This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/1.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "106", "734", "597"], "fr": "Sc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduction :\nArtiste principal : Xiong Wen Shayu\nAssistants : Kongxiang Baizhou, Rouqi\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui, Xiao Ming", "id": "Ilustrasi: Wen Yuan Culture\nPimpinan Ilustrator: Xiong Wen Shayu\nAsisten: Kongxiang Baizhou, Rouqi\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui, Xiao Ming", "pt": "DESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nARTISTA PRINCIPAL: XIONG WEN SHA YU\nASSISTENTES: KONGXIANG BAIZHOU, ROUQI\nROTEIRISTA: LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI, XIAO MING", "text": "ILLUSTRATION: WENYUAN WENHUA\nPRESENTED BY: BILIBILI COMICS\nLEAD ARTIST: XIONGWEN SHAYU\nASSISTANT: KONGXIANG BAIZHOU, ROUQI\nSCRIPT: LEVIATHAN\nEDITOR: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDINATION: YU BUZUI, XIAOMING", "tr": "\u00c7izim: Wen Yuan K\u00fclt\u00fcr\nYap\u0131mc\u0131: Bilibili Comics\nBa\u015f \u00c7izer: Xiong Wen Shayu\nAsistanlar: Kongxiang Baizhou, Rouqi\nSenarist: Leviathan\nEdit\u00f6r: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinasyon: Yu Buzui, Xiaoming"}, {"bbox": ["311", "0", "783", "464"], "fr": "Sc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduction :\nArtiste principal : Xiong Wen Shayu\nAssistants : Kongxiang Baizhou, Rouqi\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui, Xiao Ming", "id": "Ilustrasi: Wen Yuan Culture\nPimpinan Ilustrator: Xiong Wen Shayu\nAsisten: Kongxiang Baizhou, Rouqi\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui, Xiao Ming", "pt": "DESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nARTISTA PRINCIPAL: XIONG WEN SHA YU\nASSISTENTES: KONGXIANG BAIZHOU, ROUQI\nROTEIRISTA: LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI, XIAO MING", "text": "ILLUSTRATION: WENYUAN WENHUA\nPRESENTED BY: BILIBILI COMICS\nLEAD ARTIST: XIONGWEN SHAYU\nASSISTANT: KONGXIANG BAIZHOU, ROUQI\nSCRIPT: LEVIATHAN\nEDITOR: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDINATION: YU BUZUI, XIAOMING", "tr": "\u00c7izim: Wen Yuan K\u00fclt\u00fcr\nYap\u0131mc\u0131: Bilibili Comics\nBa\u015f \u00c7izer: Xiong Wen Shayu\nAsistanlar: Kongxiang Baizhou, Rouqi\nSenarist: Leviathan\nEdit\u00f6r: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinasyon: Yu Buzui, Xiaoming"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/2.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "1447", "977", "1736"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, je suis all\u00e9e sur la salle de direct et j\u0027ai... j\u0027ai vu un message.", "id": "Tadi aku masuk ke ruang siaran langsung, me... melihat sebuah pesan.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, ENTREI NA LIVE E VI... VI UMA MENSAGEM.", "text": "I went on the live stream just now and... saw a message.", "tr": "Az \u00f6nce canl\u0131 yay\u0131na girdim ve... bir mesaj g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["154", "1182", "426", "1438"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Tu vas bien ?", "id": "Ada apa sebenarnya? Kamu tidak apa-apa?", "pt": "O QUE ACONTECEU? VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "What\u0027s wrong? Are you okay?", "tr": "Ne oldu? \u0130yi misin?"}, {"bbox": ["135", "3035", "322", "3283"], "fr": "Un message ?!", "id": "Pesan?!", "pt": "MENSAGEM?!", "text": "A message?!", "tr": "Mesaj m\u0131?!"}, {"bbox": ["574", "82", "928", "354"], "fr": "Yu Qiulin !", "id": "Yu Qiulin!", "pt": "YU QIULIN!", "text": "Yu Qiulin!", "tr": "Yu Qiulin!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/3.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "1143", "874", "1415"], "fr": "Il disait aussi que si je continuais, il... il arriverait quelque chose de mal...", "id": "Katanya lagi, kalau terus begini, akan... akan terjadi hal yang tidak baik.....", "pt": "E AINDA DIZIA QUE, SE EU CONTINUAR, COISAS RUINS V\u00c3O... V\u00c3O ACONTECER...", "text": "It also said that if this continues, something... something bad will happen...", "tr": "Ayr\u0131ca, e\u011fer devam edersem... k\u00f6t\u00fc \u015feyler olaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi..."}, {"bbox": ["703", "88", "1004", "338"], "fr": "Il disait que... j\u0027avais provoqu\u00e9 quelque chose que je n\u0027aurais pas d\u00fb.", "id": "Bilang... aku, memancing sesuatu yang seharusnya tidak dipancing.", "pt": "DIZIA QUE... EU MEXI COM ALGO QUE N\u00c3O DEVERIA.", "text": "It said... I... provoked something I shouldn\u0027t have.", "tr": "Benim... Bula\u015fmamam gereken bir \u015feye bula\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yledi."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/4.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "283", "563", "540"], "fr": "Hein ? C\u0027est une menace personnelle, non !?", "id": "Hah? Ini sudah termasuk ancaman pribadi, kan!?", "pt": "H\u00c3? ISSO \u00c9 UMA AMEA\u00c7A PESSOAL, N\u00c9?!", "text": "Huh? That\u0027s a personal threat!", "tr": "Ha? Bu bir tehdit say\u0131l\u0131r, de\u011fil mi!?"}, {"bbox": ["740", "1612", "992", "1828"], "fr": "Tu sais qui est l\u0027exp\u00e9diteur ?", "id": "Tahu siapa pengirimnya?", "pt": "SABE QUEM ENVIOU?", "text": "Do you know who sent it?", "tr": "G\u00f6nderenin kim oldu\u011fu belli mi?"}, {"bbox": ["267", "1853", "488", "2047"], "fr": "Anonyme.", "id": "Anonim.", "pt": "AN\u00d4NIMO.", "text": "Anonymous.", "tr": "Anonim."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/5.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "213", "1003", "469"], "fr": "Mmm... Ne participe plus aux enqu\u00eates sur les l\u00e9gendes urbaines ces prochains jours.", "id": "Hmm... beberapa hari ini kamu jangan ikut investigasi cerita seram dulu,", "pt": "HMM... \u00c9 MELHOR VOC\u00ca N\u00c3O PARTICIPAR DA INVESTIGA\u00c7\u00c3O DAS LENDAS URBANAS POR ENQUANTO.", "text": "Um... Don\u0027t participate in the ghost story investigation for the next few days.", "tr": "Hmm... Bu aralar hayalet hikayesi ara\u015ft\u0131rmalar\u0131na kat\u0131lmasan iyi olur,"}, {"bbox": ["146", "1485", "456", "1764"], "fr": "Pour les directs, contente-toi de discuter avec tout le monde comme d\u0027habitude.", "id": "Kalau siaran langsung, ngobrol saja dengan semuanya seperti biasa.", "pt": "QUANTO \u00c0S LIVES, CONTINUE CONVERSANDO COM TODOS COMO DE COSTUME.", "text": "For the live stream, just chat with everyone as usual.", "tr": "Canl\u0131 yay\u0131n yapacaksan, her zamanki gibi insanlarla sohbet et yeter."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/6.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "184", "787", "367"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["417", "1333", "617", "1517"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/7.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "270", "437", "529"], "fr": "Je suis un gar\u00e7on, \u00e7a ne me d\u00e9range pas.", "id": "Aku laki-laki, tidak apa-apa.", "pt": "EU SOU UM GAROTO, N\u00c3O TEM PROBLEMA.", "text": "I\u0027m a guy, so it\u0027s fine.", "tr": "Ben erke\u011fim, sorun olmaz."}, {"bbox": ["704", "1537", "997", "1796"], "fr": "Ce n\u0027est rien, repose-toi ces deux jours.", "id": "Tidak apa-apa, kamu istirahat saja dulu dua hari ini.", "pt": "TUDO BEM, DESCANSE POR ESTES DIAS.", "text": "It\u0027s okay, you should rest for the next two days.", "tr": "Sorun de\u011fil, sen bu birka\u00e7 g\u00fcn dinlen."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/8.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "1766", "957", "1996"], "fr": "He Fengqi.", "id": "He Fengqi.", "pt": "HE FENGQI.", "text": "He Fengqi.", "tr": "He Fengqi."}, {"bbox": ["124", "173", "400", "425"], "fr": "D\u0027accord, merci,", "id": "Baik, terima kasih,", "pt": "CERTO, OBRIGADA,", "text": "Okay, thank you.", "tr": "Tamam, te\u015fekk\u00fcr ederim,"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/10.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "158", "950", "459"], "fr": "Bon sang, qui est derri\u00e8re ces coups bas...", "id": "Sialan, siapa sebenarnya yang melakukan trik murahan seperti ini di belakang...", "pt": "DROGA, QUEM EST\u00c1 POR TR\u00c1S DESSAS TRAPA\u00c7AS...", "text": "Damn it, who\u0027s doing this behind the scenes...", "tr": "Kahretsin, kim bu t\u00fcr gizli i\u015fler \u00e7eviriyor..."}, {"bbox": ["95", "1459", "274", "1626"], "fr": "Hein ?", "id": "Hm?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Hm?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/11.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "462", "865", "738"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e tout le monde, je dois m\u0027occuper d\u0027affaires familiales ces deux prochains jours, je n\u0027aurai pas le temps de vous voir.", "id": "Maaf semuanya, dua hari ke depan aku harus mengurus urusan keluarga, tidak ada waktu untuk bertemu dengan kalian.", "pt": "DESCULPEM, PESSOAL. NOS PR\u00d3XIMOS DOIS DIAS, TEREI QUE CUIDAR DE ASSUNTOS DE FAM\u00cdLIA, ENT\u00c3O N\u00c3O PODEREI ME ENCONTRAR COM VOC\u00caS.", "text": "Sorry everyone, I have to deal with family matters for the next two days, so I won\u0027t be able to meet you all.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm millet, \u00f6n\u00fcm\u00fczdeki iki g\u00fcn aile i\u015fleriyle u\u011fra\u015fmam gerekiyor, sizinle g\u00f6r\u00fc\u015fmeye vaktim olmayacak."}, {"bbox": ["365", "896", "861", "1174"], "fr": "Mais je ferai des recherches en ligne pour les enqu\u00eates sur les l\u00e9gendes urbaines. \u2014(^0~)", "id": "Tapi aku akan mengumpulkan data investigasi cerita seram secara online. \u2014(^0~)", "pt": "MAS VOU CONTINUAR PESQUISANDO INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE AS LENDAS URBANAS ONLINE. \u2014(^0~)", "text": "But I\u0027ll be collecting information about the ghost stories online. \u2014(^0~)", "tr": "Ama internetten hayalet hikayeleriyle ilgili bilgi toplamaya devam edece\u011fim."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/12.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "518", "888", "714"], "fr": "Ah, moi aussi... Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9e.", "id": "Ah, aku juga... minta maaf sekali.", "pt": "AH, EU TAMB\u00c9M... SINTO MUITO.", "text": "Ah, me too... I\u0027m so sorry.", "tr": "Ah, ben de... \u00c7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm"}, {"bbox": ["542", "1114", "1018", "1458"], "fr": "L\u0027\u00e9cole m\u0027a soudainement assign\u00e9 beaucoup de t\u00e2ches pour les rencontres sportives, euh... Je ne pourrai probablement pas participer aux enqu\u00eates ces deux jours, mais la semaine prochaine, je ferai de mon mieux pour aider !", "id": "Kampus tiba-tiba memberiku banyak tugas untuk pekan olahraga sekolah, itu... investigasi dua hari ini mungkin aku tidak bisa datang, tapi minggu depan aku pasti akan lebih berusaha untuk membantu!", "pt": "A FACULDADE ME PASSOU MUITAS TAREFAS PARA OS JOGOS ESCOLARES DE REPENTE. ENT\u00c3O... EU PROVAVELMENTE N\u00c3O PODEREI PARTICIPAR DA INVESTIGA\u00c7\u00c3O NESTES DOIS DIAS, MAS NA PR\u00d3XIMA SEMANA, COM CERTEZA VOU ME ESFOR\u00c7AR MAIS PARA AJUDAR!", "text": "The academy suddenly assigned me a lot of tasks for the school sports meet, so... I might not be able to come to the investigations for these two days, but I\u0027ll definitely work harder next week!", "tr": "Okul birdenbire bana bir s\u00fcr\u00fc okul sporlar\u0131 m\u00fcsabakas\u0131 g\u00f6revi verdi, \u015fey... Bu birka\u00e7 g\u00fcnk\u00fc ara\u015ft\u0131rmaya gelemeyebilirim ama haftaya yard\u0131m etmek i\u00e7in kesinlikle daha \u00e7ok \u00e7abalayaca\u011f\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/13.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "1271", "514", "1491"], "fr": "Soudainement, un par un...", "id": "Tiba-tiba saja satu per satu...", "pt": "DE REPENTE, UM POR UM...", "text": "Suddenly, one by one...", "tr": "Birdenbire teker teker..."}, {"bbox": ["695", "185", "993", "403"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "Ada apa ini,", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "What\u0027s going on?", "tr": "Neler oluyor?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/15.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "1137", "771", "1394"], "fr": "Mu Chunrou ? Ne me dis pas qu\u0027elle aussi...", "id": "Mu Chunrou? Jangan-jangan dia juga...", "pt": "MU CHUNROU? SER\u00c1 QUE ELA TAMB\u00c9M...", "text": "Mu Chunrou? Could she also be...", "tr": "Mu Chunrou? Yoksa o da m\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/16.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "201", "1018", "475"], "fr": "He Fengqi, pourquoi tu mets autant de temps \u00e0 r\u00e9pondre ? Comment vas-tu me d\u00e9dommager pour la minute perdue ?", "id": "He Fengqi, kenapa lama sekali baru angkat telepon? Bagaimana caramu mengganti satu menit yang terbuang ini?", "pt": "HE FENGQI, POR QUE DEMOROU TANTO PARA ATENDER? COMO VOC\u00ca VAI ME COMPENSAR PELO MINUTO PERDIDO?", "text": "He Fengqi, why did it take you so long to answer the phone? How are you going to compensate me for that wasted minute?", "tr": "He Fengqi, neden telefonu bu kadar ge\u00e7 a\u00e7t\u0131n? Kaybetti\u011fim bir dakikay\u0131 nas\u0131l telafi edeceksin?"}, {"bbox": ["558", "1879", "1021", "2159"], "fr": "Tu n\u0027es pas en train de flirter avec Gu Xueming, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "Jangan-jangan sedang bermesraan dengan Gu Xueming?", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 NAMORANDO A GU XUEMING, EST\u00c1?", "text": "Don\u0027t tell me you were getting intimate with Gu Xueming?", "tr": "Yoksa Gu Xueming ile cilvele\u015fiyor muydun?"}, {"bbox": ["74", "3144", "346", "3393"], "fr": "Comment ce serait possible !!", "id": "Mana mungkin!!", "pt": "COMO ASSIM?!", "text": "No way!!", "tr": "Ne m\u00fcnasebet!!"}, {"bbox": ["117", "1509", "321", "1702"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/17.