This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 65
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/0.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "1287", "578", "1374"], "fr": "CHAPITRE 65", "id": "CHAPTER.65", "pt": "CAP\u00cdTULO 65", "text": "chapter.65", "tr": "B\u00d6L\u00dcM.65"}, {"bbox": ["11", "0", "796", "56"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/1.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "58", "737", "207"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Toute infraction entra\u00eenera des poursuites judiciaires.", "id": "DILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DITINDAK SECARA HUKUM.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. INFRATORES ESTAR\u00c3O SUJEITOS A A\u00c7\u00d5ES LEGAIS.", "text": "...", "tr": "BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/3.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "935", "510", "1074"], "fr": "Nous interrompons nos programmes pour un flash sp\u00e9cial :", "id": "SEKARANG KAMI SAMPAIKAN BERITA TERKINI,", "pt": "INTERROMPEMOS A PROGRAMA\u00c7\u00c3O PARA UMA NOT\u00cdCIA URGENTE,", "text": "Now for a news update,", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SON DAK\u0130KA HABERLER\u0130NE GE\u00c7\u0130YORUZ,"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/4.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "214", "811", "350"], "fr": "Un b\u00e2timent industriel du district sud a explos\u00e9 suite \u00e0 une fuite de gaz... [SFX] IIIII", "id": "SEBUAH GEDUNG INDUSTRI DI DISTRIK SELATAN MELEDAK AKIBAT KEBOCORAN GAS... [SFX] EEEEE...", "pt": "UM EDIF\u00cdCIO INDUSTRIAL NO DISTRITO SUL EXPLODIU DEVIDO A UM VAZAMENTO DE G\u00c1S... EEEEE", "text": "A certain industrial building in the South District exploded due to a gas leak.", "tr": "G\u00dcNEY B\u00d6LGES\u0130\u0027NDEK\u0130 B\u0130R SANAY\u0130 B\u0130NASINDA GAZ SIZINTISI NEDEN\u0130YLE PATLAMA MEYDANA GELD\u0130..."}, {"bbox": ["346", "834", "582", "970"], "fr": "Sur les lieux, on constate que l\u0027incendie continue de se propager.", "id": "API TERLIHAT MASIH MENJALAR DI LOKASI KEJADIAN.", "pt": "NO LOCAL, O FOGO CONTINUA A SE ESPALHAR.", "text": "You can see that the fire is still spreading...", "tr": "OLAY YER\u0130NDE YANGININ H\u00c2L\u00c2 YAYILMAKTA OLDU\u011eU G\u00d6R\u00dcL\u00dcYOR."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/5.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "131", "741", "305"], "fr": "Les pompiers luttent avec acharnement pour mener les op\u00e9rations de sauvetage...", "id": "PETUGAS PEMADAM KEBAKARAN TENGAH BERJUANG MELAKUKAN OPERASI PENYELAMATAN...", "pt": "OS BOMBEIROS EST\u00c3O LUTANDO PARA REALIZAR AS OPERA\u00c7\u00d5ES DE RESGATE...", "text": "Firefighters are working hard on rescue operations...", "tr": "\u0130TFA\u0130YE EK\u0130PLER\u0130 CANLA BA\u015eLA KURTARMA \u00c7ALI\u015eMALARINI S\u00dcRD\u00dcR\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["628", "958", "684", "1000"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["594", "923", "648", "966"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/6.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "4637", "739", "4775"], "fr": "Laissez-nous nous occuper des affaires de l\u0027\u00e9quipe pour l\u0027instant !", "id": "SERAHKAN URUSAN TIM KEPADA KAMI!", "pt": "DEIXE OS ASSUNTOS DA EQUIPE CONOSCO!", "text": "Leave the team\u0027s matters to us!", "tr": "EK\u0130PTEK\u0130 \u0130\u015eLER\u0130 B\u0130ZE BIRAK!"}, {"bbox": ["589", "3659", "819", "3781"], "fr": "Tu \u00e9tais cens\u00e9 partir en vacances avec ta famille au Lac de Roche Verte...", "id": "KAMU SEHARUSNYA SEDANG BERLIBUR BERSAMA KELUARGA DI DANAU GREEN ROCK...", "pt": "VOC\u00ca ESTAVA DE F\u00c9RIAS COM SUA FAM\u00cdLIA NO LAGO GREEN ROCK...", "text": "You were already on vacation with your family at Green Rock Lake...", "tr": "ASLINDA A\u0130LENLE YE\u015e\u0130L KAYA G\u00d6L\u00dc\u0027NE TAT\u0130LE G\u0130TM\u0130\u015eT\u0130N..."}, {"bbox": ["430", "5176", "561", "5293"], "fr": "Tu t\u0027en sortiras, c\u0027est certain.", "id": "KAMU PASTI AKAN BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "VOC\u00ca VAI FICAR BEM.", "text": "You\u0027ll definitely be okay.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE \u0130Y\u0130 OLACAKSIN."}, {"bbox": ["325", "3105", "497", "3228"], "fr": "Votre colonne vert\u00e9brale a \u00e9t\u00e9 touch\u00e9e,", "id": "TULANG BELAKANG ANDA MENGALAMI CEDERA,", "pt": "SUA COLUNA SOFREU DANOS,", "text": "Your spine has suffered damage,", "tr": "OMURGANIZ HASAR G\u00d6RM\u00dc\u015e,"}, {"bbox": ["568", "4391", "731", "4546"], "fr": "Je ferai absolument tout pour que tu r\u00e9int\u00e8gres l\u0027\u00e9quipe.", "id": "AKU PASTI AKAN MEMBUATMU KEMBALI KE TIM.", "pt": "EU CERTAMENTE FAREI VOC\u00ca VOLTAR PARA A EQUIPE.", "text": "I will definitely get you back on the team.", "tr": "SEN\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE EK\u0130BE GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcRECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["448", "4314", "635", "4435"], "fr": "Pour l\u0027instant, concentre-toi sur ta gu\u00e9rison et ta r\u00e9\u00e9ducation. Je ferai en sorte que...", "id": "KAMU FOKUS SAJA PADA PEMULIHAN DAN REHABILITASI DULU. AKU PASTI...", "pt": "CONCENTRE-SE EM SE RECUPERAR E FAZER REABILITA\u00c7\u00c3O PRIMEIRO. EU DEFINITIVAMENTE...", "text": "Focus on recovering and doing rehab...", "tr": "SEN \u00d6NCE \u0130Y\u0130LE\u015eMEYE VE REHAB\u0130L\u0130TASYONA ODAKLAN. BEN KES\u0130NL\u0130KLE..."}, {"bbox": ["276", "3515", "525", "3671"], "fr": "Si j\u0027avais su, je ne t\u0027aurais jamais rappel\u00e9 pour cette intervention ce jour-l\u00e0...", "id": "SEANDAINYA HARI ITU AKU TIDAK MEMANGGILMU KEMBALI UNTUK BERTUGAS...", "pt": "SE EU SOUBESSE, N\u00c3O TERIA TE CHAMADO DE VOLTA PARA O SERVI\u00c7O NAQUELE DIA...", "text": "If I had known, I wouldn\u0027t have called you back to duty that day...", "tr": "KE\u015eKE O G\u00dcN SEN\u0130 G\u00d6REVE GER\u0130 \u00c7A\u011eIRMASAYDIM..."}, {"bbox": ["451", "3205", "666", "3360"], "fr": "J\u0027ai bien peur qu\u0027il vous soit difficile de continuer votre travail de pompier \u00e0 l\u0027avenir...", "id": "SAYANGNYA, ANDA KEMUNGKINAN BESAR TIDAK BISA MELANJUTKAN PEKERJAAN SEBAGAI PEMADAM KEBAKARAN...", "pt": "RECEIO QUE SER\u00c1 DIF\u00cdCIL CONTINUAR TRABALHANDO COMO BOMBEIRO NO FUTURO...", "text": "I\u0027m afraid it will be difficult to continue working as a firefighter in the future...", "tr": "KORKARIM BUNDAN SONRA \u0130TFA\u0130YEC\u0130 OLARAK \u00c7ALI\u015eMAYA DEVAM ETMEN\u0130Z ZOR OLACAK..."}, {"bbox": ["485", "1030", "714", "1115"], "fr": "Tu as entendu ?", "id": "KAMU DENGAR TIDAK?", "pt": "OUVIU?", "text": "Did you hear that?", "tr": "DUYDUN MU?"}, {"bbox": ["292", "5016", "398", "5104"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "JANGAN KHAWATIR.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "Don\u0027t worry.", "tr": "END\u0130\u015eELENME."}, {"bbox": ["347", "2730", "543", "2830"], "fr": "C\u0027est profond\u00e9ment regrettable...", "id": "SAYA SANGAT MENYESAL...", "pt": "LAMENTO MUITO...", "text": "Very sorry...", "tr": "\u00c7OK \u00dcZ\u00dcC\u00dc..."}, {"bbox": ["193", "4114", "392", "4205"], "fr": "On ne peut pas pr\u00e9cipiter ce genre de choses...", "id": "HAL SEPERTI INI TIDAK BISA DIPAKSAKAN...", "pt": "ESSE TIPO DE COISA N\u00c3O PODE SER APRESSADA...", "text": "This kind of thing can\u0027t be rushed...", "tr": "BU T\u00dcR \u015eEYLER ACELEYE GELMEZ..."}, {"bbox": ["280", "2626", "502", "2754"], "fr": "Monsieur Garcia,", "id": "TUAN GARCIA,", "pt": "SR. GARCIA,", "text": "Mr. Garcia,", "tr": "BAY GARCIA,"}, {"bbox": ["276", "4619", "449", "4705"], "fr": "Le capitaine a raison !", "id": "KAPTEN BENAR!", "pt": "O CAPIT\u00c3O EST\u00c1 CERTO!", "text": "The captain is right!", "tr": "KAPTAN HAKLI!"}, {"bbox": ["130", "4045", "260", "4130"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit,", "id": "SINGKATNYA,", "pt": "EM SUMA,", "text": "Anyway,", "tr": "KISACASI,"}, {"bbox": ["235", "1586", "465", "1697"], "fr": "\u00c9CARTEZ-VOUS VITE !!", "id": "CEPAT MENGHINDAR!!", "pt": "AFASTE-SE!!", "text": "Get out of the way!!", "tr": "\u00c7ABUK KA\u00c7!!"}, {"bbox": ["220", "3458", "359", "3550"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/7.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "2406", "701", "2635"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te ni pour les frais m\u00e9dicaux, ni pour les affaires de la famille.", "id": "JANGAN KHAWATIR TENTANG BIAYA PENGOBATAN DAN URUSAN RUMAH.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM AS DESPESAS M\u00c9DICAS OU ASSUNTOS FAMILIARES.", "text": "Don\u0027t worry about the medical bills or things at home.", "tr": "SA\u011eLIK MASRAFLARI, EV \u0130\u015eLER\u0130, H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELENME."}, {"bbox": ["490", "3065", "809", "3224"], "fr": "Ta m\u00e8re et moi en avons discut\u00e9. Nous allons vendre la maison actuelle et emm\u00e9nager avec elle.", "id": "AKU SUDAH BICARA DENGAN IBUMU. KITA AKAN MENJUAL RUMAH SEKARANG DAN PINDAH TINGGAL BERSAMANYA.", "pt": "EU CONVERSEI COM SUA M\u00c3E. VAMOS VENDER NOSSA CASA ATUAL E MORAR COM ELA.", "text": "Your mom and I discussed it. We\u0027ll sell the current house and move in with her.", "tr": "ANNENLE KONU\u015eTUM. \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 EV\u0130 SATIP ONUNLA YA\u015eAMAYA KARAR VERD\u0130K."}, {"bbox": ["571", "76", "765", "176"], "fr": "Tu vas tr\u00e8s certainement te r\u00e9tablir !", "id": "KAMU PASTI BISA SEMBUH!", "pt": "VOC\u00ca CERTAMENTE VAI SE RECUPERAR!", "text": "You will definitely recover!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE \u0130Y\u0130LE\u015eECEKS\u0130N!"}, {"bbox": ["342", "628", "514", "714"], "fr": "Nous attendons ton retour dans l\u0027\u00e9quipe.", "id": "KAMI MENUNGGUMU KEMBALI KE TIM.", "pt": "ESPERAREMOS VOC\u00ca VOLTAR PARA A EQUIPE.", "text": "We\u0027re waiting for you to return to the team.", "tr": "EK\u0130BE D\u00d6NMEN\u0130 BEKL\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["166", "2200", "294", "2265"], "fr": "Je vais quand m\u00eame...", "id": "AKU MASIH...", "pt": "EU AINDA...", "text": "I still...", "tr": "BEN Y\u0130NE DE..."}, {"bbox": ["457", "1495", "640", "1586"], "fr": "Mais \u00e7a fait bient\u00f4t un an...", "id": "TAPI SUDAH HAMPIR SETAHUN...", "pt": "MAS J\u00c1 FAZ QUASE UM ANO...", "text": "But it\u0027s been almost a year...", "tr": "AMA NEREDEYSE B\u0130R YIL OLDU..."}, {"bbox": ["335", "2379", "473", "2477"], "fr": "\u00c7a ne fait rien...", "id": "TIDAK APA-APA...", "pt": "N\u00c3O IMPORTA...", "text": "It\u0027s okay...", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["385", "1417", "439", "1464"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["700", "186", "793", "259"], "fr": "Sous-chef !", "id": "WAKIL KAPTEN!", "pt": "VICE-CAPIT\u00c3O!", "text": "Deputy!", "tr": "YARDIMCI KAPTAN!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/8.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "50", "543", "178"], "fr": "Et puis, j\u0027ai aussi trouv\u00e9 deux emplois.", "id": "LALU AKU JUGA SUDAH MENDAPATKAN DUA PEKERJAAN.", "pt": "E EU TAMB\u00c9M J\u00c1 ENCONTREI DOIS EMPREGOS.", "text": "And I also found two jobs.", "tr": "SONRA BEN DE \u0130K\u0130 \u0130\u015e BULDUM."}, {"bbox": ["299", "1303", "505", "1438"], "fr": "Nous allons nous en sortir.", "id": "KITA AKAN BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "N\u00d3S VAMOS FICAR BEM.", "text": "We\u0027ll get better.", "tr": "\u0130Y\u0130 OLACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["594", "1001", "765", "1100"], "fr": "Tu vas te r\u00e9tablir.", "id": "KAMU AKAN BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "VOC\u00ca VAI FICAR BEM.", "text": "You\u0027ll get better.", "tr": "\u0130Y\u0130 OLACAKSIN."}, {"bbox": ["606", "511", "764", "625"], "fr": "Ne te d\u00e9courage pas, d\u0027accord ?", "id": "JANGAN PUTUS ASA, YA?", "pt": "N\u00c3O DESANIME, OK?", "text": "Don\u0027t be upset, okay?", "tr": "MORAL\u0130N\u0130 BOZMA, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["502", "327", "593", "396"], "fr": "Alors,", "id": "JADI,", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "So,", "tr": "BU Y\u00dcZDEN,"}, {"bbox": ["3", "0", "403", "57"], "fr": "[SFX] TOUX", "id": "[SFX] EHEM...", "pt": "[SFX] COF", "text": "coh", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/9.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "330", "719", "416"], "fr": "Tout va s\u0027arranger.", "id": "AKAN BAIK-BAIK SAJA...", "pt": "VAI FICAR TUDO BEM.", "text": "It will get better...", "tr": "\u0130Y\u0130 OLACAK."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/10.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "1926", "440", "2051"], "fr": "Alors papa va aller mieux.", "id": "JADI AYAH AKAN BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "ENT\u00c3O O PAPAI VAI FICAR BEM.", "text": "So Dad will get better.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BABA \u0130Y\u0130 OLACAK."}, {"bbox": ["640", "637", "784", "764"], "fr": "Arr\u00eate de boire, s\u0027il te pla\u00eet.", "id": "JANGAN MINUM ALKOHOL LAGI, YA?", "pt": "PARE DE BEBER, OK?", "text": "Stop drinking, okay?", "tr": "ARTIK \u0130\u00c7ME, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["251", "975", "457", "1111"], "fr": "Papa est mon h\u00e9ros.", "id": "AYAH ADALAH PAHLAWANKU.", "pt": "O PAPAI \u00c9 MEU HER\u00d3I.", "text": "Dad is my hero.", "tr": "BABAM BEN\u0130M KAHRAMANIM."}, {"bbox": ["469", "32", "579", "117"], "fr": "Papa...", "id": "AYAH...", "pt": "PAPAI...", "text": "Dad...", "tr": "BABA..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/11.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "244", "548", "371"], "fr": "Il ira certainement mieux...", "id": "PASTI AKAN BAIK-BAIK SAJA...", "pt": "CERTAMENTE VAI FICAR TUDO BEM...", "text": "It will definitely get better...", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE \u0130Y\u0130 OLACAK..."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/13.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "2682", "705", "2811"], "fr": "Sinon, la situation aurait \u00e9t\u00e9 bien plus grave.", "id": "KALAU TIDAK, KEADAAN BISA MEMBURUK.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, AS COISAS TERIAM PIORADO.", "text": "Or things will get serious.", "tr": "YOKSA \u0130\u015eLER C\u0130DD\u0130LE\u015e\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["522", "1280", "678", "1404"], "fr": "Tu as vraiment eu une dure nuit, merci pour tout.", "id": "KAMU SUDAH BEKERJA KERAS SEMALAMAN.", "pt": "FOI UMA NOITE DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca.", "text": "You must be tired after a whole night.", "tr": "B\u00dcT\u00dcN GECE \u00c7OK ZAHMET ETT\u0130N."}, {"bbox": ["290", "1452", "468", "1617"], "fr": "Maintenant, laisse ma femme et moi nous en occuper. Tu peux rentrer chez toi.", "id": "SELANJUTNYA SERAHKAN PADA SAYA DAN ISTRI SAYA. KAMU PULANGLAH.", "pt": "DEIXE O RESTO COMIGO E MINHA ESPOSA. PODE IR PARA CASA.", "text": "Leave it to me and my wife now. You go home.", "tr": "BUNDAN SONRASINI BANA VE E\u015e\u0130ME BIRAK, SEN EV\u0130NE G\u0130T."}, {"bbox": ["382", "2492", "521", "2620"], "fr": "Heureusement que tu es arriv\u00e9 \u00e0 temps,", "id": "UNTUNG KAMU DATANG TEPAT WAKTU,", "pt": "AINDA BEM QUE VOC\u00ca CHEGOU A TEMPO,", "text": "Luckily you arrived in time,", "tr": "NEYSE K\u0130 ZAMANINDA YET\u0130\u015eT\u0130N,"}, {"bbox": ["540", "2212", "718", "2332"], "fr": "Tout l\u0027alcool qui \u00e9tait dans la maison a \u00e9t\u00e9 jet\u00e9.", "id": "SEMUA MINUMAN KERAS DI RUMAH SUDAH DIBUANG.", "pt": "TODO O \u00c1LCOOL DA CASA J\u00c1 FOI JOGADO FORA.", "text": "All the alcohol in the house has been poured out.", "tr": "EVDEK\u0130 B\u00dcT\u00dcN \u0130\u00c7K\u0130LER D\u00d6K\u00dcLD\u00dc."}, {"bbox": ["226", "3775", "416", "3901"], "fr": "Mais le petit Adam te fait vraiment confiance, tu sais.", "id": "TAPI ADAM KECIL SANGAT PERCAYA PADAMU, YA.", "pt": "MAS O PEQUENO ADAM CONFIA MUITO EM VOC\u00ca.", "text": "But little Adam really trusts you.", "tr": "AMA K\u00dc\u00c7\u00dcK ADAM SANA \u00c7OK G\u00dcVEN\u0130YOR."}, {"bbox": ["578", "4245", "770", "4381"], "fr": "D\u00e8s que son p\u00e8re se met \u00e0 boire, il t\u0027appelle.", "id": "AYAHNYA LANGSUNG MENELEPONMU BEGITU DIA MINUM.", "pt": "ASSIM QUE O PAPAI BEBE, ELE LIGA PARA VOC\u00ca.", "text": "Dad calls you whenever he drinks.", "tr": "BABASI NE ZAMAN \u0130\u00c7SE SEN\u0130 ARIYOR."}, {"bbox": ["516", "3553", "756", "3697"], "fr": "Les services sociaux auraient \u00e9t\u00e9 contraints de les s\u00e9parer, le p\u00e8re et le fils...", "id": "LEMBAGA KESEJAHTERAAN SOSIAL TERPAKSA AKAN MEMISAHKAN AYAH DAN ANAK ITU...", "pt": "A ASSIST\u00caNCIA SOCIAL TERIA QUE SEPARAR PAI E FILHO...", "text": "The welfare agency would have to separate the father and son...", "tr": "SOSYAL H\u0130ZMETLER BABA \u0130LE O\u011eULU AYIRMAK ZORUNDA KALIRDI..."}, {"bbox": ["263", "4541", "508", "4674"], "fr": "J\u0027ai vraiment bien fait de te choisir comme parrain pour Jonas.", "id": "KEPUTUSANKU MEMILIHMU SEBAGAI KONSELOR PENDAMPING UNTUK JONAH MEMANG TEPAT.", "pt": "EU FIZ BEM EM ESCOLHER VOC\u00ca COMO CONSELHEIRO DE AJUDA M\u00daTUA PARA O JONAH.", "text": "I was right to choose you as Jonah\u0027s peer counselor.", "tr": "SEN\u0130 JONAH\u0027IN DESTEK DANI\u015eMANI OLARAK SE\u00c7MEKLE DO\u011eRU B\u0130R KARAR VERM\u0130\u015e\u0130M."}, {"bbox": ["435", "1860", "540", "1938"], "fr": "Ce n\u0027est rien,", "id": "BUKAN APA-APA,", "pt": "N\u00c3O FOI NADA,", "text": "It\u0027s nothing,", "tr": "B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["169", "773", "221", "813"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["334", "3361", "643", "3563"], "fr": "C\u0027est parce qu\u0027il a bless\u00e9 l\u0027enfant sous l\u0027emprise de l\u0027alcool et de la violence,", "id": "ITU KARENA DIA MELAKUKAN KEKERASAN SETELAH MINUM DAN MELUKAI ANAKNYA,", "pt": "FOI PORQUE ELE MACHUCOU A CRIAN\u00c7A DEVIDO \u00c0 VIOL\u00caNCIA AP\u00d3S BEBER,", "text": "If he hurt the child because of domestic violence after drinking,", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc ALKOLL\u00dcYKEN \u015e\u0130DDET UYGULAYIP \u00c7OCU\u011eA ZARAR VERD\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/14.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "28", "647", "148"], "fr": "Il n\u0027y a que toi qui arrives \u00e0 le raisonner.", "id": "HANYA KAMU YANG BISA MENENANGKANNYA.", "pt": "S\u00d3 VOC\u00ca CONSEGUE ACALM\u00c1-LO.", "text": "Only you can talk him out of it.", "tr": "ONU B\u0130R TEK SEN \u0130KNA EDEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["387", "990", "564", "1151"], "fr": "Je lui ai juste dit de ne surtout pas devenir comme moi.", "id": "AKU HANYA MEMBERITAHUNYA UNTUK TIDAK MENJADI SEPERTI DIRIKU...", "pt": "EU APENAS DISSE A ELE PARA N\u00c3O SE TORNAR COMO EU.", "text": "I just told him not to become like me...", "tr": "ONA SADECE SAKIN BEN\u0130M G\u0130B\u0130 OLMA DED\u0130M."}, {"bbox": ["628", "251", "800", "337"], "fr": "\u00c7a l\u0027a calm\u00e9.", "id": "UNTUK MEMBUATNYA TENANG.", "pt": "PARA ACALM\u00c1-LO.", "text": "To calm him down.", "tr": "SAK\u0130NLE\u015eMES\u0130N\u0130 SA\u011eLADIM."}, {"bbox": ["230", "778", "359", "862"], "fr": "Ce n\u0027est rien.", "id": "BUKAN APA-APA...", "pt": "N\u00c3O FOI NADA.", "text": "It\u0027s nothing...", "tr": "B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/15.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "2588", "659", "2719"], "fr": "Mais je suis convaincu qu\u0027il peut surmonter son addiction \u00e0 l\u0027alcool.", "id": "TAPI AKU PERCAYA DIA BISA MENGATASI KECANDUAN ALKOHOLNYA.", "pt": "MAS ACREDITO QUE ELE CONSEGUIR\u00c1 LARGAR O V\u00cdCIO DA BEBIDA.", "text": "But I believe he can quit drinking.", "tr": "AMA \u0130\u00c7K\u0130Y\u0130 BIRAKAB\u0130LECE\u011e\u0130NE \u0130NANIYORUM."}, {"bbox": ["528", "1312", "775", "1462"], "fr": "La douleur li\u00e9e \u00e0 la perte de sa femme, ajout\u00e9e \u00e0 la pression du ch\u00f4mage, l\u0027a fait sombrer dans l\u0027alcoolisme.", "id": "RASA SAKIT KARENA KEMATIAN ISTRINYA, DITAMBAH TEKANAN KARENA KEHILANGAN PEKERJAAN, MEMBUATNYA MULAI MINUM BERLEBIHAN...", "pt": "A DOR DA MORTE DA ESPOSA, SOMADA \u00c0 PRESS\u00c3O DO DESEMPREGO, FEZ COM QUE ELE COME\u00c7ASSE A BEBER EXCESSIVAMENTE.", "text": "The pain of his wife\u0027s death, coupled with the pressure of unemployment, made him start drinking...", "tr": "E\u015e\u0130N\u0130N \u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dcN ACISI VE \u0130\u015eS\u0130ZL\u0130\u011e\u0130N STRES\u0130 ONU ALKOL\u0130ZME S\u00dcR\u00dcKLED\u0130."}, {"bbox": ["505", "1873", "715", "1991"], "fr": "Mais il est le seul sur qui le petit Adam peut compter...", "id": "TAPI DIA ADALAH SATU-SATUNYA HARAPAN ADAM KECIL...", "pt": "MAS ELE \u00c9 O \u00daNICO APOIO DO PEQUENO ADAM...", "text": "But he is little Adam\u0027s only support...", "tr": "AMA O, K\u00dc\u00c7\u00dcK ADAM\u0027IN TEK DAYANA\u011eI..."}, {"bbox": ["318", "193", "552", "318"], "fr": "Mais au final, c\u0027est \u00e0 lui seul de trouver la force de s\u0027en sortir.", "id": "PADA AKHIRNYA, DIA HARUS MENGANDALKAN DIRINYA SENDIRI UNTUK BENAR-BENAR PULIH.", "pt": "MAS, NO FINAL, DEPENDE DELE MESMO PARA REALMENTE MELHORAR.", "text": "He still needs to rely on himself to truly get better.", "tr": "Y\u0130NE DE GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130LE\u015eMES\u0130 KEND\u0130 \u00c7ABASINA BA\u011eLI."}, {"bbox": ["340", "1035", "564", "1174"], "fr": "D\u00e9sormais, tout d\u00e9pendra de la d\u00e9termination et de la pers\u00e9v\u00e9rance de Jonas...", "id": "SELANJUTNYA TERGANTUNG PADA TEKAD DAN KETEKUNAN JONAH...", "pt": "AGORA DEPENDE DA DETERMINA\u00c7\u00c3O E PERSEVERAN\u00c7A DO JONAH...", "text": "Now it depends on Jonah\u0027s determination and perseverance...", "tr": "BUNDAN SONRASI JONAH\u0027IN KARARLILI\u011eINA VE AZM\u0130NE BA\u011eLI..."}, {"bbox": ["227", "2085", "395", "2171"], "fr": "M\u00eame si ce sera tr\u00e8s difficile,", "id": "MESKIPUN AKAN SANGAT SULIT,", "pt": "EMBORA SEJA MUITO DIF\u00cdCIL,", "text": "Although it will be difficult,", "tr": "ZOR OLACAK OLSA DA,"}, {"bbox": ["246", "27", "359", "108"], "fr": "Mais \u00e0 la fin,", "id": "TAPI PADA AKHIRNYA,", "pt": "MAS NO FINAL,", "text": "But in the end,", "tr": "AMA SONUNDA,"}, {"bbox": ["307", "891", "397", "960"], "fr": "En effet,", "id": "MEMANG,", "pt": "DE FATO,", "text": "Indeed,", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/16.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "553", "427", "694"], "fr": "Apr\u00e8s tout, avec un enfant aussi attentionn\u00e9 et adorable,", "id": "LAGIPULA, MEMILIKI ANAK YANG BEGITU PERHATIAN DAN MENGGEMASKAN,", "pt": "AFINAL, COM UM FILHO T\u00c3O ATENCIOSO E ADOR\u00c1VEL,", "text": "After all, having such a caring and lovely child,", "tr": "SONU\u00c7TA O KADAR D\u00dc\u015e\u00dcNCEL\u0130 VE SEV\u0130ML\u0130 B\u0130R \u00c7OCU\u011eU VAR K\u0130,"}, {"bbox": ["503", "1040", "693", "1166"], "fr": "comment pourrait-il ne pas faire d\u0027efforts pour se ressaisir ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN DIA TIDAK BERUSAHA UNTUK BANGKIT KEMBALI.", "pt": "COMO ELE PODERIA N\u00c3O SE ESFOR\u00c7AR PARA SE RECOMPOR?", "text": "How can he not try to pull himself together?", "tr": "NASIL KEND\u0130N\u0130 TOPARLAMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7ABALAMAZ K\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/17.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "341", "543", "466"], "fr": "C\u0027est juste ta m\u00e9daille des cinq ans.", "id": "INI HANYA LENCANA PERINGATAN LIMA TAHUNMU.", "pt": "APENAS SEU DISTINTIVO DE CINCO ANOS.", "text": "It\u0027s just your five-year chip.", "tr": "BU SEN\u0130N BE\u015e\u0130NC\u0130 YIL ROZET\u0130N."}, {"bbox": ["362", "1313", "528", "1432"], "fr": "Cela fait cinq ans que tu es sobre.", "id": "KAMU SUDAH BERHASIL BERHENTI MINUM ALKOHOL SELAMA LIMA TAHUN.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 S\u00d3BRIO H\u00c1 CINCO ANOS.", "text": "You\u0027ve been sober for five years now.", "tr": "BE\u015e YILDIR \u0130\u00c7K\u0130Y\u0130 BA\u015eARIYLA BIRAKTIN."}, {"bbox": ["364", "105", "418", "159"], "fr": "Tiens.", "id": "INI.", "pt": "TOME.", "text": "Here.", "tr": "AL."}, {"bbox": ["442", "963", "642", "1086"], "fr": "Tu n\u0027es pas venu aux derni\u00e8res r\u00e9unions du groupe de soutien,", "id": "KAMU TIDAK DATANG KE PERTEMUAN RUTIN KELOMPOK PENDUKUNG SEBELUMNYA,", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VEIO \u00c0S REUNI\u00d5ES REGULARES DO GRUPO DE AJUDA M\u00daTUA ANTERIORMENTE,", "text": "You didn\u0027t come to the previous peer support group meeting,", "tr": "DAHA \u00d6NCEK\u0130 DESTEK GRUBU TOPLANTILARINA GELMED\u0130N."}, {"bbox": ["588", "1109", "724", "1240"], "fr": "alors je l\u0027ai gard\u00e9e pour toi.", "id": "JADI AKU MENYIMPANNYA UNTUKMU.", "pt": "ENT\u00c3O EU GUARDEI PARA VOC\u00ca.", "text": "So I kept it for you.", "tr": "BEN DE SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N ALDIM."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/18.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "125", "293", "240"], "fr": "En tant que ton ancien parrain,", "id": "SEBAGAI MANTAN KONSELOR PENDAMPINGMU,", "pt": "COMO SEU ANTIGO CONSELHEIRO DE AJUDA M\u00daTUA,", "text": "As your former peer counselor,", "tr": "ESK\u0130 DESTEK DANI\u015eMANIN OLARAK,"}, {"bbox": ["254", "711", "441", "855"], "fr": "M\u00eame si tu ne peux plus \u00eatre pompier \u00e0 cause de ta blessure.", "id": "MESKIPUN KAMU TIDAK BISA LAGI MENJADI PEMADAM KEBAKARAN KARENA CEDERA.", "pt": "EMBORA VOC\u00ca N\u00c3O POSSA MAIS SER BOMBEIRO DEVIDO \u00c0 LES\u00c3O.", "text": "Although you can\u0027t be a firefighter anymore because of your injury.", "tr": "YARALANDI\u011eIN \u0130\u00c7\u0130N \u0130TFA\u0130YEC\u0130 OLAMASAN DA."}, {"bbox": ["587", "426", "778", "552"], "fr": "Je suis vraiment fier de toi, Javier.", "id": "AKU SANGAT BANGGA PADAMU, JAVIER.", "pt": "ESTOU MUITO ORGULHOSO DE VOC\u00ca, JAVIER.", "text": "I\u0027m really proud of you, Javier.", "tr": "SEN\u0130NLE GER\u00c7EKTEN GURUR DUYUYORUM, JAVIER."}, {"bbox": ["329", "869", "571", "1013"], "fr": "Mais tu as r\u00e9ussi \u00e0 te relever par tes propres moyens.", "id": "TAPI KAMU SUDAH BERHASIL BANGKIT KEMBALI DENGAN KEKUATANMU SENDIRI.", "pt": "MAS VOC\u00ca J\u00c1 SE REERGUEU COM SUAS PR\u00d3PRIAS FOR\u00c7AS.", "text": "But you\u0027ve managed to pull yourself together again with your own strength.", "tr": "AMA KEND\u0130 G\u00dcC\u00dcNLE YEN\u0130DEN AYA\u011eA KALKTIN."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/19.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "77", "777", "229"], "fr": "Cette fois, en revenant \u00e0 Green Rock Valley, as-tu revu ta femme et tes fils ?", "id": "KALI INI KEMBALI KE GREEN ROCK VALLEY, APAKAH KAMU BERTEMU DENGAN ISTRI DAN ANAK-ANAKMU?", "pt": "DESTA VEZ, AO VOLTAR PARA GREEN ROCK VALLEY, VOC\u00ca ENCONTROU SUA ESPOSA E FILHOS?", "text": "Did you see your wife and sons when you returned to Green Rock Valley this time?", "tr": "BU SEFER YE\u015e\u0130L KAYA VAD\u0130S\u0130\u0027NE D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDE E\u015e\u0130N\u0130 VE O\u011eULLARINI G\u00d6RD\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["493", "694", "684", "820"], "fr": "J\u0027ai seulement revu mon plus jeune fils, Ash, par hasard...", "id": "AKU HANYA TIDAK SENGAJA BERTEMU DENGAN PUTRA BUNGSUKU, ASH...", "pt": "APENAS ENCONTREI MEU FILHO MAIS NOVO, ASH, POR ACASO...", "text": "I just accidentally saw my youngest son, Ash...", "tr": "SADECE K\u00dc\u00c7\u00dcK O\u011eLUM ASH\u0027\u0130 TESAD\u00dcFEN G\u00d6RD\u00dcM..."}, {"bbox": ["382", "1229", "644", "1379"], "fr": "Je n\u0027ose m\u00eame pas esp\u00e9rer obtenir le pardon de Louisa et Alexis...", "id": "AKU TIDAK BERHARAP MENDAPATKAN MAAF DARI LOUISA DAN ALEXIS...", "pt": "N\u00c3O ESPERO OBTER O PERD\u00c3O DA LOUISA E DA ALEXIS...", "text": "I don\u0027t expect to be forgiven by Louisa and Alexis...", "tr": "LUISA VE ALEXIS\u0027\u0130N BEN\u0130 AFFETMES\u0130N\u0130 BEKLEM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["269", "975", "513", "1107"], "fr": "Apr\u00e8s tout, je les ai abandonn\u00e9s et j\u0027ai disparu pendant tant d\u0027ann\u00e9es...", "id": "LAGIPULA AKU MENINGGALKAN MEREKA DAN MENGHILANG SELAMA BERTAHUN-TAHUN...", "pt": "AFINAL, EU OS ABANDONEI E DESAPARECI POR TANTOS ANOS...", "text": "After all, I abandoned them and disappeared for so many years...", "tr": "SONU\u00c7TA ONLARI TERK ED\u0130P YILLARCA ORTADAN KAYBOLDUM..."}, {"bbox": ["568", "389", "620", "430"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/20.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "89", "365", "201"], "fr": "Il est peut-\u00eatre d\u00e9j\u00e0 trop tard.", "id": "MUNGKIN SUDAH TERLAMBAT.", "pt": "TALVEZ J\u00c1 SEJA TARDE DEMAIS.", "text": "Maybe it\u0027s too late.", "tr": "BELK\u0130 DE ARTIK \u00c7OK GE\u00c7."}, {"bbox": ["367", "276", "543", "396"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je ne m\u00e9rite absolument pas d\u0027aller les voir.", "id": "SEKARANG AKU SAMA SEKALI TIDAK PANTAS UNTUK BERTEMU MEREKA.", "pt": "AGORA, EU REALMENTE N\u00c3O MERE\u00c7O ENCONTR\u00c1-LOS.", "text": "I don\u0027t deserve to see them now.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 ONLARI G\u00d6RMEYE H\u0130\u00c7 Y\u00dcZ\u00dcM YOK."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/21.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "47", "518", "134"], "fr": "Merci, monsieur.", "id": "TERIMA KASIH, PAMAN.", "pt": "OBRIGADO, TIO.", "text": "Thank you, Uncle.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M, AMCA."}, {"bbox": ["232", "870", "661", "981"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA", "text": "To be continued...", "tr": "DEVAM EDECEK"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/22.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "128", "488", "641"], "fr": "Tout le monde, je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9e cette fois ! Ces deux derni\u00e8res semaines, comme Xiong (l\u0027auteur) ne se sentait pas bien, j\u0027ai craint de ne pas pouvoir publier la mise \u00e0 jour du 30 juillet \u00e0 temps, alors je l\u0027ai report\u00e9e d\u0027une semaine \u00e0 aujourd\u0027hui. Cependant, une erreur de manipulation a emp\u00each\u00e9 de vous en informer, ce qui vous a inqui\u00e9t\u00e9s, et j\u0027en suis navr\u00e9e. R\u00e9cemment, des fans enthousiastes ont cr\u00e9\u00e9 un groupe sur notre Super Topic Weibo~ Tous ceux qui sont int\u00e9ress\u00e9s sont les bienvenus pour le rejoindre !", "id": "SEMUANYA, KALI INI AKU SANGAT MINTA MAAF! DUA MINGGU LALU KARENA PENULIS (XIONG) TIDAK ENAK BADAN DAN KHAWATIR TIDAK SEMPAT UPDATE PADA 30 JULI, JADI DIUNDUR SEMINGGU SAMPAI HARI INI. TAPI KARENA KESALAHAN OPERASIONAL, AKU TIDAK MEMBERITAHU KALIAN SEMUA, SEHINGGA MEMBUAT KALIAN KHAWATIR. BARU-BARU INI ADA TEMAN YANG ANTUSIAS MEMBUAT GRUP DI SUPER TOPIC WEIBO KAMI~ BAGI YANG TERTARIK, SILAKAN BERGABUNG!", "pt": "PESSOAL, SINTO MUITO DESTA VEZ! NAS \u00daLTIMAS DUAS SEMANAS, COMO O URSO (AUTOR) N\u00c3O ESTAVA BEM, TEMIA N\u00c3O CONSEGUIR ATUALIZAR EM 30 DE JULHO, ENT\u00c3O ADIAMOS POR UMA SEMANA AT\u00c9 HOJE. MAS, DEVIDO A UM ERRO OPERACIONAL, N\u00c3O CONSEGUIMOS AVISAR A TODOS, O QUE REALMENTE OS PREOCUPOU. RECENTEMENTE, UM AMIGO ENTUSIASMADO CRIOU UM GRUPO EM NOSSO SUPER T\u00d3PICO NO WEIBO~ TODOS OS INTERESSADOS S\u00c3O BEM-VINDOS A PARTICIPAR!", "text": "Everyone, I\u0027m really sorry this time! Because the bear was not feeling well two weeks ago, I was afraid that I would not be able to update on July 30, so it was postponed for a week until today. But because of an operational error, I didn\u0027t inform everyone. I really worried everyone. Recently, an enthusiastic little partner has established a group in our Weibo Chaohua~ Welcome everyone who is interested to participate!", "tr": "HERKESE MERHABA, BU SEFER GER\u00c7EKTEN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M!\n\u00d6NCEK\u0130 \u0130K\u0130 HAFTA XIONG\u0027UN (AYI) RAHATSIZLI\u011eI NEDEN\u0130YLE 30 TEMMUZ G\u00dcNCELLEMES\u0130NE YET\u0130\u015eEMEYECE\u011e\u0130M\u0130ZDEN KORKTU\u011eUMUZ \u0130\u00c7\u0130N BUG\u00dcNE B\u0130R HAFTA ERTELED\u0130K.\nANCAK B\u0130R \u0130\u015eLEM HATASI NEDEN\u0130YLE S\u0130ZE HABER VEREMED\u0130K, GER\u00c7EKTEN END\u0130\u015eELENMEN\u0130ZE NEDEN OLDUK.\nSON ZAMANLARDA YARDIMSEVER B\u0130R ARKADA\u015eIMIZ WEIBO\u0027DAK\u0130 S\u00dcPER KONUMUZDA B\u0130R GRUP KURDU~ \u0130LG\u0130LENEN HERKES\u0130 KATILMAYA DAVET ED\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["162", "128", "488", "641"], "fr": "Tout le monde, je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9e cette fois ! Ces deux derni\u00e8res semaines, comme Xiong (l\u0027auteur) ne se sentait pas bien, j\u0027ai craint de ne pas pouvoir publier la mise \u00e0 jour du 30 juillet \u00e0 temps, alors je l\u0027ai report\u00e9e d\u0027une semaine \u00e0 aujourd\u0027hui. Cependant, une erreur de manipulation a emp\u00each\u00e9 de vous en informer, ce qui vous a inqui\u00e9t\u00e9s, et j\u0027en suis navr\u00e9e. R\u00e9cemment, des fans enthousiastes ont cr\u00e9\u00e9 un groupe sur notre Super Topic Weibo~ Tous ceux qui sont int\u00e9ress\u00e9s sont les bienvenus pour le rejoindre !", "id": "SEMUANYA, KALI INI AKU SANGAT MINTA MAAF! DUA MINGGU LALU KARENA PENULIS (XIONG) TIDAK ENAK BADAN DAN KHAWATIR TIDAK SEMPAT UPDATE PADA 30 JULI, JADI DIUNDUR SEMINGGU SAMPAI HARI INI. TAPI KARENA KESALAHAN OPERASIONAL, AKU TIDAK MEMBERITAHU KALIAN SEMUA, SEHINGGA MEMBUAT KALIAN KHAWATIR. BARU-BARU INI ADA TEMAN YANG ANTUSIAS MEMBUAT GRUP DI SUPER TOPIC WEIBO KAMI~ BAGI YANG TERTARIK, SILAKAN BERGABUNG!", "pt": "PESSOAL, SINTO MUITO DESTA VEZ! NAS \u00daLTIMAS DUAS SEMANAS, COMO O URSO (AUTOR) N\u00c3O ESTAVA BEM, TEMIA N\u00c3O CONSEGUIR ATUALIZAR EM 30 DE JULHO, ENT\u00c3O ADIAMOS POR UMA SEMANA AT\u00c9 HOJE. MAS, DEVIDO A UM ERRO OPERACIONAL, N\u00c3O CONSEGUIMOS AVISAR A TODOS, O QUE REALMENTE OS PREOCUPOU. RECENTEMENTE, UM AMIGO ENTUSIASMADO CRIOU UM GRUPO EM NOSSO SUPER T\u00d3PICO NO WEIBO~ TODOS OS INTERESSADOS S\u00c3O BEM-VINDOS A PARTICIPAR!", "text": "Everyone, I\u0027m really sorry this time! Because the bear was not feeling well two weeks ago, I was afraid that I would not be able to update on July 30, so it was postponed for a week until today. But because of an operational error, I didn\u0027t inform everyone. I really worried everyone. Recently, an enthusiastic little partner has established a group in our Weibo Chaohua~ Welcome everyone who is interested to participate!", "tr": "HERKESE MERHABA, BU SEFER GER\u00c7EKTEN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M!\n\u00d6NCEK\u0130 \u0130K\u0130 HAFTA XIONG\u0027UN (AYI) RAHATSIZLI\u011eI NEDEN\u0130YLE 30 TEMMUZ G\u00dcNCELLEMES\u0130NE YET\u0130\u015eEMEYECE\u011e\u0130M\u0130ZDEN KORKTU\u011eUMUZ \u0130\u00c7\u0130N BUG\u00dcNE B\u0130R HAFTA ERTELED\u0130K.\nANCAK B\u0130R \u0130\u015eLEM HATASI NEDEN\u0130YLE S\u0130ZE HABER VEREMED\u0130K, GER\u00c7EKTEN END\u0130\u015eELENMEN\u0130ZE NEDEN OLDUK.\nSON ZAMANLARDA YARDIMSEVER B\u0130R ARKADA\u015eIMIZ WEIBO\u0027DAK\u0130 S\u00dcPER KONUMUZDA B\u0130R GRUP KURDU~ \u0130LG\u0130LENEN HERKES\u0130 KATILMAYA DAVET ED\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["699", "189", "764", "256"], "fr": "Citron", "id": "LEMON", "pt": "LIM\u00c3O", "text": "Lemon.", "tr": "L\u0130MON"}, {"bbox": ["400", "887", "785", "937"], "fr": "Leo : (regardant la carte dans sa main) C\u0027est clairement \u00e0 droite.", "id": "LEO: (MELIHAT PETA DI TANGAN) JELAS-JELAS BELOK KANAN.", "pt": "LEO: (OLHANDO PARA O MAPA NA M\u00c3O) CLARAMENTE ERA PARA VIRAR \u00c0 DIREITA.", "text": "Leo: (Looking at the map in his hand) It should be a right turn.", "tr": "LEO: (EL\u0130NDEK\u0130 HAR\u0130TAYA BAKAR) A\u00c7IK\u00c7A SA\u011eA D\u00d6N\u00dcL\u00dcYOR."}, {"bbox": ["52", "1344", "855", "1498"], "fr": "Afin de partager davantage d\u0027histoires sur Leo avec vous tous, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 partager, recommander, commenter et liker !!", "id": "UNTUK BERBAGI LEBIH BANYAK CERITA TENTANG LEO, SILAKAN BAGIKAN, PROMOSIKAN, KOMENTARI, DAN SUKAI!!", "pt": "PARA COMPARTILHAR MAIS HIST\u00d3RIAS SOBRE O LEO COM TODOS, CONVIDAMOS VOC\u00caS A COMPARTILHAR, RECOMENDAR, COMENTAR E CURTIR!", "text": "In order to share more about Leo\u0027s story, please share, recommend, comment and like!!", "tr": "LEO HAKKINDA DAHA FAZLA H\u0130KAYE PAYLA\u015eAB\u0130LMEM\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N L\u00dcTFEN BOL BOL PAYLA\u015eIN, TAVS\u0130YE ED\u0130N, YORUM YAPIN VE BE\u011eEN\u0130N!!"}, {"bbox": ["150", "1019", "794", "1224"], "fr": "Alexis : ...Je ne pense pas que ce soit la bonne route.Leo : Fais-moi confiance, c\u0027est s\u00fbr.Alexis : (soupir) Bon, d\u0027accord, \u00e0 droite alors.Leo : Ah ! J\u0027ai pris la carte \u00e0 l\u0027envers ! (tire la langue)", "id": "ALEXIS: ...AKU RASA JALAN INI SALAH.\nLEO: DENGARKAN AKU, PASTI BENAR.\nALEXIS: (MENGHELA NAPAS) BAIKLAH, BELOK KANAN YA BELOK KANAN SAJA...\nLEO: AH! PETAKU TERBALIK! (MENJULURKAN LIDAH)", "pt": "ALEXIS: ...ACHO QUE ESTE CAMINHO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO.\nLEO: CONFIE EM MIM, N\u00c3O TEM ERRO.\nALEXIS: (SUSPIRA) OK, VIRAR \u00c0 DIREITA ENT\u00c3O...\nLEO: AH! EU ESTAVA SEGURANDO O MAPA DE CABE\u00c7A PARA BAIXO! (MOSTRA A L\u00cdNGUA)", "text": "Alexis: ...I don\u0027t think this is the right way. Leo: Listen to me, it\u0027s definitely right. Alexis: (Sigh) Okay, right turn it is... Leo: Ah! I was holding the map upside down! (Sticking out tongue)", "tr": "ALEXIS: ...BENCE BU YOL DO\u011eRU DE\u011e\u0130L.\nLEO: BEN\u0130 D\u0130NLE, KES\u0130NL\u0130KLE DO\u011eRU.\nALEXIS: (\u0130\u00c7 \u00c7EKER) PEKALA, SA\u011eA D\u00d6NEL\u0130M O ZAMAN...\nLEO: AH! HAR\u0130TAYI TERS TUTMU\u015eUM! (D\u0130L \u00c7IKARIR)"}, {"bbox": ["117", "1117", "758", "1335"], "fr": "Alexis : ...Je ne pense pas que ce soit la bonne route.Leo : Fais-moi confiance, c\u0027est s\u00fbr.Alexis : (soupir) Bon, d\u0027accord, \u00e0 droite alors.Leo : Ah ! J\u0027ai pris la carte \u00e0 l\u0027envers ! (tire la langue)", "id": "ALEXIS: ...AKU RASA JALAN INI SALAH.\nLEO: DENGARKAN AKU, PASTI BENAR.\nALEXIS: (MENGHELA NAPAS) BAIKLAH, BELOK KANAN YA BELOK KANAN SAJA...\nLEO: AH! PETAKU TERBALIK! (MENJULURKAN LIDAH)", "pt": "ALEXIS: ...ACHO QUE ESTE CAMINHO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO.\nLEO: CONFIE EM MIM, N\u00c3O TEM ERRO.\nALEXIS: (SUSPIRA) OK, VIRAR \u00c0 DIREITA ENT\u00c3O...\nLEO: AH! EU ESTAVA SEGURANDO O MAPA DE CABE\u00c7A PARA BAIXO! (MOSTRA A L\u00cdNGUA)", "text": "Alexis: ...I don\u0027t think this is the right way. Leo: Listen to me, it\u0027s definitely right. Alexis: (Sigh) Okay, right turn it is... Leo: Ah! I was holding the map upside down! (Sticking out tongue)", "tr": "ALEXIS: ...BENCE BU YOL DO\u011eRU DE\u011e\u0130L.\nLEO: BEN\u0130 D\u0130NLE, KES\u0130NL\u0130KLE DO\u011eRU.\nALEXIS: (\u0130\u00c7 \u00c7EKER) PEKALA, SA\u011eA D\u00d6NEL\u0130M O ZAMAN...\nLEO: AH! HAR\u0130TAYI TERS TUTMU\u015eUM! (D\u0130L \u00c7IKARIR)"}], "width": 900}, {"height": 508, "img_url": "snowmtl.ru/latest/p-s-waiting-for-you-by-the-lake/65/23.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "419", "722", "472"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["457", "420", "855", "472"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua