This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 346
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/2.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "2133", "673", "2400"], "fr": "WANG ZI, CE TYPE, R\u00c9GRESSE AVEC L\u0027\u00c2GE. IL SE DEMANDE TOUJOURS CE QUI SE SERAIT PASS\u00c9 S\u0027IL N\u0027AVAIT PAS EU CET ENFANT, ET PUIS...", "id": "Pangeran ini juga semakin tua semakin kembali ke masa lalu, selalu berpikir bagaimana jadinya jika dulu tidak ada anak itu, lalu", "pt": "O PR\u00cdNCIPE EST\u00c1 REGREDINDO CADA VEZ MAIS, SEMPRE PENSANDO NO QUE ACONTECERIA SE AQUELA CRIAN\u00c7A N\u00c3O EXISTISSE, E ENT\u00c3O", "text": "This Prince guy is regressing, always wondering what if he didn\u0027t have kids...", "tr": "BU PRENS DE G\u0130TG\u0130DE \u00c7OCUKLA\u015eIYOR, HEP \u0027O \u00c7OCUK OLMASAYDI NE OLURDU?\u0027 D\u0130YE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcP DURUYOR, SONRA DA..."}], "width": 1200}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/3.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "2695", "900", "3004"], "fr": "PEUT-\u00caTRE QUE POUR SON ENTOURAGE, IL A L\u0027AIR UN PEU BIZARRE, MAIS QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A PEUT FAIRE ?", "id": "Mungkin di mata orang-orang di sekitarnya, dia terlihat sedikit aneh, tapi apa pedulinya?", "pt": "TALVEZ PARA AS PESSOAS AO SEU REDOR, ELE PARE\u00c7A UM POUCO ESTRANHO, MAS E DA\u00cd?", "text": "Maybe those around him think he\u0027s a bit off, but so what?", "tr": "BELK\u0130 ETRAFINDAK\u0130LER ONUN B\u0130RAZ TUHAF OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR OLAB\u0130L\u0130R AMA BUNUN NE \u00d6NEM\u0130 VAR K\u0130?"}, {"bbox": ["520", "4578", "942", "4941"], "fr": "CHACUN A SA PROPRE FA\u00c7ON DE D\u00c9COMPRESSER. CERTAINS AIMENT P\u00caCHER, D\u0027AUTRES COLLECTIONNER DES FIGURINES, D\u0027AUTRES ENCORE BOIRE DE L\u0027ALCOOL.", "id": "Setiap orang punya cara berbeda untuk melepas stres; ada yang suka memancing, ada yang suka action figure, ada yang suka minum-minum.", "pt": "CADA UM TEM SUA MANEIRA DE ALIVIAR O ESTRESSE. ALGUNS GOSTAM DE PESCAR, OUTROS DE ACTION FIGURES, OUTROS DE BEBER.", "text": "Everyone has their own way to unwind. Some like fishing, some like figurines, some like drinking...", "tr": "HERKES\u0130N STRES ATMA Y\u00d6NTEM\u0130 FARKLIDIR; BAZILARI BALIK TUTMAYI SEVER, BAZILARI F\u0130G\u00dcR B\u0130R\u0130KT\u0130RMEY\u0130, BAZILARI DA \u0130\u00c7K\u0130 \u0130\u00c7MEY\u0130."}, {"bbox": ["172", "2289", "662", "2645"], "fr": "REGARDER CET ENFANT PETIT ET DOUX DISSIPE TOUTES SES PENS\u00c9ES. QUAND IL EST CONTRARI\u00c9, IL SORT EN FAUTEUIL ROULANT FAIRE UN TOUR DANS LA RUE, OU CHERCHE DES MOYENS DE LE MODIFIER DAVANTAGE.", "id": "Melihat anak yang kecil dan lembut itu sudah cukup untuk menghilangkan semua pikiran. Jika kesal, dia akan keluar dengan kursi rodanya untuk jalan-jalan, atau mencari cara untuk memodifikasinya lebih lanjut.", "pt": "VER A CRIAN\u00c7A PEQUENA E MACIA DISSIPA TODOS OS PENSAMENTOS. QUANDO EST\u00c1 IRRITADO, ELE SAI COM A CADEIRA DE RODAS PARA DAR UMA VOLTA NA RUA, OU PENSA EM COMO MODIFIC\u00c1-LA AINDA MAIS.", "text": "Looking at the soft, tiny child, he abandons all those thoughts. When he\u0027s annoyed, he takes his wheelchair out for a spin, or finds ways to upgrade it further.", "tr": "O K\u00dc\u00c7\u00dcC\u00dcK, YUMU\u015eACIK \u00c7OCU\u011eA BAKIP T\u00dcM END\u0130\u015eELER\u0130NDEN KURTULUYOR; CANI SIKILDI\u011eINDA TEKERLEKL\u0130 SANDALYES\u0130YLE SOKA\u011eA \u00c7IKIP DOLA\u015eIYOR YA DA ONU DAHA DA GEL\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N YOLLAR ARIYOR."}, {"bbox": ["241", "4975", "675", "5334"], "fr": "IL S\u0027EST JUSTE PROCUR\u00c9 UNE GRANDE FIGURINE SUR LAQUELLE IL PEUT S\u0027ASSEOIR ET QU\u0027IL PEUT MODIFIER.", "id": "Dia hanya membuat sebuah action figure berukuran besar, yang bisa diduduki dan juga bisa dimodifikasi.", "pt": "ELE APENAS FEZ UM ACTION FIGURE GRANDE, NO QUAL PODE SE SENTAR E MODIFICAR.", "text": "He\u0027s just got a giant, customizable figurine that he can sit in.", "tr": "O DA SADECE B\u00dcY\u00dcK BOY, OTURULAB\u0130LEN VE MOD\u0130F\u0130YE ED\u0130LEB\u0130LEN B\u0130R F\u0130G\u00dcR ED\u0130NM\u0130\u015e O KADAR."}, {"bbox": ["174", "0", "684", "150"], "fr": "MAIS AU R\u00c9VEIL, IL DOIT \u00c0 NOUVEAU AFFRONTER LA R\u00c9ALIT\u00c9.", "id": "Tapi saat bangun tidur, dia harus kembali menghadapi kenyataan,", "pt": "AO ACORDAR, ELE TEM QUE ENFRENTAR A REALIDADE NOVAMENTE,", "text": "When he wakes up, he has to face reality again.", "tr": "UYANDI\u011eINDA \u0130SE Y\u0130NE GER\u00c7EKLERLE Y\u00dcZLE\u015eMEK ZORUNDA KALIYOR,"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/5.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "493", "569", "738"], "fr": "EST-CE STRESSANT D\u0027AVOIR DES ENFANTS ?", "id": "Apakah memiliki anak itu membuat stres?", "pt": "TER FILHOS \u00c9 ESTRESSANTE?", "text": "Is it stressful having kids?", "tr": "\u00c7OCUK SAH\u0130B\u0130 OLMAK STRESL\u0130 M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/6.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "1800", "989", "2100"], "fr": "MAIS CHAQUE FOIS QUE JE LES VOIS, JE NE PEUX M\u0027EMP\u00caCHER DE PENSER \u00c0 L\u0027AVENIR.", "id": "Tapi setiap kali melihat mereka, aku jadi tidak bisa menahan diri untuk memikirkan masa depan.", "pt": "MAS TODA VEZ QUE OS VEJO, N\u00c3O CONSIGO DEIXAR DE PENSAR NO FUTURO.", "text": "But every time I see them, I can\u0027t help but think about the future.", "tr": "AMA ONLARI HER G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcMDE, GELECE\u011e\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNMEDEN EDEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["128", "571", "460", "840"], "fr": "\u00c7A VA, MAIS CE N\u0027EST PLUS AUSSI FACILE QU\u0027AVANT.", "id": "Biasa saja, sih. Pokoknya tidak sesantai dulu.", "pt": "EST\u00c1 TUDO BEM, MAS N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL QUANTO ANTES.", "text": "It\u0027s alright, not as relaxed as before.", "tr": "FENA DE\u011e\u0130L, AMA ESK\u0130S\u0130 KADAR RAHAT OLMADI\u011eI KES\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/7.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "1853", "1008", "2234"], "fr": "ILS N\u0027ONT QUE DEUX ANS ET DEMI ET J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 R\u00c9SERV\u00c9 UNE PLACE \u00c0 LA MATERNELLE, PR\u00caT \u00c0 LES Y ENVOYER.", "id": "Sekarang baru dua setengah tahun sudah didaftarkan ke taman kanak-kanak, siap untuk diantar ke sana.", "pt": "AGORA, COM APENAS DOIS ANOS E MEIO, J\u00c1 RESERVAMOS A CRECHE E ESTAMOS PREPARANDO PARA MAND\u00c1-LO.", "text": "They\u0027re only two and a half, and she\u0027s already booked a kindergarten, ready to send them off.", "tr": "DAHA \u0130K\u0130 BU\u00c7UK YA\u015eINDA OLMASINA RA\u011eMEN ANAOKULUNA KAYDI YAPILDI B\u0130LE, G\u00d6NDERMEYE HAZIRLANIYORUZ."}, {"bbox": ["149", "1374", "799", "1803"], "fr": "TU ES BIEN MEILLEUR QUE MA FEMME. QUAND NOTRE ENFANT AVAIT UN AN ET DEMI ET NE PARLAIT PAS ENCORE BIEN, ELLE A COMMENC\u00c9 \u00c0 LUI LIRE DES PO\u00c8MES ET DE L\u0027ANGLAIS AVEC DES CARTES.", "id": "Kamu jauh lebih hebat dari istriku. Saat anak kami baru satu setengah tahun dan bicaranya belum lancar, dia sudah mulai mengambil kartu untuk membacakan puisi dan bahasa Inggris untuknya,", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MUITO MELHOR QUE A MINHA ESPOSA. QUANDO A CRIAN\u00c7A TINHA UM ANO E MEIO E MAL CONSEGUIA FALAR, ELA J\u00c1 COME\u00c7AVA A MOSTRAR CART\u00d5ES PARA LER POEMAS E INGL\u00caS PARA ELE.", "text": "You\u0027re much better than my wife. When our child was one and a half and could barely talk, she started using flashcards to teach him poems and English.", "tr": "SEN B\u0130Z\u0130M EVDEK\u0130NDEN \u00c7OK DAHA \u0130Y\u0130S\u0130N. \u00c7OCUK DAHA B\u0130R BU\u00c7UK YA\u015eINDA, D\u00dcZG\u00dcN KONU\u015eAMAZKEN O KARTLARLA \u015e\u0130\u0130RLER, \u0130NG\u0130L\u0130ZCE KEL\u0130MELER OKUMAYA BA\u015eLAMI\u015eTI B\u0130LE ONA."}, {"bbox": ["173", "179", "374", "339"], "fr": "H\u00c9LAS,", "id": "Hah,", "pt": "SUSPIRO...", "text": "Sigh,", "tr": "AH,"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/8.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "1380", "482", "1499"], "fr": "EFFECTIVEMENT, CE GAMIN ESP\u00c8RE", "id": "Ternyata anak ini berharap", "pt": "REALMENTE, ESTE GAROTO ESPERA", "text": "This guy really...", "tr": "BU \u00c7OCUK GER\u00c7EKTEN DE UM..."}], "width": 1200}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/9.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "478", "984", "877"], "fr": "WANG ZIJUN AURAIT PU PARTIR \u00c9TUDIER \u00c0 L\u0027\u00c9TRANGER AVEC SON FR\u00c8RE, MAIS IL N\u0027AVAIT PAS DE GRANDES AMBITIONS ET NE VOULAIT PAS TROP SE FATIGUER.", "id": "Wang Zijun dulu sebenarnya bisa kuliah di luar negeri bersama kakaknya, tapi dia tidak punya ambisi besar dan tidak mau terlalu lelah,", "pt": "WANG ZIJUN PODERIA TER IDO ESTUDAR NO EXTERIOR COM SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO, MAS ELE N\u00c3O TINHA GRANDES AMBI\u00c7\u00d5ES E N\u00c3O QUERIA SE CANSAR DEMAIS,", "text": "Prince Jun could have studied abroad with his brother, but he had no grand ambitions and didn\u0027t want to work too hard.", "tr": "WANG ZIJUN ASLINDA AB\u0130S\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTE YURTDI\u015eINDA OKUYAB\u0130L\u0130RD\u0130 AMA B\u00dcY\u00dcK HEDEFLER\u0130 YOKTU, FAZLA YORULMAK \u0130STEM\u0130YORDU."}, {"bbox": ["190", "0", "531", "208"], "fr": "QUE SON ENFANT M\u00c8NE UNE VIE PAISIBLE ET STABLE, VOIL\u00c0 TOUT.", "id": "anaknya bisa hidup aman dan tenteram saja.", "pt": "QUE A CRIAN\u00c7A FIQUE SEGURA E EST\u00c1VEL, ISSO \u00c9 O SUFICIENTE.", "text": "He just wants his children to have a stable life.", "tr": "...UYORDU K\u0130 \u00c7OCU\u011eU G\u00dcVENDE VE HUZURLU OLSUN, HEPS\u0130 BU."}, {"bbox": ["276", "3249", "761", "3449"], "fr": "ON POURRAIT DIRE QU\u0027IL S\u0027EST LAISS\u00c9 ALLER ; DE TOUTE FA\u00c7ON, IL EST REST\u00c9 \u00c0 JIANGCHENG, IL A FR\u00c9QUENT\u00c9 UNE UNIVERSIT\u00c9", "id": "Bisa dibilang dia rela merendahkan diri, pokoknya dia tetap tinggal di Jiangcheng, masuk universitas yang biasa-biasa saja.", "pt": "PODE-SE DIZER QUE ELE SE ACOMODOU. DE QUALQUER FORMA, FICOU EM JIANGCHENG, FEZ UMA FACULDADE MED\u00cdOCRE.", "text": "You could say he\u0027s complacent. He stayed in Jiang Cheng, went to a decent university. In his words, he can\u0027t be an elite, and he\u0027s not competing for anything.", "tr": "KEND\u0130 KEND\u0130N\u0130 HARCADI\u011eI DA S\u00d6YLENEB\u0130L\u0130R, SONU\u00c7TA JIANGCHENG\u0027DE KALDI, NE \u0130Y\u0130 NE K\u00d6T\u00dc B\u0130R \u00dcN\u0130VERS\u0130TE..."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/10.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "0", "791", "209"], "fr": "NI BONNE NI MAUVAISE. SELON SES PROPRES MOTS, IL NE PEUT PAS \u00caTRE UNE \u00c9LITE ET NE SE BAT POUR RIEN.", "id": "Menurut perkataannya, dia tidak bisa menjadi elit, dan tidak memperebutkan apa pun.", "pt": "SEGUNDO ELE, ELE N\u00c3O PODERIA SER DA ELITE, NEM COMPETIRIA POR NADA.", "text": "He and I are the same kind of people. We could push ourselves incredibly hard, but we don\u0027t want to.", "tr": "...OKUDU. KEND\u0130 DEY\u0130M\u0130YLE, O B\u0130R EL\u0130T OLAMAZDI, B\u0130R \u015eEY \u0130\u00c7\u0130N DE YARI\u015eMIYORDU."}], "width": 1200}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/11.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "147", "1032", "438"], "fr": "LUI ET MOI SOMMES DU M\u00caME GENRE : ON POURRAIT SE DONNER \u00c0 FOND DANS LA COMP\u00c9TITION, MAIS ON N\u0027EN A PAS ENVIE.", "id": "Dia dan aku adalah tipe orang yang sama, bisa saja berusaha mati-matian, tapi tidak mau.", "pt": "ELE E EU SOMOS O MESMO TIPO DE PESSOA. PODEMOS NOS ESFOR\u00c7AR LOUCAMENTE, MAS N\u00c3O QUEREMOS.", "text": "Life is a choice, and there\u0027s no right or wrong.", "tr": "O VE BEN AYNI T\u00dcR \u0130NSANLARIZ; \u00c7ILGINCA REKABET EDEB\u0130L\u0130R\u0130Z AMA BUNA G\u00d6N\u00dcLL\u00dc DE\u011e\u0130L\u0130Z."}, {"bbox": ["671", "2234", "967", "2535"], "fr": "LA VIE EST LE CHOIX DE CHACUN, IL N\u0027Y A NI BIEN NI MAL.", "id": "Hidup adalah pilihan masing-masing, tidak ada benar atau salah.", "pt": "A VIDA \u00c9 UMA ESCOLHA DE CADA UM, N\u00c3O H\u00c1 CERTO OU ERRADO.", "text": "There\u0027s no right or wrong answer.", "tr": "HAYAT HERKES\u0130N KEND\u0130 SE\u00c7\u0130M\u0130D\u0130R, DO\u011eRUSU YANLI\u015eI YOKTUR."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/12.webp", "translations": [{"bbox": ["869", "358", "1060", "511"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/13.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "139", "537", "444"], "fr": "TU DIS, DANS VINGT ANS, \u00c0 QUOI \u00c7A RESSEMBLERA ?", "id": "Menurutmu, dua puluh tahun lagi, akan seperti apa?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA, COMO SER\u00c1 DAQUI A VINTE ANOS?", "text": "What do you think it\u0027ll be like in twenty years?", "tr": "SENCE Y\u0130RM\u0130 YIL SONRA HER \u015eEY NASIL OLACAK?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/14.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "85", "940", "354"], "fr": "DANS VINGT ANS... JE PENSE...", "id": "Dua puluh tahun lagi, ya... Aku pikir", "pt": "DAQUI A VINTE ANOS... EU ACHO...", "text": "Twenty years from now... I think...", "tr": "Y\u0130RM\u0130 YIL SONRA MI... SANIRIM..."}], "width": 1200}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/15.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "2124", "553", "2457"], "fr": "D\u0027AILLEURS, J\u0027AIMERAIS INSTALLER DES P\u00c9DALES, POUR POUVOIR FAIRE UN PEU D\u0027EXERCICE QUAND L\u0027ENVIE M\u0027EN PREND.", "id": "Ngomong-ngomong, aku juga ingin memasang pedal kaki, kalau lagi niat bisa berolahraga sedikit.", "pt": "FALANDO NISSO, EU TAMB\u00c9M QUERO INSTALAR PEDAIS, PARA PODER ME EXERCITAR QUANDO TIVER VONTADE.", "text": "I also want to install pedals, so I can exercise when I feel like it.", "tr": "AKLIMA GELM\u0130\u015eKEN, B\u0130R DE PEDAL TAKTIRMAK \u0130ST\u0130YORUM, CANIM \u0130STERSE B\u0130RAZ EGZERS\u0130Z YAPARIM."}, {"bbox": ["149", "140", "558", "474"], "fr": "JE NE SAIS PAS SI \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, JE POURRAI AJOUTER DES R\u00c9ACTEURS \u00c0 MON FAUTEUIL ROULANT...", "id": "Aku tidak tahu apakah saat itu kursi rodaku bisa dipasangi mesin jet...", "pt": "N\u00c3O SEI SE NAQUELA \u00c9POCA PODEREI ADICIONAR MOTORES A JATO \u00c0 MINHA CADEIRA DE RODAS...", "text": "I wonder if I\u0027ll be able to add jet engines to my wheelchair by then...", "tr": "O ZAMANLAR TEKERLEKL\u0130 SANDALYEME JET MOTORU TAKTIRIP TAKTIRAMAYACA\u011eIMI DA B\u0130LM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["743", "2593", "965", "2772"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/16.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "1405", "710", "1696"], "fr": "DES P\u00c9DALES SUR UN FAUTEUIL ROULANT ? JE CROIS QUE TU AS VRAIMENT UN GRAIN.", "id": "Kursi roda dipasangi pedal kaki? Kurasa kau benar-benar sudah tidak waras.", "pt": "PEDAIS NA CADEIRA DE RODAS? EU ACHO QUE VOC\u00ca TEM UM PARAFUSO A MENOS.", "text": "Wheelchair pedals? I think you\u0027re really sick in the head.", "tr": "TEKERLEKL\u0130 SANDALYEYE PEDAL MI? BENCE SEN\u0130N KAFAN GER\u00c7EKTEN G\u0130TM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["305", "415", "520", "586"], "fr": "QUOI ?", "id": "Kenapa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "NE OLDU?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/17.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "901", "1010", "1121"], "fr": "QUELQU\u0027UN QUI N\u0027EST PAS MALADE ET QUI UTILISE UN FAUTEUIL ROULANT N\u0027A PAS LE DROIT DE ME CRITIQUER.", "id": "Orang yang tidak sakit tapi duduk di kursi roda tidak berhak mengkritikku.", "pt": "QUEM N\u00c3O EST\u00c1 DOENTE E ANDA DE CADEIRA DE RODAS N\u00c3O TEM O DIREITO DE ME CRITICAR.", "text": "Someone who uses a wheelchair without being sick has no right to judge me.", "tr": "HASTA OLMADI\u011eI HALDE TEKERLEKL\u0130 SANDALYEDE OTURAN B\u0130R\u0130N\u0130N BANA LAF S\u00d6YLEMEYE HAKKI YOK."}, {"bbox": ["233", "318", "629", "541"], "fr": "MERDE, C\u0027EST TOI QUI AS UN GRAIN !", "id": "Sialan, kamulah yang tidak waras!", "pt": "DROGA, VOC\u00ca \u00c9 QUEM TEM UM PARAFUSO A MENOS!", "text": "Damn, you\u0027re the one who\u0027s sick!", "tr": "ULAN, ASIL SEN\u0130N KAFAN U\u00c7MU\u015e!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/20.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "79", "501", "333"], "fr": "DANS VINGT ANS, NOUS NOUS RETROUVERONS,", "id": "Dua puluh tahun lagi, kita akan bertemu kembali,", "pt": "DAQUI A VINTE ANOS, NOS ENCONTRAREMOS NOVAMENTE,", "text": "Twenty years from now, let\u0027s meet again,", "tr": "Y\u0130RM\u0130 YIL SONRA Y\u0130NE BULU\u015eURUZ,"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/21.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "127", "976", "398"], "fr": "TOUS R\u00c9DUITS EN CENDRES, TOI UN TAS, MOI UN TAS, PERSONNE NE RECONNA\u00ceTRA PERSONNE~", "id": "Semua terbakar jadi abu, kamu setumpuk, aku setumpuk, tak ada yang saling kenal~", "pt": "TODOS QUEIMADOS AT\u00c9 AS CINZAS, VOC\u00ca UM MONTE, EU UM MONTE, NINGU\u00c9M RECONHECE NINGU\u00c9M~", "text": "All turned to ash, a pile of you, a pile of me, neither recognizing the other~", "tr": "HEP\u0130M\u0130Z K\u00dcL OLMU\u015eUZ, SEN B\u0130R YI\u011eIN, BEN B\u0130R YI\u011eIN, K\u0130MSE K\u0130MSEY\u0130 TANIMAZ~"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/24.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "585", "960", "824"], "fr": "APR\u00c8S AVOIR EU L\u0027ENFANT, LES FESSES DE L\u0027H\u00c9RO\u00cfNE SONT VRAIMENT PLUS RONDES QU\u0027AVANT.", "id": "Setelah melahirkan, pantat Pendekar Wanita benar-benar lebih berisi dari sebelumnya.", "pt": "DEPOIS DE TER O BEB\u00ca, A BUNDA DA HERO\u00cdNA FICOU REALMENTE MAIS REDONDA DO QUE ANTES.", "text": "After giving birth, the heroine\u0027s butt really is rounder than before.", "tr": "DO\u011eUM YAPTIKTAN SONRA KAHRAMAN KADIN\u0027IN KAL\u00c7ALARI GER\u00c7EKTEN DE ESK\u0130S\u0130NDEN DAHA DOLGUNLA\u015eMI\u015e."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/26.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "630", "903", "784"], "fr": "ON DIT QU\u0027IL NE FAUT PAS TOUCHER AUX FESSES DU TIGRE.", "id": "Semua orang bilang pantat harimau tidak boleh disentuh.", "pt": "DIZEM QUE N\u00c3O SE DEVE TOCAR NA BUNDA DE UM TIGRE.", "text": "They say you shouldn\u0027t touch a tiger\u0027s butt,", "tr": "DERLER K\u0130 KAPLANIN KI\u00c7INA DOKUNULMAZ."}, {"bbox": ["492", "1991", "776", "2262"], "fr": "MOI, JE VAIS QUAND M\u00caME LES TOUCHER.", "id": "Aku justru mau menyentuhnya.", "pt": "MAS EU VOU TOCAR ASSIM MESMO.", "text": "But I just have to touch it.", "tr": "BEN \u0130NADINA DOKUNACA\u011eIM."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/27.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "2279", "964", "2574"], "fr": "J\u0027AVAIS ENTENDU CE TYPE ENTRER DEPUIS UN MOMENT D\u00c9J\u00c0.", "id": "Aku sudah dengar suara orang ini masuk dari tadi.", "pt": "J\u00c1 TINHA OUVIDO ESSE CARA ENTRAR.", "text": "I heard him coming in a while ago.", "tr": "BU HER\u0130F\u0130N KAPIYA GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u00c7OKTAN DUYMU\u015eTUM."}, {"bbox": ["207", "160", "471", "378"], "fr": "TU ES RENTR\u00c9 ?", "id": "Sudah pulang?", "pt": "VOLTOU?", "text": "You\u0027re back?", "tr": "D\u00d6ND\u00dcN M\u00dc?"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/28.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "286", "484", "551"], "fr": "JE SUIS RENTR\u00c9.", "id": "Aku pulang.", "pt": "VOLTEI.", "text": "I\u0027m back.", "tr": "D\u00d6ND\u00dcM."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/29.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "438", "877", "748"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT SUSPECT, EST-CE QU\u0027IL VOULAIT FAIRE QUELQUE CHOSE DE BIZARRE \u00c0 L\u0027INSTANT ?", "id": "Mencurigakan sekali, apa dia tadi mau melakukan sesuatu yang aneh?", "pt": "MUITO SUSPEITO, ELE ESTAVA TENTANDO FAZER ALGUMA COISA ESTRANHA AGORA?", "text": "Suspicious. Was he trying to do something weird just now?", "tr": "\u00c7OK \u015e\u00dcPHEL\u0130, DEM\u0130N B\u0130R TUHAFLIK MI YAPMAK \u0130STED\u0130 ACABA?"}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/30.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "545", "502", "771"], "fr": "TANT PIS, LAISSONS-LE FAIRE.", "id": "Sudahlah, biarkan saja dia.", "pt": "ESQUECE, DEIXA PRA L\u00c1.", "text": "Forget it, whatever.", "tr": "BO\u015e VER, KEND\u0130 HAL\u0130NE BIRAK."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/32.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1472", "489", "1752"], "fr": "QUELLE TRANQUILLIT\u00c9 !", "id": "Santai sekali, ya.", "pt": "QUE TRANQUILO.", "text": "So leisurely.", "tr": "NE KADAR DA RAHAT."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/34.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "171", "977", "403"], "fr": "POURQUOI TU NE CONTINUES PAS ?", "id": "Kenapa tidak dilanjutkan?", "pt": "POR QUE N\u00c3O CONTINUA?", "text": "Why\u0027d you stop?", "tr": "NEDEN DEVAM ETM\u0130YORSUN?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/35.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "81", "541", "344"], "fr": "JE SUIS MAOMAOYU.", "id": "Saya Maomao Yu.", "pt": "EU SOU MAOMAOYU.", "text": "It\u0027s drizzling.", "tr": "BEN MAOMAO YU."}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/36.webp", "translations": [{"bbox": ["739", "362", "1029", "621"], "fr": "AH, C\u0027EST DONC SEIGNEUR MAOMAOYU,", "id": "Ternyata Tuan Maomao Yu,", "pt": "AH, \u00c9 O SENHOR MAOMAOYU,", "text": "So it\u0027s His Majesty Drizzle,", "tr": "DEMEK BAY MAOMAO YU S\u0130ZD\u0130N\u0130Z,"}, {"bbox": ["208", "2280", "509", "2530"], "fr": "J\u0027ENTENDS PARLER DE VOTRE R\u00c9PUTATION DEPUIS LONGTEMPS, VEUILLEZ M\u0027EXCUSER POUR MON IMPOLITESSE !", "id": "Sudah lama mendengar nama besar Anda, mohon maaf atas kelancangan saya!", "pt": "OUVI FALAR MUITO DE VOC\u00ca, PERDOE MINHA INDELICADEZA!", "text": "Your reputation precedes you, my apologies, my apologies!", "tr": "\u015e\u00d6HRET\u0130N\u0130Z\u0130 DUYMU\u015eTUM, TANIYAMADI\u011eIMA KUSURA BAKMAYIN!"}, {"bbox": ["851", "2795", "1050", "2955"], "fr": "J\u0027AI ENVIE DE LE FRAPPER.", "id": "Ingin memukulnya.", "pt": "QUERO BATER NELE.", "text": "I want to hit him.", "tr": "ONU D\u00d6VMEK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/39.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "84", "991", "407"], "fr": "N\u0027AVAIS-JE PAS DIT QUE JE VOULAIS OUVRIR UN MAGASIN DE FLEURS ? PINGPING ET XIAOHUI ONT TOUTES LES DEUX DIT QU\u0027ELLES VOULAIENT INVESTIR.", "id": "Bukankah aku bilang ingin membuka toko bunga? Pingping dan Xiaohui bilang ingin ikut menanam saham.", "pt": "EU N\u00c3O DISSE QUE QUERIA ABRIR UMA FLORICULTURA? PINGPING E XIAOHUI DISSERAM QUE QUEREM INVESTIR.", "text": "Didn\u0027t I say I wanted to open a flower shop? Pingping and Xiaohui both said they want to invest.", "tr": "\u00c7\u0130\u00c7EK\u00c7\u0130 D\u00dcKKANI A\u00c7MAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130M? PINGPING VE XIAOHUI DE ORTAK OLMAK \u0130STED\u0130KLER\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130LER."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/40.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "519", "557", "820"], "fr": "HEIN ? TU ES DOU\u00c9E POUR ATTIRER LES INVESTISSEURS, DIS DONC.", "id": "Hm? Kamu hebat juga ya menarik investor.", "pt": "HMM? VOC\u00ca EST\u00c1 ATRAINDO INVESTIDORES MUITO BEM.", "text": "Oh? You\u0027re quite the entrepreneur.", "tr": "HA? YATIRIMCI BULMA KONUSUNDA BAYA\u011eI \u0130Y\u0130S\u0130N BAKIYORUM."}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/41.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "401", "1016", "758"], "fr": "JE N\u0027AI PAS CHERCH\u00c9 D\u0027INVESTISSEURS. C\u0027EST JUSTE QU\u0027ELLES ONT VU QUE J\u0027\u00c9LEVAIS AUTANT DE FLEURS ET, AVEC CETTE ID\u00c9E, ELLES ONT COMMENC\u00c9 \u00c0 Y R\u00c9FL\u00c9CHIR...", "id": "Aku tidak mencari investor, hanya saja mereka melihatku memelihara begitu banyak bunga, dan punya ide ini, jadi mereka berpikir...", "pt": "EU N\u00c3O ESTAVA PROCURANDO INVESTIDORES, ELAS VIRAM QUE EU CULTIVO TANTAS FLORES E TIVE ESSA IDEIA, ENT\u00c3O COME\u00c7ARAM A PENSAR...", "text": "I\u0027m not recruiting investors, they just saw me growing so many flowers and had the idea, so we thought...", "tr": "YATIRIMCI FALAN ARAMADIM, SADECE BU KADAR \u00c7OK \u00c7\u0130\u00c7EK YET\u0130\u015eT\u0130RD\u0130\u011e\u0130M\u0130 VE B\u00d6YLE B\u0130R F\u0130KR\u0130M OLDU\u011eUNU G\u00d6R\u00dcNCE, ONLAR DA D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eLER..."}, {"bbox": ["149", "2394", "510", "2688"], "fr": "MAIS JE NE SAIS PAS EXACTEMENT COMMENT FAIRE POUR QUE CE SOIT BIEN...", "id": "Tapi aku juga tidak tahu bagaimana detailnya yang bagus...", "pt": "MAS EU N\u00c3O SEI EXATAMENTE COMO FAZER ISSO...", "text": "But I don\u0027t know how to go about it...", "tr": "AMA BUNUN TAM OLARAK NASIL \u0130Y\u0130 OLACA\u011eINI BEN DE B\u0130LM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["620", "2840", "935", "3130"], "fr": "ALORS JE SUIS D\u0027ABORD VENUE DEMANDER \u00c0 XU QING.", "id": "Jadi aku datang untuk bertanya pada Xu Qing dulu.", "pt": "POR ISSO VIM PERGUNTAR AO XU QING PRIMEIRO.", "text": "So I came to ask Xu Qing.", "tr": "O Y\u00dcZDEN \u00d6NCE XU QING\u0027E SORMAYA GELD\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/42.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "280", "378", "421"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/43.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "243", "398", "446"], "fr": "CONCR\u00c8TEMENT ?", "id": "Detailnya?", "pt": "ESPECIFICAMENTE?", "text": "So, what\u0027s the plan?", "tr": "DETAYLARI NED\u0130R?"}, {"bbox": ["466", "2951", "784", "3074"], "fr": "SI L\u0027H\u00c9RO\u00cfNE VEUT S\u00c9RIEUSEMENT LE FAIRE,", "id": "Kalau Pendekar Wanita serius ingin", "pt": "SE A HERO\u00cdNA ESTIVER PENSANDO SERIAMENTE", "text": "If the heroine is serious about", "tr": "KAHRAMAN KADIN E\u011eER C\u0130DDEN D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSA"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/44.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "0", "895", "321"], "fr": "IL FAUDRA \u00c9TUDIER LA QUESTION ATTENTIVEMENT, AFIN D\u0027\u00c9VITER UNE AVALANCHE DE PROBL\u00c8MES IMPR\u00c9VUS PAR LA SUITE.", "id": "melakukannya, ini harus dipelajari dengan serius, agar nanti tidak tiba-tiba muncul banyak masalah.", "pt": "EM FAZER ISSO, PRECISAMOS PESQUISAR COM ATEN\u00c7\u00c3O PARA EVITAR UM MONTE DE PROBLEMAS INESPERADOS DEPOIS.", "text": "doing this, she needs to research it properly, so there aren\u0027t any unexpected issues later.", "tr": "BUNU YAPMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RAZ C\u0130DD\u0130 ARA\u015eTIRMA YAPMAK GEREK, YOKSA SONRADAN B\u0130R S\u00dcR\u00dc BO\u015e \u0130\u015e \u00c7IKAR."}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/45.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "944", "630", "1317"], "fr": "PINGPING L\u0027A PROBABLEMENT DIT EN L\u0027AIR, MAIS XIAOHUI, ELLE, SEMBLE ASSEZ S\u00c9RIEUSE.", "id": "Pingping mungkin hanya asal bicara, tapi Xiaohui sepertinya cukup serius,", "pt": "PINGPING PROVAVELMENTE S\u00d3 MENCIONOU ISSO DE PASSAGEM, MAS XIAOHUI PARECE ESTAR BEM S\u00c9RIA,", "text": "Pingping probably just mentioned it casually, but Xiaohui seems pretty serious.", "tr": "PINGPING SANIRIM LAF OLSUN D\u0130YE S\u00d6YLED\u0130, AMA XIAOHUI TARAFINDAN OLDUK\u00c7A C\u0130DD\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR,"}, {"bbox": ["361", "1387", "988", "1779"], "fr": "ELLE A DIT QU\u0027ON POUVAIT PARTAGER LES RISQUES ET QU\u0027\u00c0 PART INVESTIR, ELLE NE SE M\u00caLERAIT DE RIEN D\u0027AUTRE, ME LAISSANT TOUT D\u00c9CIDER.", "id": "Dia bilang bisa berbagi risiko, selain menanam saham, dia tidak akan ikut campur urusan lain, semua keputusan ada padaku.", "pt": "ELA DISSE QUE PODE AJUDAR A DIVIDIR OS RISCOS E, AL\u00c9M DE INVESTIR, N\u00c3O VAI SE ENVOLVER EM MAIS NADA, DEIXANDO AS DECIS\u00d5ES COMIGO.", "text": "She said she can share the risk, and besides investing, she won\u0027t interfere with anything else, leaving it all up to me.", "tr": "R\u0130SK\u0130 PAYLA\u015eAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130, ORTAK OLMAK DI\u015eINDA BA\u015eKA H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEYE KARI\u015eMAYACA\u011eINI, KARARLARI BEN\u0130M VERECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/46.webp", "translations": [{"bbox": ["761", "459", "1026", "674"], "fr": "ET TOI, QU\u0027EN PENSES-TU ?", "id": "Bagaimana menurutmu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca PENSA SOBRE ISSO?", "text": "What are your thoughts?", "tr": "SEN NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN PEK\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/47.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "466", "418", "731"], "fr": "\u00b7 C\u0027EST JUSTEMENT PARCE QUE JE NE SAIS PAS QUE JE TE LE DEMANDE.", "id": "\u00b7Justru karena tidak tahu makanya aku bertanya padamu.", "pt": "\u00c9 PORQUE N\u00c3O SEI QUE ESTOU TE PERGUNTANDO.", "text": "That\u0027s why I\u0027m asking you.", "tr": "B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N SANA SORUYORUM YA ZATEN."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/48.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/49.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "1408", "388", "1492"], "fr": "\u00c9DITEUR RESPONSABLE :", "id": "Editor Penanggung Jawab:", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL:", "text": "Editor:", "tr": "SORUMLU ED\u0130T\u00d6R:"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/50.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "1", "820", "367"], "fr": "PRODUCTEUR : STORYBOARD : ARTISTE PRINCIPAL : SC\u00c9NARISTE : POST-PRODUCTION :", "id": "Produser:\nStoryboard:\nArtis Utama:\nPenulis Naskah:\nPasca-produksi:", "pt": "SUPERVISOR:\nSTORYBOARD:\nARTISTA PRINCIPAL:\nROTEIRISTA:\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "Producer:Storyboard Artist:Main Artist:Writer:Script:Post-Production:", "tr": "YAPIMCI:\nSTORYBOARD:\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER:\nSENAR\u0130ST:\nPOST-PROD\u00dcKS\u0130YON:"}, {"bbox": ["108", "529", "1090", "1350"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["108", "570", "1089", "1349"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["108", "570", "1089", "1349"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["108", "529", "1090", "1350"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1200}, {"height": 1955, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/346/51.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "400", "927", "692"], "fr": "CE N\u0027EST PAS FACILE DE VOYAGER DEPUIS LA DYNASTIE TANG. POUR NOURRIR MA SHANHE, CHERS LECTEURS, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, AJOUTEZ AUX FAVORIS, LIKEZ ET SOUTENEZ AVEC UN VOTE MENSUEL !", "id": "Tidak mudah bertransmigrasi dari Dinasti Tang. Demi menghidupi Shanhe-ku, mohon para pembaca yang budiman untuk memberikan dukungan tiga serangkai berupa koleksi, suka, dan tiket bulanan.", "pt": "N\u00c3O FOI F\u00c1CIL VIAJAR NO TEMPO DESDE A DINASTIA TANG. PARA SUSTENTAR MINHA SHANHE, PE\u00c7O A TODOS OS LEITORES QUE FAVORITEM, CURTAM E APOIEM COM O PASSE MENSAL!", "text": "COMING FROM THE TANG DYNASTY WASN\u0027T EASY. TO SUPPORT MY FAMILY, PLEASE FAVORITE, LIKE, AND VOTE WITH MONTHLY TICKETS!", "tr": "TANG HANEDANLI\u011eI\u0027NDAN ZAMAN YOLCULU\u011eU YAPMAK KOLAY DE\u011e\u0130L. SHANHE\u0027M\u0130 BESLEYEB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N L\u00dcTFEN S\u0130Z DE\u011eERL\u0130 OKUYUCULARDAN KOLEKS\u0130YONA EKLEME, BE\u011eENME VE AYLIK B\u0130LETLE \u00dc\u00c7L\u00dc DESTEK R\u0130CA ED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["276", "1501", "931", "1789"], "fr": "SI VOUS TROUVEZ \u00c7A BIEN, N\u0027H\u00c9SITEZ PAS \u00c0 NOTER G\u00c9N\u00c9REUSEMENT, ET SI VOUS AVEZ DES ID\u00c9ES, LAISSEZ DES COMMENTAIRES !", "id": "Jika menurut kalian bagus, silakan berikan rating dengan antusias, dan jika ada ide, jangan ragu untuk meninggalkan komentar ya!", "pt": "SE GOSTARAM, POR FAVOR, AVALIEM E DEIXEM SEUS COMENT\u00c1RIOS COM SUAS IDEIAS!", "text": "IF YOU ENJOY IT, PLEASE RATE AND LEAVE YOUR COMMENTS!", "tr": "E\u011eER BE\u011eEND\u0130YSEN\u0130Z, L\u00dcTFEN BOLCA PUAN VER\u0130N VE AKLINIZDAN GE\u00c7ENLER\u0130 YORUM OLARAK BIRAKMAKTAN \u00c7EK\u0130NMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["105", "1", "1113", "328"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR TOUS LES JEUDIS ET SAMEDIS ! N\u0027OUBLIEZ PAS, TOUT LE MONDE !", "id": "Update setiap hari Kamis dan Sabtu, jangan sampai lupa ya semuanya!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA QUINTA E S\u00c1BADO! N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM, PESSOAL!", "text": "UPDATES EVERY THURSDAY AND SATURDAY, DON\u0027T FORGET!", "tr": "HER PER\u015eEMBE VE CUMARTES\u0130 G\u00dcNCELLEN\u0130YOR, UNUTMAYIN M\u0130LLET!"}], "width": 1200}]
Manhua