This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 158
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/our-pure-and-ambiguous-romance/158/0.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "228", "507", "286"], "fr": "Huang Youcai.", "id": "HUANG YOUCAI.", "pt": "HUANG YOUCAI", "text": "Huang Youcai.", "tr": "HUANG YOUCAI"}, {"bbox": ["441", "774", "633", "900"], "fr": "Puisque tu aimes tant menacer les autres avec des \"accidents\",", "id": "KAMU SANGAT SUKA MENGGUNAKAN KECELAKAAN UNTUK MENGANCAM ORANG LAIN,", "pt": "VOC\u00ca GOSTA TANTO DE USAR \"ACIDENTES\" PARA AMEA\u00c7AR OS OUTROS,", "text": "Puisque tu aimes tant menacer les autres avec des \"accidents\",", "tr": "Madem ba\u015fkalar\u0131n\u0131 kazayla tehdit etmeyi bu kadar \u00e7ok seviyorsun,"}, {"bbox": ["109", "0", "649", "71"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "Le plus rapide et le plus stable,", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en istikrarl\u0131,"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/our-pure-and-ambiguous-romance/158/1.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "983", "767", "1060"], "fr": "alors ce serait bien que tu en aies un toi-m\u00eame cette fois.", "id": "KALAU BEGITU, KAMU SENDIRI JUGA MENGALAMI KECELAKAAN SEKALI SAJA.", "pt": "ENT\u00c3O QUE TAL VOC\u00ca MESMO SOFRER UM \"ACIDENTE\" DESSA VEZ?", "text": "alors ce serait bien que tu en aies un toi-m\u00eame cette fois.", "tr": "o zaman sen de bir kaza ya\u015fa bakal\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/our-pure-and-ambiguous-romance/158/2.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "62", "210", "143"], "fr": "All\u00f4, j\u0027arrive tout de suite, ne t\u0027impatiente pas.", "id": "HALO, AKU SEGERA DATANG, JANGAN KHAWATIR YA.", "pt": "AL\u00d4, ESTOU CHEGANDO, N\u00c3O SE APRESSE.", "text": "All\u00f4, j\u0027arrive tout de suite, ne t\u0027impatiente pas.", "tr": "Alo, hemen geliyorum, merak etme."}, {"bbox": ["437", "941", "566", "1014"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 assez cl\u00e9ment de ne pas avoir...", "id": "AKU SUDAH CUKUP BERBAIK HATI TIDAK...", "pt": "EU J\u00c1 FUI MISERICORDIOSO O SUFICIENTE POR N\u00c3O TER...", "text": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 assez cl\u00e9ment de ne pas avoir...", "tr": "Yeterince merhametliydim de..."}, {"bbox": ["545", "983", "717", "1068"], "fr": "...pos\u00e9 de bombe \u00e0 l\u0027entr\u00e9e du bar, j\u0027ai seulement sabot\u00e9 ses freins.", "id": "...MELETAKKAN BOM DI DEPAN PINTU BAR, HANYA MERUSAK REMNYA.", "pt": "...COLOCADO UMA BOMBA NA ENTRADA DO BAR, APENAS DANIFIQUEI OS FREIOS.", "text": "...pos\u00e9 de bombe \u00e0 l\u0027entr\u00e9e du bar, j\u0027ai seulement sabot\u00e9 ses freins.", "tr": "...bar\u0131n giri\u015fine bomba koymad\u0131m, sadece frenleri bozdum."}, {"bbox": ["670", "2484", "760", "2622"], "fr": "?!!", "id": "?!!", "pt": "?!!", "text": "?!!", "tr": "?!!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/our-pure-and-ambiguous-romance/158/3.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "332", "745", "467"], "fr": "Le propri\u00e9taire du v\u00e9hicule, Huang Youcai, est hors de danger. L\u0027enqu\u00eate sur l\u0027accident se poursuit.", "id": "PEMILIK MOBIL, HUANG YOUCAI, BARU SAJA MELEWATI MASA KRITIS, KECELAKAAN INI SEDANG DALAM PENYELIDIKAN LEBIH LANJUT.", "pt": "O DONO DO CARRO, HUANG YOUCAI, ACABOU DE SAIR DO PER\u00cdODO CR\u00cdTICO. O ACIDENTE EST\u00c1 SENDO INVESTIGADO.", "text": "Le propri\u00e9taire du v\u00e9hicule, Huang Youcai, est hors de danger. L\u0027enqu\u00eate sur l\u0027accident se poursuit.", "tr": "Ara\u00e7 sahibi Huang Youcai, hayati tehlikeyi yeni atlatt\u0131, kaza hakk\u0131nda soru\u015fturma devam ediyor."}, {"bbox": ["62", "18", "260", "154"], "fr": "Flash info du matin : un accident de la route s\u0027est produit hier soir sur la route Qinghuo.", "id": "BERITA PAGI, SEKARANG MELAPORKAN KECELAKAAN LALU LINTAS YANG TERJADI TADI MALAM DI JALAN QINGHUO.", "pt": "NOT\u00cdCIAS DA MANH\u00c3, AGORA TRANSMITIREMOS SOBRE UM ACIDENTE DE TR\u00c2NSITO NA ESTRADA QINGHUO ONTEM \u00c0 NOITE.", "text": "Flash info du matin : un accident de la route s\u0027est produit hier soir sur la route Qinghuo.", "tr": "Sabah haberleri, d\u00fcn gece Qinghuo Yolu\u0027nda meydana gelen bir trafik kazas\u0131n\u0131 bildiriyoruz."}, {"bbox": ["31", "685", "115", "753"], "fr": "Serait-ce...", "id": "JANGAN-JANGAN...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "Serait-ce...", "tr": "Yoksa..."}, {"bbox": ["549", "933", "744", "1008"], "fr": "Huang Youcai va payer pour \u00e7a. Laisse-moi m\u0027en occuper.", "id": "HUANG YOUCAI AKAN MENANGGUNG AKIBATNYA, SERAHKAN SAJA MASALAH INI PADAKU.", "pt": "O HUANG YOUCAI VAI PAGAR O PRE\u00c7O. DEIXE ISSO COMIGO.", "text": "Huang Youcai va payer pour \u00e7a. Laisse-moi m\u0027en occuper.", "tr": "O Huang Youcai bedelini \u00f6deyecek. Bu i\u015fi bana b\u0131rak."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/our-pure-and-ambiguous-romance/158/4.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "375", "175", "446"], "fr": "Yang Ming, Huang Youcai a eu un accident de voiture.", "id": "YANG MING, HUANG YOUCAI KECELAKAAN MOBIL.", "pt": "YANG MING, O HUANG YOUCAI SOFREU UM ACIDENTE DE CARRO.", "text": "Yang Ming, Huang Youcai a eu un accident de voiture.", "tr": "Yang Ming, Huang Youcai trafik kazas\u0131 ge\u00e7irmi\u015f."}, {"bbox": ["33", "15", "238", "117"], "fr": "Tant mieux s\u0027il n\u0027est pas mort. Si Huang Youcai \u00e9tait vraiment d\u00e9c\u00e9d\u00e9, cela n\u0027aurait plus eu d\u0027int\u00e9r\u00eat.", "id": "BAGUSLAH KALAU TIDAK MATI. KALAU HUANG YOUCAI BENAR-BENAR MATI, MAKA TIDAK ADA ARTINYA LAGI.", "pt": "QUE BOM QUE ELE N\u00c3O MORREU. SE O HUANG YOUCAI TIVESSE MORRIDO MESMO, N\u00c3O TERIA O MESMO IMPACTO.", "text": "Tant mieux s\u0027il n\u0027est pas mort. Si Huang Youcai \u00e9tait vraiment d\u00e9c\u00e9d\u00e9, cela n\u0027aurait plus eu d\u0027int\u00e9r\u00eat.", "tr": "\u00d6lmemi\u015f olmas\u0131 iyi. Huang Youcai ger\u00e7ekten \u00f6lseydi bunun bir anlam\u0131 kalmazd\u0131."}, {"bbox": ["609", "631", "762", "731"], "fr": "C\u0027est toi qui as fait \u00e7a ?", "id": "APAKAH INI PERBUATANMU?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM FEZ ISSO?", "text": "C\u0027est toi qui as fait \u00e7a ?", "tr": "Bunu sen mi yapt\u0131n?"}], "width": 800}, {"height": 1159, "img_url": "snowmtl.ru/latest/our-pure-and-ambiguous-romance/158/5.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "24", "213", "124"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, S\u0153ur Xiao Qing, n\u0027a-t-il pas \u00e9t\u00e9 percut\u00e9 par un camion ? Quel rapport avec moi...", "id": "HEHE, KAK XIAO QING, BUKANKAH ITU DITABRAK TRUK BESAR? APA HUBUNGANNYA DENGANKU...", "pt": "HEHE, IRM\u00c3 XIAO QING, N\u00c3O FOI UM CAMINH\u00c3O GRANDE QUE BATEU NELE? O QUE EU TENHO A VER COM ISSO...", "text": "H\u00e9 h\u00e9, S\u0153ur Xiao Qing, n\u0027a-t-il pas \u00e9t\u00e9 percut\u00e9 par un camion ? Quel rapport avec moi...", "tr": "Hehe, Xiao Qing Abla, ona kamyon \u00e7arpmad\u0131 m\u0131? Benimle ne alakas\u0131 var..."}, {"bbox": ["579", "334", "714", "431"], "fr": "Mince, j\u0027ai gaff\u00e9.", "id": "CELAKA, AKU SALAH BICARA.", "pt": "DROGA, FALEI DEMAIS.", "text": "Mince, j\u0027ai gaff\u00e9.", "tr": "Eyvah, a\u011fz\u0131mdan ka\u00e7\u0131rd\u0131m."}], "width": 800}]
Manhua