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "1436", "958", "1725"], "fr": "Quelqu\u0027un utilise les vid\u00e9os d\u0027enqu\u00eate de Yu Qiulin pour cr\u00e9er un buzz et amplifier l\u0027impact des l\u00e9gendes urbaines...", "id": "Ada orang yang memanfaatkan video investigasi Yu Qiulin, menciptakan opini publik, memperluas pengaruh cerita seram.....", "pt": "ALGU\u00c9M EST\u00c1 USANDO OS V\u00cdDEOS DE INVESTIGA\u00c7\u00c3O DA YU QIULIN PARA CRIAR OPINI\u00c3O P\u00daBLICA E AUMENTAR O IMPACTO DAS LENDAS URBANAS...", "text": "Someone is using Yu Qiulin\u0027s investigation video to create public opinion and amplify the influence of the ghost stories...", "tr": "Birileri Yu Qiulin\u0027in ara\u015ft\u0131rma videolar\u0131n\u0131 kullanarak kamuoyu olu\u015fturuyor ve hayalet hikayelerinin etkisini art\u0131r\u0131yor..."}, {"bbox": ["177", "136", "517", "418"], "fr": "Bon, assez plaisant\u00e9, j\u0027ai quelque chose d\u0027important \u00e0 te dire.", "id": "Sudah, tidak menggodamu lagi, sekarang ada hal penting yang ingin kukatakan padamu.", "pt": "OK, PAREI DE TE ZOAR. TENHO ALGO IMPORTANTE PARA TE DIZER AGORA.", "text": "Alright, no more teasing. I have something important to tell you.", "tr": "Tamam, seninle u\u011fra\u015fmay\u0131 b\u0131rak\u0131yorum, \u015fimdi sana s\u00f6ylemem gereken \u00f6nemli bir \u015fey var."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/18.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "547", "979", "826"], "fr": "Donc, plut\u00f4t que de continuer \u00e0 enqu\u00eater sur la v\u00e9rit\u00e9 des ph\u00e9nom\u00e8nes \u00e9tranges...", "id": "Jadi, daripada terus menyelidiki kebenaran cerita seram itu...", "pt": "ENT\u00c3O, EM VEZ DE CONTINUAR INVESTIGANDO A VERDADE SOBRE AS BIZARRICES...", "text": "So, instead of continuing to investigate the truth behind the strange occurrences...", "tr": "Bu y\u00fczden, tuhaf olaylar\u0131n ard\u0131ndaki ger\u00e7e\u011fi ara\u015ft\u0131rmaya devam etmek yerine..."}, {"bbox": ["120", "144", "465", "367"], "fr": "Quoi ?", "id": "Apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/19.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "460", "497", "773"], "fr": "Je vais maintenant utiliser les ressources du Bureau des \u00c9tudiants pour trouver le coupable...", "id": "Sekarang aku akan menggunakan kekuatan OSIS untuk menemukan pelakunya...", "pt": "VOU USAR O PODER DO CONSELHO ESTUDANTIL PARA ENCONTRAR O CULPADO...", "text": "I\u0027m going to use the student council\u0027s power to find the culprit...", "tr": "\u015eimdi \u00d6\u011frenci Birli\u011fi\u0027nin g\u00fcc\u00fcn\u00fc kullanarak bu i\u015fin sorumlusunu bulaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["634", "891", "900", "1136"], "fr": "Du c\u00f4t\u00e9 des l\u00e9gendes urbaines...", "id": "Soal cerita seram itu...", "pt": "QUANTO \u00c0S LENDAS URBANAS...", "text": "The ghost stories...", "tr": "Hayalet hikayeleri meselesi..."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/20.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "94", "715", "315"], "fr": "He Fengqi, je te le confie.", "id": "He Fengqi, kuserahkan padamu.", "pt": "HE FENGQI, DEIXO COM VOC\u00ca.", "text": "He Fengqi, I\u0027ll leave it to you.", "tr": "He Fengqi, sana emanet."}, {"bbox": ["594", "1273", "800", "1441"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["606", "2341", "923", "2474"], "fr": "Serait-ce que la personne qui cr\u00e9e le buzz...", "id": "Jangan-jangan yang menciptakan opini publik", "pt": "SER\u00c1 QUE QUEM EST\u00c1 CRIANDO A OPINI\u00c3O P\u00daBLICA...", "text": "Could the person creating public opinion...", "tr": "Yoksa kamuoyunu yaratan..."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/21.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "0", "1001", "199"], "fr": "...et celle qui menace Yu Qiulin sont la m\u00eame personne ?", "id": "itu, dan orang yang mengancam Yu Qiulin adalah orang yang sama?", "pt": "...E QUEM EST\u00c1 AMEA\u00c7ANDO A YU QIULIN S\u00c3O A MESMA PESSOA?", "text": "be the same person who threatened Yu Qiulin?", "tr": "...ki\u015fi ile Yu Qiulin\u0027i tehdit eden ki\u015fi ayn\u0131 m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/23.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "59", "958", "281"], "fr": "Chez He Fengqi", "id": "Rumah He Fengqi", "pt": "CASA DE HE FENGQI", "text": "He Fengqi\u0027s home", "tr": "He Fengqi\u0027nin evi"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/24.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "101", "511", "405"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 me retrouver \u00e0 combattre seul d\u0027un coup...", "id": "Tidak kusangka, tiba-tiba jadi berjuang sendirian ya.....", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE, DE REPENTE, EU TIVESSE QUE LUTAR SOZINHO...", "text": "I didn\u0027t expect to be fighting this battle alone...", "tr": "Beklenmedik bir \u015fekilde, birdenbire tek ba\u015f\u0131ma sava\u015fmak zorunda kald\u0131m..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/26.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "342", "437", "574"], "fr": "Un message dans le groupe ?", "id": "Ada pesan di grup?", "pt": "MENSAGEM NO GRUPO?", "text": "Is there any news in the group chat?", "tr": "Grupta mesaj m\u0131 var?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/27.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "807", "986", "1157"], "fr": "M\u00eame si elle est si occup\u00e9e... Gu Xueming enqu\u00eate toujours avec autant d\u0027acharnement sur les l\u00e9gendes urbaines...", "id": "Padahal sudah sesibuk ini... Gu Xueming ternyata masih berusaha keras menyelidiki cerita seram....", "pt": "MESMO ESTANDO T\u00c3O OCUPADA... A GU XUEMING AINDA EST\u00c1 SE ESFOR\u00c7ANDO TANTO PARA INVESTIGAR AS LENDAS URBANAS...", "text": "Even though she\u0027s so busy... Gu Xueming is still working so hard to investigate the ghost stories...", "tr": "Bu kadar me\u015fgul olmas\u0131na ra\u011fmen... Gu Xueming h\u00e2l\u00e2 hayalet hikayelerini bu kadar s\u0131k\u0131 ara\u015ft\u0131r\u0131yor..."}, {"bbox": ["537", "388", "1000", "659"], "fr": "\u00ab Rapport d\u0027enqu\u00eate sur la salle 404 du b\u00e2timent 4 \u00bb", "id": "\u300aLaporan Investigasi Mengenai Ruang Kelas 404 Gedung Nomor Empat\u300b", "pt": "\u00abRELAT\u00d3RIO DE INVESTIGA\u00c7\u00c3O SOBRE A SALA 404 DO PR\u00c9DIO N\u00ba 4\u00bb", "text": "Investigation Report on Classroom 404 in Building Number Four", "tr": "D\u00d6RT NUMARALI B\u0130NA 404 NUMARALI SINIF HAKKINDA ARA\u015eTIRMA RAPORU"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/28.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "15", "594", "407"], "fr": "Le b\u00e2timent 4 \u00e9tant un b\u00e2timent polyvalent, il accueille de temps en temps des \u00e9v\u00e9nements, n\u00e9cessitant une salle de type amphith\u00e9\u00e2tre au quatri\u00e8me \u00e9tage. Ainsi, les salles 404 et 405 ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9es sans modifier la conception globale ni la structure porteuse du b\u00e2timent.", "id": "Gedung Nomor Empat sebagai gedung serbaguna, sesekali mengadakan beberapa acara, sehingga membutuhkan tempat seperti ruang kelas berundak di lantai empat. Maka, tanpa mengubah desain keseluruhan dan daya dukung gedung, ruang kelas 404 dan 405 digabungkan.", "pt": "O PR\u00c9DIO N\u00ba 4, SENDO UM EDIF\u00cdCIO MULTIFUNCIONAL, OCASIONALMENTE SEDIA ALGUMAS ATIVIDADES, NECESSITANDO DE UM ESPA\u00c7O SEMELHANTE A UM AUDIT\u00d3RIO NO QUARTO ANDAR. ASSIM, SEM ALTERAR O PROJETO GERAL E A ESTRUTURA DE CARGA DO EDIF\u00cdCIO, AS SALAS 404 E 405 FORAM UNIDAS.", "text": "As a multi-purpose building, Building Number Four occasionally hosts events and requires a lecture hall-like space on the fourth floor. Therefore, without altering the overall design and load-bearing capacity of the building, classrooms 404 and 405 were merged.", "tr": "D\u00f6rt numaral\u0131 bina \u00e7ok ama\u00e7l\u0131 bir yap\u0131 oldu\u011fundan, zaman zaman baz\u0131 etkinliklere ev sahipli\u011fi yapar ve d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc katta amfi benzeri bir s\u0131n\u0131fa ihtiya\u00e7 duyulur. Bu y\u00fczden, binan\u0131n genel tasar\u0131m\u0131n\u0131 ve ta\u015f\u0131y\u0131c\u0131 yap\u0131s\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirmeden 404 ve 405 numaral\u0131 s\u0131n\u0131flar birle\u015ftirildi."}, {"bbox": ["467", "2253", "1065", "2683"], "fr": "Ces travaux ont \u00e9t\u00e9 achev\u00e9s il y a quatre ans, et la plupart des \u00e9tudiants ne le savent pas. Cependant, le num\u00e9ro de la salle n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 mis \u00e0 jour et est rest\u00e9 405, ce qui fait qu\u0027apr\u00e8s la salle 403, on passe directement \u00e0 la 405. C\u0027est ainsi qu\u0027est n\u00e9e la rumeur de la myst\u00e9rieuse disparition de la salle 404.", "id": "Proyek ini selesai empat tahun lalu, sebagian besar siswa tidak tahu; sedangkan nomor papan nama kelas lupa diperbarui dan masih 405, menyebabkan setelah ruang kelas 403 langsung menjadi 405, karena itulah muncul rumor tentang ruang kelas 404 yang menghilang secara misterius.", "pt": "ESTA OBRA FOI CONCLU\u00cdDA H\u00c1 QUATRO ANOS, E A MAIORIA DOS ALUNOS N\u00c3O SABE; A PLACA DA SALA, POR\u00c9M, ESQUECERAM DE ATUALIZAR E AINDA \u00c9 405, FAZENDO COM QUE, AP\u00d3S A SALA 403, VENHA DIRETAMENTE A 405. DA\u00cd SURGIU O BOATO DA MISTERIOSA SALA 404 DESAPARECIDA.", "text": "This project was completed four years ago, and most students are unaware of it. However, the room number plate was not updated and still shows 405, resulting in the mysterious disappearance of classroom 404 after classroom 403.", "tr": "Bu proje d\u00f6rt y\u0131l \u00f6nce tamamland\u0131 ve \u00e7o\u011fu \u00f6\u011frenci bunu bilmiyordu; ancak s\u0131n\u0131f\u0131n kap\u0131 numaras\u0131 g\u00fcncellenmeyi unutup h\u00e2l\u00e2 405 olarak kald\u0131, bu da 403 numaral\u0131 s\u0131n\u0131ftan sonra do\u011frudan 405\u0027in gelmesine neden oldu. Bu y\u00fczden gizemli bir \u015fekilde kaybolan 404 numaral\u0131 s\u0131n\u0131f s\u00f6ylentisi ortaya \u00e7\u0131kt\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/29.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "246", "928", "531"], "fr": "Quoi, la myst\u00e9rieuse salle 404 n\u0027\u00e9tait en fait qu\u0027une erreur de l\u0027\u00e9quipe de construction...", "id": "Apa-apaan, ruang kelas 404 yang misterius itu ternyata hanya kesalahan tim konstruksi.....", "pt": "O QU\u00ca? A MISTERIOSA SALA 404 ERA APENAS UM ERRO DA EQUIPE DE CONSTRU\u00c7\u00c3O...", "text": "So, the mystery of classroom 404 was just a mistake by the construction crew...", "tr": "Ne yani, gizemli 404 numaral\u0131 s\u0131n\u0131f me\u011fer sadece in\u015faat ekibinin bir hatas\u0131ym\u0131\u015f..."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/30.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "246", "517", "562"], "fr": "Si je pouvais r\u00e9soudre une affaire de l\u00e9gende urbaine tout seul... \u00c7a pourrait soulager Gu Xueming,", "id": "Kalau aku bisa menyelesaikan satu kasus cerita seram sendirian... seharusnya bisa membantu Gu Xueming mengurangi bebannya,", "pt": "SE EU CONSEGUIR RESOLVER UM DOS CASOS DAS LENDAS URBANAS SOZINHO... DEVO CONSEGUIR ALIVIAR UM POUCO A CARGA DA GU XUEMING,", "text": "IF I CAN SOLVE A GHOST STORY INCIDENT ON MY OWN... I SHOULD BE ABLE TO EASE GU XUEMING\u0027S BURDEN.", "tr": "E\u011fer tek ba\u015f\u0131ma bir hayalet hikayesi olay\u0131n\u0131 \u00e7\u00f6zebilirsem... San\u0131r\u0131m Gu Xueming\u0027in y\u00fck\u00fcn\u00fc biraz hafifletebilirim,"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/31.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "925", "940", "1185"], "fr": "Elle serait s\u00fbrement contente, non ?", "id": "Dia pasti akan senang, kan?", "pt": "ELA CERTAMENTE FICARIA FELIZ, N\u00c3O \u00c9?", "text": "SHE WOULD DEFINITELY BE HAPPY, RIGHT?", "tr": "Kesinlikle mutlu olur, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/32.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "150", "439", "387"], "fr": "Demain, c\u0027est vendredi, je vais aller \u00e0 la rencontre de ce \u00ab Prince du Coucher de Soleil \u00bb !", "id": "Besok hari Jumat, aku akan menemui \"Pangeran di Bawah Matahari Terbenam\" ini!", "pt": "AMANH\u00c3 \u00c9 SEXTA-FEIRA, VOU ENCONTRAR ESSE TAL DE \u0027PR\u00cdNCIPE DO P\u00d4R DO SOL\u0027!", "text": "TOMORROW IS FRIDAY, I\u0027M GOING TO MEET THIS \"PRINCE AT SUNSET\"!", "tr": "Yar\u0131n Cuma, gidip \u015fu \"G\u00fcn Bat\u0131m\u0131ndaki Prens\" ile tan\u0131\u015faca\u011f\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/34.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "67", "435", "296"], "fr": "Le jardin abandonn\u00e9 du b\u00e2timent scolaire d\u00e9saffect\u00e9", "id": "Taman Belakang Terbengkalai di Gedung Kuliah yang Terbengkalai", "pt": "JARDIM ABANDONADO DO PR\u00c9DIO ESCOLAR EM DESUSO", "text": "THE DESERTED BACK GARDEN OF THE ABANDONED TEACHING BUILDING.", "tr": "Terk edilmi\u015f okul binas\u0131n\u0131n metruk arka bah\u00e7esi"}, {"bbox": ["645", "1272", "913", "1504"], "fr": "L\u0027endroit o\u00f9, selon la rumeur, le Prince appara\u00eet...", "id": "Lokasi yang dirumorkan tempat Pangeran muncul.....", "pt": "LOCAL ONDE DIZEM QUE O PR\u00cdNCIPE APARECE...", "text": "THE LOCATION WHERE THE PRINCE IS RUMORED TO APPEAR...", "tr": "Prensin ortaya \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131 s\u00f6ylenen yer..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/35.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "131", "829", "376"], "fr": "Personne...?", "id": "Tidak ada orang...", "pt": "NINGU\u00c9M...?", "text": "NO ONE\u0027S HERE...", "tr": "Kimse yok mu..."}, {"bbox": ["122", "1199", "324", "1384"], "fr": "Hein ?", "id": "Hm?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HMM?", "tr": "Hm?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/37.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "939", "463", "1294"], "fr": "Ha, je t\u0027ai eu ! O\u00f9 comptes-tu aller !?", "id": "Ha, kena kau, mau lari ke mana!?", "pt": "HA, TE PEGUEI! ONDE PENSA QUE VAI?!", "text": "HA, GOT YOU, WHERE ARE YOU RUNNING TO?!", "tr": "Ha, yakalad\u0131m seni! Nereye ka\u00e7\u0131yorsun!?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/38.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "153", "386", "382"], "fr": "[SFX] Kya~ !", "id": "[SFX] Kya~!", "pt": "[SFX] KYAA~!", "text": "AH~!", "tr": "Aaa~!"}, {"bbox": ["792", "1901", "989", "2077"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HA?", "tr": "Ha?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/39.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "1337", "883", "1582"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9... Je me suis tromp\u00e9 de personne.", "id": "Maaf... aku salah orang.", "pt": "DESCULPE... CONFUNDI VOC\u00ca.", "text": "SORRY... I MISTOOK YOU FOR SOMEONE ELSE.", "tr": "Affedersin... Yanl\u0131\u015f ki\u015fiyi yakalam\u0131\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["152", "57", "543", "417"], "fr": "Toi... L\u00e2che-moi vite !", "id": "Ka... kamu cepat lepaskan aku!", "pt": "VOC\u00ca... ME SOLTE LOGO!", "text": "Y-YOU QUICKLY LET GO OF ME!", "tr": "Sen... Sen hemen b\u0131rak beni!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/40.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1296", "541", "1601"], "fr": "Je me souviens, tu es celle qui a jou\u00e9 dans la pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre avec Bai Yueli...", "id": "Aku ingat, kamu yang bermain drama panggung bersama teman sekelas Bai Yueli itu...", "pt": "EU LEMBRO, VOC\u00ca \u00c9 AQUELA QUE ATUOU NA PE\u00c7A COM A COLEGA BAI YUELI...", "text": "I REMEMBER, YOU\u0027RE THE ONE WHO PERFORMED IN THE PLAY WITH BAI YUELI...", "tr": "Hat\u0131rl\u0131yorum da, sen Bai Yueli ile tiyatro oyununda oynayan ki\u015fisin..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/41.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "1575", "521", "1806"], "fr": "Bonjour, je m\u0027appelle He Fengqi.", "id": "Halo, namaku He Fengqi.", "pt": "OL\u00c1, ME CHAMO HE FENGQI.", "text": "HELLO, MY NAME IS HE FENGQI.", "tr": "Merhaba, ben He Fengqi."}, {"bbox": ["561", "132", "848", "379"], "fr": "Je m\u0027appelle Tian Xiaoshu.", "id": "Namaku Tian Xiaoshu.", "pt": "ME CHAMO TIAN XIAOSHU.", "text": "I\u0027M TIAN XIAOSHU.", "tr": "Ben Tian Xiaoshu."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/42.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "162", "931", "471"], "fr": "Alors... Alors tu es venue ici aussi pour \u00e7a ?", "id": "Ja... jadi kamu datang ke sini, juga untuk itu?", "pt": "EN... ENT\u00c3O VOC\u00ca VEIO AQUI POR ISSO TAMB\u00c9M?", "text": "SO... SO YOU CAME HERE, ALSO FOR THAT?", "tr": "Ya... Yani sen de buraya o \u015fey i\u00e7in mi geldin?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/43.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "124", "667", "393"], "fr": "Tu parles de la l\u00e9gende urbaine du vendredi ?", "id": "Maksudmu soal cerita seram hari Jumat?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DA LENDA URBANA DE SEXTA-FEIRA?", "text": "ARE YOU TALKING ABOUT THE FRIDAY GHOST STORY?", "tr": "Cuma g\u00fcnk\u00fc hayalet hikayesinden mi bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["180", "1225", "377", "1398"], "fr": "Oui...", "id": "I... iya.", "pt": "SIM...", "text": "Y-YES...", "tr": "Evet..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/44.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "1234", "412", "1510"], "fr": "Selon les t\u00e9moins, le Prince n\u0027appara\u00eet que dans les coins recul\u00e9s du campus !", "id": "Menurut saksi mata, Pangeran hanya akan muncul di sudut-sudut kampus yang sepi!", "pt": "SEGUNDO OS RELATOS, O PR\u00cdNCIPE S\u00d3 APARECE NOS CANTOS REMOTOS DO CAMPUS!", "text": "ACCORDING TO EYEWITNESSES, THE PRINCE ONLY APPEARS IN REMOTE CORNERS OF THE CAMPUS!", "tr": "G\u00f6rg\u00fc tan\u0131klar\u0131n\u0131n s\u00f6yledi\u011fine g\u00f6re, Prens sadece kamp\u00fcs\u00fcn \u00fccra k\u00f6\u015felerinde ortaya \u00e7\u0131k\u0131yormu\u015f!"}, {"bbox": ["557", "96", "902", "399"], "fr": "Mais... nous nous sommes probablement tromp\u00e9s d\u0027endroit, non ? Il n\u0027y a personne d\u0027autre que nous ici.", "id": "Tapi... kita sepertinya salah lokasi, ya? Di sini tidak ada orang lain selain kita.", "pt": "MAS... ACHO QUE ESTAMOS NO LUGAR ERRADO, N\u00c9? N\u00c3O H\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M AQUI AL\u00c9M DE N\u00d3S.", "text": "BUT... WE MUST HAVE FOUND THE WRONG SPOT, RIGHT? THERE\u0027S NO ONE ELSE HERE BESIDES US.", "tr": "Ama... San\u0131r\u0131m yanl\u0131\u015f yeri ar\u0131yoruz, de\u011fil mi? Burada bizden ba\u015fka kimse yok."}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/45.webp", "translations": [{"bbox": ["702", "1422", "1016", "1670"], "fr": "Des t\u00e9moins ? \u00c7a veut dire que quelqu\u0027un a d\u00e9j\u00e0 vu le Prince ?", "id": "Saksi mata? Jadi maksudmu sebelumnya ada yang pernah melihat Pangeran?", "pt": "RELATOS? QUER DIZER QUE ALGU\u00c9M J\u00c1 VIU O PR\u00cdNCIPE ANTES?", "text": "EYEWITNESSES? SO PEOPLE HAVE SEEN THE PRINCE BEFORE?", "tr": "G\u00f6rg\u00fc tan\u0131klar\u0131 m\u0131? Yani daha \u00f6nce Prensi g\u00f6ren olmu\u015f mu?"}, {"bbox": ["136", "1851", "484", "2157"], "fr": "Bien s\u00fbr, sinon comment y aurait-il une telle rumeur...", "id": "Tentu saja, kalau tidak bagaimana bisa ada rumor seperti ini...", "pt": "CLARO, SEN\u00c3O COMO EXISTIRIA ESSE RUMOR...", "text": "OF COURSE, OTHERWISE HOW WOULD THIS RUMOR EXIST...", "tr": "Elbette, yoksa b\u00f6yle bir s\u00f6ylenti nas\u0131l \u00e7\u0131kard\u0131 ki..."}, {"bbox": ["415", "256", "741", "502"], "fr": "[SFX] Oups~ ! J\u0027ai gaff\u00e9.", "id": "[SFX] Ups~! Keceplosan.", "pt": "[SFX] OPS~! DEIXEI ESCAPAR.", "text": "AH~! SLIPPED MY TONGUE.", "tr": "Aaa~! A\u011fz\u0131mdan ka\u00e7\u0131rd\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/46.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "294", "492", "621"], "fr": "Hmm, mais si c\u0027est le cas, ce n\u0027est pas tr\u00e8s cr\u00e9dible. Peut-\u00eatre que ces t\u00e9moins sont aussi ceux qui ont lanc\u00e9 la rumeur ?", "id": "Hmm, tapi kalau begitu tingkat kepercayaannya tidak tinggi, ya, jangan-jangan para saksi mata itu juga pembuat rumor?", "pt": "HMM, MAS ASSIM N\u00c3O \u00c9 MUITO CONFI\u00c1VEL. QUEM SABE ESSAS TESTEMUNHAS TAMB\u00c9M N\u00c3O S\u00c3O AS CRIADORAS DOS BOATOS?", "text": "WELL, THAT DOESN\u0027T SOUND VERY CREDIBLE, MAYBE THOSE EYEWITNESSES ARE RUMOR MONGERS?", "tr": "Hmm, ama bu pek inand\u0131r\u0131c\u0131 de\u011fil, belki de o g\u00f6rg\u00fc tan\u0131klar\u0131 da s\u00f6ylentiyi yayanlard\u0131r, ne dersin?"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/47.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "384", "932", "687"], "fr": "Je... Je ne suis pas comme toi, j\u0027ai des preuves !", "id": "A... aku berbeda denganmu, aku punya bukti!", "pt": "EU... EU SOU DIFERENTE DE VOC\u00ca, EU TENHO PROVAS!", "text": "I... I\u0027M DIFFERENT FROM YOU, I HAVE PROOF!", "tr": "Ben... Ben senden farkl\u0131y\u0131m, benim kan\u0131t\u0131m var!"}, {"bbox": ["624", "2459", "869", "2672"], "fr": "Des preuves ? Des photos ?", "id": "Bukti? Foto?", "pt": "PROVAS? FOTOS?", "text": "PROOF? A PHOTO?", "tr": "Kan\u0131t m\u0131? Foto\u011fraf m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/48.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "153", "467", "470"], "fr": "Oui... Un t\u00e9moin a pris une photo du Prince au fond du petit chemin pr\u00e8s du stade,", "id": "Mm... ada saksi mata yang memotret penampakan Pangeran di ujung jalan setapak di pinggir stadion,", "pt": "SIM... UMA TESTEMUNHA, NO FUNDO DO CAMINHO AO LADO DO EST\u00c1DIO, TIROU UMA FOTO DO PR\u00cdNCIPE,", "text": "YES... AN EYEWITNESS TOOK A PHOTO OF THE PRINCE\u0027S WHEREABOUTS DEEP IN A SMALL PATH BESIDE THE STADIUM.", "tr": "Evet... Bir g\u00f6rg\u00fc tan\u0131\u011f\u0131 stadyum kenar\u0131ndaki patikan\u0131n derinliklerinde Prensin bir foto\u011fraf\u0131n\u0131 \u00e7ekmi\u015f,"}, {"bbox": ["588", "1535", "873", "1783"], "fr": "Vendredi dernier.", "id": "Baru Jumat lalu.", "pt": "FOI NA SEXTA-FEIRA PASSADA.", "text": "JUST LAST FRIDAY.", "tr": "Tam da ge\u00e7en Cuma."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/49.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "169", "779", "558"], "fr": "Cliquez pour suivre, commentez activement, soutenez-nous et partagez avec vos amis !", "id": "Klik ikuti, berikan komentar positif, dukung kami sebanyak-banyaknya, dan bagikan ke teman-temanmu, ya!", "pt": "CLIQUE EM SEGUIR, COMENTE ATIVAMENTE, APOIE BASTANTE E COMPARTILHE COM OS AMIGOS, OK!", "text": "CLICK TO FOLLOW, ACTIVELY COMMENT, SUPPORT A LOT, SHARE WITH FRIENDS!", "tr": "Takip etmeyi, bol bol yorum yapmay\u0131, destek olmay\u0131 ve arkada\u015flar\u0131n\u0131zla payla\u015fmay\u0131 unutmay\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 455, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/71/50.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua