This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 6187, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/138/0.webp", "translations": [{"bbox": ["804", "1300", "977", "1409"], "fr": "Alors, aide-le un peu.", "id": "BANTU SAJA DIA.", "pt": "D\u00ca UMA M\u00c3OZINHA A ELE.", "text": "D\u00ca UMA M\u00c3OZINHA A ELE.", "tr": "Ona yard\u0131m et."}, {"bbox": ["709", "1106", "889", "1253"], "fr": "S\u0027il n\u0027arrive toujours pas \u00e0 le sortir,", "id": "KALAU DIA MASIH TIDAK BISA KELUAR,", "pt": "SE ELE N\u00c3O CONSEGUIR DE NOVO,", "text": "SE ELE N\u00c3O CONSEGUIR DE NOVO,", "tr": "E\u011fer h\u00e2l\u00e2 yapamazsa,"}, {"bbox": ["105", "2882", "234", "3011"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "O QUE ACONTECEU?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["827", "877", "1034", "983"], "fr": "Il n\u0027y aura pas de probl\u00e8me si facilement.", "id": "TIDAK AKAN ADA MASALAH SEMUDAH ITU.", "pt": "N\u00c3O VAI DAR PROBLEMA T\u00c3O F\u00c1CIL.", "text": "N\u00c3O VAI DAR PROBLEMA T\u00c3O F\u00c1CIL.", "tr": "O kadar kolay sorun \u00e7\u0131kmaz."}, {"bbox": ["312", "1125", "520", "1287"], "fr": "Chef Zhuo, pourquoi Dai Yue n\u0027est-il pas encore revenu ?", "id": "KAK ZHUO, KENAPA DAI YUE BELUM KEMBALI,", "pt": "CHEFE ZHUO, POR QUE DAIYUE AINDA N\u00c3O VOLTOU,", "text": "CHEFE ZHUO, POR QUE DAIYUE AINDA N\u00c3O VOLTOU,", "tr": "Zhuo Kaptan, Dai Yue neden h\u00e2l\u00e2 d\u00f6nmedi?"}, {"bbox": ["117", "1599", "284", "1754"], "fr": "Va voir ce qui se passe de son c\u00f4t\u00e9,", "id": "KAU PERGI LIHAT SITUASI DI SANA,", "pt": "V\u00c1 VER COMO ELE EST\u00c1,", "text": "V\u00c1 VER COMO ELE EST\u00c1,", "tr": "Git bir bak bakal\u0131m onun durumu nas\u0131l."}, {"bbox": ["497", "153", "694", "324"], "fr": "Ne panique pas, ne panique pas Xiao Zi, ce n\u0027est rien.", "id": "JANGAN PANIK, JANGAN PANIK, XIAO ZI, TIDAK APA-APA.", "pt": "CALMA, CALMA, XIAO ZI, EST\u00c1 TUDO BEM.", "text": "CALMA, CALMA, XIAO ZI, EST\u00c1 TUDO BEM.", "tr": "Panik yapma, panik yapma Xiao Zi, sorun yok."}, {"bbox": ["128", "824", "325", "921"], "fr": "Fr\u00e8re Shi et Qiezi sont tous les deux tr\u00e8s exp\u00e9riment\u00e9s,", "id": "KAK SHI DAN QIE ZI SUDAH SANGAT BERPENGALAMAN,", "pt": "IRM\u00c3O SHI E QIEZI S\u00c3O MUITO EXPERIENTES,", "text": "IRM\u00c3O SHI E QIEZI S\u00c3O MUITO EXPERIENTES,", "tr": "Shi Abi ve Qiezi \u00e7ok tecr\u00fcbeli."}, {"bbox": ["19", "5091", "274", "5299"], "fr": "Qu\u0027est-ce... Qu\u0027est-ce qui se passe ?!", "id": "A-ADA APA INI?", "pt": "O-O QUE ACONTECEU?", "text": "O-O QUE ACONTECEU?", "tr": "Bu... bu da ne b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["250", "4055", "475", "4244"], "fr": "Que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "APA YANG TERJADI?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "O QUE ACONTECEU?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["1070", "1644", "1104", "1747"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 6188, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/138/1.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "5297", "350", "5467"], "fr": "Vite ! Sortez ! Partez d\u0027ici !", "id": "CEPAT! KELUAR! PERGI DARI SINI!", "pt": "R\u00c1PIDO! SAIAM! SAIAM DAQUI!", "text": "R\u00c1PIDO! SAIAM! SAIAM DAQUI!", "tr": "\u00c7abuk! D\u0131\u015far\u0131! Buradan \u00e7\u0131k\u0131n!"}, {"bbox": ["206", "1927", "369", "2048"], "fr": "Allez vite enfiler les \u0027Tie Futu\u0027 !", "id": "CEPAT PAKAI TIE FUTU!", "pt": "R\u00c1PIDO, VISTAM OS \u0027PAGODES DE FERRO\u0027!", "text": "R\u00c1PIDO, VISTAM OS \u0027PAGODES DE FERRO\u0027!", "tr": "\u00c7abuk git Demir Buda\u0027y\u0131 giy!"}, {"bbox": ["915", "1455", "1098", "1616"], "fr": "Vite, vite !", "id": "CEPAT, CEPAT!", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO!", "text": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO!", "tr": "\u00c7abuk \u00e7abuk!"}, {"bbox": ["666", "4452", "822", "4641"], "fr": "Plains-toi quand on sera en s\u00e9curit\u00e9.", "id": "NANTI SETELAH AMAN BARU MENGELUH.", "pt": "RECLAME QUANDO ESTIVERMOS SEGUROS.", "text": "RECLAME QUANDO ESTIVERMOS SEGUROS.", "tr": "G\u00fcvende olunca \u015fikayet edersin."}, {"bbox": ["940", "5534", "1106", "5757"], "fr": "Mais n\u0027allez pas loin !", "id": "TAPI JANGAN PERGI JAUH!", "pt": "MAS N\u00c3O V\u00c3O MUITO LONGE!", "text": "MAS N\u00c3O V\u00c3O MUITO LONGE!", "tr": "Ama uza\u011fa gitmeyin!"}, {"bbox": ["570", "794", "804", "975"], "fr": "La station Cassini risque de s\u0027effondrer !", "id": "STASIUN CASSINI MUNGKIN AKAN RUNTUH!", "pt": "A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI PODE DESABAR!", "text": "A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI PODE DESABAR!", "tr": "Cassini \u0130stasyonu y\u0131k\u0131labilir!"}, {"bbox": ["386", "4328", "640", "4507"], "fr": "Cet endroit maudit se fiche bien de qui tu es.", "id": "TEMPAT SIALAN INI TIDAK PEDULI SIAPA KAU.", "pt": "ESTE LUGAR MALDITO N\u00c3O SE IMPORTA COM QUEM VOC\u00ca \u00c9.", "text": "ESTE LUGAR MALDITO N\u00c3O SE IMPORTA COM QUEM VOC\u00ca \u00c9.", "tr": "Bu lanet yer kim oldu\u011funa bakmaz."}, {"bbox": ["667", "3486", "885", "3604"], "fr": "C\u0027est vraiment trop crevant !", "id": "INI BENAR-BENAR MENYIKSA ORANG, AKU HANYA...", "pt": "ISSO \u00c9 T\u00c3O IRRITANTE! EU S\u00d3...", "text": "ISSO \u00c9 T\u00c3O IRRITANTE! EU S\u00d3...", "tr": "Bu da amma eziyetliymi\u015f, ben sadece..."}, {"bbox": ["478", "2398", "690", "2604"], "fr": "Mumu, qu\u0027est-ce que tu retournes faire ?", "id": "MUMU, KAU KEMBALI UNTUK APA?", "pt": "MUMU, O QUE VOC\u00ca VAI FAZER L\u00c1 ATR\u00c1S?", "text": "MUMU, O QUE VOC\u00ca VAI FAZER L\u00c1 ATR\u00c1S?", "tr": "Mu Mu, neden geri d\u00f6n\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["0", "4071", "271", "4267"], "fr": "Qui peut supporter ces sursauts constants ! C\u0027est mortel !", "id": "SIAPA YANG TAHAN DENGAN KEJUTAN SEPERTI INI! BENAR-BENAR MEMATIKAN!", "pt": "QUEM AGUENTA ESSES SUSTOS TODOS! \u00c9 DE MATAR!", "text": "QUEM AGUENTA ESSES SUSTOS TODOS! \u00c9 DE MATAR!", "tr": "Bu ani hareketlere kim dayan\u0131r! Ger\u00e7ekten \u00f6ld\u00fcr\u00fcc\u00fc."}, {"bbox": ["824", "3647", "1045", "3907"], "fr": "Je ne suis qu\u0027un intellectuel ! Je ne suis qu\u0027un intellectuel !", "id": "AKU HANYA SEORANG INTELEKTUAL! AKU HANYA SEORANG INTELEKTUAL!", "pt": "EU SOU APENAS UM INTELECTUAL! EU SOU APENAS UM INTELECTUAL!", "text": "EU SOU APENAS UM INTELECTUAL! EU SOU APENAS UM INTELECTUAL!", "tr": "Ben sadece bir entelekt\u00fcelim! Ben sadece bir entelekt\u00fcelim!"}, {"bbox": ["851", "162", "1034", "364"], "fr": "Vite\u2014 ! Sortez ! Sortez tous !", "id": "CEPAT\u2014! KELUAR! SEMUANYA KELUAR!", "pt": "R\u00c1PIDO\u2014! SAIAM! TODOS PARA FORA!", "text": "R\u00c1PIDO\u2014! SAIAM! TODOS PARA FORA!", "tr": "\u00c7abuk! D\u0131\u015far\u0131! Hepiniz d\u0131\u015far\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 5951, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/138/2.webp", "translations": [{"bbox": ["741", "3317", "989", "3571"], "fr": "C\u0027est un tremblement de terre, mais on ne sait pas ce qui l\u0027a provoqu\u00e9.", "id": "INI GEMPA BUMI, TAPI TIDAK TAHU APA PENYEBABNYA.", "pt": "\u00c9 UM TERREMOTO, MAS N\u00c3O SEI O QUE O CAUSOU.", "text": "\u00c9 UM TERREMOTO, MAS N\u00c3O SEI O QUE O CAUSOU.", "tr": "Deprem, ama neyin sebep oldu\u011funu bilmiyorum."}, {"bbox": ["199", "1004", "453", "1176"], "fr": "Waouh ! Quelle neige \u00e9paisse, Mumu, regarde.", "id": "WAH! SALJUNYA BESAR SEKALI, MUMU, LIHAT.", "pt": "UAU! QUANTA NEVE, MUMU, OLHE.", "text": "UAU! QUANTA NEVE, MUMU, OLHE.", "tr": "Vay! Ne kadar \u00e7ok kar ya\u011f\u0131yor Mu Mu, baksana."}, {"bbox": ["36", "3635", "245", "3754"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre une activit\u00e9 volcanique.", "id": "MUNGKIN KARENA AKTIVITAS GUNUNG BERAPI.", "pt": "PODE SER ATIVIDADE VULC\u00c2NICA.", "text": "PODE SER ATIVIDADE VULC\u00c2NICA.", "tr": "Volkanik aktivite olabilir."}, {"bbox": ["246", "4305", "468", "4475"], "fr": "Il y a un volcan actif sous la plaine de Shangri-La.", "id": "DI BAWAH DATARAN SHANGRI-LA ADA GUNUNG BERAPI AKTIF.", "pt": "H\u00c1 VULC\u00d5ES ATIVOS SOB A PLAN\u00cdCIE DE SHANGRI-LA.", "text": "H\u00c1 VULC\u00d5ES ATIVOS SOB A PLAN\u00cdCIE DE SHANGRI-LA.", "tr": "Shangri-La Ovas\u0131\u0027n\u0131n alt\u0131nda aktif bir yanarda\u011f var."}, {"bbox": ["944", "4229", "1152", "4438"], "fr": "\u00c7a aurait d\u00fb \u00eatre l\u0027un des sujets d\u0027\u00e9tude de la station Cassini.", "id": "SEHARUSNYA ITU JUGA MENJADI SALAH SATU OBJEK PENELITIAN STASIUN CASSINI.", "pt": "ORIGINALMENTE, DEVERIA SER UM DOS OBJETOS DE PESQUISA DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI.", "text": "ORIGINALMENTE, DEVERIA SER UM DOS OBJETOS DE PESQUISA DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI.", "tr": "Asl\u0131nda Cassini \u0130stasyonu\u0027nun ara\u015ft\u0131rma hedeflerinden biri olmal\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["99", "1566", "320", "1788"], "fr": "Moins cent quatre-vingt-quatorze degr\u00e9s Celsius.", "id": "MINUS SERATUS SEMBILAN PULUH EMPAT DERAJAT CELCIUS.", "pt": "MENOS CENTO E NOVENTA E QUATRO GRAUS CELSIUS.", "text": "MENOS CENTO E NOVENTA E QUATRO GRAUS CELSIUS.", "tr": "Eksi y\u00fcz doksan d\u00f6rt santigrat derece."}, {"bbox": ["116", "2954", "397", "3132"], "fr": "Mumu, Chef Zhuo, Dai Yue, est-ce un tremblement de terre ?", "id": "MUMU, KAK ZHUO, DAI YUE, APA INI GEMPA BUMI?", "pt": "MUMU, CHEFE ZHUO, DAIYUE, ISSO \u00c9 UM TERREMOTO?", "text": "MUMU, CHEFE ZHUO, DAIYUE, ISSO \u00c9 UM TERREMOTO?", "tr": "Mu Mu, Zhuo Kaptan, Dai Yue, bu deprem mi?"}, {"bbox": ["578", "3855", "822", "4047"], "fr": "C\u0027est exact, nous avons un volcan sous nos pieds.", "id": "BENAR, DI BAWAH KAKI KITA ADA GUNUNG BERAPI.", "pt": "ISSO MESMO, H\u00c1 UM VULC\u00c3O SOB NOSSOS P\u00c9S.", "text": "ISSO MESMO, H\u00c1 UM VULC\u00c3O SOB NOSSOS P\u00c9S.", "tr": "Do\u011fru, ayaklar\u0131m\u0131z\u0131n alt\u0131nda bir yanarda\u011f var."}, {"bbox": ["896", "5586", "1099", "5709"], "fr": "Ce bruit ressemble \u00e0 une explosion.", "id": "SUARA INI SEPERTI LEDAKAN.", "pt": "ESTE SOM PARECE UMA EXPLOS\u00c3O.", "text": "ESTE SOM PARECE UMA EXPLOS\u00c3O.", "tr": "Bu ses patlama gibi."