This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/0.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "0", "692", "94"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "View at , fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}, {"bbox": ["173", "923", "777", "1499"], "fr": "", "id": "Karya asli: Ning Yuan\nManhua: Ni Fafa\nEditor: CC\nDiadaptasi dari novel berjudul sama \u300aTambalan Cinta Paruh Baya\u300b\nKarya Juhunshe Juji She Manhua", "pt": "OBRA ORIGINAL: NING YUAN (JINJIANG LITERATURE CITY)\nARTE (MANHUA): NI FAFA\nEDITOR: CC\nADAPTADO DA NOVELA \"PATCH DE AMOR DA MEIA-IDADE\" DE NING YUAN (JINJIANG LITERATURE CITY)\nPRODU\u00c7\u00c3O: J\u00da H\u016aN SH\u00c8 / J\u00da J\u012a SH\u00c8\nEXCLUSIVO NO BILIBILI COMICS", "text": "Original Work: Ning Yuan Jinjiang Literature City Comic: Ni Fafa Editor: CC Adapted from the Jinjiang Literature City novel of the same name \"Middle-Aged Love Patch\", Orange Marriage Society Orange Girl Society Work Comic Bilibili Comic Exclusive", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NING YUAN (JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130)\nMANHUA: NI FAFA\nED\u0130T\u00d6R: CC\nJINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u0027ORTA YA\u015e A\u015eK YAMASI\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nJU HUN SHE \u0026 JU JI SHE YAPIMI\nB\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL."}, {"bbox": ["173", "923", "777", "1499"], "fr": "", "id": "Karya asli: Ning Yuan\nManhua: Ni Fafa\nEditor: CC\nDiadaptasi dari novel berjudul sama \u300aTambalan Cinta Paruh Baya\u300b\nKarya Juhunshe Juji She Manhua", "pt": "OBRA ORIGINAL: NING YUAN (JINJIANG LITERATURE CITY)\nARTE (MANHUA): NI FAFA\nEDITOR: CC\nADAPTADO DA NOVELA \"PATCH DE AMOR DA MEIA-IDADE\" DE NING YUAN (JINJIANG LITERATURE CITY)\nPRODU\u00c7\u00c3O: J\u00da H\u016aN SH\u00c8 / J\u00da J\u012a SH\u00c8\nEXCLUSIVO NO BILIBILI COMICS", "text": "Original Work: Ning Yuan Jinjiang Literature City Comic: Ni Fafa Editor: CC Adapted from the Jinjiang Literature City novel of the same name \"Middle-Aged Love Patch\", Orange Marriage Society Orange Girl Society Work Comic Bilibili Comic Exclusive", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NING YUAN (JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130)\nMANHUA: NI FAFA\nED\u0130T\u00d6R: CC\nJINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u0027ORTA YA\u015e A\u015eK YAMASI\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nJU HUN SHE \u0026 JU JI SHE YAPIMI\nB\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL."}, {"bbox": ["173", "923", "777", "1499"], "fr": "", "id": "Karya asli: Ning Yuan\nManhua: Ni Fafa\nEditor: CC\nDiadaptasi dari novel berjudul sama \u300aTambalan Cinta Paruh Baya\u300b\nKarya Juhunshe Juji She Manhua", "pt": "OBRA ORIGINAL: NING YUAN (JINJIANG LITERATURE CITY)\nARTE (MANHUA): NI FAFA\nEDITOR: CC\nADAPTADO DA NOVELA \"PATCH DE AMOR DA MEIA-IDADE\" DE NING YUAN (JINJIANG LITERATURE CITY)\nPRODU\u00c7\u00c3O: J\u00da H\u016aN SH\u00c8 / J\u00da J\u012a SH\u00c8\nEXCLUSIVO NO BILIBILI COMICS", "text": "Original Work: Ning Yuan Jinjiang Literature City Comic: Ni Fafa Editor: CC Adapted from the Jinjiang Literature City novel of the same name \"Middle-Aged Love Patch\", Orange Marriage Society Orange Girl Society Work Comic Bilibili Comic Exclusive", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NING YUAN (JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130)\nMANHUA: NI FAFA\nED\u0130T\u00d6R: CC\nJINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u0027ORTA YA\u015e A\u015eK YAMASI\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nJU HUN SHE \u0026 JU JI SHE YAPIMI\nB\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/1.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "1100", "681", "1295"], "fr": "REGARDE, MA CHANCE EST TOUJOURS L\u00c0 !\nJ\u0027AI M\u00caME ATTRAP\u00c9 LE BOUQUET DE LA MARI\u00c9E, TU NE CROIS PAS QUE JE VAIS BIENT\u00d4T ME MARIER ?", "id": "Lihat, keberuntunganku masih ada. Aku benar-benar kena lemparan buket bunga pengantin, menurutmu apa aku akan segera menikah?", "pt": "OLHA, MINHA SORTE AINDA EST\u00c1 AQUI! FUI ATINGIDA PELO BUQU\u00ca DA NOIVA. VOC\u00ca ACHA QUE VOU ME CASAR EM BREVE?", "text": "Look, my luck is still here. I actually got hit by the bride\u0027s bouquet. Do you think I\u0027m getting married soon?", "tr": "BAK, \u015eANSIM HALA YAVER G\u0130D\u0130YOR! GEL\u0130N\u0130N \u00c7\u0130\u00c7E\u011e\u0130 BANA \u0130SABET ETT\u0130, SENCE DE YAKINDA EVLENECEK M\u0130Y\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/3.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1356", "638", "1585"], "fr": "PETITE COQUINE, TU PENSES D\u00c9J\u00c0 AU MARIAGE ? AURAIS-TU QUELQU\u0027UN EN VUE ?", "id": "Dasar bocah, masih saja memikirkan pernikahan. Mungkinkah kamu sudah punya calon?", "pt": "ESSA PESTINHA J\u00c1 PENSANDO EM CASAR? POR ACASO VOC\u00ca J\u00c1 TEM ALGU\u00c9M EM VISTA?", "text": "You little rascal is already thinking about marriage, could it be that you have someone in mind?", "tr": "SEN\u0130 G\u0130D\u0130 SEN\u0130, HALA EVL\u0130L\u0130K M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN? YOKSA EVLENECE\u011e\u0130N B\u0130R\u0130 M\u0130 VAR?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/4.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "189", "828", "477"], "fr": "PAS POUR L\u0027INSTANT, MAIS QUI SAIT CE QUE L\u0027AVENIR NOUS R\u00c9SERVE ? PEUT-\u00caTRE QUE D\u00c8S DEMAIN, J\u0027EN AURAI UN.", "id": "Sekarang belum ada, tapi siapa yang tahu apa yang akan terjadi di masa depan, mungkin besok sudah ada.", "pt": "AINDA N\u00c3O, MAS QUEM SABE O FUTURO, N\u00c9? TALVEZ AMANH\u00c3 EU J\u00c1 TENHA.", "text": "Not yet, but who knows what will happen in the future, maybe I\u0027ll have someone by tomorrow.", "tr": "HEN\u00dcZ YOK AMA GELECEKTE NE OLACA\u011eINI K\u0130M B\u0130L\u0130R K\u0130? BELK\u0130 YARIN B\u0130R\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["399", "703", "558", "861"], "fr": "F\u00c9LICITATIONS, F\u00c9LICITATIONS ~", "id": "Selamat, selamat~", "pt": "PARAB\u00c9NS, PARAB\u00c9NS~", "text": "Congratulations!", "tr": "TEBR\u0130KLER, TEBR\u0130KLER~"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/5.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "222", "556", "346"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/6.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "861", "695", "967"], "fr": "JE T\u0027AI D\u00c9J\u00c0 ENVOY\u00c9 UNE PHOTO, TU NE M\u0027EN ENVOIES PAS UNE EN RETOUR ?", "id": "Aku sudah mengirim foto, kamu tidak mau mengirim satu juga?", "pt": "EU J\u00c1 ENVIEI UMA FOTO, VOC\u00ca N\u00c3O VAI ME MANDAR UMA TAMB\u00c9M?", "text": "I\u0027ve already sent a photo, aren\u0027t you going to send one back?", "tr": "BEN FOTO\u011eRAF G\u00d6NDERD\u0130M, SEN DE B\u0130R TANE G\u00d6NDERMEYECEK M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["417", "667", "673", "772"], "fr": "XU YOUYUAN, QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS ?", "id": "Xu Youyuan, sedang apa kamu?", "pt": "XU YOUYUAN, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "Xu Youyuan, what are you doing?", "tr": "XU YOUYUAN, NE YAPIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/7.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "471", "577", "551"], "fr": "JE NE ME SUIS PAS ENCORE LAV\u00c9 LE VISAGE NI BROSS\u00c9 LES DENTS...", "id": "Aku belum cuci muka dan sikat gigi...", "pt": "EU AINDA N\u00c3O LAVEI O ROSTO NEM ESCOVEI OS DENTES...", "text": "I haven\u0027t washed my face or brushed my teeth yet...", "tr": "DAHA Y\u00dcZ\u00dcM\u00dc YIKAYIP D\u0130\u015eLER\u0130M\u0130 FIR\u00c7ALAMADIM..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/8.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "364", "415", "429"], "fr": "ATTENDS UNE SECONDE.", "id": "Tunggu sebentar.", "pt": "ESPERA A\u00cd.", "text": "Wait a moment.", "tr": "B\u0130R SAN\u0130YE."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/13.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "157", "516", "573"], "fr": "AUCUNE N\u0027EST REGARDABLE ! J\u0027AI L\u0027IMPRESSION D\u0027AVOIR M\u00caME PERDU LE COUP POUR LES SELFIES.", "id": "Tidak ada satu pun yang bagus! Kemampuan selfie-ku benar-benar menghilang.", "pt": "NENHUMA DELAS PRESTA! ACREDITA QUE AT\u00c9 MINHA HABILIDADE DE TIRAR SELFIES DESAPARECEU?", "text": "Not a single one is presentable! Have I lost the skill of taking selfies?", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130 \u0130\u015eE YARAMAZ! SELF\u0130E BECER\u0130M B\u0130LE KAYBOLMU\u015e."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/14.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "967", "731", "1211"], "fr": "NE METS PAS CETTE VIEILLE TANTE DANS L\u0027EMBARRAS.\n\u00c7A FAIT UNE \u00c9TERNIT\u00c9 QUE JE N\u0027AI PAS PRIS DE PHOTOS, TIENS, VOIL\u00c0 UNE ANCIENNE.", "id": "Jangan menyulitkan bibi tua ini, bibi sudah lama sekali tidak berfoto, ini foto lama saja ya.", "pt": "N\u00c3O COMPLIQUE AS COISAS PARA ESTA TIA. FAZ MUITO TEMPO QUE N\u00c3O TIRO FOTOS. VOU TE DAR UMA FOTO ANTIGA.", "text": "Don\u0027t make things difficult for this old lady, Auntie really hasn\u0027t taken photos in a long time, let me give you an old photo.", "tr": "BU YA\u015eLI TEYZEY\u0130 ZORLAMA. TEYZEN \u00c7OK UZUN ZAMANDIR FOTO\u011eRAF \u00c7EK\u0130NMED\u0130, SANA ESK\u0130 B\u0130R FOTO\u011eRAFIMI VEREY\u0130M."}, {"bbox": ["176", "126", "500", "601"], "fr": "LAISSE TOMBER, JE VAIS PLUT\u00d4T CHERCHER UNE ANCIENNE PHOTO. MON \u00c9TAT ACTUEL N\u0027EST PAS TERRIBLE.", "id": "Sudahlah, lebih baik cari foto lama saja, kondisiku sekarang juga tidak begitu bagus.", "pt": "ESQUECE. VOU PROCURAR UMA FOTO ANTIGA, MEU ESTADO ATUAL N\u00c3O EST\u00c1 T\u00c3O BOM ASSIM.", "text": "Forget it, let\u0027s just find an old photo, my current state isn\u0027t that good.", "tr": "BO\u015e VER, ESK\u0130 B\u0130R FOTO\u011eRAF BULAYIM. \u015eU ANK\u0130 HAL\u0130M PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L ZATEN."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/15.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "1793", "613", "2165"], "fr": "C\u0027EST FICHU, SHI YUE LA TROUVE VRAIMENT TROP MOCHE ? ELLE N\u0027A PAS R\u00c9PONDU... QUELLE G\u00caNE.", "id": "Gawat, apa Shi Yue jijik karena aku terlalu jelek? Dia benar-benar tidak membalas... Canggung.", "pt": "J\u00c1 ERA... SER\u00c1 QUE SHI YUE ACHOU ELA FEIA DEMAIS? ELA NEM RESPONDEU... QUE CONSTRANGEDOR.", "text": "Damn, does Shi Yue think she\u0027s too ugly? She hasn\u0027t replied... awkward.", "tr": "EYVAH, SHI YUE BEN\u0130 \u00c7OK MU \u00c7\u0130RK\u0130N BULDU? CEVAP B\u0130LE VERMED\u0130... \u00c7OK UTANDIM."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/17.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "912", "784", "1243"], "fr": "XU YOUYUAN, VIENS VITE \u00c0 L\u0027H\u00d4PITAL G\u00c9N\u00c9RAL DE L\u0027ARM\u00c9E DE L\u0027AIR,", "id": "Xu Youyuan, cepat datang ke Rumah Sakit Umum Angkatan Udara,", "pt": "XU YOUYUAN, VENHA RAPIDAMENTE PARA O HOSPITAL GERAL DA FOR\u00c7A A\u00c9REA.", "text": "Xu Youyuan, come to the Air Force General Hospital.", "tr": "XU YOUYUAN, HEMEN HAVA KUVVETLER\u0130 MERKEZ HASTANES\u0130\u0027NE GEL,"}, {"bbox": ["202", "1311", "516", "1630"], "fr": "JE T\u0027ENVOIE LA LOCALISATION, TON P\u00c8RE EST ICI.", "id": "Lokasinya sudah kukirim, ayahmu ada di sini.", "pt": "VOU TE ENVIAR A LOCALIZA\u00c7\u00c3O. SEU PAI EST\u00c1 AQUI.", "text": "I\u0027ll send you the location, your dad is here.", "tr": "KONUMU SANA G\u00d6NDER\u0130YORUM, BABAN BURADA."}, {"bbox": ["59", "82", "205", "229"], "fr": "SHI YUE ?", "id": "Shi Yue?", "pt": "SHI YUE?", "text": "Shi Yue?", "tr": "SHI YUE?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/19.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "982", "390", "1242"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN DE GRAVE. ENCORE UNE NUIT EN OBSERVATION, ET S\u0027IL N\u0027Y A RIEN DEMAIN MATIN, IL POURRA SORTIR DE L\u0027H\u00d4PITAL.", "id": "Tidak ada yang serius, observasi semalam lagi, kalau besok pagi tidak ada apa-apa sudah bisa pulang.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA GRAVE. VAMOS OBSERV\u00c1-LO POR MAIS UMA NOITE E, SE TUDO ESTIVER BEM AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3, ELE PODER\u00c1 TER ALTA.", "text": "It\u0027s nothing serious, just observe for another night, if nothing happens in the morning, he can be discharged.", "tr": "C\u0130DD\u0130 B\u0130R \u015eEY YOK, B\u0130R GECE DAHA G\u00d6ZLEM ALTINDA TUTACA\u011eIZ. YARIN SABAH B\u0130R SORUN OLMAZSA TABURCU OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["533", "1239", "721", "1441"], "fr": "D\u0027ACCORD, MERCI DOCTEUR.", "id": "Baik, terima kasih, Dokter.", "pt": "AH, CERTO. OBRIGADA, DOUTOR.", "text": "Okay, thank you doctor.", "tr": "PEK\u0130, TE\u015eEKK\u00dcRLER DOKTOR."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/20.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "2528", "350", "2757"], "fr": "YOUYUAN, JE SUIS VENU SANS TE PR\u00c9VENIR, C\u0027EST AUSSI PARCE QUE JE NE VOULAIS PAS TROP T\u0027INQUI\u00c9TER.", "id": "Youyuan, aku datang tidak memberitahumu, karena tidak ingin terlalu membebanimu.", "pt": "YOUYUAN, EU VIM SEM TE AVISAR PORQUE N\u00c3O QUERIA TE SOBRECARREGAR.", "text": "Youyuan, I didn\u0027t tell you I was coming, because I didn\u0027t want to give you too much burden.", "tr": "YOUYUAN, SANA HABER VERMEDEN GELD\u0130M \u00c7\u00dcNK\u00dc SANA FAZLA Y\u00dcK OLMAK \u0130STEMED\u0130M."}, {"bbox": ["481", "1354", "790", "1699"], "fr": "H\u00c9LAS, CETTE FOIS, C\u0027EST DE MA FAUTE. J\u0027\u00c9TAIS SI CONTENT DE REVOIR DE VIEUX AMIS QU\u0027EN DISCUTANT, J\u0027AI FINI PAR TROP BOIRE.", "id": "Hah, kali ini salahku, senang bertemu teman lama, mengobrol sambil minum jadi kebanyakan,", "pt": "AI, DESTA VEZ A CULPA FOI MINHA. FIQUEI FELIZ EM ENCONTRAR UM VELHO AMIGO E, DE TANTO CONVERSAR, ACABEI BEBENDO DEMAIS.", "text": "Alas, it\u0027s my fault this time, I was happy to meet an old friend, and I drank too much while chatting,", "tr": "AH, BU SEFER BEN\u0130M HATAM. ESK\u0130 B\u0130R ARKADA\u015eIMLA BULU\u015eUNCA KEY\u0130FLEND\u0130M, SOHBET EDERKEN DOZUNU KA\u00c7IRDIM,"}, {"bbox": ["146", "937", "380", "1217"], "fr": "POURQUOI NE M\u0027AVOIR PAS DIT QUE VOUS \u00c9TIEZ L\u00c0 ? JUSTE POUR SUCCOMBER \u00c0 CES QUELQUES VERRES ?", "id": "Kenapa tidak memberitahuku kalau Ayah datang? Hanya demi minum sedikit alkohol itu?", "pt": "POR QUE N\u00c3O ME DISSE QUE TINHA VINDO? S\u00d3 PARA BEBERICAR UM POUCO?", "text": "Why didn\u0027t you tell me you were coming? Just to greedily drink those two sips of wine?", "tr": "NEDEN GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 BANA S\u00d6YLEMED\u0130N\u0130Z? O B\u0130R \u0130K\u0130 YUDUM \u0130\u00c7K\u0130 \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/21.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "235", "816", "519"], "fr": "M\u00caME SI JE SUIS TR\u00c8S OCCUP\u00c9E PAR LE TRAVAIL, J\u0027AURAIS PU TROUVER DU TEMPS POUR VOUS ACCOMPAGNER.", "id": "Meskipun pekerjaanku sibuk, aku pasti bisa meluangkan waktu untuk menemani Ayah.", "pt": "MESMO QUE EU ESTEJA MUITO OCUPADA COM O TRABALHO, EU CONSIGO ARRUMAR TEMPO PARA FICAR COM O SENHOR.", "text": "Even if I\u0027m busy with work, I can still squeeze out time to accompany you.", "tr": "\u0130\u015e\u0130M NE KADAR YO\u011eUN OLURSA OLSUN, S\u0130ZE E\u015eL\u0130K ETMEK \u0130\u00c7\u0130N ZAMAN YARATAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["0", "0", "408", "96"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "0", "408", "96"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/23.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "499", "466", "835"], "fr": "QUAND MA CARRI\u00c8RE \u00c9TAIT FLORISSANTE, JE N\u0027AVAIS PAS LE TEMPS POUR MES PARENTS.\nMAINTENANT QU\u0027ELLE S\u0027EST EFFONDR\u00c9E ET QUE JE SUIS D\u00c9BORD\u00c9E \u00c0 TOUT RECOMMENCER, JE N\u0027AI TOUJOURS PAS DE TEMPS.", "id": "Dulu saat karir sedang naik daun, tidak ada waktu menemani orang tua. Sekarang karir anjlok dan sibuk memulai dari awal lagi, tetap tidak ada waktu.", "pt": "QUANDO MINHA CARREIRA ESTAVA DECOLANDO, EU N\u00c3O TINHA TEMPO PARA MEUS PAIS. AGORA QUE MINHA CARREIRA DESPENCOU E ESTOU OCUPADA RECOME\u00c7ANDO, AINDA N\u00c3O TENHO TEMPO.", "text": "Back then, when my career was thriving, I didn\u0027t have time to accompany my parents, now that my career has plummeted, I\u0027m busy starting over, and I still don\u0027t have time.", "tr": "KAR\u0130YER\u0130M Y\u00dcKSEL\u0130\u015eTEYKEN A\u0130LEMLE VAK\u0130T GE\u00c7\u0130RMEYE ZAMANIM YOKTU. \u015e\u0130MD\u0130 KAR\u0130YER\u0130M \u00c7\u00d6KT\u00dc VE SIFIRDAN BA\u015eLAMAKLA ME\u015eGUL\u00dcM, HALA ZAMANIM YOK."}, {"bbox": ["496", "1022", "718", "1374"], "fr": "MAINTENANT, PAPA VIT SEUL \u00c0 LA MAISON. EN TANT QUE FILLE, JE N\u0027ASSURE VRAIMENT PAS...", "id": "Sekarang di rumah hanya tinggal Ayah sendirian, sebagai seorang anak perempuan, aku benar-benar tidak becus.....", "pt": "AGORA S\u00d3 MEU PAI MORA SOZINHO EM CASA. COMO FILHA, EU REALMENTE N\u00c3O TENHO SIDO BOA...", "text": "Now there\u0027s only Dad living alone at home, as a daughter, I really haven\u0027t done a good job...", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 EVDE SADECE BABAM TEK BA\u015eINA YA\u015eIYOR. B\u0130R EVLAT OLARAK, GER\u00c7EKTEN \u00dcST\u00dcME D\u00dc\u015eEN\u0130 YAPAMIYORUM..."}, {"bbox": ["343", "2806", "489", "2964"], "fr": "[SFX] PFFF...", "id": "Hah...", "pt": "AI...", "text": "Alas...", "tr": "AH..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/24.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "364", "401", "669"], "fr": "\u00c0 QUOI TU PENSES ?\nTOUT LE MONDE VEUT \u00caTRE SOUVENT AVEC SA FAMILLE, MAIS QUE VEUT LA FAMILLE ?", "id": "Apa yang kamu pikirkan? Semua orang ingin sering bersama keluarga, tapi apa yang diinginkan keluarga?", "pt": "NO QUE EST\u00c1 PENSANDO? TODO MUNDO QUER ESTAR PERTO DA FAM\u00cdLIA, MAS O QUE A FAM\u00cdLIA REALMENTE DESEJA?", "text": "What are you thinking about? Everyone wants to be with their family often, but what does family want?", "tr": "NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN? HERKES SIK SIK A\u0130LES\u0130N\u0130N YANINDA OLMAK \u0130STER AMA A\u0130LEN\u0130N ASIL \u0130STED\u0130\u011e\u0130 NED\u0130R?"}, {"bbox": ["487", "1767", "708", "2036"], "fr": "LA COMPAGNIE EST UNE CHOSE, MAIS LA FAMILLE VEUT SURTOUT QUE TU SOIS HEUREUSE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Menemani itu satu hal, tapi keluarga lebih ingin kamu hidup bahagia, kan?", "pt": "COMPANHIA \u00c9 UMA COISA, MAS A FAM\u00cdLIA QUER MAIS \u00c9 QUE VOC\u00ca SEJA FELIZ, CERTO?", "text": "Companionship is one thing, but family wants you to be happy, right?", "tr": "YANLARINDA OLMAN B\u0130R \u015eEY AMA A\u0130LEN SEN\u0130N MUTLU OLMANI DAHA \u00c7OK \u0130STER, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["520", "82", "723", "293"], "fr": "H\u00c9, XU YOUYUAN.", "id": "Hei, Xu Youyuan.", "pt": "EI, XU YOUYUAN.", "text": "Hello, Xu Youyuan.", "tr": "HEY, XU YOUYUAN."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/25.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "156", "383", "406"], "fr": "TRA\u00ceNER TA D\u00c9PRIME \u00c0 LA MAISON \u00c0 LONGUEUR DE JOURN\u00c9E, \u00c7A FINIRAIT PAR AGACER TA FAMILLE AUSSI.", "id": "Kalau kamu murung di rumah dengan aura negatif, keluarga juga akan kesal melihatnya.", "pt": "SE VOC\u00ca FICAR EM CASA CABISBAIXA E COM ESSA ENERGIA NEGATIVA, SUA FAM\u00cdLIA TAMB\u00c9M VAI SE IRRITAR.", "text": "Bringing a bunch of bad luck and squatting at home, family will also be annoyed when they see it.", "tr": "B\u00d6YLE KARAMSAR B\u0130R HALDE EVE KAPANIRSAN, A\u0130LEN DE SEN\u0130 G\u00d6R\u00dcNCE BUNALIR."}, {"bbox": ["0", "0", "523", "52"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/26.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "116", "551", "299"], "fr": "ZUT, J\u0027AI UN IMPR\u00c9VU \u00c0 L\u0027ENTREPRISE, JE DOIS FILER.", "id": "Aduh, aku masih ada urusan di perusahaan, aku pergi dulu ya.", "pt": "DROGA! TENHO UNS ASSUNTOS PENDENTES NA EMPRESA. PRECISO IR AGORA.", "text": "Crap, I still have some things at the company, I\u0027ll go first.", "tr": "EYVAH, \u015e\u0130RKETTE BAZI \u0130\u015eLER\u0130M VAR, \u00d6NDEN G\u0130TMEM GEREK."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/27.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "73", "677", "303"], "fr": "EUH... SHI YUE.", "id": "Anu... Shi Yue.", "pt": "HUM... SHI YUE.", "text": "That... Shi Yue.", "tr": "\u015eEY... SHI YUE."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/28.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "80", "265", "236"], "fr": "HMM ?", "id": "Hm?", "pt": "HM?", "text": "Hmm?", "tr": "HM?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/29.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "1378", "801", "1693"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN. TON P\u00c8RE EST MALADE, PRENDS BIEN SOIN DE LUI.\nDE TOUTE FA\u00c7ON, ON AURA PLEIN D\u0027AUTRES OCCASIONS D\u0027Y ALLER.", "id": "Tidak apa-apa, Paman sakit, kamu rawat saja dia baik-baik. Lagipula kita punya banyak waktu untuk pergi.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE. O TIO EST\u00c1 DOENTE, CUIDE BEM DELE. DE QUALQUER FORMA, TEMOS MUITO TEMPO PARA IR.", "text": "It\u0027s okay, your uncle is sick, you take good care of him. Anyway, we have plenty of time to go.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, AMCA HASTA, SEN ONA \u0130Y\u0130 BAK. ZATEN G\u0130TMEK \u0130\u00c7\u0130N BOLCA VAKT\u0130M\u0130Z VAR."}, {"bbox": ["126", "74", "333", "284"], "fr": "OH, TU PARLES DE NOTRE SORTIE, C\u0027EST \u00c7A ?", "id": "Oh, kamu bicara soal jalan-jalan itu ya.", "pt": "AH, VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO SOBRE O NOSSO PASSEIO, N\u00c9?", "text": "Oh, you\u0027re talking about the trip.", "tr": "AH, DI\u015eARI \u00c7IKIP E\u011eLENMEKTEN BAHSED\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/30.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "563", "428", "905"], "fr": "JE PENSAIS QU\u0027ELLE PIQUERAIT UNE CRISE, VU QUE C\u0027EST MOI QUI AVAIS PROPOS\u00c9 LA SORTIE...", "id": "Kukira dia akan sedikit merajuk, lagipula akulah yang mengajaknya pergi...", "pt": "PENSEI QUE ELA IA RECLAMAR UM POUCO, AFINAL, FUI EU QUE SUGERI O PASSEIO...", "text": "I thought she would make a fuss since I was the one who suggested going...", "tr": "B\u0130RAZ SORUN \u00c7IKARIR SANMI\u015eTIM, NE DE OLSA DI\u015eARI \u00c7IKMAYI TEKL\u0130F EDEN BEND\u0130M..."}, {"bbox": ["570", "1049", "756", "1318"], "fr": "JE VAIS DEVOIR TROUVER UN MOYEN DE LA D\u00c9DOMMAGER.", "id": "Harus cari cara untuk menebusnya.", "pt": "PRECISO PENSAR NUM JEITO DE COMPENS\u00c1-LA.", "text": "I have to think of a way to compensate her.", "tr": "BUNU TELAF\u0130 ETMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R YOL BULMALIYIM."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/31.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1958", "756", "2090"], "fr": "MONSIEUR, C\u0027EST MOI, SHI YUE !", "id": "Paman, saya Shi Yue!", "pt": "TIO, SOU EU, A SHI YUE!", "text": "Uncle, I\u0027m Shi Yue!", "tr": "AMCA, BEN SHI YUE!"}, {"bbox": ["374", "1682", "569", "1834"], "fr": "VOUS CONNAISSEZ XU YOUYUAN ?", "id": "Apakah Paman kenal Xu Youyuan?", "pt": "O SENHOR CONHECE A XU YOUYUAN?", "text": "Do you know Xu Youyuan?", "tr": "XU YOUYUAN\u0027I TANIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["295", "925", "476", "1038"], "fr": "ES-TU MARI\u00c9E ?", "id": "Sudah menikah?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 CASADA?", "text": "Is she married?", "tr": "EVL\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["296", "606", "580", "770"], "fr": "JEUNE FILLE, COMMENT T\u0027APPELLES-TU ?", "id": "Nona muda, siapa namamu?", "pt": "MO\u00c7A, QUAL \u00c9 O SEU NOME MESMO?", "text": "Little girl, what\u0027s your name?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK HANIM, ADINIZ NEYD\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1424, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/56/33.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "760", "425", "877"], "fr": "", "id": "", "pt": "VOTO MENSAL", "text": "MONTHLY TICKET", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua