This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/0.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "631", "732", "1398"], "fr": "Chapitre 080 \u3010Ce que tu aimes chez moi, c\u0027est le mieux.\u3011\n\u0152uvre originale : Ning Yuan\n\u3010Cr\u00e9ation principale\u3011 Manhua : Ni Fafa\n\u3010Assistance\u3011 Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong\n\u00c9diteur : CC\nAdapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme \u300aPatch d\u0027amour de la quarantaine\u300b\nUne \u0153uvre manhua de Juhun She \u0026 Juji She", "id": "Bab 080 [Hal Terbaik adalah Kau Menyukaiku]\nKarya Asli: Ning Yuan / Jinjiang Literature City\n[Kreator Utama] Manhua: Ni Fafa\n[Staf Pendukung] Naskah: Qu Bing Xian Cao Dong\nEditor: CC\nDiadaptasi dari novel Jinjiang Literature City dengan judul yang sama \"Tambalan Cinta Paruh Baya\"\nKarya Komik Juhun She Jiji She\nEksklusif di Bilibili Comics", "pt": "CAP\u00cdTULO 080: [O MELHOR \u00c9 QUE VOC\u00ca GOSTA DE MIM ASSIM]\nOBRA ORIGINAL: NING YUAN\nCRIA\u00c7\u00c3O PRINCIPAL - MANHUA: NI FAFA\nEQUIPE DE SUPORTE - ROTEIRO: QUBING XIANCAO DONG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CC\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \"REMEDO DE AMOR DA MEIA-IDADE\"\nUMA OBRA EM MANHUA DOS CLUBES JUHUN E JIJI", "text": "...", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 080: BEN\u0130 BU Y\u00dcZDEN SEVMEN EN \u0130Y\u0130S\u0130\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: NING YUAN / JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\nANA YARATICI: NI FAFA\nYARDIMCI PERSONEL\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nED\u0130T\u00d6R: CC\nJINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR \"ORTA YA\u015e A\u015eK YAMASI\"\nJUHUN SHE JUJI SHE YAPIMI"}, {"bbox": ["134", "631", "732", "1398"], "fr": "Chapitre 080 \u3010Ce que tu aimes chez moi, c\u0027est le mieux.\u3011\n\u0152uvre originale : Ning Yuan\n\u3010Cr\u00e9ation principale\u3011 Manhua : Ni Fafa\n\u3010Assistance\u3011 Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong\n\u00c9diteur : CC\nAdapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme \u300aPatch d\u0027amour de la quarantaine\u300b\nUne \u0153uvre manhua de Juhun She \u0026 Juji She", "id": "Bab 080 [Hal Terbaik adalah Kau Menyukaiku]\nKarya Asli: Ning Yuan / Jinjiang Literature City\n[Kreator Utama] Manhua: Ni Fafa\n[Staf Pendukung] Naskah: Qu Bing Xian Cao Dong\nEditor: CC\nDiadaptasi dari novel Jinjiang Literature City dengan judul yang sama \"Tambalan Cinta Paruh Baya\"\nKarya Komik Juhun She Jiji She\nEksklusif di Bilibili Comics", "pt": "CAP\u00cdTULO 080: [O MELHOR \u00c9 QUE VOC\u00ca GOSTA DE MIM ASSIM]\nOBRA ORIGINAL: NING YUAN\nCRIA\u00c7\u00c3O PRINCIPAL - MANHUA: NI FAFA\nEQUIPE DE SUPORTE - ROTEIRO: QUBING XIANCAO DONG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CC\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \"REMEDO DE AMOR DA MEIA-IDADE\"\nUMA OBRA EM MANHUA DOS CLUBES JUHUN E JIJI", "text": "...", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 080: BEN\u0130 BU Y\u00dcZDEN SEVMEN EN \u0130Y\u0130S\u0130\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: NING YUAN / JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\nANA YARATICI: NI FAFA\nYARDIMCI PERSONEL\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nED\u0130T\u00d6R: CC\nJINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR \"ORTA YA\u015e A\u015eK YAMASI\"\nJUHUN SHE JUJI SHE YAPIMI"}, {"bbox": ["134", "631", "732", "1398"], "fr": "Chapitre 080 \u3010Ce que tu aimes chez moi, c\u0027est le mieux.\u3011\n\u0152uvre originale : Ning Yuan\n\u3010Cr\u00e9ation principale\u3011 Manhua : Ni Fafa\n\u3010Assistance\u3011 Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong\n\u00c9diteur : CC\nAdapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme \u300aPatch d\u0027amour de la quarantaine\u300b\nUne \u0153uvre manhua de Juhun She \u0026 Juji She", "id": "Bab 080 [Hal Terbaik adalah Kau Menyukaiku]\nKarya Asli: Ning Yuan / Jinjiang Literature City\n[Kreator Utama] Manhua: Ni Fafa\n[Staf Pendukung] Naskah: Qu Bing Xian Cao Dong\nEditor: CC\nDiadaptasi dari novel Jinjiang Literature City dengan judul yang sama \"Tambalan Cinta Paruh Baya\"\nKarya Komik Juhun She Jiji She\nEksklusif di Bilibili Comics", "pt": "CAP\u00cdTULO 080: [O MELHOR \u00c9 QUE VOC\u00ca GOSTA DE MIM ASSIM]\nOBRA ORIGINAL: NING YUAN\nCRIA\u00c7\u00c3O PRINCIPAL - MANHUA: NI FAFA\nEQUIPE DE SUPORTE - ROTEIRO: QUBING XIANCAO DONG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CC\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \"REMEDO DE AMOR DA MEIA-IDADE\"\nUMA OBRA EM MANHUA DOS CLUBES JUHUN E JIJI", "text": "...", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 080: BEN\u0130 BU Y\u00dcZDEN SEVMEN EN \u0130Y\u0130S\u0130\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: NING YUAN / JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\nANA YARATICI: NI FAFA\nYARDIMCI PERSONEL\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nED\u0130T\u00d6R: CC\nJINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR \"ORTA YA\u015e A\u015eK YAMASI\"\nJUHUN SHE JUJI SHE YAPIMI"}, {"bbox": ["134", "631", "733", "1485"], "fr": "Chapitre 080 \u3010Ce que tu aimes chez moi, c\u0027est le mieux.\u3011\n\u0152uvre originale : Ning Yuan\n\u3010Cr\u00e9ation principale\u3011 Manhua : Ni Fafa\n\u3010Assistance\u3011 Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong\n\u00c9diteur : CC\nAdapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme \u300aPatch d\u0027amour de la quarantaine\u300b\nUne \u0153uvre manhua de Juhun She \u0026 Juji She", "id": "Bab 080 [Hal Terbaik adalah Kau Menyukaiku]\nKarya Asli: Ning Yuan / Jinjiang Literature City\n[Kreator Utama] Manhua: Ni Fafa\n[Staf Pendukung] Naskah: Qu Bing Xian Cao Dong\nEditor: CC\nDiadaptasi dari novel Jinjiang Literature City dengan judul yang sama \"Tambalan Cinta Paruh Baya\"\nKarya Komik Juhun She Jiji She\nEksklusif di Bilibili Comics", "pt": "CAP\u00cdTULO 080: [O MELHOR \u00c9 QUE VOC\u00ca GOSTA DE MIM ASSIM]\nOBRA ORIGINAL: NING YUAN\nCRIA\u00c7\u00c3O PRINCIPAL - MANHUA: NI FAFA\nEQUIPE DE SUPORTE - ROTEIRO: QUBING XIANCAO DONG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CC\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \"REMEDO DE AMOR DA MEIA-IDADE\"\nUMA OBRA EM MANHUA DOS CLUBES JUHUN E JIJI", "text": "...", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 080: BEN\u0130 BU Y\u00dcZDEN SEVMEN EN \u0130Y\u0130S\u0130\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: NING YUAN / JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\nANA YARATICI: NI FAFA\nYARDIMCI PERSONEL\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nED\u0130T\u00d6R: CC\nJINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR \"ORTA YA\u015e A\u015eK YAMASI\"\nJUHUN SHE JUJI SHE YAPIMI"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/1.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "1957", "691", "2268"], "fr": "Ah... Le th\u00e8me de l\u0027amour est bien plus difficile que je ne l\u0027imaginais, et ce n\u0027est que la premi\u00e8re phase !", "id": "Ah.... Tema cinta ini jauh lebih sulit dari yang kubayangkan, dan ini baru tahap pertama!", "pt": "AH... O TEMA DO AMOR \u00c9 MUITO MAIS DIF\u00cdCIL DO QUE EU IMAGINAVA, E ESTA \u00c9 APENAS A PRIMEIRA FASE!", "text": "AH... THE LOVE THEME IS MUCH HARDER THAN I THOUGHT, AND THIS IS JUST THE FIRST STAGE!", "tr": "Ah... A\u015fk temas\u0131 bekledi\u011fimden \u00e7ok daha zor, bu daha ilk a\u015fama!"}, {"bbox": ["167", "2265", "419", "2555"], "fr": "Que pourraient bien \u00eatre les deux phases suivantes... ?", "id": "Dua tahap berikutnya bisa jadi apa ya....", "pt": "O QUE MAIS AS PR\u00d3XIMAS DUAS FASES PODERIAM SER...?", "text": "WHAT COULD THE NEXT TWO STAGES POSSIBLY BE...?", "tr": "Sonraki iki a\u015fama daha ne olabilir ki..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/2.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "745", "691", "982"], "fr": "Tu veux que je te spoile un peu ?", "id": "Perlu aku berikan spoiler?", "pt": "VOC\u00ca QUER QUE EU TE D\u00ca UM SPOILER?", "text": "DO YOU WANT ME TO SPOIL IT FOR YOU?", "tr": "Sana biraz spoiler vereyim mi?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/3.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "111", "610", "359"], "fr": "Spoiler, c\u0027est vraiment pas cool, ne fais surtout pas \u00e7a !", "id": "Spoiler itu jahat sekali, jangan!", "pt": "DAR SPOILERS \u00c9 MUITO CRUEL, DE JEITO NENHUM!", "text": "SPOILING IS TOO EVIL, PLEASE DON\u0027T!", "tr": "Spoiler vermek \u00e7ok ay\u0131p bir \u015fey, sak\u0131n yapma!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/4.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "1365", "823", "1626"], "fr": "Il y a des sons encore plus bizarres, tu veux \u00e9couter ?", "id": "Ada suara yang lebih aneh lagi, kamu mau dengar?", "pt": "H\u00c1 SONS AINDA MAIS ESTRANHOS. VOC\u00ca QUER OUVIR?", "text": "THERE ARE EVEN MORE STRANGE SOUNDS, DO YOU WANT TO HEAR THEM?", "tr": "Daha da garip sesler var, dinlemek ister misin?"}, {"bbox": ["206", "79", "472", "382"], "fr": "Tu peux arr\u00eater de faire des bruits aussi \u00e9tranges, s\u0027il te pla\u00eet ?", "id": "Jangan membuat suara aneh seperti itu, oke?", "pt": "PODE PARAR DE FAZER ESSES SONS ESTRANHOS, POR FAVOR?", "text": "CAN YOU NOT MAKE SUCH WEIRD SOUNDS?", "tr": "B\u00f6yle garip sesler \u00e7\u0131karma, olur mu?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/5.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "59", "412", "306"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fabriques... ?", "id": "Apa yang kamu lakukan.....", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO...?", "text": "WHAT ARE YOU DOING...?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun sen..."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/6.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "2999", "649", "3297"], "fr": "Tu m\u0027aimes beaucoup, n\u0027est-ce pas ? Sinon, pourquoi l\u0027indice de rythme cardiaque atteindrait les cent points !", "id": "Apa kamu sangat menyukaiku? Kalau tidak, kenapa indeks detak jantungmu bisa mencapai seratus poin!", "pt": "VOC\u00ca GOSTA MUITO DE MIM, N\u00c3O GOSTA? SEN\u00c3O, POR QUE O \u00cdNDICE DE BATIMENTOS CARD\u00cdACOS CHEGARIA A CEM PONTOS!", "text": "DO YOU ESPECIALLY LIKE ME? OTHERWISE, WHY IS THE HEARTBEAT INDEX AT ONE HUNDRED POINTS!", "tr": "Benden \u00e7ok mu ho\u015flan\u0131yorsun? Yoksa kalp at\u0131\u015f h\u0131z\u0131n neden y\u00fcz puana ula\u015fs\u0131n ki!"}, {"bbox": ["394", "1837", "630", "2138"], "fr": "Petite effront\u00e9e, on ne demande pas \u00e7a comme \u00e7a.", "id": "Dasar anak nakal tak tahu malu, mana ada yang bertanya seperti itu.", "pt": "SUA PESTINHA CARA DE PAU, QUEM PERGUNTA ASSIM?", "text": "SHAMELESS LITTLE YUANZI, WHO ASKS LIKE THAT?", "tr": "Seni gidi y\u00fczs\u00fcz, b\u00f6yle sorulur mu hi\u00e7."}, {"bbox": ["129", "2840", "354", "3077"], "fr": "Tu n\u0027as pas encore r\u00e9pondu \u00e0 ma question.", "id": "Kamu belum menjawab pertanyaanku.", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O RESPONDEU \u00c0 MINHA PERGUNTA.", "text": "YOU HAVEN\u0027T ANSWERED MY QUESTION YET.", "tr": "Soruma h\u00e2l\u00e2 cevap vermedin."}, {"bbox": ["213", "463", "461", "644"], "fr": "Est-ce que tu m\u0027aimes beaucoup ?", "id": "Apa kamu sangat menyukaiku?", "pt": "VOC\u00ca GOSTA MUITO DE MIM, N\u00c3O GOSTA?", "text": "DO YOU ESPECIALLY LIKE ME?", "tr": "Benden \u00e7ok mu ho\u015flan\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["101", "261", "293", "413"], "fr": "Xu Youyuan", "id": "Xu Youyuan", "pt": "XU YOUYUAN", "text": "XU YOUYUAN", "tr": "Xu Youyuan"}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/7.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "2045", "459", "2320"], "fr": "Dans cette situation, \u00e0 part la personne qui poss\u00e8de la carte permettant de voler un partenaire, personne d\u0027autre ne peut le voir.", "id": "Situasi ini, selain orang yang memiliki kartu rebut pasangan yang bisa melihatnya, orang lain tidak bisa melihatnya.", "pt": "NESTA SITUA\u00c7\u00c3O, AL\u00c9M DA PESSOA QUE TEM A CARTA DE \"ROUBAR PARCEIRO\" PODER VER, NINGU\u00c9M MAIS CONSEGUE VER.", "text": "ONLY THE PERSON WHO OWNS THE PARTNER SNATCH CARD CAN SEE THIS SITUATION; OTHERS CAN\u0027T.", "tr": "Bu durumu, Partner Kapma Kart\u0131\u0027na sahip olan ki\u015fi d\u0131\u015f\u0131nda kimse g\u00f6remez."}, {"bbox": ["499", "326", "796", "597"], "fr": "Au fait, est-ce que l\u0027indice de rythme cardiaque de cette phase sera remis \u00e0 z\u00e9ro au d\u00e9but de la phase suivante ?", "id": "Ngomong-ngomong, indeks detak jantung tahap ini apakah akan direset saat tahap berikutnya dimulai?", "pt": "ALI\u00c1S, O \u00cdNDICE DE BATIMENTOS CARD\u00cdACOS DESTA FASE \u00c9 ZERADO QUANDO A PR\u00d3XIMA FASE COME\u00c7A, CERTO?", "text": "GET UP, WILL THE HEARTBEAT INDEX OF THIS STAGE BE RESET AT THE BEGINNING OF THE NEXT STAGE?", "tr": "Akl\u0131ma gelmi\u015fken, bu a\u015famadaki kalp at\u0131\u015f h\u0131z\u0131 g\u00f6stergesi bir sonraki a\u015fama ba\u015flad\u0131\u011f\u0131nda s\u0131f\u0131rlan\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["566", "3049", "771", "3330"], "fr": "L\u0027autre type est celui qui s\u0027affiche pendant la phase du th\u00e8me de l\u0027amour, utilis\u00e9 pour la valider,", "id": "Jenis lainnya akan ditampilkan selama tahap tema cinta, yang digunakan untuk menyelesaikan tahap.", "pt": "O OUTRO TIPO \u00c9 MOSTRADO DURANTE A FASE DO TEMA \"AMOR\" E \u00c9 USADO PARA PASSAR DE FASE.", "text": "THE OTHER TYPE IS DISPLAYED IN THE LOVE THEME STAGE TO CLEAR THE LEVEL.", "tr": "Di\u011fer bir t\u00fcr\u00fc ise a\u015fk temas\u0131 a\u015famas\u0131nda ortaya \u00e7\u0131kar ve a\u015famay\u0131 ge\u00e7mek i\u00e7in kullan\u0131l\u0131r,"}, {"bbox": ["429", "1450", "774", "1811"], "fr": "Le coefficient de base est celui que nous avons lentement d\u00e9velopp\u00e9 \u00e0 travers tous les niveaux de la \u0027Bo\u00eete Sombre\u0027, il n\u0027est pas remis \u00e0 z\u00e9ro et ne s\u0027affiche pas pour l\u0027instant pendant la phase des \u00e9liminatoires.", "id": "Koefisien dasar adalah yang kita kembangkan secara perlahan di semua level dalam kotak gelap dan tidak akan direset, dan juga tidak akan ditampilkan sementara di tahap kualifikasi.", "pt": "O COEFICIENTE B\u00c1SICO \u00c9 AQUELE QUE N\u00d3S DESENVOLVEMOS LENTAMENTE EM TODAS AS FASES DA CAIXA ESCURA E N\u00c3O SER\u00c1 ZERADO, E TAMB\u00c9M N\u00c3O SER\u00c1 MOSTRADO TEMPORARIAMENTE NA FASE DE QUALIFICA\u00c7\u00c3O.", "text": "THE BASIC COEFFICIENT IS GRADUALLY CULTIVATED IN ALL THE DARK ROOM LEVELS AND WILL NOT BE RESET, NOR WILL IT BE DISPLAYED IN THE PRELIMINARY STAGE FOR THE TIME BEING.", "tr": "Temel katsay\u0131 ise \"karanl\u0131k kutu\"daki t\u00fcm seviyelerde yava\u015f yava\u015f geli\u015ftirdi\u011fimiz, s\u0131f\u0131rlanmayan ve \u00f6n eleme a\u015famas\u0131nda ge\u00e7ici olarak g\u00f6sterilmeyen bir \u015feydir."}, {"bbox": ["182", "1227", "440", "1493"], "fr": "Oui, en fait, l\u0027indice de rythme cardiaque est divis\u00e9 en deux types : l\u0027un est le coefficient de base,", "id": "Ya, sebenarnya indeks detak jantung dibagi menjadi dua jenis, satu adalah koefisien dasar,", "pt": "SIM, NA VERDADE, O \u00cdNDICE DE BATIMENTOS CARD\u00cdACOS \u00c9 DIVIDIDO EM DOIS TIPOS: UM \u00c9 O COEFICIENTE B\u00c1SICO,", "text": "YES, THE HEARTBEAT INDEX IS ACTUALLY DIVIDED INTO TWO TYPES: ONE IS THE BASIC COEFFICIENT,", "tr": "Evet, asl\u0131nda kalp at\u0131\u015f h\u0131z\u0131 g\u00f6stergesi iki t\u00fcre ayr\u0131l\u0131r; biri temel katsay\u0131d\u0131r,"}, {"bbox": ["216", "3306", "449", "3589"], "fr": "et qui est effac\u00e9 apr\u00e8s la r\u00e9ussite de chaque phase.", "id": "akan dikosongkan setelah setiap tahap selesai.", "pt": "DEPOIS DE PASSAR CADA FASE, ELE \u00c9 ZERADO.", "text": "WHICH IS CLEARED AFTER EACH STAGE IS PASSED", "tr": "her a\u015fama ge\u00e7ildikten sonra s\u0131f\u0131rlan\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/8.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "425", "785", "710"], "fr": "Alors, tu as fini de m\u0027interrompre ? On peut reprendre le sujet de tout \u00e0 l\u0027heure ?!", "id": "Jadi, kamu sudah selesai mengalihkan pembicaraan? Bisakah kita melanjutkan topik tadi!", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca J\u00c1 TERMINOU DE DESVIAR DO ASSUNTO? PODEMOS VOLTAR AO ASSUNTO DE ANTES AGORA?!", "text": "SO, ARE YOU DONE INTERRUPTING? CAN WE CONTINUE THE PREVIOUS TOPIC?", "tr": "Yani, konuyu da\u011f\u0131tmay\u0131 bitirdin mi? Az \u00f6nceki konumuza devam edebilir miyiz art\u0131k!"}, {"bbox": ["70", "1353", "290", "1597"], "fr": "Comment peux-tu encore t\u0027en souvenir ? Je posais ma question tr\u00e8s s\u00e9rieusement.", "id": "Kenapa kamu masih ingat? Aku bertanya dengan sangat serius.", "pt": "COMO VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DISSO? EU ESTAVA PERGUNTANDO MUITO SERIAMENTE.", "text": "HOW DO YOU STILL REMEMBER? I WAS ASKING A VERY SERIOUS QUESTION.", "tr": "Nas\u0131l h\u00e2l\u00e2 hat\u0131rl\u0131yorsun? Ben \u00e7ok ciddi bir \u015fekilde soruyordum."}, {"bbox": ["362", "1717", "630", "2016"], "fr": "Moi aussi, ma question \u00e9tait tr\u00e8s s\u00e9rieuse.", "id": "Aku juga, pertanyaanku juga sangat serius.", "pt": "EU TAMB\u00c9M. MINHA PERGUNTA TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO S\u00c9RIA.", "text": "ME TOO, MY QUESTION IS ALSO VERY SERIOUS.", "tr": "Ben de, benim sorum da \u00e7ok ciddiydi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/11.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "1597", "565", "1852"], "fr": "Pourquoi tant d\u0027\u00e9motions aujourd\u0027hui ? Pleurer autant en plein Nouvel An... Mon c\u0153ur...", "id": "Kenapa hari ini begitu banyak perasaan, menangis terus di hari raya besar. Kakak jadi terharu.", "pt": "POR QUE TANTAS EMO\u00c7\u00d5ES HOJE? CHORANDO TANTO DURANTE O ANO NOVO. AI, MEU CORA\u00c7\u00c3O...", "text": "WHY SO MANY REFLECTIONS TODAY? YOU\u0027RE CRYING SO MUCH DURING THE NEW YEAR.", "tr": "Bug\u00fcn neden bu kadar duygusals\u0131n, yeni y\u0131l g\u00fcn\u00fc s\u00fcrekli a\u011fl\u0131yorsun. Ablan\u0131n kalbi..."}, {"bbox": ["570", "1754", "819", "2003"], "fr": "Je me fais vieille, mon c\u0153ur est fragile, je ne supporte pas des sc\u00e8nes aussi intenses.", "id": "Kakak sudah tua, jantungnya tidak kuat, tidak tahan dengan adegan yang begitu mendebarkan.", "pt": "SUA IRM\u00c3 MAIS VELHA EST\u00c1 FICANDO VELHA, O CORA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 FORTE, N\u00c3O AGUENTO CENAS T\u00c3O EMOCIONANTES.", "text": "OLDER SISTERS ARE GETTING OLD, AND THEIR HEARTS AREN\u0027T GOOD; THEY CAN\u0027T HANDLE SUCH STIMULATING SCENES.", "tr": "Ablan ya\u015fland\u0131, kalbi zay\u0131f, b\u00f6yle heyecanl\u0131 sahnelere dayanamaz."}, {"bbox": ["455", "657", "731", "933"], "fr": "Pourquoi pleures-tu encore ?", "id": "Kenapa menangis lagi?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 CHORANDO DE NOVO?", "text": "WHY ARE YOU CRYING AGAIN?", "tr": "Neden yine a\u011fl\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/12.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "524", "713", "783"], "fr": "Xu Youyuan, dis-moi, comment fais-tu pour \u00eatre aussi merveilleuse ?", "id": "Xu Youyuan, katakan padaku, kenapa kamu begitu baik.", "pt": "XU YOUYUAN, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BOA.", "text": "XU YOUYUAN, WHY ARE YOU SO GOOD.", "tr": "Xu Youyuan, s\u00f6ylesene, nas\u0131l bu kadar iyi olabiliyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/13.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "795", "415", "1030"], "fr": "Peu importe, tout est parfait chez toi.", "id": "Tidak peduli, semuanya baik.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, TUDO EM VOC\u00ca \u00c9 BOM.", "text": "NO MATTER WHAT, YOU\u0027RE GOOD IN EVERY WAY.", "tr": "Bo\u015f ver, her halinle iyisin."}, {"bbox": ["540", "56", "737", "275"], "fr": "En quoi suis-je si bien... ?", "id": "Apanya yang baik dariku....", "pt": "O QUE H\u00c1 DE BOM EM MIM...?", "text": "WHAT\u0027S GOOD ABOUT ME...?", "tr": "Benim neyim iyi ki..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/14.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "92", "634", "311"], "fr": "Ce que tu aimes chez moi, c\u0027est le mieux.", "id": "Bagian terbaiknya adalah kau menyukaiku.", "pt": "O MELHOR \u00c9 QUE VOC\u00ca GOSTA DE MIM ASSIM.", "text": "THE BEST THING IS THAT YOU LIKE ME.", "tr": "Beni bu y\u00fczden sevmen en iyisi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/15.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "885", "451", "1106"], "fr": "Vouloir lui faire admettre de vive voix qu\u0027elle \u0027aime\u0027,", "id": "Ingin membuatnya mengakui \"suka\" secara langsung,", "pt": "FAZER COM QUE ELA ADMITA PESSOALMENTE QUE \"GOSTA\",", "text": "WANTING TO MAKE HER ADMIT \u0027LIKING\u0027 ALOUD,", "tr": "Onun a\u011fz\u0131ndan \"ho\u015flan\u0131yorum\" laf\u0131n\u0131 almak,"}, {"bbox": ["421", "1091", "679", "1349"], "fr": "c\u0027est peut-\u00eatre encore plus difficile que d\u0027atteindre cent \u00e0 l\u0027indice de rythme cardiaque dans la \u0027Bo\u00eete Sombre\u0027.", "id": "mungkin lebih sulit daripada mencapai nilai detak jantung seratus di kotak gelap.", "pt": "PROVAVELMENTE \u00c9 MAIS DIF\u00cdCIL DO QUE ATINGIR CEM PONTOS NO \u00cdNDICE DE BATIMENTOS CARD\u00cdACOS NA CAIXA ESCURA.", "text": "MAY BE HARDER THAN REACHING A HEARTBEAT VALUE OF ONE HUNDRED IN THE DARK ROOM.", "tr": "belki de \"karanl\u0131k kutu\"da kalp at\u0131\u015f h\u0131z\u0131n\u0131 y\u00fcze ula\u015ft\u0131rmaktan bile daha zor."}, {"bbox": ["323", "89", "600", "389"], "fr": "Cette Xu Youyuan, elle cache bien son jeu,", "id": "Xu Youyuan ini orangnya memang pendiam tapi penuh gairah,", "pt": "XU YOUYUAN \u00c9 DO TIPO QUE PARECE FRIA, MAS \u00c9 FOGOSA POR DENTRO.", "text": "XU YOUYUAN IS JUST SMOLDERING INSIDE,", "tr": "Xu Youyuan tam da o, d\u0131\u015far\u0131dan mesafeli g\u00f6r\u00fcn\u00fcp i\u00e7ten i\u00e7e yananlardan,"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/16.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "1027", "465", "1513"], "fr": "Heureusement, je suis pr\u00eate \u00e0 y consacrer toute ma vie pour la conqu\u00e9rir.", "id": "Untungnya, aku sudah siap menghabiskan seumur hidup untuk menaklukkannya.", "pt": "AINDA BEM, J\u00c1 ESTOU PREPARADA PARA PASSAR A VIDA INTEIRA CONQUISTANDO-A.", "text": "Fortunately, I\u0027ve prepared a lifetime to capture her heart.", "tr": "Neyse ki, onu fethetmek i\u00e7in b\u00fct\u00fcn bir \u00f6mr\u00fcm\u00fc adamaya haz\u0131r\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/18.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "1359", "542", "1617"], "fr": "Toutes les affaires de travail ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9gl\u00e9es avant le Nouvel An. M\u0027envoyer un message maintenant, ce n\u0027est rien d\u0027autre que...", "id": "Urusan pekerjaan sudah diatur sebelum tahun baru, mengirimiku pesan saat ini, tidak lain", "pt": "AS COISAS DO TRABALHO FORAM TODAS ORGANIZADAS ANTES DO ANO NOVO. ME MANDAR MENSAGEM AGORA, N\u00c3O \u00c9 NADA MAIS DO QUE...", "text": "All the work matters were arranged before the New Year. Sending me messages at this time can only", "tr": "\u0130\u015fle ilgili her \u015fey y\u0131lba\u015f\u0131ndan \u00f6nce ayarland\u0131. \u015eimdi bana mesaj at\u0131yorsa, bu olsa olsa..."}, {"bbox": ["495", "1623", "715", "1843"], "fr": "...pour me demander de passer boire un verre et payer l\u0027addition.", "id": "tidak lain adalah menyuruhku datang untuk minum dan membayar tagihan.", "pt": "...PARA ME FAZER IR L\u00c1 BEBER E PAGAR A CONTA.", "text": "Only mean they want me to come over for drinks and settle the bill.", "tr": "...gidip i\u00e7ki i\u00e7mem ve hesab\u0131 \u00f6demem i\u00e7indir."}, {"bbox": ["474", "522", "707", "782"], "fr": "\u00c7a vibre. Ne serait-ce pas un message important ? Tu ne regardes pas ?", "id": "[SFX] Getar. Mungkinkah ada pesan penting? Tidak perlu dilihat?", "pt": "[SFX] VIBRA! H\u00c1 ALGUMA MENSAGEM IMPORTANTE? N\u00c3O PRECISA OLHAR?", "text": "Vibration, could there be important news? Don\u0027t you want to check?", "tr": "Titriyor. \u00d6nemli bir haber olabilir mi? Kontrol etmeyecek misin?"}, {"bbox": ["228", "339", "455", "616"], "fr": "Ton t\u00e9l\u00e9phone n\u0027arr\u00eate pas de vibrer depuis tout \u00e0 l\u0027heure,", "id": "Ponselmu bergetar terus sejak tadi,", "pt": "SEU CELULAR EST\u00c1 VIBRANDO SEM PARAR DESDE AGORA POUCO.", "text": "Your phone has been vibrating since just now.", "tr": "Telefonun demininden beri s\u00fcrekli titriyor,"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/19.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "128", "675", "378"], "fr": "Dis, tu as achet\u00e9 ton billet pour rentrer pour le Nouvel An ?", "id": "Hei, kamu sudah beli tiket pulang kampung untuk tahun baru?", "pt": "EI, VOC\u00ca COMPROU A PASSAGEM PARA VOLTAR PARA CASA NO ANO NOVO?", "text": "Hey, did you buy your ticket to go home for the New Year?", "tr": "Eee, y\u0131lba\u015f\u0131nda eve d\u00f6n\u00fc\u015f biletini ald\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/20.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "2139", "367", "2352"], "fr": "Pourquoi j\u0027ai l\u0027impression que tu viens juste d\u0027acheter un billet pour apr\u00e8s-demain ?", "id": "Kenapa aku merasa kamu baru saja membeli tiket untuk lusa?", "pt": "POR QUE TENHO A IMPRESS\u00c3O DE QUE VOC\u00ca ACABOU DE COMPRAR A PASSAGEM PARA DEPOIS DE AMANH\u00c3?", "text": "Why do I feel like you just bought a ticket for the day after tomorrow?", "tr": "Bana \u00f6yle geliyor ki yar\u0131ndan sonraki g\u00fcn i\u00e7in bileti daha yeni ald\u0131n?"}, {"bbox": ["622", "2295", "843", "2565"], "fr": "Je vais faire en sorte de rentrer avec toi, et je veux qu\u0027on ait des si\u00e8ges pour couple.", "id": "Aku mau ikut pulang bersamamu, dan duduk di kursi pasangan denganmu.", "pt": "VOU GRUDAR EM VOC\u00ca E VOLTAR PARA CASA JUNTO, E AINDA QUERO SENTAR NO ASSENTO DE CASAL COM VOC\u00ca.", "text": "I want to be tied to you and go home together, and sit in couple seats with you.", "tr": "Sana yap\u0131\u015f\u0131p seninle birlikte eve d\u00f6nece\u011fim, bir de seninle sevgili koltu\u011funda oturaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["103", "1198", "390", "1522"], "fr": "On voit bien qu\u0027on est un couple formidable qui se comprend sans se parler, capable de triompher ensemble du th\u00e8me de l\u0027amour. On a m\u00eame achet\u00e9 nos billets pour le m\u00eame jour !", "id": "Kita memang pasangan yang sehati yang bisa melewati tema cinta bersama, bahkan tiketnya dibeli di hari yang sama.", "pt": "SOMOS REALMENTE UM CASAL COM UMA CONEX\u00c3O T\u00c3O FORTE QUE CONSEGUIMOS SUPERAR O TEMA DO AMOR JUNTOS; AT\u00c9 COMPRAMOS PASSAGENS PARA O MESMO DIA!", "text": "Sure enough, we are good couples who can pass the love theme together, even buy tickets on the same day.", "tr": "Biz ger\u00e7ekten de a\u015fk temas\u0131n\u0131 birlikte a\u015fabilen, ruh ikizi iyi bir \u00e7iftiz; biletleri bile ayn\u0131 g\u00fcne alm\u0131\u015f\u0131z."}, {"bbox": ["396", "1035", "647", "1293"], "fr": "Franchement, comment expliquer une telle affinit\u00e9 entre nous, hein ?", "id": "Coba katakan, bagaimana kita bisa begitu berjodoh, begitu sehati.", "pt": "ME DIZ, COMO PODEMOS SER T\u00c3O DESTINADOS UM AO OUTRO?", "text": "Tell me, why are we so destined?", "tr": "S\u00f6ylesene, biz nas\u0131l bu kadar kader orta\u011f\u0131y\u0131z ki?"}, {"bbox": ["512", "2192", "630", "2313"], "fr": "Exactement,", "id": "Benar,", "pt": "ISSO MESMO,", "text": "That\u0027s right.", "tr": "Aynen \u00f6yle,"}, {"bbox": ["439", "99", "684", "343"], "fr": "Je l\u0027ai achet\u00e9 il y a longtemps. Pour apr\u00e8s-demain.", "id": "Sudah lama kubeli, lusa.", "pt": "COMPREI FAZ TEMPO. \u00c9 PARA DEPOIS DE AMANH\u00c3.", "text": "Bought it long ago, the day after tomorrow.", "tr": "\u00c7oktan ald\u0131m, yar\u0131ndan sonraki g\u00fcn i\u00e7in."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/21.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "511", "373", "779"], "fr": "Ta s\u0153ur et moi avons achet\u00e9 des places c\u00f4te \u00e0 c\u00f4te. C\u0027est elle qui sera assise \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de moi.", "id": "Aku dan kakakmu sudah membeli tiket berdampingan, yang duduk di sebelahku adalah dia.", "pt": "EU E SUA IRM\u00c3 COMPRAMOS ASSENTOS JUNTOS. QUEM VAI SENTAR AO MEU LADO \u00c9 ELA.", "text": "I bought connecting tickets with your sister, and she\u0027s sitting next to me.", "tr": "Ablanla yan yana bilet ald\u0131k, benim yan\u0131mda o oturacak."}, {"bbox": ["359", "316", "554", "518"], "fr": "Alors, tu n\u0027as aucune chance.", "id": "Kalau begitu kamu tidak punya kesempatan.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca N\u00c3O TEM CHANCE.", "text": "Then you have no chance.", "tr": "O zaman senin hi\u00e7 \u015fans\u0131n kalmad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/22.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "126", "728", "361"], "fr": "Oh ? Vraiment ?", "id": "Oh? Begitukah.", "pt": "OH? \u00c9 MESMO?", "text": "Oh? Really.", "tr": "Oh? \u00d6yle mi?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/25.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "430", "746", "699"], "fr": "Comment \u00e7a se fait... Et Shi Ye ?", "id": "Kamu bagaimana.... Shi Ye mana?", "pt": "COMO VOC\u00ca...? E SHI YE?", "text": "Where\u0027s Shi Ye?", "tr": "Sen nas\u0131l... Shi Ye nerede?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/26.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "446", "614", "679"], "fr": "[SFX] Atchoum", "id": "[SFX] Atsyi", "pt": "[SFX] ATCHIM!", "text": "[SFX] Achoo", "tr": "[SFX] Hap\u015fuu!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/27.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "110", "328", "199"], "fr": "Classe affaires", "id": "Kursi Bisnis", "pt": "CLASSE EXECUTIVA", "text": "Business class", "tr": "Business Class"}, {"bbox": ["530", "84", "694", "270"], "fr": "Ma ch\u00e9rie, ah~", "id": "Sayang, aah~", "pt": "ESPOSA, DIZ AHH~", "text": "Wife, ah~", "tr": "Kar\u0131c\u0131\u011f\u0131m, aaah~"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/28.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "84", "858", "176"], "fr": "\u00c0 suivre", "id": "Bersambung", "pt": "CONTINUA...", "text": "to be continued", "tr": "DEVAM EDECEK"}], "width": 900}, {"height": 1434, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-girlfriend-online/80/29.webp", "translations": [{"bbox": ["711", "792", "881", "909"], "fr": "J\u0027aime", "id": "Suka", "pt": "CURTIR", "text": "Like", "tr": "BE\u011eEN"}, {"bbox": ["254", "795", "425", "912"], "fr": "\u00c9toiles", "id": "Bintang", "pt": "FAVORITAR", "text": "Starlight", "tr": "YILDIZLA"}, {"bbox": ["486", "796", "656", "913"], "fr": "Suivre", "id": "Ikuti", "pt": "ACOMPANHAR", "text": "Follow", "tr": "TAK\u0130P ET"}], "width": 900}]
Manhua