This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 48
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/0.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "298", "647", "537"], "fr": "Je peux vous dire la v\u00e9rit\u00e9, en \u00e9change, vous devez me dire ce que c\u0027\u00e9tait tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "AKU BISA MEMBERITAHUMU KEBENARAN, SEBAGAI GANTINYA, KAU HARUS MEMBERITAHUKU APA ITU TADI.", "pt": "POSSO LHE CONTAR A VERDADE. EM TROCA, VOC\u00ca TEM QUE ME DIZER O QUE ERA AQUILO AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "Je peux vous dire la v\u00e9rit\u00e9, en \u00e9change, vous devez me dire ce que c\u0027\u00e9tait tout \u00e0 l\u0027heure.", "tr": "Sana ger\u00e7e\u011fi s\u00f6yleyebilirim, kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda sen de bana az \u00f6ncekinin ne oldu\u011funu s\u00f6yleyeceksin."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/1.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "854", "744", "1157"], "fr": "Bien que ce soit un secret militaire, les r\u00e8gles modernes ne sont plus adapt\u00e9es ici. Vous avez effectivement le droit de conna\u00eetre la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "MESKIPUN INI RAHASIA MILITER, ATURAN MODERN SUDAH TIDAK COCOK DI SINI, KALIAN MEMANG BERHAK TAHU KEBENARANNYA.", "pt": "EMBORA SEJA UM SEGREDO MILITAR, AS REGRAS MODERNAS N\u00c3O SE APLICAM MAIS AQUI. VOC\u00caS REALMENTE T\u00caM O DIREITO DE SABER A VERDADE.", "text": "Bien que ce soit un secret militaire, les r\u00e8gles modernes ne sont plus adapt\u00e9es ici. Vous avez effectivement le droit de conna\u00eetre la v\u00e9rit\u00e9.", "tr": "Bu askeri bir s\u0131r olsa da, \u015fu anki modern kurallar buras\u0131 i\u00e7in uygun de\u011fil, ger\u00e7e\u011fi bilmeye hakk\u0131n\u0131z var."}, {"bbox": ["511", "1927", "846", "2177"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai vu cet... indig\u00e8ne derri\u00e8re toi ? Utiliser une sorte de technique \u00e9trange ? Je voudrais en conna\u00eetre le principe.", "id": "TADI AKU MELIHAT ORANG DI BELAKANGMU INI... PRIBUMI? MENGGUNAKAN SEMACAM SIHIR ANEH? AKU INGIN TAHU PRINSIPNYA.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, EU VI ESSA PESSOA ATR\u00c1S DE VOC\u00ca... UM NATIVO? USOU ALGUM TIPO DE FEITI\u00c7ARIA ESTRANHA? QUERO SABER COMO FUNCIONA.", "text": "Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai vu cet... indig\u00e8ne derri\u00e8re toi ? Utiliser une sorte de technique \u00e9trange ? Je voudrais en conna\u00eetre le principe.", "tr": "Az \u00f6nce arkandaki bu... yerliyi g\u00f6rd\u00fcm? Garip bir b\u00fcy\u00fc m\u00fc kulland\u0131? Prensibini bilmek istiyorum."}, {"bbox": ["454", "3352", "769", "3592"], "fr": "Depuis qu\u0027ils ont atterri, ils sont pi\u00e9g\u00e9s ici par le totem. Bien s\u00fbr, ils ne savent pas qu\u0027il existe une magie non scientifique dans ce monde.", "id": "SEJAK MENDARAT MEREKA TERJEBAK DI SINI OLEH TOTEM, TENTU SAJA TIDAK TAHU BAHWA DI DUNIA INI ADA KEKUATAN MAGIS DI LUAR ILMU PENGETAHUAN.", "pt": "DESDE QUE POUSARAM, ELES FORAM PRESOS AQUI PELO TOTEM, ENT\u00c3O, \u00c9 CLARO, N\u00c3O SABEM QUE EXISTE MAGIA AL\u00c9M DA CI\u00caNCIA NESTE MUNDO.", "text": "Depuis qu\u0027ils ont atterri, ils sont pi\u00e9g\u00e9s ici par le totem. Bien s\u00fbr, ils ne savent pas qu\u0027il existe une magie non scientifique dans ce monde.", "tr": "\u0130ndiklerinden beri totem taraf\u0131ndan burada kapana k\u0131s\u0131ld\u0131klar\u0131 i\u00e7in, elbette bu d\u00fcnyada bilim d\u0131\u015f\u0131 sihirli g\u00fc\u00e7lerin varl\u0131\u011f\u0131ndan haberdar de\u011filler."}, {"bbox": ["492", "2471", "803", "2732"], "fr": "Je peux vous le dire, mais voyons d\u0027abord si la v\u00e9rit\u00e9 que vous racontez peut me satisfaire.", "id": "AKU BISA MEMBERITAHU KALIAN, TAPI BIAR KULIHAT DULU APAKAH KEBENARAN YANG KALIAN KATAKAN BISA MEMUASKANKU.", "pt": "POSSO LHES CONTAR, MAS PRIMEIRO VAMOS VER SE A VERDADE QUE VOC\u00caS T\u00caM ME SATISFAZ.", "text": "Je peux vous le dire, mais voyons d\u0027abord si la v\u00e9rit\u00e9 que vous racontez peut me satisfaire.", "tr": "Size s\u00f6yleyebilirim, ama \u00f6nce bahsetti\u011finiz ger\u00e7e\u011fin beni tatmin edip etmeyece\u011fine bir bakal\u0131m."}, {"bbox": ["513", "172", "811", "413"], "fr": "L\u0027insigne de lieutenant-colonel ? Il semblerait qu\u0027il soit le responsable ici.", "id": "LENCANA LETNAN KOLONEL? SEPERTINYA DIA PEMIMPIN DI SINI.", "pt": "A INS\u00cdGNIA DE TENENTE-CORONEL? PARECE QUE ELE \u00c9 O RESPONS\u00c1VEL POR AQUI.", "text": "L\u0027insigne de lieutenant-colonel ? Il semblerait qu\u0027il soit le responsable ici.", "tr": "Yarbay r\u00fctbesi mi? G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re buran\u0131n sorumlusu o olmal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/2.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "364", "361", "431"], "fr": "Hoche la t\u00eate.", "id": "[SFX] MENGANGGUK", "pt": "ACENA COM A CABE\u00c7A.", "text": "Hoche la t\u00eate.", "tr": "[SFX] Ba\u015f\u0131n\u0131 sallar"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/3.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "295", "870", "516"], "fr": "Il y a dix ans, nous avons d\u00e9couvert cette \u00eele gr\u00e2ce \u00e0 des images satellites...", "id": "SEPULUH TAHUN LALU, KAMI MENEMUKAN PULAU INI MELALUI GAMBAR SATELIT...", "pt": "DEZ ANOS ATR\u00c1S, DESCOBRIMOS ESTA ILHA ATRAV\u00c9S DE IMAGENS DE SAT\u00c9LITE...", "text": "Il y a dix ans, nous avons d\u00e9couvert cette \u00eele gr\u00e2ce \u00e0 des images satellites...", "tr": "On y\u0131l \u00f6nce, uydu bulut g\u00f6r\u00fcnt\u00fcleri arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla bu aday\u0131 ke\u015ffetmi\u015ftik..."}, {"bbox": ["237", "71", "477", "254"], "fr": "[SFX] Tousse, tousse...", "id": "[SFX] UHUKS...", "pt": "[SFX] COF, COF...", "text": "[SFX] Tousse, tousse...", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/4.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "396", "470", "639"], "fr": "Au d\u00e9but, nous pensions que c\u0027\u00e9tait une \u00eele d\u00e9serte ordinaire, mais nous avons ensuite d\u00e9couvert que des navires disparaissaient fr\u00e9quemment \u00e0 proximit\u00e9,", "id": "AWALNYA KAMI KIRA INI PULAU TAK BERPENGHUNI BIASA, TAPI KEMUDIAN KAMI MENEMUKAN BANYAK KAPAL HILANG DI SEKITARNYA,", "pt": "NO IN\u00cdCIO, PENSAMOS QUE ERA UMA ILHA DESABITADA COMUM, MAS DEPOIS DESCOBRIMOS QUE NAVIOS DESAPARECIAM FREQUENTEMENTE PERTO DELA,", "text": "Au d\u00e9but, nous pensions que c\u0027\u00e9tait une \u00eele d\u00e9serte ordinaire, mais nous avons ensuite d\u00e9couvert que des navires disparaissaient fr\u00e9quemment \u00e0 proximit\u00e9,", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta bunun s\u0131radan, \u0131ss\u0131z bir ada oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fck, ama sonra yak\u0131nlar\u0131nda s\u0131k s\u0131k gemilerin kayboldu\u011funu fark ettik,"}, {"bbox": ["76", "1779", "414", "2079"], "fr": "Qu\u0027il s\u0027agisse de bateaux ou d\u0027avions, aucun ne pouvait s\u0027en approcher, et on ne pouvait m\u00eame pas la voir \u00e0 l\u0027\u0153il nu !", "id": "BAIK KAPAL MAUPUN PESAWAT TERBANG TIDAK BISA MENDEKAT, BAHKAN TIDAK BISA MELIHAT KEBERADAANNYA DENGAN MATA TELANJANG!", "pt": "QUER FOSSEM NAVIOS OU AVI\u00d5ES, NENHUM CONSEGUIA SE APROXIMAR, E ERA IMPOSS\u00cdVEL V\u00ca-LA A OLHO NU!", "text": "Qu\u0027il s\u0027agisse de bateaux ou d\u0027avions, aucun ne pouvait s\u0027en approcher, et on ne pouvait m\u00eame pas la voir \u00e0 l\u0027\u0153il nu !", "tr": "Ne gemiler ne de u\u00e7aklar yakla\u015fabiliyordu, hatta \u00e7\u0131plak g\u00f6zle varl\u0131\u011f\u0131n\u0131 bile g\u00f6remiyorduk!"}, {"bbox": ["523", "741", "824", "1011"], "fr": "Nous avons donc envoy\u00e9 des gens pour enqu\u00eater, mais personne n\u0027a pu entrer sur l\u0027\u00eele.", "id": "JADI KAMI MENGIRIM ORANG UNTUK MEMERIKSA, TAPI TIDAK ADA YANG BISA MASUK KE DALAM PULAU.", "pt": "ENT\u00c3O, ENVIAMOS PESSOAS PARA INVESTIGAR, MAS NINGU\u00c9M CONSEGUIU ENTRAR NA ILHA.", "text": "Nous avons donc envoy\u00e9 des gens pour enqu\u00eater, mais personne n\u0027a pu entrer sur l\u0027\u00eele.", "tr": "Bu y\u00fczden kontrol etmeleri i\u00e7in adamlar g\u00f6nderdik, ancak kimse adaya giremedi."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/5.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "112", "837", "406"], "fr": "Mais sur les cartes satellites, elle existait bel et bien, ce qui a suscit\u00e9 un grand int\u00e9r\u00eat de la part du pays, qui a secr\u00e8tement organis\u00e9 une \u00e9quipe d\u0027experts pour l\u0027\u00e9tudier.", "id": "TAPI DI PETA SATELIT, PULAU ITU BENAR-BENAR ADA, INI MEMBUAT NEGARA SANGAT TERTARIK DAN SECARA RAHASIA MEMBENTUK TIM AHLI UNTUK MENELITINYA.", "pt": "MAS NOS MAPAS DE SAT\u00c9LITE, ELA EXISTIA DE FATO, O QUE DESPERTOU GRANDE INTERESSE DO PA\u00cdS, QUE SECRETAMENTE ORGANIZOU UMA EQUIPE DE ESPECIALISTAS PARA PESQUIS\u00c1-LA.", "text": "Mais sur les cartes satellites, elle existait bel et bien, ce qui a suscit\u00e9 un grand int\u00e9r\u00eat de la part du pays, qui a secr\u00e8tement organis\u00e9 une \u00e9quipe d\u0027experts pour l\u0027\u00e9tudier.", "tr": "Ama uydu haritalar\u0131nda kesinlikle var oldu\u011fu g\u00f6r\u00fcn\u00fcyordu, bu da \u00fclkenin ona b\u00fcy\u00fck bir ilgi duymas\u0131na ve ara\u015ft\u0131rmak i\u00e7in gizlice uzman ekipler olu\u015fturmas\u0131na neden oldu."}, {"bbox": ["206", "1299", "561", "1506"], "fr": "Malheureusement, tous sont revenus bredouilles.", "id": "SAYANGNYA, SEMUA USAHA SIA-SIA.", "pt": "INFELIZMENTE, TODOS RETORNARAM SEM SUCESSO.", "text": "Malheureusement, tous sont revenus bredouilles.", "tr": "Maalesef, hepsi ba\u015far\u0131s\u0131z oldu."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/6.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "537", "899", "830"], "fr": "Finalement, ils m\u0027ont trouv\u00e9, moi qui suis sp\u00e9cialis\u00e9 dans la science spatiale, et m\u0027ont confi\u00e9 la mission.", "id": "AKHIRNYA, MEREKA MENEMUKANKU YANG SPESIALIS DALAM ILMU RUANG ANGKASA, DAN MEMBERIKAN TUGAS INI KEPADAKU.", "pt": "FINALMENTE, ELES ME ENCONTRARAM, UM ESPECIALISTA EM CI\u00caNCIA ESPACIAL, E ME DERAM A MISS\u00c3O.", "text": "Finalement, ils m\u0027ont trouv\u00e9, moi qui suis sp\u00e9cialis\u00e9 dans la science spatiale, et m\u0027ont confi\u00e9 la mission.", "tr": "Sonunda, uzay bilimi konusunda uzmanla\u015fm\u0131\u015f olan beni buldular ve g\u00f6revi bana verdiler."}, {"bbox": ["46", "949", "347", "1249"], "fr": "Apr\u00e8s plus d\u0027un an de d\u00e9ductions, j\u0027ai enfin trouv\u00e9 la singularit\u00e9 spatiale qui ouvrait l\u0027acc\u00e8s \u00e0 cette \u00eele,", "id": "SETELAH LEBIH DARI SETAHUN PENELITIAN, AKHIRNYA AKU MENEMUKAN TITIK SINGULARITAS RUANG UNTUK MEMBUKA PULAU INI,", "pt": "AP\u00d3S MAIS DE UM ANO DE DEDU\u00c7\u00d5ES, FINALMENTE ENCONTREI A SINGULARIDADE ESPACIAL QUE ABRIA ESTA ILHA,", "text": "Apr\u00e8s plus d\u0027un an de d\u00e9ductions, j\u0027ai enfin trouv\u00e9 la singularit\u00e9 spatiale qui ouvrait l\u0027acc\u00e8s \u00e0 cette \u00eele,", "tr": "Bir y\u0131ldan fazla s\u00fcren hesaplamalardan sonra, sonunda bu aday\u0131 a\u00e7an uzaysal tekilli\u011fi buldum,"}, {"bbox": ["473", "1817", "822", "2052"], "fr": "et j\u0027ai r\u00e9ussi \u00e0 briser la barri\u00e8re transparente de l\u0027\u00eele.", "id": "DAN BERHASIL MEMECAHKAN PENGHALANG TAK KASAT MATA PULAU INI.", "pt": "E CONSEGUI QUEBRAR A BARREIRA TRANSPARENTE DA ILHA.", "text": "et j\u0027ai r\u00e9ussi \u00e0 briser la barri\u00e8re transparente de l\u0027\u00eele.", "tr": "Adan\u0131n g\u00f6r\u00fcnmez bariyerini ba\u015far\u0131yla k\u0131rd\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/7.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "866", "754", "1158"], "fr": "Vous saviez qu\u0027il y avait un risque ici, pourquoi n\u0027avez-vous pas pu avertir \u00e0 l\u0027avance les avions de passage pour qu\u0027ils l\u0027\u00e9vitent ?", "id": "KALIAN JELAS TAHU ADA RISIKO DI SINI, KENAPA TIDAK MEMBERITAHU PESAWAT YANG LEWAT UNTUK MENGHINDAR?", "pt": "VOC\u00caS SABIAM QUE HAVIA RISCOS AQUI, POR QUE N\u00c3O AVISARAM OS AVI\u00d5ES QUE PASSAVAM PARA DESVIAR COM ANTECED\u00caNCIA?", "text": "Vous saviez qu\u0027il y avait un risque ici, pourquoi n\u0027avez-vous pas pu avertir \u00e0 l\u0027avance les avions de passage pour qu\u0027ils l\u0027\u00e9vitent ?", "tr": "Buran\u0131n riskli oldu\u011funu bildi\u011finiz halde, neden \u00f6nceden ge\u00e7en u\u00e7aklar\u0131 uyar\u0131p ka\u00e7\u0131nmalar\u0131n\u0131 sa\u011flamad\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["17", "284", "567", "613"], "fr": "Mais qui aurait cru qu\u0027au moment o\u00f9 la singularit\u00e9 s\u0027est ouverte, elle affecterait les avions en haute altitude, vous entra\u00eenant tous \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "TAPI SIAPA SANGKA SAAT TITIK SINGULARITAS ITU TERBUKA, ITU MEMPENGARUHI PESAWAT DI KETINGGIAN DAN MENARIK KALIAN SEMUA MASUK.", "pt": "MAS QUEM DIRIA QUE NO MOMENTO EM QUE A SINGULARIDADE SE ABRIU, ELA AFETARIA OS AVI\u00d5ES EM ALTA ALTITUDE, PUXANDO TODOS VOC\u00caS PARA DENTRO.", "text": "Mais qui aurait cru qu\u0027au moment o\u00f9 la singularit\u00e9 s\u0027est ouverte, elle affecterait les avions en haute altitude, vous entra\u00eenant tous \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "tr": "Ama kim bilebilirdi ki tekillik k\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131 anda y\u00fcksekteki u\u00e7a\u011f\u0131 etkileyip hepinizi i\u00e7eri \u00e7ekece\u011fini?"}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/8.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "471", "863", "794"], "fr": "Et d\u0027ailleurs, vous croyez que nous n\u0027avons pas subi de pertes ? Quand la singularit\u00e9 s\u0027est ouverte, elle a explos\u00e9 de mani\u00e8re inattendue, nous faisant perdre directement la moiti\u00e9 de nos hommes et de notre mat\u00e9riel, tous nos \u00e9quipements sont rest\u00e9s \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur !", "id": "LAGIPULA, KAU KIRA KAMI TIDAK MENGALAMI KERUGIAN? SAAT MEMBUKA TITIK SINGULARITAS, ADA LEDAKAN TAK TERDUGA YANG MEMBUAT KAMI KEHILANGAN SEPARUH ORANG DAN PERBEKALAN, SEMUA PERALATAN TERTINGGAL DI LUAR!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca ACHA QUE N\u00c3O SOFREMOS PERDAS? QUANDO ABRIMOS A SINGULARIDADE, HOUVE UMA EXPLOS\u00c3O INESPERADA, E PERDEMOS METADE DE NOSSOS HOMENS E SUPRIMENTOS, TODOS OS EQUIPAMENTOS FICARAM DO LADO DE FORA!", "text": "Et d\u0027ailleurs, vous croyez que nous n\u0027avons pas subi de pertes ? Quand la singularit\u00e9 s\u0027est ouverte, elle a explos\u00e9 de mani\u00e8re inattendue, nous faisant perdre directement la moiti\u00e9 de nos hommes et de notre mat\u00e9riel, tous nos \u00e9quipements sont rest\u00e9s \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur !", "tr": "Ayr\u0131ca, bizim hi\u00e7 zarar g\u00f6rmedi\u011fimizi mi san\u0131yorsun? Tekilli\u011fi a\u00e7t\u0131\u011f\u0131m\u0131zda beklenmedik bir \u015fekilde patlad\u0131, do\u011frudan personelimizin ve malzemelerimizin yar\u0131s\u0131n\u0131 kaybetmemize neden oldu, t\u00fcm ekipman d\u0131\u015far\u0131da kald\u0131!"}, {"bbox": ["413", "97", "807", "402"], "fr": "Comment aurions-nous pu notifier cela \u00e0 l\u0027avance ? Tout le processus s\u0027est d\u00e9roul\u00e9 sous la supervision de l\u0027\u00c9tat, le divulguer aurait \u00e9t\u00e9 un manquement \u00e0 notre devoir !", "id": "BAGAIMANA BISA MEMBERITAHU SEBELUMNYA? SELURUH PROSES DILAKUKAN DI BAWAH PENGAWASAN NEGARA, JIKA KAMI MEMBOCORKANNYA, ITU BERARTI MELALAIKAN TUGAS!", "pt": "COMO PODER\u00cdAMOS NOTIFICAR COM ANTECED\u00caNCIA? TODO O PROCESSO FOI CONDUZIDO SOB SUPERVIS\u00c3O DO GOVERNO, SE CONT\u00c1SSEMOS, SERIA UMA NEGLIG\u00caNCIA DO DEVER!", "text": "Comment aurions-nous pu notifier cela \u00e0 l\u0027avance ? Tout le processus s\u0027est d\u00e9roul\u00e9 sous la supervision de l\u0027\u00c9tat, le divulguer aurait \u00e9t\u00e9 un manquement \u00e0 notre devoir !", "tr": "Bunu nas\u0131l \u00f6nceden bildirebilirdik? T\u00fcm s\u00fcre\u00e7 devletin denetimi alt\u0131nda y\u00fcr\u00fct\u00fcld\u00fc, bunu s\u00f6yleseydik g\u00f6revimizi ihmal etmi\u015f olurduk!"}, {"bbox": ["283", "1692", "655", "1969"], "fr": "Nous avons dit ce que nous avions \u00e0 dire, vous devriez maintenant tenir votre promesse et me dire ce qu\u0027\u00e9tait cette technique de tout \u00e0 l\u0027heure, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAMI SUDAH MENGATAKAN APA YANG PERLU DIKATAKAN, SEKARANG KAU HARUS MENEPATI JANJIMU DAN MEMBERITAHUKU SIHIR APA ITU TADI, KAN?", "pt": "J\u00c1 DISSEMOS O QUE T\u00cdNHAMOS A DIZER. AGORA VOC\u00ca DEVERIA CUMPRIR SUA PROMESSA E ME DIZER O QUE ERA AQUELA FEITI\u00c7ARIA DE ANTES, CERTO?", "text": "Nous avons dit ce que nous avions \u00e0 dire, vous devriez maintenant tenir votre promesse et me dire ce qu\u0027\u00e9tait cette technique de tout \u00e0 l\u0027heure, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "S\u00f6yleyeceklerimizi s\u00f6yledik, \u015fimdi s\u0131ra sende, s\u00f6z\u00fcn\u00fc tutup az \u00f6nceki b\u00fcy\u00fcn\u00fcn ne oldu\u011funu s\u00f6ylemelisin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["343", "2720", "705", "3012"], "fr": "Je ne comprends pas la langue de ce jeune homme derri\u00e8re toi, serait-il un autochtone d\u0027ici ?", "id": "AKU TIDAK MENGERTI BAHASA ANAK MUDA DI BELAKANGMU INI, APAKAH DIA PENDUDUK ASLI SINI?", "pt": "N\u00c3O ENTENDO A L\u00cdNGUA DESTE JOVEM ATR\u00c1S DE VOC\u00ca, ELE \u00c9 UM NATIVO DAQUI?", "text": "Je ne comprends pas la langue de ce jeune homme derri\u00e8re toi, serait-il un autochtone d\u0027ici ?", "tr": "Arkandaki bu gen\u00e7 adam\u0131n dilini anlam\u0131yorum, o buran\u0131n yerlisi mi?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/9.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "166", "429", "457"], "fr": "Montre-leur une petite \u00e9tincelle.", "id": "TUNJUKKAN PADA MEREKA SEDIKIT PERCIKAN API.", "pt": "MOSTRE A ELES UMA PEQUENA FA\u00cdSCA.", "text": "Montre-leur une petite \u00e9tincelle.", "tr": "Onlara k\u00fc\u00e7\u00fck bir k\u0131v\u0131lc\u0131m g\u00f6ster."}, {"bbox": ["414", "1224", "686", "1397"], "fr": "Hein ? Oh...", "id": "AH? OH...", "pt": "AH? OH...", "text": "Hein ? Oh...", "tr": "Ha? Oh..."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/11.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "1478", "785", "1743"], "fr": "Ce genre de pouvoir vient de la nature, je ne peux pas vous en expliquer le principe, mais je peux seulement dire que,", "id": "KEKUATAN SEPERTI INI BERASAL DARI ALAM, AKU TIDAK BISA MENJELASKAN PRINSIPNYA PADA KALIAN, TAPI AKU HANYA BISA BILANG,", "pt": "ESSE TIPO DE PODER VEM DA NATUREZA, N\u00c3O POSSO EXPLICAR O PRINC\u00cdPIO PARA VOC\u00caS, MAS S\u00d3 POSSO DIZER QUE,", "text": "Ce genre de pouvoir vient de la nature, je ne peux pas vous en expliquer le principe, mais je peux seulement dire que,", "tr": "Bu t\u00fcr bir g\u00fc\u00e7 do\u011fadan gelir, size prensibini a\u00e7\u0131klayamam, ama \u015funu s\u00f6yleyebilirim ki,"}, {"bbox": ["89", "2562", "369", "2821"], "fr": "ce genre de pouvoir est plut\u00f4t faible sur cette \u00eele d\u00e9serte.", "id": "KEKUATAN SEPERTI INI CUKUP LEMAH DI PULAU TERPENCIL INI.", "pt": "TAL PODER \u00c9 BASTANTE FRACO NESTA ILHA DESERTA.", "text": "ce genre de pouvoir est plut\u00f4t faible sur cette \u00eele d\u00e9serte.", "tr": "Bu t\u00fcr bir g\u00fc\u00e7 bu \u0131ss\u0131z adada olduk\u00e7a zay\u0131ft\u0131r."}, {"bbox": ["453", "2776", "807", "3063"], "fr": "Pour satisfaire vos d\u00e9sirs \u00e9go\u00efstes, vous vous \u00eates attir\u00e9 de gros ennuis.", "id": "DEMI KEINGINAN PRIBADI, KALIAN TELAH MENCARI MASALAH BESAR.", "pt": "POR SEUS PR\u00d3PRIOS DESEJOS EGO\u00cdSTAS, VOC\u00caS CAUSARAM UM GRANDE PROBLEMA.", "text": "Pour satisfaire vos d\u00e9sirs \u00e9go\u00efstes, vous vous \u00eates attir\u00e9 de gros ennuis.", "tr": "Kendi bencil arzular\u0131n\u0131z y\u00fcz\u00fcnden ba\u015f\u0131n\u0131za b\u00fcy\u00fck bir bela a\u00e7t\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["66", "333", "516", "703"], "fr": "C\u0027EST TROP INCROYABLE !", "id": "INI SANGAT TIDAK MASUK AKAL!", "pt": "ISSO \u00c9 INACREDIT\u00c1VEL DEMAIS!", "text": "C\u0027EST TROP INCROYABLE !", "tr": "BU \u00c7OK AKIL ALMAZ!"}, {"bbox": ["37", "1219", "136", "1273"], "fr": "[SFX] Clap clap !", "id": "[SFX] TEPUK TANGAN", "pt": "[SFX] PALMAS", "text": "[SFX] Clap clap !", "tr": "[SFX] Alk\u0131\u015f"}, {"bbox": ["741", "544", "853", "598"], "fr": "Oh oh !", "id": "OH! OH!", "pt": "OH! OH!", "text": "Oh oh !", "tr": "Oo!"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/12.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "68", "789", "384"], "fr": "Mon fr\u00e8re, comment arrives-tu \u00e0 communiquer avec un indig\u00e8ne aussi puissant et \u00e0 te faire ob\u00e9ir de lui ?", "id": "KAWAN, KAU BISA BERKOMUNIKASI DENGAN PRIBUMI HEBAT SEPERTI ITU DAN MEMBUATNYA MENURUTIMU, BAGAIMANA CARANYA?", "pt": "IRM\u00c3O, COMO VOC\u00ca CONSEGUE SE COMUNICAR COM UM NATIVO T\u00c3O PODEROSO E AINDA FAZ\u00ca-LO TE OBEDECER?", "text": "Mon fr\u00e8re, comment arrives-tu \u00e0 communiquer avec un indig\u00e8ne aussi puissant et \u00e0 te faire ob\u00e9ir de lui ?", "tr": "Karde\u015fim, bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc bir yerliyle ileti\u015fim kurup onu dinletebilmeyi nas\u0131l ba\u015fard\u0131n?"}, {"bbox": ["503", "2638", "836", "2863"], "fr": "Vous ne pouvez pas contacter l\u0027ext\u00e9rieur, je ne veux pas de promesses en l\u0027air.", "id": "KALIAN TIDAK BISA MENGHUBUNGI DUNIA LUAR, AKU TIDAK MAU JANJI KOSONG.", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O CONSEGUEM CONTATAR O MUNDO EXTERIOR, N\u00c3O QUERO PROMESSAS VAZIAS.", "text": "Vous ne pouvez pas contacter l\u0027ext\u00e9rieur, je ne veux pas de promesses en l\u0027air.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131yla ileti\u015fim kuram\u0131yorsunuz, s\u00f6zl\u00fc vaat istemiyorum."}, {"bbox": ["156", "1547", "516", "1790"], "fr": "Nous pouvons faire une autre transaction avec vous, donnez-nous un chiffre.", "id": "KITA BISA BERTUKAR SEKALI LAGI, SEBUTKAN SAJA HARGANYA.", "pt": "PODEMOS FAZER OUTRO ACORDO COM VOC\u00ca, DIGA UM PRE\u00c7O.", "text": "Nous pouvons faire une autre transaction avec vous, donnez-nous un chiffre.", "tr": "Seninle bir anla\u015fma daha yapabiliriz, bir fiyat s\u00f6yle."}, {"bbox": ["512", "1236", "827", "1475"], "fr": "Sans commentaire.", "id": "TIDAK ADA KOMENTAR.", "pt": "SEM COMENT\u00c1RIOS.", "text": "Sans commentaire.", "tr": "Size s\u00f6yleyemem."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/13.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1946", "442", "2240"], "fr": "Honn\u00eatement, d\u0027un point de vue rationnel et \u00e9motionnel, je ne veux pas avoir de relations trop \u00e9troites avec eux, mais pour la s\u00e9curit\u00e9 future...", "id": "SEJUJURNYA, SECARA LOGIKA AKU TIDAK INGIN TERLALU AKRAB DENGAN MEREKA, TAPI DEMI KEAMANAN DI MASA DEPAN...", "pt": "PARA SER HONESTO, RACIONALMENTE, EU N\u00c3O QUERIA TER MUITO CONTATO COM ELES, MAS PARA A SEGURAN\u00c7A FUTURA...", "text": "Honn\u00eatement, d\u0027un point de vue rationnel et \u00e9motionnel, je ne veux pas avoir de relations trop \u00e9troites avec eux, mais pour la s\u00e9curit\u00e9 future...", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse, mant\u0131ken onlarla \u00e7ok fazla yak\u0131nla\u015fmak istemiyorum, ama gelecekteki g\u00fcvenli\u011fimiz i\u00e7in..."}, {"bbox": ["34", "2646", "330", "2889"], "fr": "Bien que les armes \u00e0 feu ne puissent pas compl\u00e8tement venir \u00e0 bout des puissants cultivateurs,", "id": "MESKIPUN SENJATA API TIDAK BISA SEPENUHNYA MENGALAHKAN KULTIVATOR KUAT,", "pt": "EMBORA ARMAS DE FOGO N\u00c3O POSSAM LIDAR COMPLETAMENTE COM CULTIVADORES PODEROSOS,", "text": "Bien que les armes \u00e0 feu ne puissent pas compl\u00e8tement venir \u00e0 bout des puissants cultivateurs,", "tr": "Ate\u015fli silahlar g\u00fc\u00e7l\u00fc geli\u015fimcilerle tam olarak ba\u015fa \u00e7\u0131kamasa da,"}, {"bbox": ["341", "67", "664", "284"], "fr": "Alors, que veux-tu ? Dis-le, tant que nous pouvons te satisfaire.", "id": "LALU APA YANG KAU INGINKAN? KATAKAN SAJA, SELAMA KAMI BISA MEMENUHINYA.", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00ca QUER? PODE PEDIR, CONTANTO QUE POSSAMOS ATENDER.", "text": "Alors, que veux-tu ? Dis-le, tant que nous pouvons te satisfaire.", "tr": "Peki ne istiyorsun? \u00c7ekinme s\u00f6yle, kar\u015f\u0131layabildi\u011fimiz s\u00fcrece."}, {"bbox": ["546", "2754", "842", "2997"], "fr": "mais elles sont plus que suffisantes pour s\u0027occuper de Vincent et des autres qui sont venus ici en abaissant leur niveau de cultivation.", "id": "TAPI UNTUK MENGHADAPI ORANG SEPERTI VINCENT YANG MENURUNKAN KEKUATANNYA UNTUK DATANG KE SINI, ITU SUDAH LEBIH DARI CUKUP.", "pt": "MAS S\u00c3O MAIS DO QUE SUFICIENTES PARA LIDAR COM VINCENT E OS OUTROS, QUE VIERAM PARA C\u00c1 DIMINUINDO SEU N\u00cdVEL DE CULTIVO.", "text": "mais elles sont plus que suffisantes pour s\u0027occuper de Vincent et des autres qui sont venus ici en abaissant leur niveau de cultivation.", "tr": "Ama buraya geli\u015fimlerini d\u00fc\u015f\u00fcrerek gelen Vinsen ve di\u011ferleriyle ba\u015fa \u00e7\u0131kmak i\u00e7in fazlas\u0131yla yeterli."}, {"bbox": ["434", "2360", "772", "2585"], "fr": "Trois fusils, deux mille cartouches, vingt grenades.", "id": "TIGA SENAPAN, DUA RIBU PELURU, DUA PULUH GRANAT.", "pt": "TR\u00caS ARMAS, DUAS MIL BALAS, VINTE GRANADAS.", "text": "Trois fusils, deux mille cartouches, vingt grenades.", "tr": "\u00dc\u00e7 silah, iki bin mermi, yirmi el bombas\u0131."}, {"bbox": ["432", "624", "602", "725"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/14.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "929", "410", "1239"], "fr": "Et si tu rejoignais directement notre \u00e9quipe ? Ainsi, tous les probl\u00e8mes seraient r\u00e9solus, qu\u0027en dis-tu ?", "id": "BEGINI SAJA, BAGAIMANA KALAU KAU LANGSUNG BERGABUNG DENGAN TIM KAMI, DENGAN BEGITU SEMUA MASALAH AKAN TERSELESAIKAN, BAGAIMANA?", "pt": "QUE TAL ASSIM, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O SE JUNTA DIRETAMENTE \u00c0 NOSSA EQUIPE? DESSA FORMA, TODOS OS PROBLEMAS SERIAM RESOLVIDOS, QUE TAL?", "text": "Et si tu rejoignais directement notre \u00e9quipe ? Ainsi, tous les probl\u00e8mes seraient r\u00e9solus, qu\u0027en dis-tu ?", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, do\u011frudan ekibimize kat\u0131lsan sorun \u00e7\u00f6z\u00fcl\u00fcr, ne dersin?"}, {"bbox": ["288", "1364", "637", "1650"], "fr": "Vous voulez obtenir quelque chose sans rien donner en retour ? Nos chemins divergent, il est inutile de comploter ensemble. Restez donc ici par vous-m\u00eames.", "id": "MAU MENDAPATKAN SESUATU TANPA MODAL? KITA BERBEDA JALAN, KALIAN TINGGAL SAJA DI SINI SENDIRI.", "pt": "QUERENDO OBTER ALGO SEM DAR NADA EM TROCA? NOSSOS CAMINHOS S\u00c3O DIFERENTES, N\u00c3O PODEMOS CONSPIRAR JUNTOS. \u00c9 MELHOR VOC\u00caS FICAREM AQUI SOZINHOS.", "text": "Vous voulez obtenir quelque chose sans rien donner en retour ? Nos chemins divergent, il est inutile de comploter ensemble. Restez donc ici par vous-m\u00eames.", "tr": "Hi\u00e7bir \u015fey vermeden bir \u015feyler mi elde etmek istiyorsun? Yollar\u0131m\u0131z farkl\u0131, siz burada kendi ba\u015f\u0131n\u0131za kal\u0131n."}, {"bbox": ["465", "225", "843", "454"], "fr": "Peu importe comment est le monde ext\u00e9rieur, puisque vous avez pu entrer, alors nous pouvons aussi sortir.", "id": "PELURU DAN GRANAT... TIDAK PEDULI BAGAIMANA DUNIA LUAR, KARENA KALIAN BISA MASUK, KAMI JUGA BISA KELUAR,", "pt": "BALAS E GRANADAS... N\u00c3O IMPORTA COMO SEJA O MUNDO L\u00c1 FORA, J\u00c1 QUE VOC\u00caS CONSEGUIRAM ENTRAR, N\u00d3S TAMB\u00c9M CONSEGUIREMOS SAIR!", "text": "Peu importe comment est le monde ext\u00e9rieur, puisque vous avez pu entrer, alors nous pouvons aussi sortir.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131daki d\u00fcnya nas\u0131l olursa olsun, madem siz girebildiniz, biz de \u00e7\u0131kabiliriz,"}, {"bbox": ["110", "63", "526", "273"], "fr": "Trois fusils, pas de probl\u00e8me, mais pas les munitions et les grenades.", "id": "TIGA SENAPAN TIDAK MASALAH, TAPI PELURU DAN GRANAT TIDAK BISA.", "pt": "TR\u00caS ARMAS, SEM PROBLEMAS, MAS BALAS E GRANADAS, N\u00c3O. N\u00c3O IMPORTA O QUE HAJA L\u00c1 FORA, J\u00c1 QUE VOC\u00caS...", "text": "Trois fusils, pas de probl\u00e8me, mais pas les munitions et les grenades.", "tr": "\u00dc\u00e7 silah sorun de\u011fil, ama mermi ve el bombas\u0131 olmaz."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/16.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "374", "836", "708"], "fr": "Vous pouvez partir, mais les femmes et le magicien doivent rester !", "id": "KALIAN BOLEH PERGI, TAPI PARA WANITA DAN SI PESULAP HARUS TINGGAL!", "pt": "VOC\u00caS PODEM IR, MAS AS MULHERES E O M\u00c1GICO T\u00caM QUE FICAR!", "text": "Vous pouvez partir, mais les femmes et le magicien doivent rester !", "tr": "Gitmenize izin var, ama kad\u0131nlar ve sihirbaz kalmal\u0131!"}, {"bbox": ["526", "4117", "879", "4409"], "fr": "Petit fr\u00e8re, ce ne sont que quelques femmes. Laisse-les, et je peux oublier tes offenses pr\u00e9c\u00e9dentes.", "id": "ANAK MUDA, HANYA BEBERAPA WANITA. TINGGALKAN MEREKA, DAN AKU BISA MELUPAKAN KELANCANGANMU SEBELUMNYA.", "pt": "RAPAZ, S\u00c3O S\u00d3 ALGUMAS MULHERES. DEIXE-AS, E EU POSSO ESQUECER SUAS OFENSAS ANTERIORES.", "text": "Petit fr\u00e8re, ce ne sont que quelques femmes. Laisse-les, et je peux oublier tes offenses pr\u00e9c\u00e9dentes.", "tr": "Gen\u00e7 dostum, sadece birka\u00e7 kad\u0131n, onlar\u0131 b\u0131rak\u0131rsan \u00f6nceki k\u00fcstah davran\u0131\u015flar\u0131n\u0131 g\u00f6rmezden gelebilirim."}, {"bbox": ["170", "3026", "518", "3272"], "fr": "Est-ce que ces gens perdent tous leurs moyens d\u00e8s qu\u0027ils voient une femme ?", "id": "APA ORANG-ORANG INI LANGSUNG LEMAS KALAU MELIHAT WANITA?", "pt": "ESSE BANDO DE GENTE N\u00c3O CONSEGUE SE CONTROLAR QUANDO V\u00ca MULHERES?", "text": "Est-ce que ces gens perdent tous leurs moyens d\u00e8s qu\u0027ils voient une femme ?", "tr": "Bu adamlar kad\u0131n g\u00f6r\u00fcnce hareket edemiyor mu?"}, {"bbox": ["429", "5068", "812", "5327"], "fr": "J\u0027aurais d\u00fb m\u0027en douter. Des gens \u00e9go\u00efstes comme vous ne valent pas mieux que des chiens depuis longtemps.", "id": "SEHARUSNYA AKU SUDAH MENDUGANYA, ORANG EGOIS SEPERTI KALIAN SUDAH TIDAK BEDA DENGAN ANJING.", "pt": "EU J\u00c1 DEVIA TER IMAGINADO. PESSOAS EGO\u00cdSTAS COMO VOC\u00caS N\u00c3O S\u00c3O DIFERENTES DE C\u00c3ES.", "text": "J\u0027aurais d\u00fb m\u0027en douter. Des gens \u00e9go\u00efstes comme vous ne valent pas mieux que des chiens depuis longtemps.", "tr": "Bunu daha \u00f6nce d\u00fc\u015f\u00fcnmeliydim, sizin gibi bencil insanlar k\u00f6peklerden farks\u0131zd\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/17.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "62", "761", "440"], "fr": "Tu refuses la mani\u00e8re douce, tu auras donc la mani\u00e8re forte. Voyons combien de temps tu vas pouvoir faire l\u0027obstin\u00e9 ! \u00c0 l\u0027attaque !", "id": "KAU MENOLAK TAWARAN BAIK-BAIK DAN MEMILIH CARA KASAR, AKU INGIN LIHAT SAMPAI KAPAN KAU BISA KERAS KEPALA! SERANG!", "pt": "RECUSANDO O BRINDE PARA BEBER A PENALIDADE, VAMOS VER AT\u00c9 QUANDO VOC\u00ca CONSEGUE SER TEIMOSO! ATAQUEM!", "text": "Tu refuses la mani\u00e8re douce, tu auras donc la mani\u00e8re forte. Voyons combien de temps tu vas pouvoir faire l\u0027obstin\u00e9 ! \u00c0 l\u0027attaque !", "tr": "\u0130yilikten anlam\u0131yorsun, bakal\u0131m ne kadar daha dik ba\u015fl\u0131 olabileceksin! Sald\u0131r\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/18.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "227", "641", "605"], "fr": "N\u0027agis pas inconsid\u00e9r\u00e9ment !", "id": "JANGAN KURANG AJAR!", "pt": "N\u00c3O SE ATREVAM!", "text": "N\u0027agis pas inconsid\u00e9r\u00e9ment !", "tr": "K\u00dcSTAHLIK ETME!"}], "width": 900}, {"height": 4687, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/19.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "1638", "805", "1810"], "fr": "[SFX] S\u0027ACTIVE !", "id": "[SFX] BANGKIT!", "pt": "[SFX] ERGA-SE!", "text": "[SFX] S\u0027ACTIVE !", "tr": "[SFX] Y\u00dcKSEL!"}, {"bbox": ["429", "3309", "693", "3660"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "Quoi ?!", "tr": "NE?!"}], "width": 900}, {"height": 4688, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/20.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "1700", "552", "1988"], "fr": "Merde, pratiques h\u00e9r\u00e9tiques ! Cr\u00e8ve !", "id": "SIAL, ILMU SESAT! MATILAH!", "pt": "MERDA, QUE TRUQUES SUJOS! MORRA!", "text": "Merde, pratiques h\u00e9r\u00e9tiques ! Cr\u00e8ve !", "tr": "Kahretsin, \u015feytani y\u00f6ntemler! Geber!"}, {"bbox": ["557", "4243", "842", "4531"], "fr": "[SFX] Aaaah ! Ma main !", "id": "AAAAAH! TANGANKU!", "pt": "AHHH! MINHA M\u00c3O!", "text": "[SFX] Aaaah ! Ma main !", "tr": "Aaaah! Elim!"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/21.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "1874", "403", "2124"], "fr": "Bon, vous devriez avoir fini de votre c\u00f4t\u00e9. Allons d\u0027abord r\u00e9cup\u00e9rer les armes et ensuite...", "id": "BAIKLAH, URUSAN DI SANA SEHARUSNYA SUDAH SELESAI. KITA AMBIL SENJATANYA DULU, LALU...", "pt": "OK, VOC\u00caS DEVEM TER TERMINADO POR A\u00cd, CERTO? VAMOS PEGAR AS ARMAS PRIMEIRO E ENT\u00c3O...", "text": "Bon, vous devriez avoir fini de votre c\u00f4t\u00e9. Allons d\u0027abord r\u00e9cup\u00e9rer les armes et ensuite...", "tr": "Tamam, siz o taraf\u0131 halletmi\u015f olmal\u0131s\u0131n\u0131z, biz \u00f6nce silahlar\u0131 alal\u0131m sonra..."}, {"bbox": ["477", "1536", "770", "1778"], "fr": "Je t\u0027avais donn\u00e9 une chance, c\u0027est toi qui ne l\u0027as pas saisie.", "id": "AKU SUDAH MEMBERIMU KESEMPATAN, KAU SENDIRI YANG TIDAK MENGHARGAINYA.", "pt": "EU TE DEI UMA CHANCE, VOC\u00ca \u00c9 QUE N\u00c3O APROVEITOU.", "text": "Je t\u0027avais donn\u00e9 une chance, c\u0027est toi qui ne l\u0027as pas saisie.", "tr": "Sana bir \u015fans vermi\u015ftim, sen de\u011ferini bilmedin."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/22.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "1759", "800", "1957"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/25.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "340", "413", "603"], "fr": "Allons-nous les laisser partir comme \u00e7a ? Puisqu\u0027ils peuvent ouvrir la singularit\u00e9, peut-\u00eatre qu\u0027ils pourraient nous aider \u00e0 nous \u00e9chapper...", "id": "APA KITA BIARKAN SAJA MEREKA PERGI? MEREKA BISA MEMBUKA TITIK SINGULARITAS, MUNGKIN BISA MEMBANTU KITA KABUR...", "pt": "VAMOS SIMPLESMENTE DEIX\u00c1-LOS IR? J\u00c1 QUE ELES CONSEGUIRAM ABRIR A SINGULARIDADE, TALVEZ POSSAM NOS AJUDAR A ESCAPAR...", "text": "Allons-nous les laisser partir comme \u00e7a ? Puisqu\u0027ils peuvent ouvrir la singularit\u00e9, peut-\u00eatre qu\u0027ils pourraient nous aider \u00e0 nous \u00e9chapper...", "tr": "Onlar\u0131 \u00f6ylece b\u0131rakacak m\u0131y\u0131z? Madem tekilli\u011fi a\u00e7abildiler, belki ka\u00e7mam\u0131za yard\u0131m edebilirler..."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/26.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "900", "877", "1271"], "fr": "Donc, je penche plut\u00f4t pour l\u0027id\u00e9e que cette singularit\u00e9 est une barri\u00e8re. Pour briser une barri\u00e8re, la technologie seule ne suffit pas, sinon comment se ferait-il qu\u0027ils ne puissent pas sortir ?", "id": "JADI AKU LEBIH CENDERUNG BERPIKIR TITIK SINGULARITAS INI ADALAH SEMACAM PENGHALANG. UNTUK MEMBUKA PENGHALANG INI TIDAK CUKUP HANYA DENGAN TEKNOLOGI, KALAU TIDAK, BAGAIMANA MUNGKIN MEREKA TIDAK BISA KELUAR?", "pt": "POR ISSO, INCLINO-ME A PENSAR QUE ESSA SINGULARIDADE \u00c9 UMA BARREIRA. PARA DESFAZ\u00ca-LA, A TECNOLOGIA SOZINHA N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE, SEN\u00c3O COMO ELES N\u00c3O CONSEGUIRIAM SAIR?", "text": "Donc, je penche plut\u00f4t pour l\u0027id\u00e9e que cette singularit\u00e9 est une barri\u00e8re. Pour briser une barri\u00e8re, la technologie seule ne suffit pas, sinon comment se ferait-il qu\u0027ils ne puissent pas sortir ?", "tr": "Bu y\u00fczden bu tekilli\u011fin bir bariyer oldu\u011funa daha \u00e7ok inan\u0131yorum, bariyeri \u00e7\u00f6zmek sadece teknolojiyle olmaz, yoksa nas\u0131l \u00e7\u0131kamazlard\u0131 ki?"}, {"bbox": ["522", "84", "865", "320"], "fr": "Supposons d\u0027abord que tout ce qu\u0027ils ont dit est vrai, cette singularit\u00e9 doit aussi \u00eatre instable.", "id": "ANGGAP SAJA SEMUA YANG MEREKA KATAKAN ITU BENAR, TITIK SINGULARITAS INI PASTI JUGA TIDAK STABIL.", "pt": "ASSUMINDO QUE TUDO O QUE DISSERAM \u00c9 VERDADE, ESSA SINGULARIDADE TAMB\u00c9M DEVE SER INST\u00c1VEL.", "text": "Supposons d\u0027abord que tout ce qu\u0027ils ont dit est vrai, cette singularit\u00e9 doit aussi \u00eatre instable.", "tr": "\u00d6nce s\u00f6ylediklerinin hepsinin do\u011fru oldu\u011funu varsayal\u0131m, bu tekillik de kesinlikle karars\u0131z olmal\u0131."}, {"bbox": ["180", "2870", "558", "3158"], "fr": "Plut\u00f4t que de compter sur ce soi-disant professeur de l\u0027espace-temps, comptons sur nous-m\u00eames, sur notre nouveau pouvoir.", "id": "DARIPADA BERGANTUNG PADA YANG KATANYA PROFESOR RUANG DAN WAKTU ITU, LEBIH BAIK KITA BERGANTUNG PADA DIRI SENDIRI, PADA KEKUATAN BARU KITA.", "pt": "EM VEZ DE DEPENDER DO TAL PROFESSOR DO ESPA\u00c7O-TEMPO, \u00c9 MELHOR CONFIARMOS EM N\u00d3S MESMOS, EM NOSSO NOVO PODER.", "text": "Plut\u00f4t que de compter sur ce soi-disant professeur de l\u0027espace-temps, comptons sur nous-m\u00eames, sur notre nouveau pouvoir.", "tr": "S\u00f6zde zaman-mekan profes\u00f6r\u00fcne g\u00fcvenmek yerine, kendimize, yeni g\u00fcc\u00fcm\u00fcze g\u00fcvenelim."}, {"bbox": ["122", "1258", "447", "1538"], "fr": "Ce soi-disant secret nous a caus\u00e9 bien du tort, mais en m\u00eame temps, il nous a ouvert les portes d\u0027un nouveau monde.", "id": "RAHASIA YANG KATANYA MILITER INI MEMANG MENYENGSARAKAN KITA, TAPI SEKALIGUS MEMBUKA PINTU KE DUNIA BARU BAGI KITA.", "pt": "ESSE SUPOSTO SEGREDO NOS PREJUDICOU MUITO, MAS AO MESMO TEMPO ABRIU AS PORTAS PARA UM NOVO MUNDO PARA N\u00d3S.", "text": "Ce soi-disant secret nous a caus\u00e9 bien du tort, mais en m\u00eame temps, il nous a ouvert les portes d\u0027un nouveau monde.", "tr": "Bu s\u00f6zde s\u0131r bize \u00e7ok zarar verdi, ama ayn\u0131 zamanda yeni bir d\u00fcnyan\u0131n kap\u0131lar\u0131n\u0131 da a\u00e7t\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/27.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "1194", "413", "1436"], "fr": "Je ne sais pas si c\u0027est mon imagination, mais j\u0027ai l\u0027impression que Liu Yi devient de plus en plus impressionnant.", "id": "ENTAH APA INI PERASAANKU SAJA, AKU MERASA LIU YI SEMAKIN HEBAT.", "pt": "N\u00c3O SEI SE \u00c9 IMPRESS\u00c3O MINHA, MAS SINTO QUE LIU YI EST\u00c1 FICANDO CADA VEZ MAIS IMPRESSIONANTE.", "text": "Je ne sais pas si c\u0027est mon imagination, mais j\u0027ai l\u0027impression que Liu Yi devient de plus en plus impressionnant.", "tr": "Benim kuruntum mu bilmiyorum ama Liu Yi gittik\u00e7e daha da etkileyici oluyor."}, {"bbox": ["139", "77", "434", "273"], "fr": "Tu as raison, c\u0027est moi qui voyais les choses de mani\u00e8re trop simpliste...", "id": "KAU BENAR, AKU YANG BERPIKIR TERLALU SEMPIT...", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O, EU ESTAVA PENSANDO DE FORMA MUITO UNILATERAL...", "text": "Tu as raison, c\u0027est moi qui voyais les choses de mani\u00e8re trop simpliste...", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n, ben \u00e7ok dar d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015f\u00fcm..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/28.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "982", "789", "1231"], "fr": "Se venger ? Cela d\u00e9pendra aussi s\u0027ils en ont les moyens.", "id": "BALAS DENDAM? ITU JUGA TERGANTUNG APAKAH MEREKA PUNYA CARA UNTUK ITU.", "pt": "VINGAN\u00c7A? ISSO DEPENDER\u00c1 SE ELES T\u00caM OS MEIOS PARA ISSO.", "text": "Se venger ? Cela d\u00e9pendra aussi s\u0027ils en ont les moyens.", "tr": "\u0130ntikam m\u0131? O da ellerinde bunun i\u00e7in bir ara\u00e7 olup olmad\u0131\u011f\u0131na ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["73", "85", "355", "340"], "fr": "Tu penses qu\u0027ils chercheront \u00e0 se venger de nous plus tard ?", "id": "MENURUTMU, APAKAH MEREKA AKAN BALAS DENDAM PADA KITA NANTI?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ELES V\u00c3O SE VINGAR DE N\u00d3S NO FUTURO?", "text": "Tu penses qu\u0027ils chercheront \u00e0 se venger de nous plus tard ?", "tr": "Sence ileride bizden intikam almaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131rlar m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/29.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "563", "751", "866"], "fr": "Vouloir intentionnellement tuer quelqu\u0027un et devoir tuer quelqu\u0027un sont deux concepts diff\u00e9rents. Je veux juste m\u0027en tenir davantage \u00e0 mes propres convictions.", "id": "SENGAJA MENGHABISI NYAWA DAN TERPAKSA MENGHABISI NYAWA ITU DUA KONSEP BERBEDA, AKU HANYA INGIN LEBIH BERPEGANG PADA KEYAKINANKU SAJA.", "pt": "QUERER TIRAR UMA VIDA INTENCIONALMENTE E TER QUE TIRAR UMA VIDA S\u00c3O DOIS CONCEITOS DIFERENTES. EU S\u00d3 QUERO ME ATER MAIS \u00c0S MINHAS CONVIC\u00c7\u00d5ES.", "text": "Vouloir intentionnellement tuer quelqu\u0027un et devoir tuer quelqu\u0027un sont deux concepts diff\u00e9rents. Je veux juste m\u0027en tenir davantage \u00e0 mes propres convictions.", "tr": "Kasten can almakla can almak zorunda kalmak farkl\u0131 \u015feyler, ben sadece kendi inan\u00e7lar\u0131ma sad\u0131k kalmak istiyorum."}, {"bbox": ["167", "3678", "473", "3986"], "fr": "Tiens, au d\u00e9but, nous voulions aller sous cet arbre, mais \u00e0 peine nous en sommes-nous approch\u00e9s que nous avons \u00e9t\u00e9 transport\u00e9s ici.", "id": "LIHAT, AWALNYA KAMI INGIN PERGI KE BAWAH POHON ITU, TAPI SIAPA SANGKA BEGITU MENDEKAT, KAMI LANGSUNG TERTELEPORTASI KE SINI.", "pt": "OLHA, NO COME\u00c7O QUER\u00cdAMOS IR AT\u00c9 DEBAIXO DAQUELA \u00c1RVORE, MAS ASSIM QUE NOS APROXIMAMOS, FOMOS TRANSPORTADOS PARA C\u00c1.", "text": "Tiens, au d\u00e9but, nous voulions aller sous cet arbre, mais \u00e0 peine nous en sommes-nous approch\u00e9s que nous avons \u00e9t\u00e9 transport\u00e9s ici.", "tr": "Bak, en ba\u015fta o a\u011fac\u0131n alt\u0131na gitmek istedik, kim bilebilirdi ki ona yakla\u015f\u0131r yakla\u015fmaz buraya \u0131\u015f\u0131nlanaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131."}, {"bbox": ["117", "1651", "457", "1924"], "fr": "On sort comme on est entr\u00e9. Pour quitter cet endroit, nous sommes retourn\u00e9s \u00e0 notre point de d\u00e9part...", "id": "BAGAIMANA MASUKNYA, BEGITU JUGA KELUARNYA. UNTUK PERGI DARI SINI, KAMI KEMBALI LAGI KE TEMPAT SEMULA...", "pt": "COMO ENTRAMOS, ASSIM SAIREMOS. PARA SAIR DAQUI, VOLTAMOS AO LUGAR ONDE TUDO COME\u00c7OU...", "text": "On sort comme on est entr\u00e9. Pour quitter cet endroit, nous sommes retourn\u00e9s \u00e0 notre point de d\u00e9part...", "tr": "Nas\u0131l girdiysek \u00f6yle \u00e7\u0131kar\u0131z, buradan ayr\u0131lmak i\u00e7in en ba\u015fa d\u00f6nd\u00fck..."}, {"bbox": ["182", "127", "475", "424"], "fr": "Quant \u00e0 eux, je leur ai seulement pris toutes leurs armes, mais je ne les ai pas tu\u00e9s.", "id": "UNTUK MEREKA, AKU HANYA MENGAMBIL SEMUA SENJATA MEREKA, TAPI TIDAK MEMBUNUH MEREKA.", "pt": "QUANTO A ELES, EU APENAS TIREI TODAS AS SUAS ARMAS, MAS N\u00c3O OS MATEI.", "text": "Quant \u00e0 eux, je leur ai seulement pris toutes leurs armes, mais je ne les ai pas tu\u00e9s.", "tr": "Onlara gelince, sadece t\u00fcm silahlar\u0131n\u0131 ald\u0131m ama onlar\u0131 \u00f6ld\u00fcrmedim."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/30.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "376", "572", "643"], "fr": "T\u00e9l\u00e9portation... Peut-\u00eatre que cet arbre est un moyen de t\u00e9l\u00e9portation cr\u00e9\u00e9 par les cultivateurs...", "id": "TELEPORTASI... MUNGKIN POHON INI ADALAH MEDIA TELEPORTASI YANG DICIPTAKAN OLEH PARA KULTIVATOR...", "pt": "TELETRANSPORTE... TALVEZ ESTA \u00c1RVORE SEJA UM MEIO DE TELETRANSPORTE CRIADO PELOS CULTIVADORES...", "text": "T\u00e9l\u00e9portation... Peut-\u00eatre que cet arbre est un moyen de t\u00e9l\u00e9portation cr\u00e9\u00e9 par les cultivateurs...", "tr": "I\u015f\u0131nlanma... Belki de bu a\u011fa\u00e7, geli\u015fimcilerin yaratt\u0131\u011f\u0131 bir \u0131\u015f\u0131nlanma arac\u0131d\u0131r..."}, {"bbox": ["22", "678", "357", "949"], "fr": "Mais je n\u0027ai senti aucun pouvoir magique venant de cet arbre. Serait-ce parce que j\u0027ai absorb\u00e9 le totem ?", "id": "TAPI AKU TIDAK MERASAKAN KEKUATAN AJAIB APAPUN DARI POHON INI, APAKAH KARENA AKU SUDAH MENYERAP TOTEMNYA?", "pt": "MAS N\u00c3O SENTI NENHUM PODER M\u00c1GICO NESTA \u00c1RVORE. SER\u00c1 PORQUE ABSORVI O TOTEM?", "text": "Mais je n\u0027ai senti aucun pouvoir magique venant de cet arbre. Serait-ce parce que j\u0027ai absorb\u00e9 le totem ?", "tr": "Ama bu a\u011fa\u00e7ta herhangi bir sihirli g\u00fc\u00e7 hissetmedim, yoksa totemi emdi\u011fim i\u00e7in mi?"}, {"bbox": ["424", "1680", "809", "1938"], "fr": "Hmm... Tu veux dire que son pouvoir est \u00e9puis\u00e9 ?", "id": "HMM... MAKSUDNYA KEKUATANNYA SUDAH HABIS?", "pt": "HMM... ISSO SIGNIFICA QUE SEU PODER SE ESGOTOU?", "text": "Hmm... Tu veux dire que son pouvoir est \u00e9puis\u00e9 ?", "tr": "Hmm... Yani g\u00fcc\u00fc t\u00fckendi mi demek istiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/31.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "1369", "776", "1659"], "fr": "Attends ! Injecter imprudemment du pouvoir magique pourrait...", "id": "TUNGGU! MEMASUKKAN KEKUATAN SIHIR SECARA SEMBARANGAN, AKU KHAWATIR...", "pt": "ESPERE! INJETAR PODER M\u00c1GICO IMPRUDENTEMENTE PODE...", "text": "Attends ! Injecter imprudemment du pouvoir magique pourrait...", "tr": "Bekle! Pervas\u0131zca sihirli g\u00fc\u00e7 y\u00fcklemek korkar\u0131m ki..."}, {"bbox": ["187", "109", "534", "407"], "fr": "Je vais essayer de lui injecter du pouvoir magique pour voir, peut-\u00eatre qu\u0027il est aliment\u00e9 par la magie.", "id": "AKU AKAN MENCOBA MEMASUKKAN KEKUATAN SIHIR PADANYA, MUNGKIN SAJA ITU DIGERAKKAN OLEH KEKUATAN SIHIR.", "pt": "VOU TENTAR INJETAR PODER M\u00c1GICO NELA PARA VER, TALVEZ ELA SEJA ATIVADA POR PODER M\u00c1GICO.", "text": "Je vais essayer de lui injecter du pouvoir magique pour voir, peut-\u00eatre qu\u0027il est aliment\u00e9 par la magie.", "tr": "Ona sihirli g\u00fc\u00e7 y\u00fcklemeyi deneyeyim, belki de sihirli g\u00fc\u00e7le \u00e7al\u0131\u015f\u0131yordur."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/33.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "512", "332", "676"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/35.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "1615", "627", "1877"], "fr": "Bon sang, j\u0027avais bien devin\u00e9 pour le m\u00e9dium, mais je n\u0027avais pas pens\u00e9 \u00e0 une t\u00e9l\u00e9portation dispers\u00e9e.", "id": "HEBAT, SOAL MEDIA TELEPORTASINYA MEMANG BENAR, TAPI AKU TIDAK MENYANGKA TELEPORTASINYA AKAN TERPENCAR.", "pt": "NOSSA, ACERTEI SOBRE SER UM MEIO DE TRANSPORTE, MAS N\u00c3O PENSEI QUE O TELETRANSPORTE NOS SEPARARIA.", "text": "Bon sang, j\u0027avais bien devin\u00e9 pour le m\u00e9dium, mais je n\u0027avais pas pens\u00e9 \u00e0 une t\u00e9l\u00e9portation dispers\u00e9e.", "tr": "Vay can\u0131na, arac\u0131 do\u011fru tahmin ettim ama \u0131\u015f\u0131nlanman\u0131n da\u011f\u0131laca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["137", "1275", "414", "1486"], "fr": "Des probl\u00e8mes pourraient survenir.", "id": "AKU KHAWATIR AKAN TERJADI KESALAHAN.", "pt": "RECEIO QUE ALGO D\u00ca ERRADO.", "text": "Des probl\u00e8mes pourraient survenir.", "tr": "Bir aksilik olabilir."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/36.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "109", "469", "380"], "fr": "Heureusement, ma vision nocturne s\u0027est beaucoup am\u00e9lior\u00e9e apr\u00e8s \u00eatre devenu un Pratiquant, sinon j\u0027aurais \u00e9t\u00e9 compl\u00e8tement aveugle. La prochaine fois, probablement...", "id": "UNTUNGLAH SETELAH AKU NAIK KE PERINGKAT PENGELANA, KEMAMPUAN PENGLIHATAN MALAMKU MENINGKAT PESAT, KALAU TIDAK AKU BENAR-BENAR BUTA. LAIN KALI...", "pt": "AINDA BEM QUE MINHA VIS\u00c3O NOTURNA MELHOROU BASTANTE DEPOIS QUE AVANCEI PARA O REINO DE VIAJANTE, SEN\u00c3O EU ESTARIA COMPLETAMENTE CEGO. DA PR\u00d3XIMA VEZ, PROVAVELMENTE...", "text": "Heureusement, ma vision nocturne s\u0027est beaucoup am\u00e9lior\u00e9e apr\u00e8s \u00eatre devenu un Pratiquant, sinon j\u0027aurais \u00e9t\u00e9 compl\u00e8tement aveugle. La prochaine fois, probablement...", "tr": "Neyse ki Gezgin seviyesine y\u00fckseldikten sonra gece g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcm epey geli\u015fti, yoksa ger\u00e7ekten hi\u00e7bir \u015fey g\u00f6remezdim."}, {"bbox": ["430", "348", "777", "619"], "fr": "La prochaine fois, je devrai rappeler \u00e0 cette petite Ying\u0027er. Elle a l\u0027air si douce d\u0027habitude, mais elle agit de mani\u00e8re si imprudente...", "id": "LAIN KALI AKU HARUS MENGINGATKAN YING\u0027ER, GADIS ITU BIASANYA TERLIHAT LEMBUT, TAPI TERNYATA BEGITU CEROBOH DALAM BERTINDAK...", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, PRECISO LEMBRAR ESSA GAROTA, YING\u0027ER. ELA PARECE T\u00c3O GENTIL NORMALMENTE, MAS AGE DE FORMA T\u00c3O IMPRUDENTE...", "text": "La prochaine fois, je devrai rappeler \u00e0 cette petite Ying\u0027er. Elle a l\u0027air si douce d\u0027habitude, mais elle agit de mani\u00e8re si imprudente...", "tr": "Bir dahaki sefere Ying\u0027er denen bu k\u0131z\u0131 uyarmal\u0131y\u0131m, normalde nazik g\u00f6r\u00fcn\u00fcr ama i\u015f yaparken bu kadar dikkatsiz olabiliyor..."}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/37.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "3140", "444", "3361"], "fr": "Attends... C\u0027est...", "id": "TUNGGU... INI...", "pt": "ESPERE... ISSO \u00c9...", "text": "Attends... C\u0027est...", "tr": "Bekle... Bu..."}, {"bbox": ["577", "980", "876", "1221"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il y ait un tel m\u00e9canisme ici,", "id": "TIDAK KUSANGKA DI SINI ADA MEKANISME SEPERTI INI,", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE HOUVESSE TAL MECANISMO AQUI,", "text": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il y ait un tel m\u00e9canisme ici,", "tr": "Burada b\u00f6yle bir mekanizma olaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim,"}, {"bbox": ["470", "2169", "764", "2414"], "fr": "Cacher un lac pareil dans une grotte aussi \u00e9troite, et ce lac brille en plus ?", "id": "BISA MENYEMBUNYIKAN DANAU SEPERTI INI DI GUA YANG SEMPIT, DAN DANAU INI BAHKAN BERCAHAYA?", "pt": "CONSEGUIR ESCONDER ESTE LAGO EM UMA CAVERNA T\u00c3O ESTREITA, E ESTE LAGO AINDA BRILHA?", "text": "Cacher un lac pareil dans une grotte aussi \u00e9troite, et ce lac brille en plus ?", "tr": "Bu kadar dar bir ma\u011farada b\u00f6yle bir g\u00f6l saklanabilir mi, \u00fcstelik bu g\u00f6l parl\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["502", "4567", "832", "4853"], "fr": "Un pilier tot\u00e9mique ?!", "id": "TIANG TOTEM?!", "pt": "PILAR TOT\u00caMICO?!", "text": "Un pilier tot\u00e9mique ?!", "tr": "TOTEM D\u0130RE\u011e\u0130 M\u0130?!"}, {"bbox": ["142", "523", "341", "719"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "Hmm ?", "tr": "Hm?"}], "width": 900}, {"height": 645, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/48/38.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua