This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 78
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/0.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "243", "571", "534"], "fr": "Chef ! J\u0027imagine que tu seras tr\u00e8s occup\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure, je vais d\u0027abord emmener mes parents se promener un peu !", "id": "Bos! Sepertinya kau akan sangat sibuk nanti, aku akan mengajak orang tuaku jalan-jalan dulu!", "pt": "CHEFE! ACHO QUE VOC\u00ca VAI ESTAR MUITO OCUPADO MAIS TARDE, VOU LEVAR MEUS PAIS PARA PASSEAR PRIMEIRO!", "text": "BOSS! I\u0027M GUESSING YOU\u0027LL BE BUSY LATER, SO I\u0027LL TAKE MY PARENTS TO HAVE SOME FUN!", "tr": "PATRON! B\u0130RAZDAN \u00c7OK ME\u015eGUL OLACA\u011eINI TAHM\u0130N ED\u0130YORUM, BEN \u00d6NCEDEN ANNEMLE BABAMI ALIP B\u0130RAZ GEZD\u0130REY\u0130M!"}, {"bbox": ["79", "17", "667", "102"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/1.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "476", "605", "746"], "fr": "Roger ! Tu es fichu !", "id": "Roger! Kau tamat!", "pt": "ROGER! VOC\u00ca EST\u00c1 ACABADO!", "text": "ROGER! YOU\u0027RE DONE!", "tr": "ROGER! \u0130\u015e\u0130N B\u0130TT\u0130 SEN\u0130N!"}, {"bbox": ["0", "0", "421", "138"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/2.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "212", "447", "436"], "fr": "Gendre ! S\u0027il te pla\u00eet, ne fais pas attention \u00e0 mon mauvais chinois !", "id": "Menantu! Tolong jangan pedulikan bahasa Mandarin-ku yang buruk!", "pt": "GENRO! POR FAVOR, N\u00c3O SE IMPORTE COM O MEU CHIN\u00caS HORR\u00cdVEL!", "text": "SON-IN-LAW! PLEASE DON\u0027T MIND MY TERRIBLE CHINESE!", "tr": "DAMADIM! L\u00dcTFEN K\u00d6T\u00dc \u00c7\u0130NCEM\u0130 MAZUR G\u00d6R\u00dcN!"}, {"bbox": ["327", "2124", "592", "2331"], "fr": "Mais non, c\u0027est ce que je devais faire !", "id": "Bukan apa-apa, ini sudah seharusnya kulakukan!", "pt": "DE JEITO NENHUM, \u00c9 O QUE EU DEVERIA FAZER!", "text": "NOT AT ALL, I\u0027M HAPPY TO DO IT!", "tr": "ESTA\u011eFURULLAH, YAPMAM GEREKEN\u0130 YAPTIM!"}, {"bbox": ["468", "533", "740", "744"], "fr": "Merci infiniment d\u0027avoir sauv\u00e9 Mills !", "id": "Terima kasih banyak telah menyelamatkan Mills!", "pt": "MUITO OBRIGADO POR SALVAR A MILLS!", "text": "THANK YOU SO MUCH FOR SAVING MILLS!", "tr": "M\u0130LLS\u0027\u0130 KURTARDI\u011eIN \u0130\u00c7\u0130N SANA SONSUZ M\u0130NNETTARIZ!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/3.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "328", "670", "675"], "fr": "\u00c0 une personne aussi capable que toi, te confier Mills, nous sommes...", "id": "Orang sehebat dirimu, menyerahkan Mills padamu, kami...", "pt": "A UMA PESSOA T\u00c3O CAPAZ COMO VOC\u00ca, ENTREGAR A MILLS... N\u00d3S...", "text": "A CAPABLE PERSON LIKE YOU, WE\u0027RE RELIEVED TO LEAVE MILLS TO YOU", "tr": "M\u0130LLS\u0027\u0130 SEN\u0130N G\u0130B\u0130 YETENEKL\u0130 B\u0130R\u0130NE TESL\u0130M ED\u0130NCE, B\u0130Z..."}, {"bbox": ["118", "1363", "269", "1508"], "fr": "...pleinement rassur\u00e9s !", "id": "...", "pt": "CONFIAMOS PLENAMENTE!", "text": "...", "tr": "B\u0130R OH \u00c7EKT\u0130K."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/4.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "245", "495", "470"], "fr": "...Mills est une fille formidable, je ne la d\u00e9cevrai certainement pas !", "id": "...Mills adalah gadis yang baik, aku pasti tidak akan mengecewakannya!", "pt": "...MILLS \u00c9 UMA \u00d3TIMA GAROTA, EU DEFINITIVAMENTE N\u00c3O VOU DECEPCION\u00c1-LA!", "text": "MILLS IS A GOOD GIRL, I WILL NEVER LET HER DOWN!", "tr": "...M\u0130LLS \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130R KIZDIR, ONU KES\u0130NL\u0130KLE HAYAL KIRIKLI\u011eINA U\u011eRATMAYACA\u011eIM!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/5.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "462", "513", "735"], "fr": "Hahaha, alors vous feriez mieux de vous d\u00e9p\u00eacher, ta m\u00e8re et moi, on s\u0027ennuie \u00e0 mourir, on attend juste de vous aider \u00e0 garder les enfants !", "id": "Hahaha, kalau begitu kalian harus cepat, aku dan ibumu sudah bosan setengah mati, kami menunggu untuk membantu mengasuh anak kalian!", "pt": "HAHAHA, ENT\u00c3O \u00c9 MELHOR VOC\u00caS SE APRESSAREM. SUA M\u00c3E E EU ESTAMOS MORRENDO DE T\u00c9DIO, S\u00d3 ESPERANDO PARA AJUDAR A CUIDAR DOS NETOS!", "text": "HAHAHA, THEN YOU TWO SHOULD HURRY UP. YOUR MOM AND I ARE BORED TO DEATH, JUST WAITING TO BABYSIT FOR YOU!", "tr": "HAHAHA, O ZAMAN EL\u0130N\u0130Z\u0130 \u00c7ABUK TUTSANIZ \u0130Y\u0130 OLUR, ANNENLE BEN SIKINTIDAN PATLADIK, TORUN SEVMEY\u0130 D\u00d6RT G\u00d6ZLE BEKL\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["231", "1760", "541", "2090"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/6.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "325", "806", "507"], "fr": "D\u00e9cid\u00e9ment, l\u0027\u00e9tranger n\u0027est pas comme chez nous, l\u0027ouverture et la franchise sont de mise...", "id": "Benar saja, luar negeri tidak seperti dalam negeri, yang utama adalah keterbukaan dan keterusterangan...", "pt": "REALMENTE, O EXTERIOR N\u00c3O \u00c9 COMO O NOSSO PA\u00cdS, O PRINCIPAL \u00c9 SER ABERTO E DIRETO...", "text": "FOREIGN COUNTRIES ARE DIFFERENT FROM OURS, VERY OPEN AND DIRECT...", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE YURTDI\u015eI, YURT\u0130\u00c7\u0130 G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L; BURADA A\u00c7IK S\u00d6ZL\u00dcL\u00dcK VE DO\u011eRUDANLIK ESASTIR..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/7.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "412", "575", "684"], "fr": "Liu Yi !", "id": "Liu Yi!", "pt": "LIU YI!", "text": "LIU YI!", "tr": "L\u0130U Y\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/9.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "91", "637", "338"], "fr": "Tu ne comptes quand m\u00eame pas t\u0027en tirer comme \u00e7a ?", "id": "Kau tidak berpikir bisa lolos begitu saja, kan?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 PENSANDO EM SE SAFAR ASSIM, EST\u00c1?", "text": "DON\u0027T THINK YOU CAN JUST BRUSH THIS ASIDE!", "tr": "YOKSA B\u00d6YLECE SIYRILAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 M\u0130 SANIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/11.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "1828", "506", "2070"], "fr": "C\u0027est fichu, le pays pr\u00f4ne la monogamie, ne vais-je pas finir en prison \u00e0 cause d\u0027eux ?", "id": "Gawat, negara menganut sistem monogami, jangan-jangan aku akan ditangkap dan dipenjara oleh mereka?", "pt": "ESTOU FERRADO, O PA\u00cdS PREGA A MONOGAMIA, SER\u00c1 QUE ELES V\u00c3O ME PRENDER?", "text": "CRAP, THE COUNTRY PRACTICES MONOGAMY, AM I GOING TO BE ARRESTED AND IMPRISONED?", "tr": "YANDIM BEN! DEVLET TEK E\u015eL\u0130L\u0130\u011e\u0130 \u015eART KO\u015eUYOR, YOKSA BEN\u0130 HAPSE M\u0130 ATTIRACAKLAR?"}, {"bbox": ["404", "206", "733", "458"], "fr": "Moi, moi, moi, moi, je n\u0027ai pas essay\u00e9 de m\u0027en tirer comme \u00e7a, ne dis pas n\u0027importe quoi !", "id": "Aku, aku, aku, aku, aku tidak mencoba lolos, jangan bicara sembarangan!", "pt": "EU, EU, EU, EU... EU N\u00c3O TENTEI ME SAFAR, N\u00c3O FALE BESTEIRA!", "text": "I, I, I, I, I\u0027M NOT BRUSHING THIS ASIDE, DON\u0027T TALK NONSENSE!", "tr": "BE-BE-BE-BEN, BEN SIYRILMAYA FALAN \u00c7ALI\u015eMADIM, SA\u00c7MALAMA!"}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/12.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "148", "645", "383"], "fr": "Arr\u00eatez de vous disputer, nous sommes sur une \u00eele d\u00e9serte maintenant, ne soyons pas si stricts avec les lois.", "id": "Sudahlah, jangan berdebat lagi, kita sekarang ada di pulau terpencil, jangan terlalu terpaku pada peraturan.", "pt": "PAREM DE DISCUTIR, ESTAMOS TODOS NUMA ILHA DESERTA AGORA, N\u00c3O PRECISAMOS NOS PRENDER \u00c0S LEIS.", "text": "STOP ARGUING, WE\u0027RE ON A DESERTED ISLAND NOW, LET\u0027S NOT BE CONSTRAINED BY LAWS.", "tr": "TARTI\u015eMAYI BIRAKIN, \u015eU AN ISSIZ ADADAYIZ, KANUNLARA BU KADAR TAKILMAYIN."}, {"bbox": ["221", "1750", "503", "1965"], "fr": "Nous sommes une famille depuis longtemps, acceptez-le.", "id": "Kita sudah lama menjadi keluarga, terima saja.", "pt": "N\u00d3S J\u00c1 SOMOS UMA FAM\u00cdLIA H\u00c1 MUITO TEMPO, APENAS ACEITEM.", "text": "WE\u0027RE ALREADY A FAMILY, JUST ACCEPT IT.", "tr": "B\u0130Z \u00c7OKTAN B\u0130R A\u0130LE OLDUK, S\u0130Z DE BUNU KABULLEN\u0130N ARTIK."}, {"bbox": ["146", "2430", "365", "2598"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/13.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "219", "420", "464"], "fr": "Tant pis, je me lance. Un homme digne de ce nom assume ses actes !", "id": "Sudahlah, aku pasrah. Laki-laki sejati, berani berbuat berani bertanggung jawab!", "pt": "ESQUECE, DANE-SE. UM HOMEM DE VERDADE ASSUME AS CONSEQU\u00caNCIAS DE SEUS ATOS!", "text": "FORGET IT, I\u0027LL GO ALL OUT. A REAL MAN TAKES RESPONSIBILITY FOR HIS ACTIONS!", "tr": "BO\u015e VER, HER \u015eEY\u0130 G\u00d6ZE ALDIM! DEL\u0130KANLI ADAM DED\u0130\u011e\u0130N, YAPTI\u011eININ ARKASINDA DURUR!"}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/14.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "355", "769", "632"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, pour survivre, nous avions depuis longtemps oubli\u00e9 notre patrie. Pour ne pas avoir de regrets, nous nous sommes soutenus mutuellement.", "id": "Dulu demi bertahan hidup, kami sudah melupakan tanah air, agar tidak ada penyesalan, kami saling bergantung.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, PARA SOBREVIVER, J\u00c1 T\u00cdNHAMOS DEIXADO NOSSA P\u00c1TRIA PARA TR\u00c1S. PARA N\u00c3O TER ARREPENDIMENTOS, N\u00d3S NOS APOIAMOS MUTUAMENTE.", "text": "IN ORDER TO SURVIVE, WE LONG AGO LEFT OUR COUNTRY BEHIND. TO AVOID REGRETS, WE RELIED ON EACH OTHER.", "tr": "B\u0130Z O ZAMANLAR HAYATTA KALMAK \u0130\u00c7\u0130N VATANIMIZI \u00c7OKTAN G\u00d6ZDEN \u00c7IKARMI\u015eTIK; P\u0130\u015eMANLIK DUYMAMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZE YASLANDIK."}, {"bbox": ["125", "884", "450", "1150"], "fr": "Tout cela est maintenant chose faite, mais je jure de bien m\u0027occuper d\u0027elles toute ma vie et de veiller \u00e0 ce qu\u0027aucun malheur ne leur arrive.", "id": "Semua ini sudah pasti, tapi aku bersumpah akan memperlakukan mereka dengan baik seumur hidupku, tidak akan membiarkan mereka mengalami kecelakaan apapun.", "pt": "TUDO ISSO J\u00c1 EST\u00c1 DECIDIDO, MAS EU JURO QUE CUIDAREI BEM DELAS POR TODA A MINHA VIDA E N\u00c3O DEIXAREI QUE NADA DE MAL LHES ACONTE\u00c7A.", "text": "THIS IS ALREADY A DONE DEAL, BUT I SWEAR I WILL TREAT THEM WELL FOR THE REST OF MY LIFE AND WON\u0027T LET ANY HARM COME TO THEM.", "tr": "T\u00dcM BUNLAR ARTIK KES\u0130NLE\u015eT\u0130 AMA YEM\u0130N EDER\u0130M K\u0130 HAYATIM BOYUNCA ONLARA \u0130Y\u0130 DAVRANACA\u011eIM, BA\u015eLARINA EN UFAK B\u0130R \u015eEY GELMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERMEYECE\u011e\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/15.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "1423", "519", "1702"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que vous, beaux-parents et grand-p\u00e8re, accorderez votre b\u00e9n\u00e9diction \u00e0 Liu !", "id": "Aku berharap para ayah mertua, ibu mertua, dan kakek merestui Liu ini!", "pt": "ESPERO QUE OS SOGROS E O AV\u00d4 APROVEM ESTE LIU!", "text": "I HOPE ALL THE PARENTS-IN-LAW AND GRANDPA WILL APPROVE OF ME!", "tr": "SAYGIDE\u011eER KAYINPEDERLER\u0130M, KAYINVAL\u0130DELER\u0130M VE DEDEC\u0130\u011e\u0130M, UMARIM BEN, L\u0130U\u0027NUN, BU \u0130STE\u011e\u0130N\u0130 KABUL EDERS\u0130N\u0130Z!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/18.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "82", "584", "370"], "fr": "Papa, Maman... Vous ne pouvez pas bl\u00e2mer Liu Yi. \u00c0 l\u0027\u00e9poque, survivre \u00e9tait un luxe pour nous, c\u0027est enti\u00e8rement gr\u00e2ce \u00e0 Liu Yi...", "id": "Ayah, Ibu... kalian tidak bisa menyalahkan Liu Yi, dulu bertahan hidup saja sudah merupakan kemewahan bagi kami, semua berkat Liu Yi...", "pt": "PAI, M\u00c3E... VOC\u00caS N\u00c3O PODEM CULPAR O LIU YI. NAQUELA \u00c9POCA, SOBREVIVER ERA UM LUXO PARA N\u00d3S, TUDO GRA\u00c7AS AO LIU YI...", "text": "DAD, MOM... YOU CAN\u0027T BLAME LIU YI, IT WAS A LUXURY FOR US TO SURVIVE BACK THEN, IT WAS ALL THANKS TO LIU YI...", "tr": "BABA, ANNE... L\u0130U Y\u0130\u0027Y\u0130 SU\u00c7LAYAMAZSINIZ, O ZAMANLAR HAYATTA KALMAMIZ B\u0130LE B\u0130R L\u00dcKST\u00dc, HER \u015eEY L\u0130U Y\u0130 SAYES\u0130NDEYD\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/20.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "85", "340", "253"], "fr": "Grand-p\u00e8re...", "id": "Kakek...", "pt": "VOV\u00d4...", "text": "GRANDPA...", "tr": "DEDE..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/21.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "97", "556", "329"], "fr": "\u00c7a suffit, arr\u00eatez de plaider en sa faveur, je n\u0027ai pas dit que je n\u0027\u00e9tais pas d\u0027accord.", "id": "Sudahlah, jangan membelanya lagi, aku tidak bilang aku tidak setuju.", "pt": "CHEGA, PAREM DE ELOGI\u00c1-LO. EU N\u00c3O DISSE QUE DISCORDO.", "text": "ALRIGHT, STOP SPEAKING UP FOR HIM, I DIDN\u0027T SAY I DISAGREE.", "tr": "TAMAM, ARTIK ONU \u00d6VMEY\u0130 BIRAKIN. \u0130T\u0130RAZ ETT\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEMED\u0130M."}, {"bbox": ["332", "1369", "643", "1557"], "fr": "Vous voulez dire...", "id": "Maksud Anda...", "pt": "O QUE O SENHOR QUER DIZER \u00c9...", "text": "YOU MEAN...", "tr": "YAN\u0130 DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/22.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "60", "507", "307"], "fr": "Nous avons appris votre situation par les autorit\u00e9s nationales, et m\u00eame si nous n\u0027\u00e9tions pas tr\u00e8s satisfaits de Liu Yi par le pass\u00e9,", "id": "Kami juga sudah tahu tentang urusan kalian dari negara, meskipun dulu kami kurang puas dengan Liu Yi,", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M SOUBEMOS DA SITUA\u00c7\u00c3O DE VOC\u00caS PELO PA\u00cdS. EMBORA N\u00c3O ESTIV\u00c9SSEMOS MUITO SATISFEITOS COM LIU YI NO PASSADO,", "text": "WE\u0027VE LEARNED ABOUT YOUR SITUATION FROM THE COUNTRY. ALTHOUGH WE WEREN\u0027T SATISFIED WITH LIU YI IN THE PAST,", "tr": "S\u0130Z\u0130N MESELELER\u0130N\u0130Z\u0130 DEVLETTEN \u00d6\u011eREND\u0130K. HER NE KADAR ESK\u0130DEN L\u0130U Y\u0130\u0027DEN PEK MEMNUN OLMASAK DA,"}, {"bbox": ["397", "350", "798", "542"], "fr": "mais Liu Yi a pu vous prot\u00e9ger et vous garder en vie jusqu\u0027\u00e0 maintenant. En tant que parents, comment ne pas ressentir de gratitude ?", "id": "tapi Liu Yi bisa melindungi kalian hingga sekarang, sebagai orang tua, bagaimana mungkin kami tidak merasa berterima kasih?", "pt": "MAS LIU YI CONSEGUIU PROTEGER VOC\u00caS E MANT\u00ca-LOS VIVOS AT\u00c9 AGORA. COMO PAIS, COMO PODER\u00cdAMOS N\u00c3O SENTIR GRATID\u00c3O?", "text": "BUT SINCE LIU YI WAS ABLE TO PROTECT YOU AND HELP YOU SURVIVE UNTIL NOW, HOW COULD WE, AS PARENTS, NOT BE GRATEFUL?", "tr": "AMA L\u0130U Y\u0130\u0027N\u0130N S\u0130Z\u0130 KORUYUP BUG\u00dcNE DEK HAYATTA TUTMASI... EBEVEYN OLARAK NASIL M\u0130NNET DUYMAYALIM K\u0130?"}, {"bbox": ["104", "655", "335", "838"], "fr": "Madame, vous...", "id": "Bibi, Anda...", "pt": "TIA, A SENHORA...", "text": "AUNTIE, YOU...", "tr": "TEYZE, S\u0130Z..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/23.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "435", "703", "678"], "fr": "Pour nous, le plus important est que vous surviviez. Pour le reste, faites comme bon vous semble.", "id": "Bagi kami, yang terpenting adalah kalian bertahan hidup, sisanya terserah kalian saja.", "pt": "PARA N\u00d3S, O MAIS IMPORTANTE \u00c9 QUE VOC\u00caS SOBREVIVAM. O RESTO, FA\u00c7AM COMO QUISEREM.", "text": "FOR US, YOUR SURVIVAL IS THE MOST IMPORTANT THING. EVERYTHING ELSE IS UP TO YOU.", "tr": "B\u0130Z\u0130M \u0130\u00c7\u0130N EN \u00d6NEML\u0130S\u0130 S\u0130Z\u0130N HAYATTA KALMANIZ, GER\u0130S\u0130 S\u0130ZE KALMI\u015e."}, {"bbox": ["407", "1863", "665", "2066"], "fr": "Grand-p\u00e8re...", "id": "Kakek...", "pt": "VOV\u00d4...", "text": "GRANDPA...", "tr": "DEDE..."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/24.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "639", "438", "1014"], "fr": "Nous pouvons enfin \u00eatre ensemble ouvertement.", "id": "Kita akhirnya bisa bersama secara terang-terangan.", "pt": "FINALMENTE PODEMOS FICAR JUNTOS ABERTAMENTE.", "text": "WE CAN FINALLY BE TOGETHER OPENLY.", "tr": "SONUNDA ALENEN B\u0130RL\u0130KTE OLAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["522", "165", "834", "541"], "fr": "C\u0027est g\u00e9nial, Liu Yi !", "id": "Bagus sekali, Liu Yi!", "pt": "QUE \u00d3TIMO, LIU YI!", "text": "THAT\u0027S GREAT, LIU YI!", "tr": "HAR\u0130KA, L\u0130U Y\u0130!"}, {"bbox": ["204", "2640", "483", "2865"], "fr": "Tout le monde...", "id": "Semuanya...", "pt": "PESSOAL...", "text": "EVERYONE...", "tr": "HERKES..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/25.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "196", "715", "438"], "fr": "Moi, Liu Yi, je jure au nom du Roi Divin,", "id": "Aku, Liu Yi, bersumpah atas nama Raja Dewa,", "pt": "EU, LIU YI, JURO EM NOME DO REI DIVINO,", "text": "I, LIU YI, SWEAR IN THE NAME OF THE GOD KING,", "tr": "BEN, L\u0130U Y\u0130, TANRI KRAL ADINA YEM\u0130N EDER\u0130M K\u0130,"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/26.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "1273", "560", "1572"], "fr": "que je les prot\u00e9gerai toute ma vie pour qu\u0027elles ne subissent aucun mal. Si je manque \u00e0 ma parole, que la foudre me frappe.", "id": "Aku akan menggunakan seluruh hidupku untuk melindungi mereka agar tidak terluka sedikit pun, jika melanggar, biarlah aku disambar petir.", "pt": "QUE PASSAREI MINHA VIDA PROTEGENDO-AS PARA QUE N\u00c3O SOFRAM NENHUM MAL. SE EU QUEBRAR ESTE JURAMENTO, QUE UM RAIO ME ATINJA.", "text": "I WILL SPEND MY LIFE PROTECTING THEM AND WON\u0027T LET THEM SUFFER EVEN THE SLIGHTEST HARM. IF I BREAK THIS OATH, MAY I BE STRUCK BY LIGHTNING.", "tr": "HAYATIM BOYUNCA ONLARI KORUYACA\u011eIMA, EN UFAK B\u0130R ZARAR G\u00d6RMELER\u0130NE \u0130Z\u0130N VERMEYECE\u011e\u0130ME YEM\u0130N EDER\u0130M. BU YEM\u0130N\u0130 BOZARSAM, G\u00d6KLER \u00dcZER\u0130ME YIKILSIN, YILDIRIM \u00c7ARPSIN!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/27.webp", "translations": [{"bbox": ["681", "1142", "820", "1275"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/31.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "183", "700", "357"], "fr": "Bien, nous te croyons !", "id": "Baik, kami percaya padamu!", "pt": "CERTO, N\u00d3S ACREDITAMOS EM VOC\u00ca!", "text": "GOOD, WE BELIEVE YOU!", "tr": "TAMAM, SANA \u0130NANIYORUZ!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/38.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "123", "457", "489"], "fr": "Liu... Fr\u00e8re Liu ! Papa Liu ! Grand-p\u00e8re Liu ! J\u0027ai eu tort !", "id": "Liu... Kak Liu! Ayah Liu! Kakek Liu! Aku salah!", "pt": "LIU... IRM\u00c3O LIU! PAPAI LIU! VOV\u00d4 LIU! EU ERREI!", "text": "LIU... BROTHER LIU! DAD LIU! GRANDPA LIU! I WAS WRONG!", "tr": "L\u0130U... L\u0130U AB\u0130! L\u0130U BABA! L\u0130U DEDE! HATALIYIM!"}, {"bbox": ["425", "511", "673", "877"], "fr": "Ne t\u0027approche pas, aaah !", "id": "Jangan mendekat! Aaaaaah!", "pt": "N\u00c3O SE APROXIME! AAAAAAH!", "text": "DON\u0027T COME NEAR ME! AHHHH!", "tr": "YAKLA\u015eMA! AAAAAAH!"}, {"bbox": ["260", "1326", "574", "1491"], "fr": "Le spectacle \u00e9tait amusant ?", "id": "Seru ditonton, ya?", "pt": "A CONFUS\u00c3O FOI DIVERTIDA DE ASSISTIR?", "text": "ENJOYING THE SHOW?", "tr": "BU CURCUNA HO\u015eUNA G\u0130TT\u0130 M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/39.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "2431", "500", "2646"], "fr": "Ils... ils partent maintenant...", "id": "Mereka... pergi sekarang...", "pt": "ELES... J\u00c1 FORAM EMBORA...", "text": "THEY... THEY LEFT JUST NOW...", "tr": "ONLAR... \u015e\u0130MD\u0130 G\u0130TT\u0130LER..."}, {"bbox": ["527", "368", "744", "801"], "fr": "Le lendemain matin.", "id": "Keesokan paginya.", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE", "text": "THE NEXT MORNING", "tr": "ERTES\u0130 SABAH"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/40.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "868", "801", "1081"], "fr": "On n\u0027y peut rien, l\u0027ouverture actuelle du passage suit un sch\u00e9ma r\u00e9gulier,", "id": "Mau bagaimana lagi, pembukaan lorong saat ini ada aturannya,", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER, A ABERTURA DA PASSAGEM AGORA SEGUE UM PADR\u00c3O,", "text": "THERE\u0027S NO CHOICE, THE PASSAGE OPENS ACCORDING TO A SCHEDULE NOW.", "tr": "YAPACAK B\u0130R \u015eEY YOK, \u015eU ANK\u0130 GE\u00c7\u0130D\u0130N A\u00c7ILI\u015eININ BELL\u0130 B\u0130R D\u00dcZEN\u0130 VAR."}, {"bbox": ["299", "1257", "589", "1495"], "fr": "ils doivent partir aujourd\u0027hui, sinon, il faudra attendre plusieurs jours, et ce n\u0027est pas tr\u00e8s s\u00fbr ici.", "id": "mereka harus pergi hari ini, kalau tidak harus menunggu beberapa hari lagi, tempat ini tidak aman.", "pt": "ELES PRECISAM PARTIR HOJE, CASO CONTR\u00c1RIO, TER\u00c3O QUE ESPERAR V\u00c1RIOS DIAS, E AQUI N\u00c3O \u00c9 SEGURO.", "text": "THEY HAVE TO LEAVE TODAY, OR THEY\u0027LL HAVE TO WAIT SEVERAL MORE DAYS. IT\u0027S NOT VERY PEACEFUL HERE.", "tr": "BUG\u00dcN AYRILMAK ZORUNDALAR, YOKSA B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN DAHA BEKLEMELER\u0130 GEREKECEK. BURASI PEK TEK\u0130N DE\u011e\u0130L."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/41.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "142", "767", "417"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je vais neutraliser le danger ici au plus vite. La prochaine fois que papa et maman viendront, ce sera purement pour du tourisme.", "id": "Tenang, aku akan segera mengatasi bahaya di sini, lain kali saat Ayah dan Ibu datang, bisa murni untuk berwisata.", "pt": "FIQUE TRANQUILA, VOU RESOLVER O PERIGO AQUI O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL. DA PR\u00d3XIMA VEZ QUE SEUS PAIS VIEREM, PODER\u00c1 SER PURAMENTE TURISMO.", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027LL QUELL THE DANGERS HERE AS SOON AS POSSIBLE. NEXT TIME MOM AND DAD COME, IT\u0027LL BE LIKE A VACATION.", "tr": "MERAK ETME, BURADAK\u0130 TEHL\u0130KEY\u0130 EN KISA ZAMANDA BERTARAF EDECE\u011e\u0130M. ANNEMLER B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE GELD\u0130KLER\u0130NDE, TAMAMEN TUR\u0130STL\u0130K B\u0130R GEZ\u0130 YAPAB\u0130LECEKLER."}, {"bbox": ["145", "1547", "464", "1831"], "fr": "Hmph... Papa et Maman ont chang\u00e9 leur fa\u00e7on de s\u0027adresser \u00e0 toi, mais c\u0027est toujours \"toi\" qui vas faire vite...", "id": "Hmph... Ayah dan Ibu sudah memanggil dengan sebutan baru, tapi masih saja \"kau\" yang akan segera...", "pt": "HMPH... MEUS PAIS J\u00c1 AT\u00c9 MUDARAM A FORMA DE TE CHAMAR, MAS AINDA \u00c9 \u0027VOC\u00ca\u0027 QUEM VAI RESOLVER...", "text": "HMPH... YOU\u0027RE ALREADY CALLING THEM MOM AND DAD, BUT IT\u0027S STILL \"YOU\" WILL QUELL...?", "tr": "HMPH... ANNEMLER B\u0130LE SANA KAR\u015eI H\u0130TAP \u015eEKL\u0130N\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130, AMA H\u00c2L\u00c2 \u0027SEN\u0027 EN KISA ZAMANDA YAPACAKSIN D\u0130YORSUN..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/42.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "262", "629", "472"], "fr": "Tu dois te souvenir que nous ne faisons qu\u0027un, et nous affrontons le danger ensemble !", "id": "Kau harus ingat, kita ini satu, bahaya juga kita hadapi bersama!", "pt": "VOC\u00ca PRECISA LEMBRAR, N\u00d3S SOMOS UM S\u00d3, E ENFRENTAREMOS O PERIGO JUNTOS!", "text": "REMEMBER, WE ARE ONE. WE FACE THE DANGERS TOGETHER!", "tr": "UNUTMA, B\u0130Z B\u0130R B\u00dcT\u00dcN\u00dcZ, TEHL\u0130KEYLE DE B\u0130RL\u0130KTE Y\u00dcZLE\u015eECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["168", "1311", "406", "1505"], "fr": "[SFX] A\u00efe !", "id": "Aiyoo!", "pt": "[SFX] AI!", "text": "OUCH!", "tr": "AY!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/43.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "214", "584", "516"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral, j\u0027ai quelque chose \u00e0 rapporter.", "id": "Jenderal, ada yang ingin saya laporkan.", "pt": "GENERAL, TENHO ALGO A REPORTAR.", "text": "GENERAL, I HAVE A REPORT!", "tr": "GENERAL, RAPOR EDECEK B\u0130R \u015eEY\u0130M VAR."}, {"bbox": ["134", "694", "320", "855"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "WHAT IS IT?", "tr": "NE OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/44.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "198", "779", "534"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, nos troupes qui transportaient des mat\u00e9riaux \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur ont \u00e9t\u00e9 violemment attaqu\u00e9es par des cultivateurs !", "id": "Baru saja, pasukan kita yang sedang mengangkut material di luar diserang habis-habisan oleh para kultivator!", "pt": "AGORA MESMO, NOSSAS TROPAS QUE TRANSPORTAVAM MATERIAIS DO LADO DE FORA SOFRERAM UM ATAQUE VIOLENTO DE CULTIVADORES!", "text": "JUST NOW, OUR TROOPS TRANSPORTING MATERIALS OUTSIDE WERE ATTACKED BY CULTIVATORS!", "tr": "AZ \u00d6NCE, DI\u015eARIDA MALZEME TA\u015eIYAN B\u0130RL\u0130KLER\u0130M\u0130Z GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130LER\u0130N \u015e\u0130DDETL\u0130 SALDIRISINA U\u011eRADI!"}, {"bbox": ["299", "1742", "591", "2002"], "fr": "Une attaque ? La famille Niya ne peut d\u00e9j\u00e0 plus tenir en place ?", "id": "Serangan? Keluarga Nia sudah tidak sabar lagi?", "pt": "ATAQUE? A FAM\u00cdLIA NIYA J\u00c1 N\u00c3O CONSEGUE MAIS FICAR PARADA?", "text": "ATTACKED? IS THE NIA FAMILY GETTING IMPATIENT?", "tr": "SALDIRI MI? N\u0130YA A\u0130LES\u0130 DAHA FAZLA YER\u0130NDE DURAMADI MI?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/45.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "225", "641", "513"], "fr": "Apparemment, ce ne serait pas la famille Niya. Nous avons trouv\u00e9 \u00e7a pendant nos recherches.", "id": "Sepertinya bukan Keluarga Nia, kami menemukan ini saat melakukan pencarian.", "pt": "APARENTEMENTE, N\u00c3O DEVE SER A FAM\u00cdLIA NIYA. ENCONTRAMOS ISTO DURANTE A BUSCA.", "text": "IT DOESN\u0027T LOOK LIKE IT\u0027S FROM THE NIA FAMILY. WE FOUND THIS WHILE SEARCHING.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE N\u0130YA A\u0130LES\u0130 DE\u011e\u0130L, ARAMA YAPARKEN BUNU BULDUK."}, {"bbox": ["71", "1718", "342", "2020"], "fr": "!", "id": "!", "pt": "!", "text": "!", "tr": "!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/46.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "255", "733", "556"], "fr": "Incroyable, la famille Wen ?", "id": "Ternyata Keluarga Wen?", "pt": "\u00c9 A FAM\u00cdLIA WEN?", "text": "IT\u0027S ACTUALLY THE WEN FAMILY?", "tr": "WEN A\u0130LES\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["125", "2026", "397", "2328"], "fr": "Se pourrait-il que...", "id": "Jangan-jangan...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "COULD IT BE...", "tr": "YOKSA..."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/47.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "544", "622", "838"], "fr": "Ce doit \u00eatre la famille Niya qui, pour sauver la face, n\u0027a pas voulu agir directement et a utilis\u00e9 la famille Wen pour nous causer des ennuis.", "id": "Seharusnya Keluarga Nia yang menjaga gengsi tidak mau turun tangan langsung, mereka meminjam tangan Keluarga Wen untuk mencari masalah dengan kita.", "pt": "PROVAVELMENTE A FAM\u00cdLIA NIYA, PREOCUPADA COM SUA REPUTA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O QUIS AGIR DIRETAMENTE E USOU A FAM\u00cdLIA WEN PARA NOS CAUSAR PROBLEMAS.", "text": "THE NIA FAMILY PROBABLY DIDN\u0027T WANT TO GET INVOLVED DIRECTLY, SO THEY\u0027RE USING THE WEN FAMILY TO CAUSE TROUBLE FOR US.", "tr": "MUHTEMELEN N\u0130YA A\u0130LES\u0130 \u0130T\u0130BARINA LEKE S\u00dcRMEMEK \u0130\u00c7\u0130N DO\u011eRUDAN SALDIRMAK \u0130STEMED\u0130 VE WEN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130 MA\u015eA OLARAK KULLANIP BA\u015eIMIZA BELA A\u00c7TIRDI."}, {"bbox": ["404", "91", "694", "382"], "fr": "Dans la province de Xilan, l\u0027influence de la famille Wen est inf\u00e9rieure \u00e0 celle de la famille Niya, sans parler d\u0027agir \u00e0 leur guise sur l\u0027\u00eele d\u00e9serte domin\u00e9e par la famille Niya.", "id": "Kekuatan Keluarga Wen di Provinsi Xilan tidak sebanding dengan Nia, apalagi bertindak semaunya di pulau terpencil yang dikuasai Keluarga Nia.", "pt": "A INFLU\u00caNCIA DA FAM\u00cdLIA WEN NO CONTINENTE XILAN \u00c9 INFERIOR \u00c0 DA FAM\u00cdLIA NIYA, MUITO MENOS AGIR COMO BEM ENTENDEM NA ILHA DESERTA DOMINADA PELA FAM\u00cdLIA NIYA.", "text": "THE WEN FAMILY\u0027S INFLUENCE IN WEST AZURE CONTINENT IS LESS THAN NIA\u0027S, LET ALONE BEING ABLE TO DO WHATEVER THEY WANT ON THIS DESERTED ISLAND WHERE THE NIA FAMILY REIGNS SUPREME.", "tr": "WEN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N X\u0130LAN EYALET\u0130\u0027NDEK\u0130 G\u00dcC\u00dc N\u0130YA KADAR DE\u011e\u0130L, N\u0130YA A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N H\u00dcK\u00dcM S\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dc BU ISSIZ ADADA \u0130STED\u0130KLER\u0130N\u0130 YAPMALARI S\u00d6Z KONUSU B\u0130LE OLAMAZ."}, {"bbox": ["469", "2288", "760", "2521"], "fr": "M\u00e8ne ton \u00e9quipe et suivez-nous. Quand ce sera n\u00e9cessaire, lancez des attaques surprises et fournissez un tir de suppression.", "id": "Kau pimpin tim mengikuti di belakang kami, lakukan serangan diam-diam dan penekanan tembakan saat diperlukan,", "pt": "VOC\u00ca LIDERA A EQUIPE ATR\u00c1S DE N\u00d3S E, QUANDO NECESS\u00c1RIO, REALIZE ATAQUES SURPRESA E FORNE\u00c7A FOGO DE SUPRESS\u00c3O.", "text": "YOU LEAD THE TEAM AND FOLLOW BEHIND US. WHEN NECESSARY, CONDUCT SNEAK ATTACKS AND PROVIDE FIREPOWER SUPPORT.", "tr": "SEN EK\u0130B\u0130NLE ARKAMIZDAN GEL, GEREKT\u0130\u011e\u0130NDE PUSU KURUP ATE\u015e BASKISI YAP,"}, {"bbox": ["73", "2875", "381", "3166"], "fr": "Surtout, ne vous pr\u00e9cipitez pas en premi\u00e8re ligne, donnez la priorit\u00e9 \u00e0 votre propre s\u00e9curit\u00e9.", "id": "Ingat, jangan maju ke depan, utamakan keselamatan dirimu.", "pt": "LEMBRE-SE DE N\u00c3O AVAN\u00c7AR PARA A FRENTE, PRIORIZE SUA PR\u00d3PRIA SEGURAN\u00c7A.", "text": "REMEMBER, DON\u0027T RUSH AHEAD. PRIORITIZE YOUR OWN SAFETY.", "tr": "SAKIN \u00d6NE ATILMA, \u00d6NCEL\u0130KLE KEND\u0130 CAN G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130N\u0130 SA\u011eLA."}, {"bbox": ["145", "2011", "433", "2272"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, nous devons aller voir la situation.", "id": "Bagaimanapun juga, kita harus pergi melihat situasinya.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, PRECISAMOS IR DAR UMA OLHADA NA SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "NO MATTER WHAT, WE NEED TO GO CHECK OUT THE SITUATION.", "tr": "NE OLURSA OLSUN, G\u0130D\u0130P DURUMA B\u0130R BAKMAMIZ GEREK."}, {"bbox": ["607", "3837", "846", "4079"], "fr": "Oui, G\u00e9n\u00e9ral !", "id": "Siap, Jenderal!", "pt": "SIM, GENERAL!", "text": "YES, GENERAL!", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z GENERAL!"}], "width": 900}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/48.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "3559", "771", "3789"], "fr": "Moi, Liao Jin, bien que je ne sois pas aussi bon que toi, je suis quand m\u00eame consid\u00e9r\u00e9 comme un g\u00e9nie !", "id": "Aku, Liao Jin, meskipun tidak sehebat dirimu, tapi bisa dibilang jenius!", "pt": "EU, LIAO JIN, EMBORA N\u00c3O SEJA T\u00c3O BOM QUANTO VOC\u00ca, TAMB\u00c9M SOU CONSIDERADO UM G\u00caNIO!", "text": "ALTHOUGH I, LIAO JIN, AM NOT AS GOOD AS YOU, I CAN STILL BE CONSIDERED A GENIUS!", "tr": "BEN, L\u0130AO J\u0130N, SEN\u0130N KADAR \u0130Y\u0130 OLMASAM DA, DAH\u0130 SAYILIRIM!"}, {"bbox": ["433", "311", "762", "545"], "fr": "Chef, comment as-tu pu ne pas m\u0027appeler pour une si bonne chose !", "id": "Bos, ada hal bagus begini kenapa tidak mengajakku!", "pt": "CHEFE, COMO PODERIA N\u00c3O ME CHAMAR PARA ALGO T\u00c3O BOM!", "text": "BOSS, HOW CAN YOU NOT CALL ME FOR SUCH A GOOD THING!", "tr": "PATRON, B\u00d6YLE G\u00dcZEL B\u0130R \u015eEY OLUR DA BEN\u0130 \u00c7A\u011eIRMAZ MISIN!"}, {"bbox": ["172", "3954", "466", "4186"], "fr": "Maintenant, j\u0027ai enfin rattrap\u00e9 le chef !", "id": "Sekarang akhirnya aku bisa mengejarmu, Bos!", "pt": "FINALMENTE ALCANCEI VOC\u00ca, CHEFE!", "text": "I\u0027VE FINALLY CAUGHT UP TO YOU, BOSS!", "tr": "SONUNDA SANA YET\u0130\u015eT\u0130M PATRON!"}, {"bbox": ["163", "1458", "464", "1711"], "fr": "Patriarche, stade avanc\u00e9 ? Tu as termin\u00e9 ta retraite ?", "id": "Tingkat Patriark Tahap Akhir? Kau sudah selesai bertapa?", "pt": "EST\u00c1GIO AVAN\u00c7ADO DE PATRIARCA? VOC\u00ca TERMINOU SEU CULTIVO ISOLADO?", "text": "GODFATHER LATE-STAGE? YOU\u0027VE FINISHED YOUR SECLUSION?", "tr": "VAFT\u0130Z BABA SON A\u015eAMA MI? \u0130NZ\u0130VAN B\u0130TT\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["595", "4143", "784", "4236"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/49.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "554", "520", "786"], "fr": "Et si... tu regardais d\u0027un peu plus pr\u00e8s ?", "id": "Bagaimana kalau... kau lihat lagi baik-baik?", "pt": "QUE TAL... VOC\u00ca DAR UMA OLHADA MAIS DE PERTO?", "text": "HOW ABOUT... YOU TAKE A CLOSER LOOK?", "tr": "YOKSA... B\u0130R DAHA MI D\u0130KKATL\u0130CE BAKSAN?"}, {"bbox": ["113", "2947", "503", "3271"], "fr": "Pu... Pu... Putain !", "id": "Sial, sial, sial, sial!", "pt": "PUTA QUE PARIU!", "text": "HOLY SH*T!", "tr": "[SFX] HASSS...!"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/50.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "1277", "595", "1541"], "fr": "Le chef est devenu Ma\u00eetre, Belle-s\u0153ur est Patriarche... Il semble que je ne sois pas un g\u00e9nie,", "id": "Bos sudah Tingkat Master, Kakak Ipar Tingkat Patriark... sepertinya aku bukan jenius,", "pt": "CHEFE, NO REINO GR\u00c3O-MESTRE, CUNHADA NO REINO PATRIARCA... PARECE QUE N\u00c3O SOU UM G\u00caNIO,", "text": "BOSS IS MASTER LEVEL, SIS-IN-LAW IS GODFATHER... LOOKS LIKE I\u0027M NOT A GENIUS.", "tr": "PATRON USTA SEV\u0130YES\u0130NE ULA\u015eMI\u015e, YENGE \u0130SE VAFT\u0130Z BABA SEV\u0130YES\u0130NE... ANLA\u015eILAN BEN DAH\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M,"}, {"bbox": ["528", "1826", "792", "2044"], "fr": "je suis un bon \u00e0 rien...", "id": "aku ini sampah...", "pt": "EU SOU UM LIXO...", "text": "I\u0027M JUST TRASH...", "tr": "BEN B\u0130R H\u0130\u00c7\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/51.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "481", "638", "789"], "fr": "\u00c7a va, avec ton talent, atteindre le niveau Ma\u00eetre n\u0027est qu\u0027une question de temps. Ne sois pas triste, viens vite en exp\u00e9dition avec moi.", "id": "Sudahlah, dengan bakatmu, naik ke Tingkat Master hanya masalah waktu, jangan sedih lagi, ayo ikut aku berperang.", "pt": "CERTO, COM SUA APTID\u00c3O, ALCAN\u00c7AR O REINO GR\u00c3O-MESTRE \u00c9 QUEST\u00c3O DE TEMPO. N\u00c3O FIQUE TRISTE, VENHA COMIGO PARA A BATALHA.", "text": "ALRIGHT, WITH YOUR TALENT, IT\u0027S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE YOU REACH MASTER LEVEL. DON\u0027T BE SAD, COME WITH ME TO BATTLE.", "tr": "TAMAM, SEN\u0130N YETENE\u011e\u0130NLE USTA SEV\u0130YES\u0130NE Y\u00dcKSELMEN AN MESELES\u0130. \u00dcZ\u00dcLME, \u00c7ABUK BEN\u0130MLE G\u00d6REVE GEL."}, {"bbox": ["229", "1972", "501", "2198"], "fr": "Chef...", "id": "Bos.......", "pt": "CHEFE...", "text": "BOSS...", "tr": "PATRON..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/52.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "752", "900", "863"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["336", "373", "610", "603"], "fr": "Bai Ling ! Viens !", "id": "Bai Ling! Keluarlah!", "pt": "BAI LING! SAIA!", "text": "WHITE SPIRIT! COME OUT!", "tr": "BA\u0130 L\u0130NG! \u00c7IK!"}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/53.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "3306", "574", "3520"], "fr": "C\u0027est...", "id": "Ini...", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "THIS IS...", "tr": "BU..."}, {"bbox": ["58", "1208", "328", "1440"], "fr": "Me voil\u00e0 !", "id": "Aku datang~", "pt": "AQUI ESTOU EU!", "text": "HERE I AM!", "tr": "GELD\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/54.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "553", "432", "761"], "fr": "Salut Petit Patriarche ! Je suis Bai Ling, l\u0027animal spirituel du Ma\u00eetre !", "id": "Halo, Tuan Patriark Muda! Aku Bai Ling, hewan spiritual peliharaan Tuanku!", "pt": "OL\u00c1, PEQUENO PATRIARCA! EU SOU O ANIMAL DE ESTIMA\u00c7\u00c3O ESPIRITUAL DO MESTRE, BAI LING!", "text": "HELLO LITTLE GODFATHER, I\u0027M MASTER\u0027S SPIRIT BEAST, WHITE SPIRIT!", "tr": "MERHABA K\u00dc\u00c7\u00dcK VAFT\u0130Z BABA! BEN EFEND\u0130N\u0130N RUH HAYVANI, BA\u0130 L\u0130NG!"}, {"bbox": ["498", "247", "831", "480"], "fr": "Voici Bai Ling, je l\u0027ai fait venir pour t\u0027assister.", "id": "Ini Bai Ling, aku menyuruhnya untuk membantumu.", "pt": "ESTA \u00c9 BAI LING, PEDI A ELA PARA TE AJUDAR.", "text": "THIS IS WHITE SPIRIT. I\u0027M LETTING HER ASSIST YOU.", "tr": "BU BA\u0130 L\u0130NG, SANA YARDIM ETMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N ONU G\u00d6REVLEND\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["330", "2077", "665", "2331"], "fr": "Pe... Petit Patriarche ?!", "id": "Tuan......... Tuan Patriark Muda?!", "pt": "PEQUENO... PEQUENO PATRIARCA?!", "text": "LI... LITTLE GODFATHER?!", "tr": "K\u00dc... K\u00dc\u00c7\u00dcK VAFT\u0130Z BABA MI?!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/55.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "206", "661", "431"], "fr": "Cette fois, nous sortons pour tuer des ennemis et sauver des gens. Toi et Liao Jin, vous formerez une \u00e9quipe de gu\u00e9rilla,", "id": "Kita keluar kali ini untuk membunuh musuh dan menyelamatkan orang, kau satu tim dengan Liao Jin untuk melakukan perang gerilya,", "pt": "DESTA VEZ, VAMOS SAIR PARA MATAR INIMIGOS E SALVAR PESSOAS. VOC\u00ca E LIAO JIN FORMAR\u00c3O UM GRUPO DE GUERRILHA,", "text": "WE\u0027RE GOING OUT TO KILL ENEMIES AND SAVE PEOPLE THIS TIME. YOU\u0027LL TEAM UP WITH LIAO JIN FOR GUERRILLA WARFARE.", "tr": "BU SEFER D\u00dc\u015eMAN \u00d6LD\u00dcR\u00dcP \u0130NSAN KURTARMAYA G\u0130D\u0130YORUZ. SEN L\u0130AO J\u0130N \u0130LE B\u0130RL\u0130KTE GER\u0130LLA SAVA\u015eI YAPACAKSIN."}, {"bbox": ["176", "526", "463", "763"], "fr": "pas besoin de te transformer en lion, sinon tu risques d\u0027alerter l\u0027ennemi.", "id": "Tidak perlu berubah menjadi singa, nanti malah membuat musuh waspada.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE TRANSFORMAR EM LE\u00c3O, SEN\u00c3O VAI ALERTAR O INIMIGO.", "text": "DON\u0027T TURN INTO A LION, OR YOU\u0027LL ALERT THE ENEMY.", "tr": "ASLANA D\u00d6N\u00dc\u015eMENE GEREK YOK, YOKSA D\u00dc\u015eMANI \u00dcRK\u00dcT\u00dcRS\u00dcN."}, {"bbox": ["452", "1846", "729", "2074"], "fr": "D\u0027accord, Ma\u00eetre !", "id": "Baik, Tuan!", "pt": "ENTENDIDO, MESTRE!", "text": "OKAY, MASTER!", "tr": "TAMAMDIR EFEND\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 688, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/78/56.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "629", "652", "687"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["170", "629", "652", "687"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua