This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/1.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "2", "747", "586"], "fr": "Chapitre 69\n\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par :\nArtiste principal : Xiong Wen Shayu\nAssistants : Kongxiang Baizhou, Rouqi\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui, Xiao Ming", "id": "Bab Enam Puluh Sembilan\nKarya Asli: Qixi (Qingzhi Wenku)\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh: Bilibili Comics\nPimpinan Ilustrator: Xiong Wen Shayu\nAsisten: Kongxiang Baizhou, Rouqi\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui, Xiao Ming", "pt": "CAP\u00cdTULO 69\nROTEIRO ORIGINAL: QIXI (QINGZHI WENKU)\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nARTISTA PRINCIPAL: XIONG WEN SHA YU\nASSISTENTES: KONGXIANG BAIZHOU, ROUQI\nROTEIRISTA (ADAPTA\u00c7\u00c3O): LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI, XIAO MING", "text": "EPISODE SIXTY-NINE\n\nORIGINAL WORK: QIXI (QINGZHI WENKU)\n\nILLUSTRATION: WENYUAN WENHUA\n\nPRESENTED BY: BILIBILI COMICS\n\nLEAD ARTIST: XIONGWEN SHAYU\n\nASSISTANT: KONGXIANG BAIZHOU, ROUQI\n\nSCRIPT: LEVIATHAN\n\nEDITOR: TIANWAI YINWAITIAN\n\nCOORDINATION: YU BUZUI, XIAOMING", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 69\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: \nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: XIONG WEN SHAYU\nAS\u0130STANLAR: KONGXIANG BAIZHOU, ROUQI\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI, XIAOMING"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/3.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "1503", "1077", "1768"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que certains \u00e9tages sont abandonn\u00e9s et ne sont pas ouverts au public, h\u00e9 h\u00e9 h\u00e9...", "id": "Kudengar ada beberapa lantai yang sudah ditinggalkan dan tidak dibuka untuk umum, hehehe...", "pt": "OUVI DIZER QUE ALGUNS ANDARES FORAM ABANDONADOS E N\u00c3O EST\u00c3O ABERTOS AO P\u00daBLICO, HEHEHE...", "text": "I HEARD THAT SOME FLOORS ARE ABANDONED AND NOT OPEN TO THE PUBLIC, HMPH...", "tr": "Baz\u0131 katlar\u0131n terk edildi\u011fini ve halka a\u00e7\u0131k olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum, hmph hmph hmph..."}, {"bbox": ["66", "3826", "452", "4047"], "fr": "Peut-\u00eatre que le secret que nous cherchons se trouve l\u00e0-haut !", "id": "Mungkin saja rahasia yang kita cari ada di atas sana, lho!", "pt": "TALVEZ O SEGREDO QUE ESTAMOS PROCURANDO ESTEJA L\u00c1 EM CIMA!", "text": "MAYBE THE SECRET WE\u0027RE LOOKING FOR IS UP THERE!", "tr": "Belki de arad\u0131\u011f\u0131m\u0131z s\u0131r yukar\u0131dad\u0131r!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/4.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "324", "1052", "570"], "fr": "En parlant de \u00e7a... J\u0027avais entendu des rumeurs sur la raison pour laquelle ils ont \u00e9t\u00e9 abandonn\u00e9s...", "id": "Kalau begitu... dulu aku memang pernah mendengar beberapa rumor, tentang kenapa lantai itu ditinggalkan...", "pt": "FALANDO NISSO... J\u00c1 OUVI ALGUNS RUMORES SOBRE O PORQU\u00ca DE TEREM SIDO ABANDONADOS...", "text": "COME TO THINK OF IT... I DID HEAR SOME RUMORS BEFORE, ABOUT WHY IT WAS ABANDONED...", "tr": "\u00d6yleyse... Neden terk edildi\u011fine dair baz\u0131 s\u00f6ylentiler duymu\u015ftum..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/5.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "299", "663", "532"], "fr": "H\u00e9, on dirait que notre amie s\u0027est souvenue de quelque chose. \u00c9coutons ce qu\u0027elle a \u00e0 nous dire !", "id": "Wah, sepertinya teman kita yang bersemangat ini teringat sesuatu, ya? Ayo kita dengarkan penjelasannya!", "pt": "OH, PARECE QUE A AMIGUINHA DA LINLIN SE LEMBROU DE ALGO. VAMOS OUVIR O QUE ELA TEM A DIZER!", "text": "OH, IT SEEMS LINGLING\u0027S FRIEND REMEMBERS SOMETHING, LET\u0027S HEAR HER OUT!", "tr": "Oo, arkada\u015f\u0131m\u0131z bir \u015feyler hat\u0131rlam\u0131\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor. Hadi onu dinleyelim, bakal\u0131m ne anlatacak!"}, {"bbox": ["54", "887", "200", "1017"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/6.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "148", "1008", "511"], "fr": "Eh bien... J\u0027ai entendu dire qu\u0027une fille, bless\u00e9e par un salaud, aurait saut\u00e9 d\u0027ici, c\u0027est pourquoi les \u00e9tages ont \u00e9t\u00e9 boucl\u00e9s. Mais ce ne sont que des rumeurs, hein ! Ne le prenez pas au s\u00e9rieux !", "id": "Begini... kudengar dulu ada seorang gadis yang disakiti oleh pria brengsek, sepertinya dia melompat dari gedung ini, makanya ada lantai yang ditutup. Tapi ini semua hanya rumor, ya! Jangan dianggap serius!", "pt": "BEM... OUVI DIZER QUE UMA GAROTA QUE FOI MAGOADA POR UM CANALHA SE JOGOU DESTE PR\u00c9DIO, E POR ISSO ALGUNS ANDARES FORAM INTERDITADOS. MAS ISSO \u00c9 S\u00d3 UM BOATO, PESSOAL! N\u00c3O LEVEM A S\u00c9RIO!", "text": "UM... I HEARD THAT A GIRL WHO WAS HURT BY A SCUMBAG JUMPED FROM HERE, THAT\u0027S WHY SOME FLOORS ARE BLOCKED OFF, BUT IT\u0027S JUST A RUMOR! DON\u0027T TAKE IT SERIOUSLY!", "tr": "\u015eey... Duydu\u011fuma g\u00f6re, eskiden al\u00e7ak bir adam taraf\u0131ndan incitilen bir k\u0131z buradan atlam\u0131\u015f, bu y\u00fczden katlar\u0131 kapatm\u0131\u015flar. Ama bunlar sadece s\u00f6ylenti, ciddiye almay\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/7.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "1364", "801", "1648"], "fr": "...Kof kof, s\u00e9rieusement ! Vous adorez me faire peur !", "id": "...Ehem, ehem, sungguh, ya! Kalian ini suka sekali menakut-nakutiku!", "pt": "... COF, COF, S\u00c9RIO! VOC\u00caS ADORAM ME ASSUSTAR!", "text": "...COUGH, REALLY! YOU GUYS JUST LIKE TO SCARE ME!", "tr": "...\u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m, ger\u00e7ekten! Beni korkutmay\u0131 ne kadar da seviyorsunuz!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/9.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "1769", "444", "1936"], "fr": "C\u0027est bizarre, il n\u0027y a plus de r\u00e9seau ?", "id": "Aneh, kok tidak ada sinyal?", "pt": "ESTRANHO, PERDI O SINAL?", "text": "STRANGE, THERE\u0027S NO SIGNAL?", "tr": "Garip, sinyal gitti mi?"}, {"bbox": ["586", "301", "895", "482"], "fr": "Hein ? Pourquoi l\u0027image est fig\u00e9e ?", "id": "Eh, kenapa gambarnya macet?", "pt": "EI, POR QUE A IMAGEM TRAVOU?", "text": "HUH? WHY IS THE VIDEO LAGGING?", "tr": "Eh, g\u00f6r\u00fcnt\u00fc neden dondu?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/10.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "631", "312", "808"], "fr": "Je n\u0027ai plus qu\u0027une barre.", "id": "Sinyalku tinggal satu bar.", "pt": "S\u00d3 TENHO UMA BARRINHA DE SINAL.", "text": "I ONLY HAVE ONE BAR.", "tr": "Bende sadece bir di\u015f kald\u0131."}, {"bbox": ["572", "267", "805", "449"], "fr": "Moi aussi.", "id": "Aku juga.", "pt": "EU TAMB\u00c9M.", "text": "ME TOO.", "tr": "Bende de."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/11.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "242", "930", "466"], "fr": "Dans ce grand b\u00e2timent du Bureau des \u00c9tudiants, il n\u0027y a plus de r\u00e9seau ?!", "id": "Gedung OSIS yang megah begini, kok bisa tidak ada sinyal?!", "pt": "COMO PODE O PR\u00c9DIO DO CONSELHO ESTUDANTIL N\u00c3O TER SINAL?!", "text": "THIS IS THE STUDENT UNION BUILDING, HOW CAN THERE BE NO SIGNAL?!", "tr": "Koskoca \u00d6\u011frenci Birli\u011fi binas\u0131nda sinyal nas\u0131l olmaz?!"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/12.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "1459", "440", "1679"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est toujours le b\u00e2timent du Bureau des \u00c9tudiants, ne nous faisons pas peur pour rien...", "id": "Bagaimanapun juga, ini kan masih gedung OSIS, jangan menakut-nakuti diri sendiri...", "pt": "AFINAL, ESTE AINDA \u00c9 O PR\u00c9DIO DO CONSELHO ESTUDANTIL. N\u00c3O VAMOS NOS ASSUSTAR \u00c0 TOA...", "text": "THIS IS STILL THE STUDENT UNION BUILDING, LET\u0027S NOT SCARE OURSELVES...", "tr": "Buras\u0131 sonu\u00e7ta \u00d6\u011frenci Birli\u011fi binas\u0131, kendi kendimizi korkutmayal\u0131m..."}, {"bbox": ["389", "128", "769", "380"], "fr": "Alors, on monte quand m\u00eame ? J\u0027ai l\u0027impression que cette perte de r\u00e9seau n\u0027est pas une co\u00efncidence.", "id": "Lalu, apa kita masih mau naik? Aku merasa hilangnya sinyal ini bukan kebetulan.", "pt": "ENT\u00c3O, AINDA VAMOS SUBIR? TENHO A SENSA\u00c7\u00c3O DE QUE ESSA PERDA DE SINAL N\u00c3O \u00c9 COINCID\u00caNCIA.", "text": "SHOULD WE STILL GO UP? I HAVE A FEELING THAT THE LOSS OF SIGNAL ISN\u0027T A COINCIDENCE.", "tr": "Peki, yukar\u0131 \u00e7\u0131kal\u0131m m\u0131? Bu sinyal kayb\u0131n\u0131n tesad\u00fcf olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 hissediyorum."}, {"bbox": ["529", "1712", "977", "1994"], "fr": "Si on enregistre la vid\u00e9o pour une diffusion diff\u00e9r\u00e9e et qu\u0027on enqu\u00eate sur la v\u00e9rit\u00e9 de la l\u00e9gende urbaine, on peut le faire m\u00eame sans r\u00e9seau.", "id": "Kalau kita merekam video untuk siaran tunda dan menyelidiki kebenaran cerita seram itu, tanpa sinyal pun kita tetap bisa melakukannya.", "pt": "SE GRAVARMOS O V\u00cdDEO PARA UMA TRANSMISS\u00c3O POSTERIOR E INVESTIGARMOS A VERDADE DA LENDA URBANA, PODEMOS FAZER ISSO MESMO SEM SINAL.", "text": "IF WE RECORD THE VIDEO OFFLINE AND INVESTIGATE THE TRUTH BEHIND THE MYSTERY, WE CAN DO IT WITHOUT A SIGNAL.", "tr": "Videoyu kaydedip daha sonra yay\u0131nlarsak ve hayalet hikayesinin ger\u00e7e\u011fini ara\u015ft\u0131r\u0131rsak, sinyal olmasa da yapabiliriz."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/13.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "992", "1044", "1185"], "fr": " ! Dans ce cas, continuons !!", "id": "! Kalau begitu, ayo kita lanjutkan!!", "pt": "! SENDO ASSIM, VAMOS CONTINUAR!!", "text": "! IN THAT CASE, LET\u0027S CONTINUE!!", "tr": "! Madem \u00f6yle, devam edelim o zaman!!"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/14.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "2728", "911", "2890"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas, Cuicui ?", "id": "Ada apa, Cuicui?", "pt": "O QUE FOI, CUICUI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG, CUICUI?", "tr": "Ne oldu, Cuicui?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/15.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "270", "478", "539"], "fr": "Je... Je... Je viens de voir... une ombre passer dans le couloir, l\u00e0-devant !", "id": "A-a-aku tadi melihat... di koridor depan... ada bayangan melintas!", "pt": "EU... EU VI AGORA H\u00c1 POUCO... NO CORREDOR \u00c0 FRENTE... UMA SOMBRA PASSOU VOANDO!", "text": "I... I... I JUST SAW... IN THE CORRIDOR AHEAD... A SHADOW FLASHED BY!", "tr": "Ben... ben az \u00f6nce... ilerideki koridorda... bir g\u00f6lgenin ge\u00e7ti\u011fini g\u00f6rd\u00fcm!"}, {"bbox": ["776", "1668", "1023", "1836"], "fr": "Il y a quelqu\u0027un d\u0027autre ?", "id": "Ada orang lain di sini?", "pt": "TEM MAIS ALGU\u00c9M AQUI?", "text": "ARE THERE OTHER PEOPLE HERE?", "tr": "Ba\u015fka biri mi var?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/16.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "108", "530", "314"], "fr": "\u00c7a ne ressemblait pas \u00e0 une personne normale, c\u0027\u00e9tait comme... comme si c\u0027\u00e9tait...", "id": "Tidak seperti orang biasa, lebih seperti...", "pt": "N\u00c3O PARECIA UMA PESSOA NORMAL, PARECIA MAIS UM...", "text": "IT DIDN\u0027T LOOK LIKE A NORMAL PERSON, IT WAS MORE LIKE...", "tr": "Normal bir insana benzemiyordu, daha \u00e7ok..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/17.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "781", "562", "959"], "fr": "Un fant\u00f4me.", "id": "Hantu.", "pt": "FANTASMA.", "text": "A GHOST.", "tr": "Bir hayalet."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/18.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "293", "977", "498"], "fr": "Mais... je... je veux aller voir.", "id": "Tapi... a-aku... aku ingin mengejarnya untuk melihat.", "pt": "MAS... EU... EU QUERO IR ATR\u00c1S PARA VER.", "text": "BUT... I... I WANT TO CHASE AFTER IT.", "tr": "Ama... Ben... Pe\u015finden gidip bakmak istiyorum."}, {"bbox": ["111", "159", "420", "355"], "fr": "Et si on rebroussait chemin ?", "id": "Bagaimana kalau kita kembali saja lewat jalan tadi?", "pt": "QUE TAL VOLTARMOS PELO MESMO CAMINHO?", "text": "SHOULD WE GO BACK THE WAY WE CAME?", "tr": "Belki de geldi\u011fimiz yoldan geri d\u00f6nmeliyiz."}, {"bbox": ["466", "1864", "598", "1987"], "fr": "Hein ?", "id": "Ha?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/19.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "368", "526", "595"], "fr": "On ne peut pas ?", "id": "Tidak boleh?", "pt": "N\u00c3O PODEMOS?", "text": "IS THAT NOT OKAY?", "tr": "Olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["459", "1004", "642", "1133"], "fr": "Hmm...", "id": "Hmm...", "pt": "BEM...", "text": "WELL...", "tr": "\u015eey..."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/20.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "154", "552", "443"], "fr": "En fait, j\u0027ai aussi remarqu\u00e9 cette ombre tout \u00e0 l\u0027heure, mais elle n\u0027avait pas l\u0027air m\u00e9chante...", "id": "Sebenarnya tadi aku juga memperhatikan bayangan itu, tapi sepertinya bukan sesuatu yang berbahaya...", "pt": "NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M NOTEI AQUELA SOMBRA AGORA H\u00c1 POUCO, MAS N\u00c3O PARECIA SER ALGO PERIGOSO...", "text": "ACTUALLY, I ALSO NOTICED THAT SHADOW JUST NOW, BUT IT DIDN\u0027T SEEM LIKE SOMETHING HARMFUL...", "tr": "Asl\u0131nda az \u00f6nce ben de o g\u00f6lgeyi fark ettim ama zararl\u0131 bir \u015feye benzemiyordu..."}, {"bbox": ["484", "1753", "817", "1975"], "fr": "\u00c7a ressemblait plus \u00e0... un projecteur ?", "id": "Lebih mirip proyektor?", "pt": "MAIS PARECIDO COM UM... PROJETOR?", "text": "MORE LIKE A PROJECTOR?", "tr": "Daha \u00e7ok bir projekt\u00f6r gibi miydi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/21.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "1232", "457", "1413"], "fr": "Je vais aller voir.", "id": "Biar aku pergi memeriksanya.", "pt": "VOU L\u00c1 VER.", "text": "I\u0027LL GO TAKE A LOOK.", "tr": "Gidip bir bakay\u0131m."}, {"bbox": ["680", "940", "861", "1116"], "fr": "Un projecteur ?", "id": "Proyektor?", "pt": "PROJETOR?", "text": "A PROJECTOR?", "tr": "Projekt\u00f6r m\u00fc?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/22.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "1452", "930", "1690"], "fr": "He Fengqi, sois courageux ! Tu ne vas pas te d\u00e9filer devant trois filles, n\u0027est-ce pas ?", "id": "He Fengqi, beranilah sedikit! Masa kamu mau terlihat takut di depan tiga gadis?", "pt": "HE FENGQI, SEJA CORAJOSO! VAI MOSTRAR COVARDIA NA FRENTE DE TR\u00caS GAROTAS?", "text": "BE BRAVE, HE FENGQI! ARE YOU GOING TO CHICKEN OUT IN FRONT OF THREE GIRLS?", "tr": "He Fengqi, cesur ol! Yoksa \u00fc\u00e7 k\u0131z\u0131n \u00f6n\u00fcnde korkakl\u0131k m\u0131 edeceksin?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/24.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "2215", "573", "2418"], "fr": "Alors, quel est l\u0027int\u00e9r\u00eat de projeter quelque chose ici ?", "id": "Lalu apa gunanya memproyeksikan sesuatu di sini?", "pt": "ENT\u00c3O, QUAL O SENTIDO DE PROJETAR ALGO AQUI?", "text": "WHAT\u0027S THE POINT OF PROJECTING SOMETHING HERE?", "tr": "Peki burada projeksiyon yapman\u0131n anlam\u0131 ne?"}, {"bbox": ["20", "930", "268", "1059"], "fr": "Hein ? C\u0027est un mur ?", "id": "Eh, ini dinding?", "pt": "EI, \u00c9 UMA PAREDE?", "text": "HUH, IT\u0027S A WALL?", "tr": "Aa, bir duvar m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/25.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "158", "1020", "445"], "fr": "Se pourrait-il... qu\u0027on attire d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment les gens ici pour les attaquer par-derri\u00e8re !?", "id": "Jangan-jangan... ini sengaja untuk memancing orang ke sini, lalu menyerang dari belakang?!", "pt": "SER\u00c1 QUE... ALGU\u00c9M EST\u00c1 ATRAINDO AS PESSOAS PARA C\u00c1 INTENCIONALMENTE PARA ATAC\u00c1-LAS POR TR\u00c1S!?", "text": "COULD IT BE... THAT THEY\u0027RE INTENTIONALLY LURING PEOPLE HERE, AND THEN AMBUSHING THEM FROM BEHIND!?", "tr": "Yoksa... insanlar\u0131 buraya \u00e7ekip arkadan sald\u0131rmak i\u00e7in mi!?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/27.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "54", "1069", "620"], "fr": "UN FANT\u00d4ME ! AAAAAH !", "id": "Hantuuuu!", "pt": "FANTASMAAAAA!", "text": "GHOST!", "tr": "HAYALEEET AAAAA!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/28.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "363", "992", "697"], "fr": "Camarade He, c\u0027est nous ! On a attendu un moment et comme tu ne bougeais pas, on est venues voir. Tu as d\u00e9couvert quelque chose ?", "id": "Teman He, ini kami. Kami menunggu lama dan karena kamu tidak bergerak, kami datang untuk melihat. Apa kamu menemukan sesuatu?", "pt": "COLEGA HE, SOMOS N\u00d3S! ESPERAMOS UM BOM TEMPO E, COMO VOC\u00ca N\u00c3O DAVA SINAL, VIEMOS VER. VOC\u00ca DESCOBRIU ALGUMA COISA?", "text": "HE TONGXUE, IT\u0027S US, WE WAITED FOR A WHILE AND SAW YOU WEREN\u0027T MOVING, SO WE CAME TO CHECK. DID YOU FIND SOMETHING?", "tr": "He Fengqi, biziz! Bir s\u00fcredir sesin \u00e7\u0131kmay\u0131nca ne oldu\u011funa bakmaya geldik, bir \u015fey mi buldun?"}, {"bbox": ["109", "1463", "351", "1643"], "fr": "Euh... Euh...", "id": "Ababa aba...", "pt": "ABU ABU...", "text": "ABBA ABBA...", "tr": "H\u0131k... M\u0131k..."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/30.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "67", "920", "278"], "fr": "Regardez, le projecteur est l\u00e0-bas.", "id": "Lihat, proyektornya di sana.", "pt": "OLHEM, O PROJETOR EST\u00c1 ALI.", "text": "LOOK, THE PROJECTOR IS OVER THERE.", "tr": "Bak\u0131n, projekt\u00f6r orada."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/32.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "1056", "698", "1244"], "fr": "!!!!", "id": "!!!!", "pt": "!!!!", "text": "!!!!", "tr": "!!!!"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/34.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "1120", "677", "1414"], "fr": "On dirait un extrait de film d\u0027horreur qui tourne en boucle.", "id": "Sepertinya ini cuplikan film horor yang diputar berulang-ulang.", "pt": "PARECE SER UM TRECHO DE FILME DE TERROR EM LOOPING.", "text": "IT SEEMS TO BE A LOOPED CLIP FROM A HORROR MOVIE...", "tr": "S\u00fcrekli tekrarlayan bir korku filmi sahnesi gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/35.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "513", "952", "775"], "fr": "Mais qui peut bien faire ce genre de farce effrayante !", "id": "Siapa sih yang melakukan lelucon menakutkan seperti ini!", "pt": "QUEM SER\u00c1 QUE EST\u00c1 FAZENDO ESSE TIPO DE PEGADINHA ASSUSTADORA?!", "text": "WHO IS IT, PLAYING SUCH A SCARY PRANK!", "tr": "Kim b\u00f6yle korkun\u00e7 bir \u015faka yap\u0131yor ki!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/36.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1141", "638", "1397"], "fr": "Vu la poussi\u00e8re sur ce projecteur, il n\u0027a pas d\u00fb \u00eatre install\u00e9 r\u00e9cemment. Il est l\u00e0 pour effrayer les gens depuis un certain temps d\u00e9j\u00e0.", "id": "Melihat debu di proyektor ini, sepertinya bukan baru-baru ini dipasang. Diletakkan di sini untuk menakut-nakuti orang, mungkin sudah cukup lama.", "pt": "A JULGAR PELA POEIRA NO PROJETOR, N\u00c3O DEVE TER SIDO INSTALADO RECENTEMENTE. DEVE ESTAR AQUI ASSUSTANDO AS PESSOAS H\u00c1 ALGUM TEMPO.", "text": "LOOKING AT THE DUST ON THIS PROJECTOR, IT SHOULDN\u0027T HAVE BEEN INSTALLED RECENTLY. IT\u0027S BEEN HERE TO SCARE PEOPLE FOR A WHILE.", "tr": "Projekt\u00f6r\u00fcn \u00fczerindeki toza bak\u0131l\u0131rsa, yeni tak\u0131lm\u0131\u015f olamaz. Bir s\u00fcredir insanlar\u0131 korkutmak i\u00e7in burada duruyor olmal\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/37.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "96", "1001", "432"], "fr": "Quelqu\u0027un utilise s\u00fbrement les l\u00e9gendes urbaines du campus pour cacher un terrible secret. Mettons tout \u00e7a au jour maintenant !", "id": "Pasti ada seseorang yang memanfaatkan cerita seram kampus untuk menyembunyikan rahasia terlarang. Sekarang kita akan mengungkap semuanya!", "pt": "ALGU\u00c9M DEVE ESTAR USANDO A LENDA URBANA DO CAMPUS PARA ESCONDER ALGUM SEGREDO INCONFESS\u00c1VEL. VAMOS DESCOBRIR TUDO AGORA MESMO!", "text": "SOMEONE MUST BE USING THE CAMPUS MYSTERY TO HIDE SOME UNSPEAKABLE SECRET. WE\u0027RE GOING TO UNCOVER IT ALL NOW!", "tr": "Biri kesinlikle kamp\u00fcs hayalet hikayelerini kullanarak anlat\u0131lamaz bir s\u0131r sakl\u0131yor, \u015fimdi hepsini ortaya \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["467", "2279", "796", "2472"], "fr": "Mais, ce n\u0027est qu\u0027une impasse ici, non ?", "id": "Tapi, ini kan hanya jalan buntu?", "pt": "MAS AQUI \u00c9 S\u00d3 UM BECO SEM SA\u00cdDA, N\u00c3O?", "text": "BUT ISN\u0027T THIS JUST A DEAD END?", "tr": "Ama buras\u0131 sadece bir \u00e7\u0131kmaz sokak, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["46", "1914", "433", "2169"], "fr": "Oh oh oh ! Je me sens soudain tout(e) motiv\u00e9(e) !", "id": "Oh, oh, oh! Tiba-tiba aku jadi bersemangat!", "pt": "OHOHOH! DE REPENTE ME SENTI EMPOLGADO!", "text": "OH OH OH! I\u0027M SUDDENLY FEELING FIRED UP!", "tr": "Ooo! Birden heyecanland\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/38.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "261", "703", "530"], "fr": "En y r\u00e9fl\u00e9chissant bien, le bout du couloir ne devrait-il pas donner sur une fen\u00eatre ext\u00e9rieure ? La structure de ce b\u00e2timent n\u0027est pas comme \u00e7a, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kalau dipikir-pikir, bukankah ujung koridor seharusnya jendela yang menghadap ke luar? Struktur bangunan ini tidak seperti ini, kan?", "pt": "PENSANDO BEM, O FIM DO CORREDOR N\u00c3O DEVERIA DAR PARA UMA JANELA EXTERNA? A ESTRUTURA DESTE PR\u00c9DIO N\u00c3O \u00c9 ASSIM, CERTO?", "text": "COME TO THINK OF IT, SHOULDN\u0027T THE END OF THE CORRIDOR BE A WINDOW FACING OUTSIDE? THIS BUILDING\u0027S STRUCTURE ISN\u0027T LIKE THIS, RIGHT?", "tr": "\u0130yice d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, koridorun sonunda d\u0131\u015far\u0131ya bakan bir pencere olmas\u0131 gerekmez mi? Binan\u0131n yap\u0131s\u0131 b\u00f6yle de\u011fil, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/40.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "818", "793", "1058"], "fr": "Regardez les c\u00e2bles du projecteur, on dirait qu\u0027ils ont \u00e9t\u00e9 install\u00e9s manuellement.", "id": "Lihat kabel di proyektor itu, sepertinya dipasang sendiri.", "pt": "OLHEM OS FIOS DO PROJETOR, PARECEM TER SIDO INSTALADOS DE FORMA IMPROVISADA.", "text": "LOOK AT THE CABLE ON THE PROJECTOR, IT SEEMS TO BE SELF-PULLED.", "tr": "Projekt\u00f6rdeki kabloya bak\u0131n, sanki \u00f6zel olarak \u00e7ekilmi\u015f."}, {"bbox": ["125", "1354", "505", "1601"], "fr": "L\u0027extr\u00e9mit\u00e9 de ce c\u00e2blage devrait mener \u00e0 l\u0027endroit o\u00f9 se trouve le coupable...", "id": "Ujung kabel ini, seharusnya adalah lokasi pelakunya...", "pt": "O FIM DESTA FIA\u00c7\u00c3O DEVE SER ONDE O CULPADO EST\u00c1...", "text": "THE END OF THIS LINE SHOULD BE WHERE THE CULPRIT IS...", "tr": "Bu hatt\u0131n sonu, muhtemelen su\u00e7lunun oldu\u011fu yer..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/41.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "204", "485", "452"], "fr": "Ce mur... n\u0027est pas solide.", "id": "Dinding ini... tidak padat.", "pt": "ESTA PAREDE... N\u00c3O \u00c9 S\u00d3LIDA.", "text": "THIS WALL... ISN\u0027T SOLID.", "tr": "Bu duvar... \u0130\u00e7i dolu de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/42.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "126", "778", "426"], "fr": "Tout le monde, l\u0027heure est venue de d\u00e9couvrir le vrai visage de la l\u00e9gende urbaine de l\u0027\u00e9cole !", "id": "Semuanya, waktunya telah tiba untuk menyaksikan wujud asli dari cerita seram kampus!", "pt": "PESSOAL, CHEGOU A HORA DE TESTEMUNHAR A VERDADEIRA FACE DA LENDA URBANA DA ACADEMIA!", "text": "EVERYONE, IT\u0027S TIME TO WITNESS THE TRUE FACE OF THE ACADEMY\u0027S URBAN LEGENDS!", "tr": "Millet, kamp\u00fcs hayalet hikayesinin ger\u00e7ek y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00f6rme zaman\u0131 geldi!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/43.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/44.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/45.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/46.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/47.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "148", "780", "535"], "fr": "Cliquez pour suivre, commentez activement, soutenez-nous et partagez avec vos amis !", "id": "Klik ikuti, berikan komentar positif, dukung kami sebanyak-banyaknya, dan bagikan ke teman-temanmu, ya!", "pt": "CLIQUE EM SEGUIR, COMENTE ATIVAMENTE, APOIE BASTANTE E COMPARTILHE COM OS AMIGOS, OK!", "text": "...", "tr": "Takip etmeyi, bol bol yorum yapmay\u0131, destek olmay\u0131 ve arkada\u015flar\u0131n\u0131zla payla\u015fmay\u0131 unutmay\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 433, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/69/48.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua