This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/1.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "0", "735", "631"], "fr": "Chapitre 73\n\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par : Bilibili Comics\nArtiste principal : Xiong Wen Shayu\nAssistants : Kongxiang Baizhou, Rouqi\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui, Xiao Ming", "id": "Bab Tujuh Puluh Tiga\nKarya Asli: Qixi (Light Novel)\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh: Bilibili Comics\nPimpinan Ilustrator: Xiong Wen Shayu\nAsisten: Kongxiang Baizhou, Rouqi\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui, Xiao Ming", "pt": "CAP\u00cdTULO 73\nROTEIRO ORIGINAL: QIXI (QINGZHI WENKU)\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: \nARTISTA PRINCIPAL: XIONG WEN SHA YU\nASSISTENTES: KONGXIANG BAIZHOU, ROUQI\nROTEIRISTA (ADAPTA\u00c7\u00c3O): LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI, XIAO MING", "text": "EPISODE SEVENTY-THREE\nORIGINAL WORK: QIXI (QINGZHI WENKU)\nILLUSTRATION: WENYUAN WENHUA\nPRESENTED BY: BILIBILI COMICS\nLEAD ARTIST: XIONGWEN SHAYU\nASSISTANT: KONGXIANG BAIZHOU, ROUQI\nSCRIPT: LEVIATHAN\nEDITOR: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDINATION: YU BUZUI, XIAOMING", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 73\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: XIONG WEN SHAYU\nAS\u0130STANLAR: KONGXIANG BAIZHOU, ROUQI\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI, XIAOMING"}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/2.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "1679", "973", "1930"], "fr": "Non, si c\u0027est une infection bact\u00e9rienne ou le t\u00e9tanos, tu pourrais en mourir. Il faut bien d\u00e9sinfecter.", "id": "Tidak boleh, kalau sampai infeksi bakteri atau tetanus, kamu bisa mati, lho. Harus didisinfeksi dengan benar.", "pt": "N\u00c3O, SE PEGAR UMA INFEC\u00c7\u00c3O BACTERIANA OU T\u00c9TANO, VOC\u00ca PODE ACABAR MORRENDO. PRECISA DESINFETAR BEM.", "text": "No, if it gets infected or you get tetanus, you could die. We need to disinfect it properly.", "tr": "Olmaz, e\u011fer bakteri kaparsa veya tetanos olursan, \u00f6lebilirsin bile, iyice dezenfekte edilmeli."}, {"bbox": ["504", "70", "795", "360"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une petite blessure, ce n\u0027est rien. Laisse, demain \u00e7a aura disparu...", "id": "Luka kecil tidak apa-apa, biarkan saja, besok juga sembuh...", "pt": "\u00c9 S\u00d3 UM ARRANH\u00c3OZINHO, N\u00c3O SE PREOCUPE. AMANH\u00c3 J\u00c1 TER\u00c1 SUMIDO...", "text": "It\u0027s just a small cut, it\u0027ll be fine tomorrow...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir yara, sorun de\u011fil, b\u0131rak yar\u0131na kadar ge\u00e7er..."}, {"bbox": ["91", "2156", "252", "2300"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/3.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "214", "609", "527"], "fr": "Yueli, je me demandais, si tu n\u0027avais pas toujours travaill\u00e9 comme majordome \u00e0 cause des arrangements de ta famille, que ferais-tu maintenant ?", "id": "Yueli, aku berpikir, kalau kamu tidak bekerja sebagai kepala pelayan karena urusan keluarga, kira-kira apa yang akan kamu lakukan sekarang, ya?", "pt": "YUELI, ESTAVA PENSANDO, SE VOC\u00ca N\u00c3O ESTIVESSE TRABALHANDO COMO MORDOMO DEVIDO AOS ARRANJOS DA SUA FAM\u00cdLIA, O QUE ESTARIA FAZENDO AGORA?", "text": "Yueli, I was thinking, if it weren\u0027t for your family\u0027s arrangements, and you weren\u0027t working as a butler, what would you be doing now?", "tr": "Yueli, merak ediyorum, e\u011fer ailenin iste\u011fi \u00fczerine kahyal\u0131k yapm\u0131yor olsayd\u0131n, \u015fimdi ne yap\u0131yor olurdun?"}, {"bbox": ["383", "2114", "557", "2277"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Hm?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/4.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "166", "428", "443"], "fr": "Je me souviens que tu avais dit quelque chose comme \u00e7a quand tu \u00e9tais petite.", "id": "Aku ingat kamu pernah bilang waktu kecil.", "pt": "LEMBRO QUE VOC\u00ca DISSE ALGO PARECIDO QUANDO ERA CRIAN\u00c7A.", "text": "I remember you saying something when you were little.", "tr": "San\u0131r\u0131m k\u00fc\u00e7\u00fckken s\u00f6ylemi\u015ftin."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/5.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "328", "797", "531"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais petite...", "id": "Waktu kecil...", "pt": "QUANDO CRIAN\u00c7A...", "text": "When I was little?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckken..."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/6.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "581", "1017", "810"], "fr": "Quand je serai grande, je serai ton prince charmant !", "id": "Setelah dewasa nanti, aku akan jadi Pangeranmu!", "pt": "QUANDO EU CRESCER, SEREI SEU PR\u00cdNCIPE ENCANTADO!", "text": "When I grow up, I\u0027ll be your prince!", "tr": "B\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcmde senin Prensin olaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["171", "246", "578", "544"], "fr": "Ai-je vraiment dit quelque chose comme \u00e7a !?", "id": "Apa aku pernah mengatakan hal seperti itu!?", "pt": "EU DISSE ALGO ASSIM, N\u00c3O DISSE!?", "text": "Did I really say something like that?!", "tr": "B\u00f6yle bir \u015fey s\u00f6ylemi\u015f miydim!?"}, {"bbox": ["92", "1903", "287", "2034"], "fr": "Oui !", "id": "Tentu saja!", "pt": "SIM!", "text": "Alright!", "tr": "Tamam o zaman!"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/7.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "413", "976", "618"], "fr": "Voil\u00e0, la blessure est soign\u00e9e.", "id": "Nah, lukanya sudah diobati,", "pt": "PRONTO, O FERIMENTO EST\u00c1 TRATADO.", "text": "Okay, the wound is treated.", "tr": "Tamamd\u0131r, yaranla ilgilendim,"}, {"bbox": ["133", "2398", "481", "2614"], "fr": "Alors, je retourne \u00e0 mon poste.", "id": "Kalau begitu, aku kembali ke posisiku.", "pt": "ENT\u00c3O, VOLTAREI AO MEU POSTO.", "text": "I\u0027ll get back to work then.", "tr": "O zaman ben g\u00f6revimin ba\u015f\u0131na d\u00f6n\u00fcyorum."}, {"bbox": ["164", "688", "436", "869"], "fr": "Ah ? Merci.", "id": "Ah? Terima kasih.", "pt": "AH? OBRIGADA.", "text": "Oh? Thank you.", "tr": "Ah? Te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/8.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "428", "1028", "658"], "fr": "La question de tout \u00e0 l\u0027heure, tu n\u0027y as pas encore r\u00e9pondu ?", "id": "Pertanyaan tadi, kamu belum menjawabnya, kan?", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O RESPONDEU \u00c0 MINHA PERGUNTA DE ANTES.", "text": "You haven\u0027t answered my question yet.", "tr": "Az \u00f6nceki soruma hala cevap vermedin?"}, {"bbox": ["427", "2303", "778", "2553"], "fr": "Je pense que c\u0027est la meilleure voie.", "id": "Menurutku, ini sudah jalan yang terbaik.", "pt": "EU ACHO QUE ESTE \u00c9 O MELHOR CAMINHO.", "text": "I believe this is the best path for me.", "tr": "Bence en iyi yol bu."}, {"bbox": ["66", "3638", "486", "3928"], "fr": "Mademoiselle, est-ce que vous... remettez en question ma vie ?", "id": "Nona Muda, apa Anda... mau menyangkal jalan hidupku?", "pt": "JOVEM SENHORITA, VOC\u00ca EST\u00c1... NEGANDO A MINHA VIDA?", "text": "Miss, are you... denying my life choices?", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131mefendi, yoksa... hayat\u0131m\u0131 m\u0131 reddediyorsunuz?"}, {"bbox": ["401", "174", "738", "403"], "fr": "Tu pars ? Tu ne restes pas me tenir compagnie ?", "id": "Pergi? Kamu tidak mau tinggal menemaniku?", "pt": "DE SA\u00cdDA? VOC\u00ca N\u00c3O VAI FICAR E ME FAZER COMPANHIA?", "text": "See you? Aren\u0027t you staying to accompany me?", "tr": "Gitmek mi? Kal\u0131p bana e\u015flik etmeyecek misin?"}, {"bbox": ["683", "3362", "959", "3555"], "fr": "Ah ? Mais...", "id": "Ah? Tapi...", "pt": "AH? MAS...", "text": "Huh? But...", "tr": "Ah? Ama..."}, {"bbox": ["157", "2097", "387", "2253"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/10.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "374", "476", "642"], "fr": "\u00c7a... Comment serait-ce possible, Yueli.", "id": "Ini... mana mungkin, Yueli.", "pt": "ISSO... COMO PODERIA SER, YUELI?", "text": "Th-This... How is that possible, Yueli?", "tr": "Bu... nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir, Yueli."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/11.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "250", "816", "639"], "fr": "Seul soi-m\u00eame peut d\u00e9cider de sa propre vie, et les pens\u00e9es que l\u0027on a \u00e0 un instant T, m\u00eame si cet instant se r\u00e9p\u00e9tait mille fois, je pense que le r\u00e9sultat ne changerait pas.", "id": "Yang bisa menentukan jalan hidup sendiri, hanyalah diri sendiri. Dan pemikiran seseorang di suatu momen, meskipun diulang seribu kali pun, kurasa hasilnya tidak akan berubah.", "pt": "S\u00d3 N\u00d3S MESMOS PODEMOS DECIDIR NOSSAS VIDAS. E O PENSAMENTO QUE UMA PESSOA TEM EM UM DETERMINADO MOMENTO, MESMO QUE SE REPITA MIL VEZES, ACHO QUE O RESULTADO N\u00c3O MUDARIA.", "text": "Only you can decide your own life. Even if a person\u0027s thoughts at a certain moment were replayed a thousand times, I believe the outcome wouldn\u0027t change.", "tr": "Kendi hayat\u0131na yaln\u0131zca kendin karar verebilirsin. Ve bir insan\u0131n belli bir andaki d\u00fc\u015f\u00fcncesi, binlerce kez tekrarlansa bile, sonucun de\u011fi\u015fece\u011fini sanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["705", "2462", "944", "2639"], "fr": "Vraiment... ?", "id": "Be... benarkah?", "pt": "\u00c9... MESMO?", "text": "Is... that so?", "tr": "\u00d6yle... mi?"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/12.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "2593", "1034", "2886"], "fr": "Bien s\u00fbr, et moi aussi, je ferai ce que je veux faire.", "id": "Tentu saja, aku juga akan melakukan hal yang ingin kulakukan.", "pt": "CLARO, EU TAMB\u00c9M FAREI O QUE QUERO FAZER.", "text": "Of course, I\u0027ll also do what I want to do.", "tr": "Tabii ki, ben de yapmak istedi\u011fim \u015feyleri yapaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["99", "149", "487", "420"], "fr": "Mademoiselle, faites simplement ce que vous avez envie de faire.", "id": "Nona Muda, lakukan saja apa pun yang ingin Anda lakukan.", "pt": "JOVEM SENHORITA, FA\u00c7A O QUE QUISER, COM TODO O SEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "Miss, you should just do what you want.", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131mefendi, siz de g\u00f6nl\u00fcn\u00fczce istedi\u011finiz \u015feyleri yap\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/13.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "617", "841", "811"], "fr": "Reposez-vous bien.", "id": "Istirahatlah lebih awal.", "pt": "DESCANSE BEM.", "text": "Rest early.", "tr": "Erkenden dinlenin."}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/14.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "1342", "316", "1536"], "fr": "Prince ?", "id": "Pangeran?", "pt": "PR\u00cdNCIPE?", "text": "Prince?", "tr": "Prens mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/15.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "682", "845", "891"], "fr": "Hmph, \u00eatre un chevalier noir, ce ne serait pas mal non plus.", "id": "Hmph, hmph, menjadi Ksatria Kegelapan juga tidak buruk.", "pt": "HMPH, HMPH, SER UM CAVALEIRO DAS TREVAS TAMB\u00c9M N\u00c3O SERIA RUIM.", "text": "Hehe, being a dark knight wouldn\u0027t be bad either.", "tr": "Hmph, bir Kara \u015e\u00f6valye olmak da fena fikir de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/18.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1657", "495", "1846"], "fr": "Kof kof, je suis juste myope d\u0027une ou deux dioptries, je ne suis pas si aveugle que \u00e7a !", "id": "Uhuk, uhuk, aku hanya rabun dekat sekitar satu atau dua ratus derajat saja, tidak separah itu!", "pt": "*COF, COF*, S\u00c3O S\u00d3 UNS DOIS GRAUS DE MIOPIA, N\u00c3O SOU T\u00c3O CEGO ASSIM!", "text": "Ahem, it\u0027s just one or two hundred degrees of nearsightedness, I\u0027m not that blind!", "tr": "\u00d6h\u00f6m, sadece bir iki y\u00fcz derece miyobum, o kadar da k\u00f6r de\u011filim!"}, {"bbox": ["72", "145", "486", "398"], "fr": "Sinon, tu m\u0027attends dans la salle d\u0027\u00e9tude \u00e0 c\u00f4t\u00e9, et je te pr\u00e9viens si j\u0027ai des nouvelles ?", "id": "Begini saja, kamu tunggu aku di ruang belajar sebelah, nanti kalau ada kabar akan kuberitahu?", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca ESPERAR POR MIM NA SALA DE ESTUDOS AO LADO? EU TE AVISO SE TIVER ALGUMA NOT\u00cdCIA.", "text": "Why don\u0027t you wait for me in the study room next door? I\u0027ll let you know if I find anything.", "tr": "\u0130stersen yandaki et\u00fct odas\u0131nda bekle, bir haber olursa sana s\u00f6ylerim?"}, {"bbox": ["616", "884", "1038", "1135"], "fr": "Mais non... Absolument pas ! Tu portes des lunettes si \u00e9paisses, et si tu rates quelque chose !", "id": "Ti... tidak mau! Kamu pakai kacamata setebal itu, bagaimana kalau ada yang terlewat, oh!", "pt": "DE... JEITO... NENHUM! VOC\u00ca USA \u00d3CULOS T\u00c3O GROSSOS, E SE N\u00c3O VIR ALGUMA COISA?!", "text": "N-No way! You\u0027re wearing such thick glasses, what if you miss something?!", "tr": "Ha... hay\u0131r, istemem! Sen o kal\u0131n g\u00f6zl\u00fcklerinle bir \u015feyi atlarsan ne olacak!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/19.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "171", "991", "434"], "fr": "Surtout, ne t\u0027enfuis pas en pleurant de peur, je ne viendrai pas te chercher, compris ?", "id": "Jangan sampai kamu takut lalu menangis dan kabur, ya. Aku tidak akan mencarimu, lho?", "pt": "N\u00c3O V\u00c1 SAIR CORRENDO E CHORANDO DE MEDO, EU N\u00c3O VOU TE PROCURAR, HEIN?", "text": "Don\u0027t run away crying in fear, I won\u0027t go looking for you!", "tr": "Korkup a\u011flayarak ka\u00e7ma sak\u0131n, seni aramayaca\u011f\u0131m, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["195", "1731", "486", "1952"], "fr": "Je n\u0027ai pas besoin que tu viennes me chercher !", "id": "Aku tidak butuh kamu cari!", "pt": "EU N\u00c3O PRECISO QUE VOC\u00ca ME PROCURE!", "text": "I don\u0027t want you to find me!", "tr": "Beni araman\u0131 istemiyorum zaten!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/20.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1377", "514", "1698"], "fr": "Un appel de Mu Chunrou ? L\u0027enqu\u00eate aurait-elle abouti !?", "id": "Telepon dari Mu Chunrou? Apa penyelidikannya sudah ada hasil!?", "pt": "UMA LIGA\u00c7\u00c3O DA MU CHUNROU? SER\u00c1 QUE A INVESTIGA\u00c7\u00c3O TEVE RESULTADOS!?", "text": "A call from Mu Chunrou? Could it be that she has some results from the investigation?!", "tr": "Mu Chunrou mu ar\u0131yor? Yoksa soru\u015fturmada bir geli\u015fme mi var!?"}, {"bbox": ["401", "258", "668", "446"], "fr": "Je r\u00e9ponds au t\u00e9l\u00e9phone.", "id": "Aku angkat telepon dulu.", "pt": "VOU ATENDER O TELEFONE.", "text": "I\u0027ll take this call.", "tr": "Telefona bakaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["571", "805", "789", "1280"], "fr": "Mu Chunrou", "id": "Mu Chunrou", "pt": "MU CHUNROU", "text": "Mu Chunrou", "tr": "Mu Chunrou"}], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/21.webp", "translations": [{"bbox": ["702", "2650", "1039", "2901"], "fr": "Je te le dirai quand j\u0027aurai v\u00e9rifi\u00e9. De ton c\u00f4t\u00e9, as-tu trouv\u00e9 quelque chose ?", "id": "Akan kukabari setelah aku pastikan. Apa kamu sudah menemukan sesuatu di sana?", "pt": "EU TE CONTO DEPOIS DE CONFIRMAR. VOC\u00ca DESCOBRIU ALGUMA COISA A\u00cd?", "text": "I\u0027ll let you know after I confirm. Did you find anything on your end?", "tr": "Teyit edince sana s\u00f6ylerim, sen bir \u015fey bulabildin mi?"}, {"bbox": ["626", "441", "1024", "727"], "fr": "Si je ne me trompe pas, tu devrais \u00eatre devant l\u0027ancien b\u00e2timent du laboratoire en ce moment ?", "id": "Kalau tebakanku benar, kamu sekarang ada di depan gedung laboratorium lama, kan?", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO, VOC\u00ca DEVE ESTAR NA ENTRADA DO ANTIGO PR\u00c9DIO DO LABORAT\u00d3RIO AGORA?", "text": "If I\u0027m not mistaken, you should be at the entrance of the old lab building right now?", "tr": "Yan\u0131lm\u0131yorsam \u015fu anda eski laboratuvar binas\u0131n\u0131n kap\u0131s\u0131ndas\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["53", "1624", "427", "1874"], "fr": "Oui, j\u0027ex\u00e9cute scrupuleusement la mission que tu m\u0027as confi\u00e9e.", "id": "Benar, aku menjalankan tugasku darimu dengan saksama.", "pt": "SIM, ESTOU SEGUINDO RIGOROSAMENTE A MISS\u00c3O QUE VOC\u00ca ME DEU.", "text": "Yes, I\u0027m diligently carrying out the task you gave me.", "tr": "Evet, bana verdi\u011fin g\u00f6revi harfiyen yerine getiriyorum."}, {"bbox": ["48", "2411", "478", "2670"], "fr": "Bai Yueli est une alli\u00e9e, pas besoin de se pr\u00e9cipiter pour v\u00e9rifier, non ?", "id": "Bai Yueli itu orang kita, tidak perlu buru-buru memastikannya, kan.", "pt": "BAI YUELI \u00c9 UMA DE N\u00d3S, N\u00c3O PRECISA SE APRESSAR PARA CONFIRMAR.", "text": "Bai Yueli is one of us, there\u0027s no need to rush to confirm, right?", "tr": "Bai Yueli bizden biri, hemen teyit etmeye gerek yok, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["647", "2101", "882", "2366"], "fr": "Alors, y a-t-il des r\u00e9sultats ?", "id": "Lalu, apa ada hasilnya?", "pt": "ENT\u00c3O, ALGUM RESULTADO?", "text": "So, are there any results?", "tr": "Peki bir sonu\u00e7 var m\u0131?"}, {"bbox": ["72", "220", "252", "385"], "fr": "All\u00f4 ?", "id": "Halo?", "pt": "AL\u00d4?", "text": "Hello?", "tr": "Alo?"}], "width": 1080}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/22.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "2924", "883", "3328"], "fr": "Beaucoup de commentaires en direct posent des questions sur les l\u00e9gendes urbaines du campus, mais elle diffuse seulement du contenu habituel et n\u0027en parle pas du tout. Je soup\u00e7onne donc qu\u0027elle a \u00e9t\u00e9 menac\u00e9e.", "id": "Banyak komentar yang bertanya soal cerita seram kampus, tapi dia hanya menyiarkan konten biasa dan tidak menyebut cerita seram sama sekali. Jadi aku curiga, jangan-jangan dia diancam.", "pt": "MUITOS COMENT\u00c1RIOS AO VIVO PERGUNTARAM SOBRE AS LENDAS URBANAS DO CAMPUS, MAS ELA S\u00d3 TRANSMITIU CONTE\u00daDO NORMAL, SEM MENCIONAR AS LENDAS. POR ISSO, SUSPEITO QUE ELA FOI AMEA\u00c7ADA.", "text": "There are a lot of comments asking about the campus ghost stories, but she\u0027s just streaming her regular content, not mentioning the ghost stories at all. So I suspect she might be threatened.", "tr": "Yorumlarda kamp\u00fcs efsaneleri hakk\u0131nda bir\u00e7ok soru soruluyor ama o sadece her zamanki i\u00e7eri\u011fini yay\u0131nl\u0131yor, efsanelerden hi\u00e7 bahsetmiyor. Bu y\u00fczden tehdit edilip edilmedi\u011finden \u015f\u00fcpheleniyorum."}, {"bbox": ["84", "1806", "556", "2163"], "fr": "Il s\u0027agit de surveiller s\u0027il y a des commentaires et des messages suspects, car apr\u00e8s tout, les vid\u00e9os et les directs sur les l\u00e9gendes urbaines proviennent d\u0027elle.", "id": "Tugasku hanya memantau apakah ada komentar dan pesan mencurigakan, lagipula video dan siaran langsung tentang cerita seram berasal dari sini.", "pt": "ESTAVA MONITORANDO PARA VER SE HAVIA COMENT\u00c1RIOS OU MENSAGENS SUSPEITAS, AFINAL, OS V\u00cdDEOS E LIVES SOBRE AS LENDAS URBANAS SA\u00cdRAM DAQUI.", "text": "Just monitor for any suspicious comments or messages, after all, the ghost story videos and livestreams all originated from here.", "tr": "Sadece \u015f\u00fcpheli yorumlar ve canl\u0131 sohbet mesajlar\u0131 olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 kontrol etmek, sonu\u00e7ta efsane videolar\u0131 ve canl\u0131 yay\u0131nlar\u0131 buradan kaynaklan\u0131yor."}, {"bbox": ["227", "301", "588", "523"], "fr": "J\u0027enqu\u00eate sur le direct de cette jeune fille.", "id": "Aku sedang menyelidiki siaran langsung anak itu.", "pt": "ESTOU INVESTIGANDO. A LIVE DAQUELA GAROTINHA.", "text": "I\u0027m investigating that little one\u0027s livestream.", "tr": "Ara\u015ft\u0131r\u0131yorum. O \u00e7ocu\u011fun yay\u0131n\u0131n\u0131."}, {"bbox": ["92", "3485", "459", "3701"], "fr": "Je devrais peut-\u00eatre tout lui dire au sujet de Yu Qiulin...", "id": "Sebaiknya kuberitahu dia soal Yu Qiulin.....", "pt": "\u00c9 MELHOR CONTAR TUDO SOBRE A YU QIULIN PARA ELA...", "text": "I should tell her about Yu Qiulin...", "tr": "En iyisi Yu Qiulin\u0027e olan her \u015feyi ona anlatmak..."}, {"bbox": ["268", "4251", "569", "4432"], "fr": "Kof kof, en fait...", "id": "Uhuk, uhuk, sebenarnya...", "pt": "*COF, COF*, NA VERDADE...", "text": "Ahem, actually...", "tr": "\u00d6h\u00f6m, asl\u0131nda..."}, {"bbox": ["915", "1486", "1077", "1607"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/23.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "540", "1062", "798"], "fr": "Si c\u0027est vraiment le cas, j\u0027ai une piste. Les indices actuels pointent vers une myst\u00e9rieuse organisation du campus, le \"Groupe Masqu\u00e9\".", "id": "Kalau memang begitu, aku jadi punya petunjuk. Sekarang, petunjuknya mengarah ke sebuah organisasi misterius kampus, Kelompok Bertopeng.", "pt": "SE FOR ESSE O CASO, J\u00c1 TENHO UMA IDEIA. AS PISTAS AGORA APONTAM PARA UMA ORGANIZA\u00c7\u00c3O MISTERIOSA DO CAMPUS CHAMADA \u0027GRUPO MASCARADO\u0027.", "text": "If that\u0027s the case, I have a lead. Current suspicions point to a mysterious campus organization called the Masked Troupe.", "tr": "E\u011fer durum ger\u00e7ekten buysa, bir dayana\u011f\u0131m var. \u0130pu\u00e7lar\u0131 \u015fu anda kamp\u00fcsteki \u0027Maskeli Birlik\u0027 adl\u0131 gizemli bir \u00f6rg\u00fcte i\u015faret ediyor."}, {"bbox": ["104", "210", "483", "496"], "fr": "Quoi ? Elle a vraiment \u00e9t\u00e9 menac\u00e9e ! Pourquoi ne me l\u0027as-tu pas dit plus t\u00f4t ! Si vraiment...", "id": "Apa? Dia benar-benar diancam? Kenapa kamu tidak bilang dari awal! Kalau memang...", "pt": "O QU\u00ca? ELA REALMENTE FOI AMEA\u00c7ADA, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O ME DISSE ANTES! SE REALMENTE...", "text": "What? She really was threatened? Why didn\u0027t you tell me sooner! If it\u0027s true...", "tr": "Ne? Ger\u00e7ekten tehdit edilmi\u015f, neden bana daha \u00f6nce s\u00f6ylemedin! E\u011fer ger\u00e7ekten..."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/24.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1038", "348", "1230"], "fr": "Le Groupe Masqu\u00e9...", "id": "Kelompok Bertopeng...", "pt": "GRUPO MASCARADO...", "text": "Masked Troupe...", "tr": "Maskeli Birlik..."}, {"bbox": ["665", "1540", "790", "1635"], "fr": "??", "id": "\uff1f\uff1f", "pt": "??", "text": "?", "tr": "??"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/25.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "212", "932", "494"], "fr": "Hum, sur les r\u00e9cents lieux d\u0027enqu\u00eate paranormale, on a trouv\u00e9 beaucoup de graffitis \u00e0 leur sujet. De plus, ils apparaissent et disparaissent comme des fant\u00f4mes, et leurs actions sont \u00e0 la fois pu\u00e9riles et myst\u00e9rieuses.", "id": "Mm, di lokasi investigasi kejadian aneh belakangan ini, banyak informasi tentang jejak mereka. Mereka muncul dan menghilang secara misterius, tingkah lakunya kekanak-kanakan dan penuh rahasia.", "pt": "SIM, NOS LOCAIS DAS INVESTIGA\u00c7\u00d5ES SOBRE AS BIZARRICES RECENTES, H\u00c1 MUITOS RELATOS DE TESTEMUNHAS SOBRE ELES. ELES APARECEM E DESAPARECEM MISTERIOSAMENTE, E SEU COMPORTAMENTO \u00c9 INFANTIL E ENIGM\u00c1TICO.", "text": "Yes, there\u0027s been a lot of information about them at recent paranormal investigation sites. They appear and disappear mysteriously, acting like chuunibyou.", "tr": "Evet, son zamanlardaki paranormal olay mahallerinde onlarla ilgili bir\u00e7ok bilgi var. Aniden ortaya \u00e7\u0131k\u0131p kayboluyorlar, davran\u0131\u015flar\u0131 ergence (chuuni) ve gizemli."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/27.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "183", "551", "442"], "fr": "Mais... les gens qui aiment les h\u00e9ros masqu\u00e9s devraient tous \u00eatre de bonnes personnes avec un sens de la justice !", "id": "Tapi... orang yang suka pahlawan bertopeng seharusnya orang baik yang punya jiwa keadilan, kan!", "pt": "MAS... PESSOAS QUE GOSTAM DE HER\u00d3IS MASCARADOS DEVERIAM SER BOAS PESSOAS COM UM ESP\u00cdRITO DE JUSTI\u00c7A!", "text": "But... people who like masked heroes should be good people with a sense of justice!", "tr": "Ama... Maskeli kahramanlar\u0131 seven insanlar, adalet duygusuna sahip iyi insanlar olmal\u0131, de\u011fil mi!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/28.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "375", "1046", "680"], "fr": "Rassure-toi, le Groupe Masqu\u00e9 a l\u0027air un peu \u00e9trange, mais ils sont plut\u00f4t inoffensifs. Je continue d\u0027enqu\u00eater de mon c\u00f4t\u00e9, je compte sur toi pour l\u0027enqu\u00eate sur le terrain, d\u0027accord ?", "id": "Tenang saja, Kelompok Bertopeng itu meski terlihat aneh, tapi sepertinya tidak berbahaya. Aku masih berusaha menyelidikinya, investigasi lapangan kuserahkan padamu, ya.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, O GRUPO MASCARADO PARECE UM POUCO ESTRANHO, MAS S\u00c3O INOFENSIVOS. AINDA ESTOU INVESTIGANDO, A INVESTIGA\u00c7\u00c3O DE CAMPO FICA POR SUA CONTA, OK?", "text": "Rest assured, the Masked Troupe may seem a little strange, but they\u0027re relatively harmless. I\u0027m still investigating, so the on-site investigation depends on you.", "tr": "Merak etme, Maskeli Birlik biraz tuhaf g\u00f6r\u00fcnse de, nispeten zarars\u0131zlar. Ben hala ara\u015ft\u0131rmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorum, saha ara\u015ft\u0131rmas\u0131 sana kalm\u0131\u015f, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["67", "85", "494", "306"], "fr": "Alors... puis-je demander du renfort ?", "id": "Kalau begitu... boleh aku minta bantuan?", "pt": "ENT\u00c3O... POSSO PEDIR UM APOIO?", "text": "Then... can I request some support?", "tr": "O zaman... destek isteyebilir miyim?"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/29.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "640", "772", "998"], "fr": "Bon travail ! Quand tu auras fini, viens demain \u00e0 ma base secr\u00e8te, grande s\u0153ur t\u0027offrira une glace ~ !", "id": "Kerja bagus! Setelah selesai, besok datanglah ke markas rahasia Kakak, nanti kutraktir es krim, ya~!", "pt": "BOM TRABALHO! QUANDO TERMINAR, VENHA AMANH\u00c3 \u00c0 BASE SECRETA DA IRM\u00c3 MAIS VELHA, VOU TE PAGAR UM SORVETE~!", "text": "You\u0027ve worked hard! After you\u0027re done, come to Big Sister\u0027s secret base tomorrow. I\u0027ll treat you to ice cream!", "tr": "Harika i\u015f! Bitirince yar\u0131n ablan\u0131n gizli \u00fcss\u00fcne gel, sana dondurma \u0131smarlayaca\u011f\u0131m~!"}, {"bbox": ["74", "256", "570", "454"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, toi, tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 taper sur ton clavier et regarder des directs, mais moi, de mon c\u00f4t\u00e9, je dois...", "id": "Hei, hei, kamu enak sekali tinggal ketik-ketik di keyboard sambil nonton siaran langsung, sementara aku harus...", "pt": "EI, EI, VOC\u00ca S\u00d3 PRECISA DIGITAR NO TECLADO E ASSISTIR \u00c0S LIVES, MAS EU TENHO QUE...", "text": "Hey, hey, you should just tap away at the keyboard and watch the livestream. I have to...", "tr": "Hey hey, sen sadece klavyeye bas\u0131p canl\u0131 yay\u0131n\u0131 izliyorsun, ben ise burada..."}, {"bbox": ["263", "1337", "844", "1696"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, ce n\u0027est pas un probl\u00e8me qui peut \u00eatre r\u00e9solu avec une simple glace !", "id": "Hei, hei, ini bukan masalah yang bisa selesai hanya dengan sekotak es krim, tahu!", "pt": "EI, EI, ISSO N\u00c3O \u00c9 UM PROBLEMA QUE PODE SER RESOLVIDO COM UMA CAIXINHA DE SORVETE!", "text": "Hey, hey, this isn\u0027t something that can be solved with just a box of ice cream!", "tr": "Hey hey, bu bir kutu dondurmayla \u00e7\u00f6z\u00fclecek bir sorun de\u011fil!"}], "width": 1080}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/30.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "417", "790", "564"], "fr": "[SFX] Aaah\u2014!", "id": "Aaah\u2014!", "pt": "[SFX] AHHH\u2014!", "text": "[SFX]Ah!", "tr": "[SFX] Aaa\u2014!"}, {"bbox": ["818", "4085", "998", "4222"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["480", "3560", "1014", "3903"], "fr": "Au minimum, il faudrait qu\u0027elle me la donne elle-m\u00eame, non ? Le mieux, ce serait qu\u0027elle soit cosplay\u00e9e en Grande S\u0153ur Huihui Yan de \"Magical Girl Frontline\" !!", "id": "Setidaknya kamu harus menyuapiku langsung, kan? Lebih bagus lagi kalau kamu cosplay jadi Kakak Grizzly dari Girls\u0027 Frontline!!", "pt": "NO M\u00cdNIMO, VOC\u00ca TERIA QUE ME DAR NA BOCA, N\u00c9? E DE PREFER\u00caNCIA FAZENDO COSPLAY DA IRM\u00c3 MAIS VELHA HUI HUI YAN DE \u0027GIRLS\u0027 FRONTLINE\u0027!!", "text": "At the very least, you have to feed me by hand, right? It would be best if you cosplayed as Big Sister Huihui Yan from Magical Girl Frontline!!", "tr": "En az\u0131ndan kendi elinle yedirmelisin, de\u011fil mi? En iyisi B\u00fcy\u00fcc\u00fc K\u0131z Cephesi\u0027ndeki (Mahou Shoujo Frontline) Abla Huihui Yan gibi cosplay yapmak olurdu!!"}, {"bbox": ["243", "2472", "429", "2631"], "fr": "[SFX] Ah.", "id": "Ah...", "pt": "[SFX] AH!", "text": "[SFX]Ah", "tr": "Ah..."}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/31.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "278", "1018", "488"], "fr": "Euh... On peut entrer maintenant ?", "id": "Anu... boleh masuk sekarang?", "pt": "HMM... POSSO ENTRAR?", "text": "Um... can we go in now?", "tr": "\u015eey... Girebilir miyiz art\u0131k?"}, {"bbox": ["267", "1326", "552", "1532"], "fr": "Ah... D\u00e9sol\u00e9...", "id": "Ah... maaf...", "pt": "AH... DESCULPE...", "text": "[SFX]Ah... I\u0027m sorry...", "tr": "Ah... \u00d6z\u00fcr dilerim..."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/32.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "1590", "823", "1743"], "fr": "Hmm ?", "id": "Hmm?", "pt": "HMM?", "text": "Hmm?", "tr": "Hm?"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/33.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "332", "914", "597"], "fr": "Effectivement, quelqu\u0027un est d\u00e9j\u00e0 entr\u00e9 avant nous !", "id": "Ternyata memang sudah ada yang masuk duluan, ya!", "pt": "COMO ESPERADO, ALGU\u00c9M J\u00c1 ENTROU PRIMEIRO!", "text": "Sure enough, someone has already entered!", "tr": "Tahmin etti\u011fim gibi, birileri bizden \u00f6nce girmi\u015f bile!"}, {"bbox": ["26", "1434", "390", "1670"], "fr": "Regarde vite, il y a quelqu\u0027un au troisi\u00e8me \u00e9tage !", "id": "Lihat, ada orang di lantai tiga!", "pt": "OLHEM R\u00c1PIDO, TEM ALGU\u00c9M NO TERCEIRO ANDAR!", "text": "Look, someone\u0027s on the third floor!", "tr": "\u00c7abuk bak, \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc katta biri var!"}, {"bbox": ["602", "2775", "943", "3015"], "fr": "Je pense qu\u0027on ferait mieux d\u0027\u00e9vi...", "id": "Kurasa sebaiknya kita menghin...", "pt": "ACHO QUE DEVEMOS EVIT...", "text": "I think we should avoid...", "tr": "Bence en iyisi uzak dur\u2014"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/34.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "527", "709", "862"], "fr": "Allons voir par l\u00e0 !", "id": "Ayo kita ke sana lihat!", "pt": "VAMOS L\u00c1 DAR UMA OLHADA!", "text": "Let\u0027s go check it out!", "tr": "Hadi gidip oraya bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["611", "2451", "868", "2628"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Eh?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/35.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "502", "432", "710"], "fr": "Attends !", "id": "Tunggu!", "pt": "ESPERE!", "text": "Wait!", "tr": "Bekle!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/37.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "518", "532", "710"], "fr": "Hmph hmph\u2014", "id": "Hmph, hmph\u2014", "pt": "[SFX] HMPH HMPH\u2014", "text": "[SFX]Humph!", "tr": "Hmph\u2014"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/40.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "142", "779", "531"], "fr": "Cliquez pour suivre, commentez activement, soutenez-nous et partagez avec vos amis !", "id": "Klik ikuti, berikan komentar positif, dukung kami sebanyak-banyaknya, dan bagikan ke teman-temanmu, ya!", "pt": "CLIQUE EM SEGUIR, COMENTE ATIVAMENTE, APOIE BASTANTE E COMPARTILHE COM OS AMIGOS, OK!", "text": "Click to follow, actively comment, give lots of support, and share with your friends!", "tr": "Takip etmeyi, bol bol yorum yapmay\u0131, destek olmay\u0131 ve arkada\u015flar\u0131n\u0131zla payla\u015fmay\u0131 unutmay\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 428, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/73/41.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua