This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/1.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "5", "760", "789"], "fr": "Chapitre 77\n\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par : Bilibili Comics\nSupervision : Xiao Ming, Jin Cang\nArtiste principal : Jixiang\nAssistants : Kongxiang Baizhou, Miao Shu\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui", "id": "Bab Tujuh Puluh Tujuh\nKarya Asli: Qixi (Light Novel)\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh: Bilibili Comics\nPengawas: Xiao Ming, Jin Cang\nPimpinan Ilustrator: Jixiang\nAsisten: Kongxiang Baizhou, Miao Shu\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui", "pt": "CAP\u00cdTULO 77\nROTEIRO ORIGINAL: QIXI (QINGZHI WENKU)\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO MING, JIN CANG\nARTISTA PRINCIPAL: JIXIANG\nASSISTENTES: KONGXIANG BAIZHOU, MIAO SHU\nROTEIRISTA (ADAPTA\u00c7\u00c3O): LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI", "text": "...", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 77\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nG\u00d6ZETMEN: XIAOMING, JIN CANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: JI XIANG\nAS\u0130STANLAR: KONGXIANG BAIZHOU, MIAO SHU\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI\nB\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS"}, {"bbox": ["348", "5", "760", "789"], "fr": "Chapitre 77\n\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par : Bilibili Comics\nSupervision : Xiao Ming, Jin Cang\nArtiste principal : Jixiang\nAssistants : Kongxiang Baizhou, Miao Shu\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui", "id": "Bab Tujuh Puluh Tujuh\nKarya Asli: Qixi (Light Novel)\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh: Bilibili Comics\nPengawas: Xiao Ming, Jin Cang\nPimpinan Ilustrator: Jixiang\nAsisten: Kongxiang Baizhou, Miao Shu\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui", "pt": "CAP\u00cdTULO 77\nROTEIRO ORIGINAL: QIXI (QINGZHI WENKU)\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO MING, JIN CANG\nARTISTA PRINCIPAL: JIXIANG\nASSISTENTES: KONGXIANG BAIZHOU, MIAO SHU\nROTEIRISTA (ADAPTA\u00c7\u00c3O): LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI", "text": "...", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 77\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nG\u00d6ZETMEN: XIAOMING, JIN CANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: JI XIANG\nAS\u0130STANLAR: KONGXIANG BAIZHOU, MIAO SHU\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI\nB\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/2.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "2056", "959", "2336"], "fr": "Sans notre aide, tu n\u0027es rien. Tu ne peux que rester au sol \u00e0 te lamenter.", "id": "Tanpa bantuan kami, kamu bukan apa-apa, hanya bisa terbaring di tanah meratap.", "pt": "SEM A NOSSA AJUDA, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 NADA, S\u00d3 PODE FICAR A\u00cd CA\u00cdDO NO CH\u00c3O CHORAMINGANDO.", "text": "Without our help, you\u0027re nothing. You can only lie on the ground and wail.", "tr": "Yard\u0131m\u0131m\u0131z olmadan hi\u00e7bir \u015feysin, sadece yerde yat\u0131p s\u0131zlanabilirsin."}, {"bbox": ["133", "138", "409", "379"], "fr": "Voil\u00e0 ta v\u00e9ritable force.", "id": "Inilah kekuatanmu yang sebenarnya.", "pt": "ESSA \u00c9 A SUA VERDADEIRA FOR\u00c7A.", "text": "This is your true strength.", "tr": "\u0130\u015fte senin ger\u00e7ek g\u00fcc\u00fcn bu."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/3.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "239", "803", "508"], "fr": "Il est encore temps d\u0027implorer ma piti\u00e9, si tu acceptes de devenir mon larbin.", "id": "Sekarang masih ada waktu untuk memohon ampun, asalkan kamu mau jadi anak buahku.", "pt": "AINDA D\u00c1 TEMPO DE IMPLORAR POR MISERIC\u00d3RDIA, DESDE QUE CONCORDE EM SER MEU CAPANGA.", "text": "It\u0027s not too late to beg for mercy, as long as you agree to be my underling.", "tr": "\u015eimdi af dilersen hala vaktin var, yeter ki adam\u0131m olmay\u0131 kabul et."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/4.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "850", "543", "1071"], "fr": "Sinon, une simple racl\u00e9e ne suffira pas \u00e0 r\u00e9gler \u00e7a,", "id": "Kalau tidak, ini tidak akan selesai hanya dengan dihajar sekali,", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, ISSO N\u00c3O VAI SE RESOLVER S\u00d3 COM UMA SURRA,", "text": "Otherwise, it won\u0027t be just a beating that can solve this,", "tr": "Yoksa bu i\u015f bir dayakla \u00e7\u00f6z\u00fclmez,"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/5.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "101", "896", "354"], "fr": "Je r\u00e9v\u00e9lerai \u00e0 tout le monde quelle ordure cette idole d\u0027autrefois est devenue !", "id": "Aku akan memberitahu semua orang pria idaman itu, sekarang jadi sampah macam apa!", "pt": "VOU CONTAR A TODOS QUE TIPO DE LIXO O \"DEUS MASCULINO\" DE ANOS ATR\u00c1S SE TORNOU!", "text": "I\u0027ll tell everyone what kind of trash the male god of the past is now!", "tr": "Herkese o zamanki idol\u00fcn \u015fimdi ne mal oldu\u011funu anlataca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["257", "1237", "602", "1550"], "fr": "Tout le club de Tokusatsu, ce sont aussi tes larbins ? Tu te sens fier d\u0027inciter ces gar\u00e7ons na\u00effs \u00e0 te suivre pour commettre des m\u00e9faits ?", "id": "Seluruh Klub Tokusatsu juga anak buahmu? Menghasut anak laki-laki polos ini untuk mengikutimu berbuat salah, apa kamu merasa sangat berhasil?", "pt": "O CLUBE DE TOKUSATSU INTEIRO TAMB\u00c9M \u00c9 FORMADO PELOS SEUS CAPANGAS? VOC\u00ca SENTE UM GRANDE ORGULHO EM INSTIGAR ESSES GAROTOS INOCENTES A SEGUI-LO E COMETER ERROS?", "text": "Is the entire Tokusatsu Club your underlings too? Do you feel a sense of accomplishment making these naive boys follow you and make mistakes?", "tr": "B\u00fct\u00fcn Tokusatsu Kul\u00fcb\u00fc de senin adamlar\u0131n m\u0131? Bu saf \u00e7ocuklar\u0131 seninle birlikte hata yapmaya te\u015fvik etmek sana ba\u015far\u0131 hissi mi veriyor?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/6.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "329", "1026", "598"], "fr": "Tr\u00eave de bavardages ! Appelle-moi vite Fr\u00e8re Ye !", "id": "Banyak omong! Cepat panggil Kak Ye!", "pt": "PRA QUE TANTA CONVERSA? ANDA LOGO, CHAME-O DE IRM\u00c3O YE!", "text": "Cut the crap! Call him Ye-ge!", "tr": "Bo\u015f laf\u0131 kes! \u00c7abuk Ye A\u011fabey de!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/8.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "177", "836", "470"], "fr": "H\u00e9, les membres du club de Tokusatsu, \u00eates-vous tous ses larbins ? Vous l\u0027appelez Fr\u00e8re Ye ?", "id": "Hei, anak-anak Klub Tokusatsu, apa kalian semua anak buahnya, memanggilnya Kak Ye?", "pt": "EI, PESSOAL DO CLUBE DE TOKUSATSU, VOC\u00caS TODOS S\u00c3O CAPANGAS DELE, CHAMAM ELE DE IRM\u00c3O YE?", "text": "Hey, Tokusatsu Club members, are you all his underlings? Do you call him Ye-ge?", "tr": "Hey, Tokusatsu Kul\u00fcb\u00fc \u00fcyeleri, hepiniz onun adamlar\u0131 m\u0131s\u0131n\u0131z, ona Ye A\u011fabey mi diyorsunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/9.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "236", "656", "481"], "fr": "Hein ? C\u0027est qui, Fr\u00e8re Ye ?", "id": "Hm? Siapa Kak Ye?", "pt": "HMM? QUEM \u00c9 IRM\u00c3O YE?", "text": "Huh? Who is Ye-ge?", "tr": "Ha? Ye A\u011fabey kim?"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/11.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "132", "599", "421"], "fr": "C\u0027est toi qui as utilis\u00e9 le club de Tokusatsu pour une vendetta personnelle, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kamulah yang memanfaatkan Klub Tokusatsu demi dendam pribadimu, kan?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM USOU O CLUBE DE TOKUSATSU POR VINGAN\u00c7A PESSOAL, N\u00c3O FOI?", "text": "You used the Tokusatsu Club for your personal grudge, didn\u0027t you?", "tr": "Ki\u015fisel kinin y\u00fcz\u00fcnden Tokusatsu Kul\u00fcb\u00fc\u0027n\u00fc kulland\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/12.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "294", "534", "610"], "fr": "Le Prince n\u0027a jamais dit vouloir \u00eatre l\u0027ennemi du club de Tokusatsu. C\u0027est toi qui as voulu utiliser la force de ces gar\u00e7ons na\u00effs du club pour devenir le soi-disant \u00ab plus fort de l\u0027Universit\u00e9 W \u00bb, hein !?", "id": "Pangeran tidak pernah bilang mau memusuhi Klub Tokusatsu. Kamulah yang ingin memanfaatkan kekuatan anak laki-laki polos di Klub Tokusatsu ini untuk menjadi yang disebut-sebut terkuat di Universitas W, kan!?", "pt": "O PR\u00cdNCIPE NUNCA DISSE QUE SERIA INIMIGO DO CLUBE DE TOKUSATSU. FOI VOC\u00ca QUEM QUIS USAR A FOR\u00c7A DESSES GAROTOS INOCENTES DO CLUBE PARA SE TORNAR O CHAMADO \"MAIS FORTE DA UNIVERSIDADE W\", CERTO!?", "text": "The Prince never said he was an enemy of the Tokusatsu Club. You\u0027re the one who wants to use the power of these naive boys in the Tokusatsu Club to become the so-called strongest in W University!", "tr": "Prens hi\u00e7bir zaman Tokusatsu Kul\u00fcb\u00fc\u0027ne d\u00fc\u015fman olaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemedi. Sen, Tokusatsu Kul\u00fcb\u00fc\u0027ndeki bu saf \u00e7ocuklar\u0131n g\u00fcc\u00fcn\u00fc kullanarak W \u00dcniversitesi\u0027nin s\u00f6zde en g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fc olmak istedin, de\u011fil mi!?"}, {"bbox": ["556", "2156", "1047", "2413"], "fr": "Tu as m\u00eame brandi l\u0027\u00e9tendard du \u00ab Groupe Masqu\u00e9 \u00bb, alors qu\u0027en r\u00e9alit\u00e9, tu as toujours \u00e9t\u00e9 le seul membre de ce groupe depuis le d\u00e9but !!", "id": "Bahkan tidak segan-segan memakai papan nama \"Kelompok Bertopeng\", padahal kelompok ini sejak awal hanya ada kamu seorang, kan!!", "pt": "E AT\u00c9 USOU O NOME DO \"GRUPO MASCARADO\", MAS NA VERDADE, ESSE GRUPO S\u00d3 TINHA VOC\u00ca DESDE O COME\u00c7O, N\u00c9!!", "text": "You even went so far as to use the \"Masked Troupe\" name. In reality, that group has only ever been you!", "tr": "Hatta \u0027Maskeli Birlik\u0027 tabelas\u0131n\u0131 bile kullanmaktan \u00e7ekinmedin, asl\u0131nda bu grup en ba\u015f\u0131ndan beri sadece senden ibaretti, de\u011fil mi!!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/13.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "979", "951", "1258"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, tu es sur le point de perdre, alors tu essaies de semer la discorde au sein de notre club de Tokusatsu ?", "id": "Hehe, karena hampir kalah jadi kau mencoba memecah belah hubungan kami di Klub Tokusatsu?", "pt": "HEHE, S\u00d3 PORQUE EST\u00c1 PRESTES A PERDER, VEM TENTAR CRIAR DISC\u00d3RDIA NO NOSSO CLUBE DE TOKUSATSU?", "text": "Heh, trying to sow discord within our Tokusatsu Club because you\u0027re about to lose?", "tr": "Hehe, kaybetmek \u00fczere oldu\u011fun i\u00e7in mi Tokusatsu Kul\u00fcb\u00fcm\u00fcz\u00fcn aras\u0131n\u0131 a\u00e7maya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/14.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "998", "540", "1266"], "fr": "Qui pourrait perdre contre un individu aussi abject que toi !", "id": "Siapa yang akan kalah dari orang licik sepertimu!", "pt": "QUEM PERDERIA PARA UM CARA DESPREZ\u00cdVEL COMO VOC\u00ca!", "text": "Who would lose to a despicable guy like you!", "tr": "Kim senin gibi al\u00e7ak birine yenilir ki!"}, {"bbox": ["69", "125", "377", "254"], "fr": "[SFX] Pff !", "id": "[SFX] Cih!", "pt": "[SFX] PAH!", "text": "[SFX]Ptoo!", "tr": "[SFX] Peh!"}], "width": 1080}, {"height": 6900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/15.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "2186", "961", "2461"], "fr": "N\u0027ayez pas peur, il n\u0027a que de la force brute.", "id": "Tidak ada yang perlu ditakutkan, dia hanya punya kekuatan kasar.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA A TEMER, ELE S\u00d3 TEM FOR\u00c7A BRUTA.", "text": "There\u0027s nothing to be afraid of, he\u0027s just all brawn and no brains.", "tr": "Korkacak bir \u015fey yok, o sadece kaba kuvveti olan biri."}, {"bbox": ["280", "3459", "523", "3730"], "fr": "Rappelle-toi vite les techniques que Bai Yueli t\u0027a enseign\u00e9es...", "id": "Cepat ingat kembali teknik yang diajarkan Bai Yueli padamu...", "pt": "LEMBRE-SE LOGO DAS T\u00c9CNICAS QUE BAI YUELI TE ENSINOU...", "text": "Quickly remember the techniques Bai Yueli taught you...", "tr": "\u00c7abuk Bai Yueli\u0027nin sana \u00f6\u011fretti\u011fi teknikleri hat\u0131rla..."}, {"bbox": ["153", "1347", "383", "1585"], "fr": "Concentre-toi.", "id": "Konsentrasi.", "pt": "CONCENTRE-SE.", "text": "Focus!", "tr": "Dikkatini topla."}, {"bbox": ["544", "4661", "961", "4866"], "fr": "Quoi ?!", "id": "Apa?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What?!", "tr": "Ne?!"}, {"bbox": ["432", "218", "951", "478"], "fr": "Quelle insolence !", "id": "Sombong sekali bicaramu!", "pt": "QUE ARROGANTE!", "text": "Such arrogant words!", "tr": "Ne b\u00fcy\u00fck laflar!"}], "width": 1080}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/16.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "2490", "480", "2765"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que je ne m\u0027en souvienne pas... Ce type a l\u0027air tout \u00e0 fait ordinaire.", "id": "Pantas saja aku tidak ingat... Penampilan orang ini terlihat sangat biasa.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE EU N\u00c3O TENHA NENHUMA LEMBRAN\u00c7A... ESSE CARA PARECE MUITO COMUM.", "text": "No wonder I don\u0027t remember him... This guy looks completely ordinary.", "tr": "Hat\u0131rlayamad\u0131\u011f\u0131ma \u015fa\u015fmamal\u0131... Bu herif d\u0131\u015far\u0131dan \u00e7ok s\u0131radan g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["700", "3577", "1027", "3843"], "fr": "Alors, tu voulais manipuler les gens pour \u00e9liminer l\u0027idole et le Prince, afin de devenir la personne la plus influente du campus ?", "id": "Jadi kau ingin memanfaatkan hati orang untuk menyingkirkan Pria Idaman dan Pangeran, lalu menjadi sosok berpengaruh di kampus?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca QUIS MANIPULAR AS PESSOAS PARA LIDAR COM O \"DEUS MASCULINO\" E O PR\u00cdNCIPE, E SE TORNAR A FIGURA MAIS INFLUENTE DO CAMPUS?", "text": "So you want to manipulate people to deal with the Male God and the Prince, and become a prominent figure on campus?", "tr": "Yani insanlar\u0131 manip\u00fcle ederek \u0130dol\u0027den ve Prens\u0027ten kurtulup kamp\u00fcste s\u00f6z\u00fc ge\u00e7en biri mi olmak istedin?"}, {"bbox": ["614", "5673", "948", "5996"], "fr": "On dirait bien que la jalousie peut pousser \u00e0 faire n\u0027importe quoi...", "id": "Benar saja, karena cemburu, apa pun bisa dilakukan...", "pt": "REALMENTE, A INVEJA FAZ AS PESSOAS COMETEREM QUALQUER LOUCURA...", "text": "As expected, someone driven by jealousy is capable of anything...", "tr": "Beklendi\u011fi gibi, k\u0131skan\u00e7l\u0131k insan\u0131 her \u015feyi yapt\u0131rabilir..."}, {"bbox": ["355", "3996", "645", "4252"], "fr": "C\u0027est aussi toi qui as menac\u00e9 Yu Qiulin ?", "id": "Yang mengancam Yu Qiulin, itu juga kamu?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM AMEA\u00c7OU YU QIULIN TAMB\u00c9M?", "text": "Were you also the one who threatened Yu Qiulin?", "tr": "Yu Qiulin\u0027i tehdit eden de sen miydin?"}, {"bbox": ["98", "5317", "410", "5592"], "fr": "Tu parles de cette petite streameuse ? H\u00e9h\u00e9, elle a contrecarr\u00e9 mes plans. Il fallait bien la calmer un peu.", "id": "Maksudmu streamer kecil itu? Hehe, mengganggu urusanku, mana bisa kubiarkan dia tenang.", "pt": "VOC\u00ca DIZ AQUELA PEQUENA STREAMER? HEHE, ELA ATRAPALHOU MEUS PLANOS, N\u00c3O PODIA DEIX\u00c1-LA EM PAZ.", "text": "You mean that little streamer? Heh, she messed with my plans, I had to make her quiet down.", "tr": "O k\u00fc\u00e7\u00fck yay\u0131nc\u0131y\u0131 m\u0131 diyorsun? Hehe, i\u015flerime burnunu soktu, onu biraz susturmasam olmazd\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/17.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "91", "406", "383"], "fr": "N\u0027est-ce pas le type qui voulait rejoindre notre club de Tokusatsu et qu\u0027on a refus\u00e9 ? Comment \u00e7a peut \u00eatre lui ??", "id": "Bukankah ini orang yang dulu mau bergabung dengan Klub Tokusatsu kita, tapi ditolak? Kenapa dia??", "pt": "ESSE N\u00c3O \u00c9 AQUELE CARA QUE QUIS ENTRAR NO NOSSO CLUBE DE TOKUSATSU E FOI REJEITADO? COMO PODE SER ELE??", "text": "Isn\u0027t this the guy who wanted to join our Tokusatsu Club and got rejected? How is it him?!", "tr": "Bu, daha \u00f6nce Tokusatsu Kul\u00fcb\u00fcm\u00fcze kat\u0131lmak isteyip reddedilen herif de\u011fil mi? Nas\u0131l o olabilir??"}, {"bbox": ["425", "468", "686", "700"], "fr": "Attends, ce n\u0027est pas Jianjian qui joue le Rider dans notre club... ?", "id": "Tidak benar, bukankah yang memerankan Ksatria itu Jianjian....", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO... QUEM INTERPRETAVA O CAVALEIRO (RIDER) N\u00c3O ERA O JIANJIAN?", "text": "That\u0027s not right, the one who plays the knight is Jianjian...", "tr": "Bir dakika, bizim \u015e\u00f6valye rol\u00fcn\u00fc oynayan Jian Jian de\u011fil miydi...?"}, {"bbox": ["141", "1670", "405", "1906"], "fr": "Quand Jianjian \u00e9tait l\u00e0, il ne nous a jamais parl\u00e9 de nous battre.", "id": "Saat Jianjian masih ada, dia tidak pernah menyuruh kita berkelahi.", "pt": "QUANDO JIANJIAN ESTAVA AQUI, ELE NUNCA NOS DISSE PARA BRIGAR.", "text": "When Jianjian was here, he never talked about fighting.", "tr": "Jian Jian buradayken bize hi\u00e7 kavga etmekten bahsetmemi\u015fti."}], "width": 1080}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/18.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "2073", "541", "2313"], "fr": "Pourquoi te mets-tu en travers de ma route !?", "id": "Kenapa kamu menghalangi jalanku!?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca TEM QUE ATRAPALHAR MEU CAMINHO!?", "text": "Why are you standing in my way?!", "tr": "Neden yoluma \u00e7\u0131k\u0131yorsun!?"}, {"bbox": ["544", "3791", "922", "4088"], "fr": "Ma vie universitaire aurait d\u00fb \u00eatre un long fleuve tranquille, mais toi, l\u0027idole, tu es apparu de nulle part !", "id": "Kehidupan universitasku seharusnya berjalan mulus, tapi kamu malah muncul sebagai Pria Idaman!", "pt": "MINHA VIDA UNIVERSIT\u00c1RIA DEVERIA TER SIDO UM SUCESSO, MAS VOC\u00ca APARECEU DO NADA COMO O \"DEUS MASCULINO\"!", "text": "My college life should have been smooth sailing, but you appeared out of nowhere as the Male God!", "tr": "\u00dcniversite hayat\u0131m sorunsuz ge\u00e7meliydi ama sen bir \u0130dol olarak birdenbire ortaya \u00e7\u0131kt\u0131n!"}, {"bbox": ["130", "4292", "512", "4593"], "fr": "Pourquoi un abruti comme toi, qui ne comprend rien, peut-il \u00eatre autant adul\u00e9 !", "id": "Kenapa orang bodoh sepertimu yang tidak tahu apa-apa bisa mendapatkan begitu banyak perhatian dan kasih sayang!", "pt": "POR QUE UM IDIOTA COMO VOC\u00ca, QUE N\u00c3O ENTENDE NADA, CONSEGUE SER T\u00c3O ADORADO!", "text": "Why could an idiot like you, who doesn\u0027t understand anything, receive so much adoration?!", "tr": "Neden senin gibi hi\u00e7bir \u015feyden anlamayan bir aptal bu kadar \u00e7ok seviliyor!"}, {"bbox": ["669", "141", "937", "404"], "fr": "Alors c\u0027est bien toi qui as utilis\u00e9 le club de Tokusatsu !", "id": "Benar saja, kamulah yang memanfaatkan Klub Tokusatsu!", "pt": "COM CERTEZA, FOI VOC\u00ca QUEM USOU O CLUBE DE TOKUSATSU!", "text": "As expected, you were using the Tokusatsu Club!", "tr": "Demek ger\u00e7ekten de Tokusatsu Kul\u00fcb\u00fc\u0027n\u00fc sen kulland\u0131n!"}, {"bbox": ["608", "5531", "998", "5863"], "fr": "Tu m\u00e9rites que la d\u00e9esse t\u0027envoie en enfer d\u0027une gifle, pour que tu ne puisses jamais te r\u00e9incarner !", "id": "Kamu seharusnya ditampar Dewi sampai ke dasar neraka, tidak akan pernah bisa reinkarnasi selamanya!", "pt": "VOC\u00ca DEVERIA SER ESBOFETEADO PELA DEUSA AT\u00c9 O INFERNO, E NUNCA MAIS REENCARNAR!", "text": "You should be slapped down to hell by the goddess and never be reborn!", "tr": "Tanr\u0131\u00e7a\u0027n\u0131n bir tokad\u0131yla cehennemin dibini boylamal\u0131 ve sonsuza dek orada kalmal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["534", "1594", "815", "1844"], "fr": "He Fengqi !", "id": "He... Feng... qi!", "pt": "HE FENGQI!", "text": "He Fengqi!", "tr": "He... He Fengqi!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/19.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "511", "368", "757"], "fr": "C\u0027est toi qui ne comprends rien...", "id": "Yang tidak tahu apa-apa itu kamu, kan...", "pt": "QUEM N\u00c3O ENTENDE NADA AQUI \u00c9 VOC\u00ca...", "text": "The one who doesn\u0027t understand anything is you...", "tr": "Hi\u00e7bir \u015feyden anlamayan sensin..."}, {"bbox": ["540", "1178", "986", "1490"], "fr": "Ce sont les gens comme toi que je d\u00e9teste le plus !", "id": "Aku paling benci orang sepertimu!", "pt": "O TIPO DE PESSOA QUE EU MAIS ODEIO \u00c9 VOC\u00ca!", "text": "I hate people like you the most!", "tr": "En nefret etti\u011fim insan tipi sensin!"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/20.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "2301", "597", "2555"], "fr": "S\u0027entra\u00eener assid\u00fbment deux heures par jour, \u00e9tudier les codes sociaux pendant deux autres heures,", "id": "Setiap hari aku bersikeras berolahraga dua jam, belajar bersosialisasi dua jam,", "pt": "TREINAR DUAS HORAS POR DIA, ESTUDAR HABILIDADES SOCIAIS POR DUAS HORAS,", "text": "Every day, I persisted in exercising for two hours, studying social skills for two hours,", "tr": "Her g\u00fcn iki saat antrenman yap\u0131yorum, iki saat sosyalle\u015fme \u00fczerine \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorum,"}, {"bbox": ["595", "1913", "937", "2244"], "fr": "Pour m\u0027am\u00e9liorer, pendant six mois, je n\u0027ai pas mang\u00e9 une seule cochonnerie, pas fait une seule nuit blanche,", "id": "Demi menjadi luar biasa, selama setengah tahun aku tidak makan makanan cepat saji sedikit pun, tidak begadang sekalipun,", "pt": "PARA ME DESTACAR, FIQUEI MEIO ANO SEM COMER UMA \u00daNICA PORCARIA, SEM PASSAR UMA NOITE EM CLARO,", "text": "In order to become outstanding, I haven\u0027t eaten a single piece of junk food or stayed up late for half a year,", "tr": "Daha iyi olmak i\u00e7in alt\u0131 ay boyunca tek bir abur cubur yemedim, bir gece bile uykusuz kalmad\u0131m,"}, {"bbox": ["253", "1497", "570", "1786"], "fr": "Et toi, quand tu \u00e9choues, tu ne cherches jamais la cause en toi...", "id": "Kalau gagal, tidak pernah mencari penyebabnya pada diri sendiri...", "pt": "QUANDO FALHA, NUNCA PROCURA A CULPA EM SI MESMO...", "text": "Failing and never looking for the reason within yourself...", "tr": "Ba\u015far\u0131s\u0131z oldu\u011funda asla su\u00e7u kendinde aramazs\u0131n..."}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/21.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "1788", "829", "2106"], "fr": "Tu veux \u00eatre le \u00ab plus fort du campus \u00bb, mais quels efforts as-tu faits ? Tu ne cherches qu\u0027\u00e0 te valoriser en \u00e9crasant les autres,", "id": "Kamu ingin jadi \"yang terkuat di kampus\", apa yang sudah kamu korbankan? Hanya ingin mengandalkan menindas orang lain untuk mencapai nilai dirimu,", "pt": "O QUE VOC\u00ca FEZ PARA SER O \"MAIS FORTE DO CAMPUS\"? S\u00d3 QUER SE AFIRMAR HUMILHANDO OS OUTROS,", "text": "You want to be the \"Strongest on Campus,\" but what have you done for it? You only want to achieve self-worth by suppressing others,", "tr": "Sen \u0027kamp\u00fcs\u00fcn en g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fc\u0027 olmak i\u00e7in ne feda ettin? Sadece ba\u015fkalar\u0131n\u0131 ezerek kendini de\u011ferli hissetmek istiyorsun,"}, {"bbox": ["693", "877", "976", "1161"], "fr": "Passant m\u00eame une heure \u00e0 \u00e9tudier mon style vestimentaire et ma coiffure...", "id": "Bahkan untuk pakaian dan gaya rambut, aku harus mempelajarinya selama satu jam...", "pt": "AT\u00c9 GASTA UMA HORA PESQUISANDO ROUPAS E PENTEADOS...", "text": "even spending an hour studying outfits and hairstyles...", "tr": "Hatta giyim tarz\u0131m ve sa\u00e7 modelim \u00fczerine bile bir saat kafa yoruyorum..."}, {"bbox": ["129", "3543", "414", "3809"], "fr": "C\u0027est TOI qui ne comprends absolument rien !", "id": "Kamulah yang sebenarnya tidak tahu apa-apa!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 QUEM N\u00c3O ENTENDE NADA!", "text": "You\u0027re the one who doesn\u0027t understand anything!", "tr": "As\u0131l hi\u00e7bir \u015feyden anlamayan sensin!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/22.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "209", "887", "452"], "fr": "Qu\u0027as-tu fait \u00e0 Jianjian ?", "id": "Apa yang kamu lakukan pada Jianjian?", "pt": "O QUE VOC\u00ca FEZ COM O JIANJIAN?", "text": "What did you do to Jianjian?", "tr": "Jian Jian\u0027e ne yapt\u0131n?"}, {"bbox": ["127", "615", "500", "844"], "fr": "O\u00f9 est-il maintenant ? Depuis combien de temps tu nous m\u00e8nes en bateau !?", "id": "Di mana dia sekarang? Sudah berapa lama kamu membohongi kami!?", "pt": "ONDE ELE EST\u00c1 AGORA? H\u00c1 QUANTO TEMPO VOC\u00ca NOS ENGANA!?", "text": "Where is he now? How long have you been lying to us?!", "tr": "\u015eimdi nerede? Bizi ne kadar zamand\u0131r kand\u0131r\u0131yorsun!?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/23.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "1741", "841", "1948"], "fr": "\u00c7a va.", "id": "Aku baik-baik saja.", "pt": "ESTOU BEM.", "text": "I\u0027m alright.", "tr": "\u0130yiyim."}, {"bbox": ["331", "421", "591", "644"], "fr": "Tu vas bien ?", "id": "Kamu baik-baik saja?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Are you okay?", "tr": "\u0130yi misin?"}, {"bbox": ["187", "2038", "398", "2319"], "fr": "Euh... D\u00e9sol\u00e9.", "id": "Anu... maaf.", "pt": "AQUILO... DESCULPE.", "text": "Um... I\u0027m sorry.", "tr": "\u015eey... \u00d6z\u00fcr dilerim."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/24.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "122", "941", "451"], "fr": "On va d\u0027abord retrouver les vrais membres du club, puis on emm\u00e8nera ce type \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9. D\u00e9sol\u00e9s pour le d\u00e9rangement, on repassera un autre jour pour s\u0027excuser formellement !", "id": "Kami akan mencari anggota klub yang asli dulu, lalu membawa orang ini ke pos keamanan. Maaf atas kejadian ini, kami akan datang berkunjung lain hari untuk meminta maaf!", "pt": "VAMOS PRIMEIRO ENCONTRAR OS MEMBROS ORIGINAIS DO CLUBE, E DEPOIS LEVAR ESSE CARA PARA A SEGURAN\u00c7A. DESCULPE PELO INC\u00d4MODO, VOLTAREMOS OUTRO DIA PARA NOS DESCULPAR FORMALMENTE!", "text": "We\u0027ll go find the original club members first, then take this guy to security. We apologize for the trouble. We\u0027ll visit again another day!", "tr": "\u00d6nce as\u0131l kul\u00fcp \u00fcyemizi bulal\u0131m, sonra da bu herifi g\u00fcvenlik g\u00f6revlisine teslim edelim. Bu s\u00fcre zarf\u0131nda verdi\u011fimiz rahats\u0131zl\u0131ktan dolay\u0131 ger\u00e7ekten \u00f6z\u00fcr dileriz, ba\u015fka bir g\u00fcn gelip \u00f6z\u00fcr dileriz!"}, {"bbox": ["195", "1440", "504", "1717"], "fr": "Ce n\u0027est rien. D\u0027ailleurs, pendant le combat, j\u0027ai rep\u00e9r\u00e9 quelques \u00e9l\u00e9ments prometteurs.", "id": "Tidak apa-apa, tadi dalam pertarungan, aku juga menemukan beberapa bibit yang bagus.", "pt": "TUDO BEM. DURANTE A LUTA, TAMB\u00c9M NOTEI ALGUNS JOVENS PROMISSORES.", "text": "It\u0027s fine. During the fight, I also spotted a few promising individuals.", "tr": "Sorun de\u011fil, az \u00f6nceki d\u00f6v\u00fc\u015fte ben de birka\u00e7 umut vadeden gen\u00e7 fark ettim."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/25.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "641", "410", "953"], "fr": "Le club de th\u00e9\u00e2tre a plusieurs repr\u00e9sentations pr\u00e9vues pour la fin de l\u0027ann\u00e9e et manque un peu de monde. Si l\u0027occasion se pr\u00e9sente, ce serait sympa de monter quelques spectacles ensemble !", "id": "Klub Drama ada beberapa pertunjukan akhir tahun, kekurangan orang, kalau ada kesempatan kita bisa melakukan beberapa pertunjukan bersama, itu bagus juga!", "pt": "O CLUBE DE TEATRO TEM V\u00c1RIAS APRESENTA\u00c7\u00d5ES NO FINAL DO ANO E EST\u00c1 COM POUCA GENTE. SE TIVERMOS UMA CHANCE, SERIA \u00d3TIMO FAZERMOS ALGUMAS APRESENTA\u00c7\u00d5ES JUNTOS!", "text": "The Drama Club has several performances at the end of the year and is short-staffed. It wouldn\u0027t be bad if we could collaborate on a few shows!", "tr": "Tiyatro Kul\u00fcb\u00fc\u0027n\u00fcn y\u0131l sonunda birka\u00e7 g\u00f6sterisi var, eleman eksi\u011fimiz var. F\u0131rsat olursa birlikte birka\u00e7 g\u00f6steri yapmak fena olmaz!"}, {"bbox": ["204", "1980", "564", "2319"], "fr": "Oui, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 soumis la demande un peu plus t\u00f4t. Vous avez bien travaill\u00e9 aujourd\u0027hui. Une fois que tout sera r\u00e9gl\u00e9, rentrez vite vous reposer.", "id": "Mm, proposal terkait sudah kuserahkan tadi. Kalian sudah bekerja keras hari ini, setelah selesai urusannya, cepatlah pulang dan istirahat.", "pt": "SIM, EU J\u00c1 ENVIEI O PEDIDO CORRESPONDENTE MAIS CEDO. VOC\u00caS TRABALHARAM DURO HOJE. DEPOIS DE RESOLVER TUDO, VOLTEM CEDO PARA DESCANSAR.", "text": "Yes, I already submitted the relevant application earlier. You\u0027ve worked hard today. After you\u0027re done with this, go back and rest.", "tr": "Evet, ilgili ba\u015fvuruyu daha \u00f6nce yapm\u0131\u015ft\u0131m. Bug\u00fcn \u00e7ok yoruldunuz, i\u015flerinizi hallettikten sonra erkenden d\u00f6n\u00fcp dinlenin."}, {"bbox": ["710", "1284", "988", "1532"], "fr": "Vraiment ? Notre club de Tokusatsu... pourrait vraiment se produire avec le club de th\u00e9\u00e2tre ?", "id": "Ini... Klub Tokusatsu kita benar-benar bisa dapat kesempatan tampil bersama Klub Drama?", "pt": "ISSO... NOSSO CLUBE DE TOKUSATSU REALMENTE TER\u00c1 A CHANCE DE SE APRESENTAR COM O CLUBE DE TEATRO?", "text": "Th-this... Could our Tokusatsu Club really have a chance to perform with the Drama Club?", "tr": "Bu... Tokusatsu Kul\u00fcb\u00fcm\u00fcz ger\u00e7ekten Tiyatro Kul\u00fcb\u00fc ile birlikte g\u00f6steri yapma \u015fans\u0131 bulabilecek mi?"}, {"bbox": ["676", "2406", "934", "2561"], "fr": "Ou... Oui !", "id": "Ba... Baik!", "pt": "C... CERTO!", "text": "O-Okay!", "tr": "Ta... Tamam!"}, {"bbox": ["694", "327", "873", "485"], "fr": "Hein ?", "id": "Hm?", "pt": "EH?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/26.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "870", "846", "1032"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/27.webp", "translations": [{"bbox": ["654", "1444", "925", "1715"], "fr": "N\u0027exag\u00e9rons rien, j\u0027ai juste laiss\u00e9 les choses suivre leur cours.", "id": "Tidak seheboh itu juga, hanya berjalan alami saja.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O EXAGERADO ASSIM, APENAS DEIXEI AS COISAS ACONTECEREM NATURALMENTE.", "text": "It\u0027s not that exaggerated. It just happened naturally.", "tr": "O kadar da abart\u0131l\u0131 de\u011fil, sadece her \u015fey do\u011fal ak\u0131\u015f\u0131nda oldu."}, {"bbox": ["306", "125", "637", "412"], "fr": "C\u0027\u00e9tait aussi pr\u00e9vu par toi ? R\u00e9unir les forces du club de Tokusatsu et du club de th\u00e9\u00e2tre ?!", "id": "Ini juga sudah kamu rencanakan? Merekrut kekuatan Klub Tokusatsu dan Klub Drama?!", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M FOI PLANEJADO POR VOC\u00ca? UNIR AS FOR\u00c7AS DO CLUBE DE TOKUSATSU E DO CLUBE DE TEATRO?!", "text": "Did you arrange this too? Uniting the forces of the Tokusatsu Club and the Drama Club?!", "tr": "Bunu da sen mi ayarlad\u0131n? Tokusatsu Kul\u00fcb\u00fc ve Tiyatro Kul\u00fcb\u00fc\u0027n\u00fcn g\u00fc\u00e7lerini birle\u015ftirmeyi mi?!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/28.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "1245", "737", "1503"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/29.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "284", "849", "513"], "fr": "Gu Xueming ?", "id": "Gu Xueming?", "pt": "GU XUEMING?", "text": "Gu Xueming?", "tr": "Gu Xueming?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/30.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "1293", "652", "1491"], "fr": "Je...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/31.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "273", "332", "482"], "fr": "Imb\u00e9cile.", "id": "Bodoh.", "pt": "IDIOTA.", "text": "Idiot.", "tr": "Aptal."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/33.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "1637", "806", "1855"], "fr": "Mademoiselle r\u00e9clame un c\u00e2lin ? Tu vas c\u00e9der ?", "id": "Nona Muda minta peluk? Memangnya kamu mau memberikannya?", "pt": "A JOVEM SENHORITA QUER UM ABRA\u00c7O? VOC\u00ca A ABRA\u00c7ARIA?", "text": "The young miss wants a hug? Will you give it to her?", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131mefendi kucaklanmak m\u0131 istiyor? Ona sar\u0131l\u0131r m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["335", "145", "679", "272"], "fr": "PROCHAIN \u00c9PISODE", "id": "Pratinjau Episode Berikutnya", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO", "text": "Next Episode Preview", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE"}], "width": 1080}, {"height": 1491, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/77/34.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "176", "785", "320"], "fr": "BONUS : Publication massive pendant les vacances !", "id": "Bonus Update Maraton Liburan", "pt": "B\u00d4NUS DE ATUALIZA\u00c7\u00c3O EM MASSA DE FERIADO", "text": "Holiday Burst Update Bonus", "tr": "TAT\u0130L \u00d6ZEL B\u00d6L\u00dcM BONUSU"}, {"bbox": ["218", "721", "921", "1166"], "fr": "Du 1er au 7 octobre, pendant les vacances, votre s\u00e9rie \u0027Mademoiselle Tentatrice\u0027 sera mise \u00e0 jour en continu pendant sept jours ! N\u0027oubliez pas de revenir tous les jours ~", "id": "Liburan 1-7 Oktober, Nona Muda yang Menggoda akan update tujuh hari berturut-turut. Ingat untuk kembali mengecek setiap hari~", "pt": "DE 1 A 7 DE OUTUBRO, DURANTE AS F\u00c9RIAS, A \u0027JOVEM SENHORITA PROVOCANTE\u0027 TER\u00c1 ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SETE DIAS CONSECUTIVOS. LEMBRE-SE DE VOLTAR TODOS OS DIAS PARA CONFERIR~", "text": "October 1st - 7th Holiday, Sultry Young Miss updates for seven consecutive days! Remember to come back every day~", "tr": "1-7 Ekim tatilinde Seksi Gen\u00e7 Han\u0131mefendi serisi 7 g\u00fcn boyunca her g\u00fcn g\u00fcncellenecek, her g\u00fcn kontrol etmeyi unutmay\u0131n~"}], "width": 1080}]
Manhua