}, {"bbox": ["767", "2395", "1025", "2587"], "fr": "\u00c9loignez-vous vite de la station Cassini !", "id": "CEPAT MENJAUH DARI STASIUN CASSINI!", "pt": "AFASTEM-SE DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI, R\u00c1PIDO!", "text": "AFASTEM-SE DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI, R\u00c1PIDO!", "tr": "\u00c7abuk Cassini \u0130stasyonu\u0027ndan uzakla\u015f\u0131n!"}, {"bbox": ["557", "2144", "797", "2330"], "fr": "Attention, attention ! Le sol tremble \u00e0 nouveau !", "id": "HATI-HATI! TANAH BERGETAR LAGI!", "pt": "CUIDADO, CUIDADO! O CH\u00c3O EST\u00c1 TREMENDO DE NOVO!", "text": "CUIDADO, CUIDADO! O CH\u00c3O EST\u00c1 TREMENDO DE NOVO!", "tr": "Dikkat et, dikkat et! Yer yine sallan\u0131yor!"}, {"bbox": ["96", "5523", "306", "5706"], "fr": "Tu es s\u00fbr que c\u0027est un volcan ou un tremblement de terre ?", "id": "KAU YAKIN INI GUNUNG BERAPI ATAU GEMPA BUMI?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA QUE ISSO \u00c9 UM VULC\u00c3O OU UM TERREMOTO?", "text": "VOC\u00ca TEM CERTEZA QUE ISSO \u00c9 UM VULC\u00c3O OU UM TERREMOTO?", "tr": "Bunun yanarda\u011f ya da deprem oldu\u011funa emin misin?"}, {"bbox": ["318", "1461", "464", "1589"], "fr": "C\u0027est assez fort.", "id": "MEMANG CUKUP BESAR.", "pt": "\u00c9 BEM GRANDE.", "text": "\u00c9 BEM GRANDE.", "tr": "Baya\u011f\u0131 b\u00fcy\u00fck."}, {"bbox": ["642", "420", "848", "728"], "fr": "Chef Zhuo !", "id": "KAK ZHUO!", "pt": "CHEFE ZHUO!", "text": "CHEFE ZHUO!", "tr": "Zhuo Kaptan!"}, {"bbox": ["266", "5898", "457", "5949"], "fr": "Je ne suis pas s\u00fbr non plus...", "id": "AKU JUGA TIDAK YAKIN.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO CER...", "text": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO CER...", "tr": "Ben de emin de\u011filim."}], "width": 1200}, {"height": 5951, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/138/3.webp", "translations": [{"bbox": ["894", "1961", "1078", "2105"], "fr": "C\u0027est de la poussi\u00e8re de neige soulev\u00e9e par les secousses.", "id": "ITU DEBU SALJU YANG NAIK KARENA GETARAN.", "pt": "\u00c9 POEIRA DE NEVE LEVANTADA PELO TREMOR.", "text": "\u00c9 POEIRA DE NEVE LEVANTADA PELO TREMOR.", "tr": "Sars\u0131nt\u0131dan kalkan kar tozu."}, {"bbox": ["880", "4498", "1067", "4685"], "fr": "Alors la station Cassini devrait \u00eatre \u00e0 l\u0027est de nous !", "id": "KALAU BEGITU STASIUN CASSINI SEHARUSNYA ADA DI TIMUR KITA!", "pt": "ENT\u00c3O A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI DEVERIA ESTAR A LESTE DE N\u00d3S!", "text": "ENT\u00c3O A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI DEVERIA ESTAR A LESTE DE N\u00d3S!", "tr": "O zaman Cassini \u0130stasyonu do\u011fumuzda olmal\u0131!"}, {"bbox": ["950", "795", "1134", "904"], "fr": "Le brouillard semble s\u0027\u00e9paissir.", "id": "KABUTNYA SEPERTI SEMAKIN TEBAL.", "pt": "A N\u00c9VOA PARECE ESTAR FICANDO MAIS DENSA.", "text": "A N\u00c9VOA PARECE ESTAR FICANDO MAIS DENSA.", "tr": "Sis yo\u011funla\u015f\u0131yor gibi."}, {"bbox": ["337", "5400", "512", "5535"], "fr": "\u00c0 quelle distance se trouve la station Cassini ?", "id": "SEBERAPA JAUH STASIUN CASSINI?", "pt": "A QUE DIST\u00c2NCIA FICA A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI?", "text": "A QUE DIST\u00c2NCIA FICA A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI?", "tr": "Cassini \u0130stasyonu ne kadar uzakta?"}, {"bbox": ["633", "72", "896", "300"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre pour \u00e7a qu\u0027on a perdu le contact avec Lao Shi et les autres.", "id": "MUNGKIN KARENA INI KITA KEHILANGAN KONTAK DENGAN LAO SHI DAN YANG LAINNYA.", "pt": "TALVEZ SEJA POR ISSO QUE PERDEMOS CONTATO COM LAO SHI E OS OUTROS.", "text": "TALVEZ SEJA POR ISSO QUE PERDEMOS CONTATO COM LAO SHI E OS OUTROS.", "tr": "Belki de bu y\u00fczden \u0130htiyar Shi ve di\u011ferleriyle ba\u011flant\u0131y\u0131 kaybettik."}, {"bbox": ["838", "3571", "1021", "3739"], "fr": "On dirait qu\u0027on va devoir y retourner \u00e0 pied.", "id": "KAYAKNYA KITA HANYA BISA JALAN KAKI KEMBALI.", "pt": "PARECE QUE S\u00d3 PODEMOS VOLTAR ANDANDO.", "text": "PARECE QUE S\u00d3 PODEMOS VOLTAR ANDANDO.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re y\u00fcr\u00fcyerek d\u00f6nmek zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["316", "4669", "489", "4869"], "fr": "Allons vers l\u0027est ! Le Lac Ban Chi est \u00e0 l\u0027ouest de la station Cassini !", "id": "JALAN KE ARAH TIMUR! DANAU BANCHI ADA DI SEBELAH BARAT STASIUN CASSINI!", "pt": "VAMOS PARA O LESTE! O LAGO BANCHI FICA A OESTE DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI!", "text": "VAMOS PARA O LESTE! O LAGO BANCHI FICA A OESTE DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI!", "tr": "Do\u011fuya do\u011fru gidin! Yar\u0131m Chi G\u00f6l\u00fc, Cassini \u0130stasyonu\u0027nun bat\u0131s\u0131nda!"}, {"bbox": ["43", "75", "305", "302"], "fr": "Ce pourrait \u00eatre un volcan ou une autre catastrophe naturelle.", "id": "MUNGKIN GUNUNG BERAPI ATAU BENCANA ALAM LAINNYA.", "pt": "PODE SER UM VULC\u00c3O OU ALGUM OUTRO DESASTRE NATURAL.", "text": "PODE SER UM VULC\u00c3O OU ALGUM OUTRO DESASTRE NATURAL.", "tr": "Kesin ne oldu\u011fu belli de\u011fil, yanarda\u011f da olabilir, ba\u015fka bir do\u011fal afet de."}, {"bbox": ["108", "3926", "335", "4153"], "fr": "Mais sais-tu dans quelle direction est la station Cassini ? Combien de temps \u00e7a prendra pour y aller ?", "id": "TAPI APA KAU TAHU ARAH STASIUN CASSINI? BERAPA LAMA HARUS JALAN?", "pt": "MAS VOC\u00ca SABE PARA QUE LADO FICA A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI? QUANTO TEMPO LEVARIA PARA CHEGAR L\u00c1?", "text": "MAS VOC\u00ca SABE PARA QUE LADO FICA A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI? QUANTO TEMPO LEVARIA PARA CHEGAR L\u00c1?", "tr": "Peki Cassini \u0130stasyonu\u0027na ne tarafa gidilece\u011fini biliyor musun? Ne kadar s\u00fcrer?"}, {"bbox": ["188", "1800", "353", "1961"], "fr": "Oui, ce n\u0027est pas du brouillard.", "id": "BENAR, INI BUKAN KABUT.", "pt": "CERTO, ISSO N\u00c3O \u00c9 N\u00c9VOA.", "text": "CERTO, ISSO N\u00c3O \u00c9 N\u00c9VOA.", "tr": "Evet, bu sis de\u011fil."}, {"bbox": ["134", "2588", "279", "2707"], "fr": "All\u00f4, all\u00f4 ? All\u00f4 ?", "id": "HALO? HALO?", "pt": "AL\u00d4, AL\u00d4? AL\u00d4?", "text": "AL\u00d4, AL\u00d4? AL\u00d4?", "tr": "Alo alo? Alo?"}, {"bbox": ["125", "5036", "268", "5156"], "fr": "O\u00f9 est l\u0027est ?", "id": "MANA ARAH TIMUR?", "pt": "QUAL LADO \u00c9 O LESTE?", "text": "QUAL LADO \u00c9 O LESTE?", "tr": "Do\u011fu ne taraf?"}, {"bbox": ["684", "3106", "829", "3246"], "fr": "Laisse tomber, \u00e9conomise la batterie.", "id": "MENYERAH SAJA, HEMAT BATERAI.", "pt": "DESISTA, ECONOMIZE BATERIA.", "text": "DESISTA, ECONOMIZE BATERIA.", "tr": "Vazge\u00e7, biraz pil tasarrufu yap."}, {"bbox": ["685", "2759", "894", "2931"], "fr": "Mince ! Impossible de contacter le rover !", "id": "SIALAN! SAMA SEKALI TIDAK BISA MENGHUBUNGI KENDARAAN JALAN!", "pt": "DROGA! N\u00c3O CONSIGO CONTATO COM O VE\u00cdCULO!", "text": "DROGA! N\u00c3O CONSIGO CONTATO COM O VE\u00cdCULO!", "tr": "Kahretsin! Y\u00fcr\u00fcyen ara\u00e7la kesinlikle ba\u011flant\u0131 kurulam\u0131yor."}, {"bbox": ["1015", "4686", "1176", "4833"], "fr": "En allant vers l\u0027est, on arrivera \u00e0 la station Cassini !", "id": "JALAN KE ARAH TIMUR PASTI SAMPAI KE STASIUN CASSINI!", "pt": "SE FORMOS PARA O LESTE, CHEGAREMOS \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI!", "text": "SE FORMOS PARA O LESTE, CHEGAREMOS \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI!", "tr": "Do\u011fuya do\u011fru giderseniz Cassini \u0130stasyonu\u0027na ula\u015f\u0131rs\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["848", "1308", "989", "1449"], "fr": "Ce n\u0027est pas du brouillard.", "id": "INI BUKAN KABUT.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 N\u00c9VOA.", "text": "ISSO N\u00c3O \u00c9 N\u00c9VOA.", "tr": "Bu sis de\u011fil."}, {"bbox": ["958", "5188", "1066", "5288"], "fr": "Par l\u00e0 !", "id": "SEBELAH SANA!", "pt": "ALI!", "text": "ALI!", "tr": "Oras\u0131!"}, {"bbox": ["960", "5623", "1150", "5812"], "fr": "Deux kilom\u00e8tres, \u00e7a prendra une heure au maximum,", "id": "DUA KILOMETER PALING LAMA SATU JAM SAMPAI,", "pt": "DOIS QUIL\u00d4METROS, NO M\u00c1XIMO UMA HORA PARA CHEGAR,", "text": "DOIS QUIL\u00d4METROS, NO M\u00c1XIMO UMA HORA PARA CHEGAR,", "tr": "\u0130ki kilometreye en fazla bir saatte var\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["818", "5459", "1008", "5615"], "fr": "Un kilom\u00e8tre nous prendra vingt minutes de marche,", "id": "SATU KILOMETER KITA PERLU JALAN DUA PULUH MENIT,", "pt": "UM QUIL\u00d4METRO, LEVAMOS VINTE MINUTOS ANDANDO,", "text": "UM QUIL\u00d4METRO, LEVAMOS VINTE MINUTOS ANDANDO,", "tr": "Bir kilometreyi yirmi dakikada y\u00fcr\u00fcmemiz gerek."}, {"bbox": ["251", "0", "435", "128"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est au juste ? La montagne,", "id": "SEBENARNYA APA ITU.", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO, AFINAL?", "text": "O QUE \u00c9 ISSO, AFINAL?", "tr": "Kesin olarak ne oldu\u011fu belli de\u011fil. Da\u011f,"}], "width": 1200}, {"height": 5952, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/138/4.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "5394", "467", "5595"], "fr": "Peut-\u00eatre plus de trois mille pas, nous ne marchons pas forc\u00e9ment en ligne droite.", "id": "MUNGKIN LEBIH DARI TIGA RIBU LANGKAH, KITA TIDAK SELALU JALAN LURUS.", "pt": "PODE SER MAIS DE TR\u00caS MIL PASSOS, N\u00c3O ESTAMOS NECESSARIAMENTE ANDANDO EM LINHA RETA.", "text": "PODE SER MAIS DE TR\u00caS MIL PASSOS, N\u00c3O ESTAMOS NECESSARIAMENTE ANDANDO EM LINHA RETA.", "tr": "\u00dc\u00e7 bin ad\u0131mdan fazla olabilir, d\u00fcz bir \u00e7izgide y\u00fcr\u00fcyor olmayabiliriz."}, {"bbox": ["165", "1839", "338", "2012"], "fr": "Les six minutes restantes te suffiront pour ouvrir la porte !", "id": "SISA ENAM MENIT CUKUP UNTUKMU MEMBUKA PINTU!", "pt": "OS SEIS MINUTOS RESTANTES S\u00c3O SUFICIENTES PARA VOC\u00ca ABRIR A PORTA!", "text": "OS SEIS MINUTOS RESTANTES S\u00c3O SUFICIENTES PARA VOC\u00ca ABRIR A PORTA!", "tr": "Kalan alt\u0131 dakika kap\u0131y\u0131 a\u00e7man i\u00e7in yeterli!"}, {"bbox": ["833", "455", "1032", "666"], "fr": "Est-ce que la batterie fuit ? Elle se vide plus vite que je ne pisse.", "id": "APAKAH BATERAINYA BOCOR? PENGGUNAAN DAYANYA LEBIH CEPAT DARI AKU KENCING.", "pt": "A BATERIA EST\u00c1 VAZANDO? EST\u00c1 DESCARREGANDO MAIS R\u00c1PIDO DO QUE EU MIJO.", "text": "A BATERIA EST\u00c1 VAZANDO? EST\u00c1 DESCARREGANDO MAIS R\u00c1PIDO DO QUE EU MIJO.", "tr": "Pil mi ak\u0131t\u0131yor? Bu g\u00fc\u00e7 t\u00fcketim h\u0131z\u0131 benim i\u015fememden bile daha h\u0131zl\u0131."}, {"bbox": ["743", "4936", "965", "5128"], "fr": "Alors, il faudra trois mille pas pour atteindre la station.", "id": "KALAU BEGITU, SAMPAI KE STASIUN PERLU TIGA RIBU LANGKAH.", "pt": "ENT\u00c3O, PARA CHEGAR \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O, SERIAM TR\u00caS MIL PASSOS.", "text": "ENT\u00c3O, PARA CHEGAR \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O, SERIAM TR\u00caS MIL PASSOS.", "tr": "O zaman istasyona varmak \u00fc\u00e7 bin ad\u0131m s\u00fcrer."}, {"bbox": ["809", "1413", "1052", "1644"], "fr": "La batterie n\u0027a que six minutes de plus que ce que tu avais pr\u00e9vu !", "id": "SISA WAKTU BATERAI HANYA ENAM MENIT LEBIH LAMA DARI PERKIRAANMU!", "pt": "A BATERIA S\u00d3 TEM SEIS MINUTOS A MAIS DO QUE VOC\u00ca PREVIU!", "text": "A BATERIA S\u00d3 TEM SEIS MINUTOS A MAIS DO QUE VOC\u00ca PREVIU!", "tr": "Pilin kalan s\u00fcresi tahmin etti\u011finden sadece alt\u0131 dakika fazla!"}, {"bbox": ["418", "2443", "625", "2612"], "fr": "Cette visibilit\u00e9 est sacr\u00e9ment basse !", "id": "JARAK PANDANG INI SIALAN RENDAH SEKALI!", "pt": "A VISIBILIDADE EST\u00c1 BAIXA PRA CARAMBA!", "text": "A VISIBILIDADE EST\u00c1 BAIXA PRA CARAMBA!", "tr": "Bu g\u00f6r\u00fc\u015f mesafesi de kahrolas\u0131 \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fck!"}, {"bbox": ["107", "475", "291", "642"], "fr": "Mince alors, une heure et six minutes ?", "id": "SIAL, SATU JAM ENAM MENIT?", "pt": "PUTA MERDA, UMA HORA E SEIS MINUTOS?", "text": "PUTA MERDA, UMA HORA E SEIS MINUTOS?", "tr": "Hassiktir, bir saat alt\u0131 dakika m\u0131?"}, {"bbox": ["4", "876", "240", "1088"], "fr": "Parce que la temp\u00e9rature est trop basse, proche de la limite des \u0027Tie Futu\u0027.", "id": "KARENA SUHUNYA TERLALU RENDAH, MENDEKATI BATAS KEMAMPUAN TIE FUTU.", "pt": "PORQUE A TEMPERATURA EST\u00c1 MUITO BAIXA, PERTO DO LIMITE DO PAGODE DE FERRO.", "text": "PORQUE A TEMPERATURA EST\u00c1 MUITO BAIXA, PERTO DO LIMITE DO PAGODE DE FERRO.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc s\u0131cakl\u0131k \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fck, Demir Buda\u0027n\u0131n s\u0131n\u0131rlar\u0131na yakla\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["125", "3170", "359", "3382"], "fr": "Ici Liu Peiqie, ici Liu Peiqie ! Appel \u00e0 la station Cassini.", "id": "INI LIU PEIQIE, INI LIU PEIQIE! MEMANGGIL STASIUN CASSINI.", "pt": "AQUI \u00c9 LIU PEIQIE, AQUI \u00c9 LIU PEIQIE! CHAMANDO ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI.", "text": "AQUI \u00c9 LIU PEIQIE, AQUI \u00c9 LIU PEIQIE! CHAMANDO ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI.", "tr": "Ben Liu Peiqie, ben Liu Peiqie! Cassini \u0130stasyonu\u0027nu ar\u0131yorum."}, {"bbox": ["885", "3303", "1140", "3520"], "fr": "Y a-t-il quelqu\u0027un ? Y a-t-il quelqu\u0027un ? Mumu ? Dai Yue ? Chef Zhuo ? Xiao Zi ?", "id": "ADA ORANG? ADA ORANG? MUMU? DAI YUE? KAK ZHUO? XIAO ZI?", "pt": "TEM ALGU\u00c9M A\u00cd? TEM ALGU\u00c9M A\u00cd? MUMU? DAIYUE? CHEFE ZHUO? XIAO ZI?", "text": "TEM ALGU\u00c9M A\u00cd? TEM ALGU\u00c9M A\u00cd? MUMU? DAIYUE? CHEFE ZHUO? XIAO ZI?", "tr": "Kimse var m\u0131? Kimse var m\u0131? Mu Mu? Dai Yue? Zhuo Kaptan? Xiao Zi?"}, {"bbox": ["499", "3789", "711", "3937"], "fr": "Plus on s\u0027approche de la station Cassini, plus le signal devrait \u00eatre fort.", "id": "SEMAKIN DEKAT STASIUN CASSINI, SINYALNYA SEHARUSNYA SEMAKIN KUAT.", "pt": "QUANTO MAIS PERTO DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI, MAIS FORTE O SINAL DEVERIA SER.", "text": "QUANTO MAIS PERTO DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI, MAIS FORTE O SINAL DEVERIA SER.", "tr": "Cassini \u0130stasyonu\u0027na yakla\u015ft\u0131k\u00e7a sinyal g\u00fc\u00e7lenmeli."}, {"bbox": ["182", "4668", "361", "4847"], "fr": "Environ soixante-dix centim\u00e8tres.", "id": "SEKITAR TUJUH PULUH SENTIMETER.", "pt": "QUASE SETENTA CENT\u00cdMETROS.", "text": "QUASE SETENTA CENT\u00cdMETROS.", "tr": "Yakla\u015f\u0131k yetmi\u015f santimetre."}, {"bbox": ["678", "4221", "914", "4406"], "fr": "H\u00e9, Lao Shi, quelle est la longueur de ton pas ?", "id": "HEI, LAO SHI, SEBERAPA PANJANG SATU LANGKAHMU?", "pt": "EI, LAO SHI, QUAL O TAMANHO DO SEU PASSO?", "text": "EI, LAO SHI, QUAL O TAMANHO DO SEU PASSO?", "tr": "Hey, \u0130htiyar Shi, bir ad\u0131m\u0131n ne kadar uzun?"}, {"bbox": ["473", "1052", "686", "1224"], "fr": "Plus la temp\u00e9rature est basse, plus elle consomme d\u0027\u00e9nergie rapidement.", "id": "SEMAKIN RENDAH SUHUNYA, SEMAKIN CEPAT BATERAINYA HABIS.", "pt": "QUANTO MENOR A TEMPERATURA, MAIS R\u00c1PIDO CONSOME ENERGIA.", "text": "QUANTO MENOR A TEMPERATURA, MAIS R\u00c1PIDO CONSOME ENERGIA.", "tr": "S\u0131cakl\u0131k ne kadar d\u00fc\u015f\u00fckse, o kadar h\u0131zl\u0131 g\u00fc\u00e7 t\u00fcketir."}, {"bbox": ["208", "3698", "353", "3842"], "fr": "Marchons encore un peu et r\u00e9essayons de les contacter.", "id": "JALAN SEDIKIT LAGI, BARU HUBUNGI LAGI.", "pt": "VAMOS ANDAR MAIS UM POUCO E TENTAR CONTATO DE NOVO.", "text": "VAMOS ANDAR MAIS UM POUCO E TENTAR CONTATO DE NOVO.", "tr": "Biraz daha y\u00fcr\u00fcyelim, sonra tekrar ba\u011flant\u0131 kurar\u0131z."}, {"bbox": ["829", "3520", "964", "3656"], "fr": "Y a-t-il quelqu\u0027un !", "id": "SIAPAPUN, TOLONG!", "pt": "ALGU\u00c9M A\u00cd!", "text": "ALGU\u00c9M A\u00cd!", "tr": "Biri gelsin!"}, {"bbox": ["945", "1699", "1099", "1766"], "fr": "C\u0027est suffisant !", "id": "CUKUP!", "pt": "\u00c9 O SUFICIENTE!", "text": "\u00c9 O SUFICIENTE!", "tr": "Yeterli!"}, {"bbox": ["125", "21", "246", "142"], "fr": "Deux kilom\u00e8tres !", "id": "DUA KILOMETER!", "pt": "DOIS QUIL\u00d4METROS!", "text": "DOIS QUIL\u00d4METROS!", "tr": "\u0130ki kilometre!"}, {"bbox": ["447", "5660", "614", "5796"], "fr": "C\u0027est quoi ce truc ?!", "id": "APA-APAAN INI?!", "pt": "QUE DIABOS?!", "text": "QUE DIABOS?!", "tr": "Bu da neyin nesi?!"}, {"bbox": ["572", "0", "833", "142"], "fr": "Il ne reste plus beaucoup de batterie aux \u0027Tie Futu\u0027, nous devons nous d\u00e9p\u00eacher.", "id": "SISA DAYA TIE FUTU TIDAK BANYAK LAGI, KITA HARUS BERGERAK LEBIH CEPAT.", "pt": "O PAGODE DE FERRO EST\u00c1 COM POUCA BATERIA, PRECISAMOS NOS APRESSAR.", "text": "O PAGODE DE FERRO EST\u00c1 COM POUCA BATERIA, PRECISAMOS NOS APRESSAR.", "tr": "Demir Buda\u0027n\u0131n kalan g\u00fcc\u00fc azald\u0131, h\u0131zl\u0131 hareket etmeliyiz."}, {"bbox": ["555", "0", "850", "203"], "fr": "Il ne reste plus beaucoup de batterie aux \u0027Tie Futu\u0027, nous devons nous d\u00e9p\u00eacher.", "id": "SISA DAYA TIE FUTU TIDAK BANYAK LAGI, KITA HARUS BERGERAK LEBIH CEPAT.", "pt": "O PAGODE DE FERRO EST\u00c1 COM POUCA BATERIA, PRECISAMOS NOS APRESSAR.", "text": "O PAGODE DE FERRO EST\u00c1 COM POUCA BATERIA, PRECISAMOS NOS APRESSAR.", "tr": "Demir Buda\u0027n\u0131n kalan g\u00fcc\u00fc azald\u0131, h\u0131zl\u0131 hareket etmeliyiz."}], "width": 1200}]
Manhua