This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/1.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "648", "724", "1320"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : MU SAN GUAN (CHANGPEI LITERATURE NETWORK)\nARTISTE PRINCIPAL : RAC\nSC\u00c9NARISTE : BING TANG HULU\nENCRAGE : A YAO\nCOLORISATION : XIAO\nPRODUCTEUR : XIN QI\nPRODUCTION : MOXIN SHE\n\u00c9DITEUR : MI YI", "id": "KARYA ASLI: MU SANGUAN (CHANGPEI LITERATURE NET)\nPENULIS UTAMA: RAC\nPENULIS SKENARIO: BING TANGHULU\nTINTA: A YAO\nPEWARNAAN: XIAO\nSUPERVISI: XIN QI\nPRODUKSI: MOXIN SHE\nEDITOR: MI YI", "pt": "OBRA ORIGINAL: MU SANGUAN (CHANGPEI LITERATURE)\nARTISTA PRINCIPAL: RAC\nROTEIRISTA: BING TANG HULU\nARTE-FINALISTA: A YAO\nCOLORISTA: XIAO\nPRODUTOR: XIN QI\nPRODU\u00c7\u00c3O: MO XIN SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MI YI", "text": "ORIGINAL WORK: MU SANGUAN CHANGPEI LITERATURE WEBSITE MAIN WRITER: RAC SCREENWRITER: BINGTANGHULU LINE DRAWING: A YAO COLORING: XIAO PRODUCER: XIN QI PRODUCTION: MO SI SHE EDITOR: MI YI", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: MU SANGUAN (CHANGPEI EDEB\u0130YAT A\u011eI)\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: RAC\nSENAR\u0130ST: BING TANG HULU\n\u00c7\u0130ZG\u0130LER: A YAO\nRENKLEND\u0130RME: XIAO\nYAPIMCI: XIN QI\nYAPIM: MOXIN ST\u00dcDYOSU\nED\u0130T\u00d6R: MI YI"}, {"bbox": ["321", "646", "711", "1450"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : MU SAN GUAN (CHANGPEI LITERATURE NETWORK)\nARTISTE PRINCIPAL : RAC\nSC\u00c9NARISTE : BING TANG HULU\nENCRAGE : A YAO\nCOLORISATION : XIAO\nPRODUCTEUR : XIN QI\nPRODUCTION : MOXIN SHE\n\u00c9DITEUR : MI YI", "id": "KARYA ASLI: MU SANGUAN (CHANGPEI LITERATURE NET)\nPENULIS UTAMA: RAC\nPENULIS SKENARIO: BING TANGHULU\nTINTA: A YAO\nPEWARNAAN: XIAO\nSUPERVISI: XIN QI\nPRODUKSI: MOXIN SHE\nEDITOR: MI YI", "pt": "OBRA ORIGINAL: MU SANGUAN (CHANGPEI LITERATURE)\nARTISTA PRINCIPAL: RAC\nROTEIRISTA: BING TANG HULU\nARTE-FINALISTA: A YAO\nCOLORISTA: XIAO\nPRODUTOR: XIN QI\nPRODU\u00c7\u00c3O: MO XIN SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MI YI", "text": "ORIGINAL WORK: MU SANGUAN CHANGPEI LITERATURE WEBSITE MAIN WRITER: RAC SCREENWRITER: BINGTANGHULU LINE DRAWING: A YAO COLORING: XIAO PRODUCER: XIN QI PRODUCTION: MO SI SHE EDITOR: MI YI", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: MU SANGUAN (CHANGPEI EDEB\u0130YAT A\u011eI)\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: RAC\nSENAR\u0130ST: BING TANG HULU\n\u00c7\u0130ZG\u0130LER: A YAO\nRENKLEND\u0130RME: XIAO\nYAPIMCI: XIN QI\nYAPIM: MOXIN ST\u00dcDYOSU\nED\u0130T\u00d6R: MI YI"}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/2.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "148", "919", "409"], "fr": "BILIBILI COMICS - DIFFUSION EXCLUSIVE. TOUTE REPRODUCTION, SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT, EST INTERDITE. TOUTE INFRACTION SERA POURSUIVIE EN JUSTICE.", "id": "EKSKLUSIF. DILARANG MENYALIN DALAM BENTUK APAPUN. JIKA KETAHUAN, AKAN DIPROSES SECARA HUKUM.", "pt": "", "text": "...", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL: HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILMASI DURUMUNDA YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["332", "148", "919", "409"], "fr": "BILIBILI COMICS - DIFFUSION EXCLUSIVE. TOUTE REPRODUCTION, SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT, EST INTERDITE. TOUTE INFRACTION SERA POURSUIVIE EN JUSTICE.", "id": "EKSKLUSIF. DILARANG MENYALIN DALAM BENTUK APAPUN. JIKA KETAHUAN, AKAN DIPROSES SECARA HUKUM.", "pt": "", "text": "...", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL: HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILMASI DURUMUNDA YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/3.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/4.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "70", "723", "201"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/5.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "132", "844", "376"], "fr": "Tu es r\u00e9veill\u00e9 ? Prends ton petit-d\u00e9jeuner.", "id": "SUDAH BANGUN? AYO SARAPAN.", "pt": "ACORDOU? VENHA TOMAR O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3.", "text": "You\u0027re up? Have some breakfast.", "tr": "Uyand\u0131n m\u0131? Hadi kahvalt\u0131 yap."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/6.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "444", "533", "713"], "fr": "\u00catre au ch\u00f4mage, c\u0027est diff\u00e9rent, on a du temps libre.", "id": "PENGANGGURAN MEMANG BEDA, JADI BANYAK WAKTU LUANG.", "pt": "ESTAR DESEMPREGADO \u00c9 DIFERENTE, TEM TEMPO DE SOBRA.", "text": "Unemployment is different, you have free time.", "tr": "\u0130\u015fsiz olunca b\u00f6yle oluyor demek, bol bol bo\u015f vaktin var."}, {"bbox": ["504", "1471", "995", "1555"], "fr": "*M\u00eame la nourriture ne peut pas lui fermer le clapet.", "id": "*MAKANAN PUN TIDAK BISA MENYUMBAT MULUTNYA.", "pt": "*NEM A COMIDA CONSEGUE CALAR A BOCA DELE.", "text": "*Even food can\u0027t shut his mouth", "tr": "*Yemek bile \u00e7enesini kapatm\u0131yor."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/7.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "318", "417", "553"], "fr": "Je ne suis pas au ch\u00f4mage, je suis \u00e0 la retraite !", "id": "AKU BUKAN PENGANGGURAN, AKU PENSIUN!", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU DESEMPREGADO, ESTOU APOSENTADO!", "text": "I\u0027m not unemployed, I\u0027m retired!", "tr": "\u0130\u015fsiz de\u011filim, emekli oldum!"}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/8.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "1231", "602", "1473"], "fr": "M\u00eame ma m\u00e8re, qui est prof de lettres, n\u0027a pas pu me l\u0027apprendre. \u00c0 quoi servirait un dictionnaire ?", "id": "IBUKU YANG GURU BAHASA SAJA TIDAK BISA MENGAJARIKU, APA GUNANYA KAMUS?", "pt": "SE MINHA M\u00c3E, QUE \u00c9 PROFESSORA DE PORTUGU\u00caS, N\u00c3O CONSEGUIU ME ENSINAR, DE QUE ADIANTA UM DICION\u00c1RIO?", "text": "If my mom, a language teacher, couldn\u0027t teach me, what good is a dictionary?", "tr": "Edebiyat \u00f6\u011fretmeni olan annem bile bana \u00f6\u011fretemedi, s\u00f6zl\u00fc\u011f\u00fcn ne faydas\u0131 var?"}, {"bbox": ["546", "376", "837", "592"], "fr": "Si tu ne sais pas, cherche dans le dictionnaire au lieu d\u0027utiliser les mots \u00e0 tort et \u00e0 travers.", "id": "KALAU TIDAK TAHU, CARI DI KAMUS. JANGAN ASAL PAKAI KATA.", "pt": "SE N\u00c3O SABE, PROCURE NO DICION\u00c1RIO. EST\u00c1 USANDO AS PALAVRAS ERRADAS.", "text": "Look it up in the dictionary if you don\u0027t know, don\u0027t misuse words.", "tr": "Bilmiyorsan s\u00f6zl\u00fc\u011fe bak, kelimeleri rastgele kullanma."}, {"bbox": ["195", "270", "451", "500"], "fr": "Il y a une diff\u00e9rence ?", "id": "MEMANGNYA ADA BEDANYA?", "pt": "TEM DIFEREN\u00c7A?", "text": "Is there a difference?", "tr": "Bir fark\u0131 m\u0131 var?"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/9.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "172", "842", "455"], "fr": "Depuis que Tante Zheng est arriv\u00e9e, Jin Lanshu semble avoir plus d\u0027entrain.", "id": "SEJAK KEDATANGAN BIBI ZHENG, JIN LANSHU TERLIHAT LEBIH BERSEMANGAT.", "pt": "DEPOIS QUE A TIA ZHENG CHEGOU, JIN LANSHU PARECE MAIS EN\u00c9RGICO.", "text": "Jin Lanshu seems more energetic since Auntie Zheng arrived.", "tr": "Zheng Teyze geldi\u011finden beri Jin Lanshu daha bir enerjik g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/10.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "368", "785", "663"], "fr": "Ce matin, en cuisinant, j\u0027ai vu que le rebord de la fen\u00eatre \u00e9tait couvert de poussi\u00e8re. Personne ne fait le m\u00e9nage ?", "id": "TADI PAGI SAAT MEMASAK, AKU MELIHAT AMBANG JENDELA PENUH DEBU. TIDAK ADA YANG MEMBERSIHKAN?", "pt": "QUANDO ESTAVA COZINHANDO DE MANH\u00c3, VI QUE O PEITORIL DA JANELA ESTAVA CHEIO DE POEIRA. NINGU\u00c9M LIMPA?", "text": "I noticed the windowsill was dusty while cooking this morning. Isn\u0027t it cleaned?", "tr": "Sabah yemek yaparken pencere pervaz\u0131n\u0131n hep toz i\u00e7inde oldu\u011funu fark ettim, kimse temizlemiyor mu?"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/11.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "325", "733", "575"], "fr": "Il y a une femme de m\u00e9nage, elle vient un jour sur deux.", "id": "ADA PETUGAS KEBERSIHAN, DATANGNYA SETIAP DUA HARI SEKALI.", "pt": "TEM UMA FAXINEIRA, ELA VEM DIA SIM, DIA N\u00c3O.", "text": "There\u0027s a cleaning lady, she comes every other day.", "tr": "Temizlik\u00e7i bir teyze var, g\u00fcn a\u015f\u0131r\u0131 geliyor."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/12.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "317", "533", "620"], "fr": "Un jour sur deux et c\u0027est sale \u00e0 ce point ? Il faut changer de femme de m\u00e9nage.", "id": "DUA HARI SEKALI BISA SEKOTOR INI? KALIAN HARUS MENGGANTI PETUGAS KEBERSIHANNYA.", "pt": "ELA VEM DIA SIM, DIA N\u00c3O, E FICA SUJO ASSIM? VOC\u00caS PRECISAM TROCAR DE FAXINEIRA.", "text": "Every other day and it gets this dirty? You need to change your cleaning service.", "tr": "G\u00fcn a\u015f\u0131r\u0131 gelmesine ra\u011fmen bu kadar kirlenebilir mi? Temizlik\u00e7inizi de\u011fi\u015ftirmeniz laz\u0131m."}], "width": 1000}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/13.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "384", "516", "662"], "fr": "Tu arrives et tu te mets \u00e0 donner des ordres. Xiao Song et moi, on travaille, comment veux-tu qu\u0027on ait le temps de s\u0027occuper de \u00e7a ?", "id": "BARU DATANG SUDAH MAIN PERINTAH. AKU DAN XIAO SONG KAN KERJA, MANA ADA WAKTU MENGURUS HAL SEPERTI INI?", "pt": "MAL CHEGOU E J\u00c1 EST\u00c1 DANDO ORDENS. EU E O XIAO SONG TEMOS QUE TRABALHAR, ONDE VAMOS TER TEMPO PARA CUIDAR DISSO?", "text": "You\u0027re bossy as soon as you arrive. Xiao Song and I both work, where do we find the time to manage this?", "tr": "Gelir gelmez i\u015fimize kar\u0131\u015f\u0131yor. Song ve ben ikimiz de \u00e7al\u0131\u015f\u0131yoruz, bunlarla ilgilenecek vaktimiz mi var?"}, {"bbox": ["252", "1924", "586", "2193"], "fr": "Puisque tu me supplies comme \u00e7a, je vais daigner m\u0027en occuper, \u00e0 contrec\u0153ur.", "id": "KARENA KAU SUDAH MEMOHON SEPERTI ITU, YA SUDAH, DENGAN BERAT HATI AKAN KUURUS.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME IMPLORANDO, ENT\u00c3O EU VOU, RELUTANTEMENTE, CUIDAR DISSO.", "text": "Since you\u0027re begging me like this, I\u0027ll reluctantly manage it.", "tr": "Madem bu kadar yalvard\u0131n, o zaman istemeye istemeye ben ilgileneyim bari."}, {"bbox": ["515", "1331", "774", "1556"], "fr": "Tu aimes tant t\u0027en occuper, alors fais-le, non ?", "id": "KAU KAN SUKA SEKALI MENGURUS, KENAPA TIDAK KAU URUS SAJA?", "pt": "VOC\u00ca GOSTA TANTO DE MANDAR, ENT\u00c3O POR QUE N\u00c3O CUIDA DISSO?", "text": "You like to manage so much, why don\u0027t you manage it?", "tr": "Madem y\u00f6netmeye bu kadar merakl\u0131s\u0131n, o zaman sen y\u00f6net?"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/14.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "128", "596", "367"], "fr": "HEIN ??", "id": "HAH??", "pt": "H\u00c3??", "text": "Huh??", "tr": "Ha??"}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/15.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "130", "487", "427"], "fr": "Consid\u00e8re \u00e7a comme un loyer. Pour ne pas donner l\u0027impression que je squatte ici.", "id": "ANGGAP SAJA SEBAGAI PENGGANTI UANG SEWA. JADI AKU TIDAK TERLIHAT SEPERTI MENUMPANG DI SINI.", "pt": "CONSIDERE COMO PAGAMENTO DO ALUGUEL. PARA N\u00c3O PARECER QUE ESTOU MORANDO DE FAVOR.", "text": "Consider it rent. So it doesn\u0027t seem like I\u0027m freeloading here.", "tr": "Kira yerine says\u0131nlar. Burada bedavaya kal\u0131yormu\u015fum gibi g\u00f6r\u00fcnmesin."}, {"bbox": ["474", "1418", "679", "1602"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/16.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "470", "585", "765"], "fr": "Alors comme \u00e7a, Jin Lanshu a appris ses r\u00e9parties de Tante Zheng.", "id": "TERNYATA CARA BICARA JIN LANSHU ITU WARISAN DARI BIBI.", "pt": "ENT\u00c3O, A HABILIDADE DE JIN LANSHU PARA FALAR VEIO DA TIA.", "text": "So Jin Lanshu\u0027s communication skills come from his aunt.", "tr": "Demek Jin Lanshu\u0027nun bu konu\u015fma tarz\u0131 teyzeden geliyormu\u015f."}, {"bbox": ["471", "1938", "784", "2226"], "fr": "Ce sont clairement des paroles bienveillantes, mais une fois dites, elles prennent un autre sens.", "id": "PADAHAL MAKSUDNYA BAIK, TAPI CARA MENYAMPAIKANNYA JADI BERBEDA.", "pt": "S\u00c3O PALAVRAS DE PREOCUPA\u00c7\u00c3O, MAS QUANDO DITAS, MUDAM DE SENTIDO.", "text": "Clearly caring words, but they come out sounding different.", "tr": "Asl\u0131nda iyi niyetli s\u00f6zler ama a\u011fz\u0131ndan \u00e7\u0131k\u0131nca anlam\u0131 de\u011fi\u015fiyor."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/17.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "219", "839", "543"], "fr": "\u00c7a suffit pour payer le loyer ? Cette maison, c\u0027est des centaines de milliers par mois de loyer !", "id": "INI CUKUP UNTUK MENGGANTI UANG SEWA? SEWA RUMAH INI SEBULAN RATUSAN RIBU, LHO!", "pt": "ISSO \u00c9 SUFICIENTE PARA COBRIR O ALUGUEL? O ALUGUEL DESTA CASA CUSTA CENTENAS DE MILHARES POR M\u00caS!", "text": "Is this enough to cover the rent? This house, the monthly rent is hundreds of thousands!", "tr": "Bu kiray\u0131 kar\u015f\u0131lar m\u0131? Bu evin ayl\u0131k kiras\u0131 y\u00fcz binlerce!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/18.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/19.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "1050", "535", "1288"], "fr": "Pour ce qui est de la maison, puisque Tante Zheng est motiv\u00e9e, pourquoi ne pas la laisser essayer ?", "id": "SOAL RUMAH, KARENA BIBI MEMANG BERNIAT, BIARKAN SAJA DIA MENCOBANYA?", "pt": "SOBRE A CASA, J\u00c1 QUE A TIA QUER, DEIXE-A TENTAR?", "text": "As for the house, since Auntie is willing, let her try?", "tr": "Ev i\u015flerine gelince, madem teyze istekli, bir denesin mi?"}, {"bbox": ["418", "84", "761", "392"], "fr": "Je me demande o\u00f9 en est l\u0027avancement des tissus du c\u00f4t\u00e9 de Cheng Jin. Finis de manger, on s\u0027occupera de \u00e7a en priorit\u00e9.", "id": "BAGAIMANA PERKEMBANGAN KAIN DARI PIHAK CHENG JIN, YA? SELESAI MAKAN, URUS ITU DULU.", "pt": "N\u00c3O SEI COMO EST\u00c1 O PROGRESSO DOS TECIDOS COM CHENG JIN. DEPOIS DE COMER, VAMOS CUIDAR DISSO.", "text": "I don\u0027t know how Cheng Jin\u0027s fabric progress is going, let\u0027s focus on that after eating.", "tr": "Cheng Jin\u0027in kuma\u015f i\u015fi ne durumda bilmiyorum, yeme\u011fi bitirince \u00f6nce onunla ilgilenelim."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/20.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "1390", "722", "1615"], "fr": "Hmph, peu importe.", "id": "HMPH, TERSELAH.", "pt": "HMPH, TANTO FAZ.", "text": "Hmph, whatever.", "tr": "Hmph, fark etmez."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/21.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "1157", "676", "1436"], "fr": "Depuis quand ce garnement est-il devenu si accommodant ?", "id": "SEJAK KAPAN ANAK INI JADI MUDAH DIAJAK BICARA?", "pt": "DESDE QUANDO ESSE MOLEQUE FICOU T\u00c3O F\u00c1CIL DE LIDAR?", "text": "Since when is that brat so agreeable?", "tr": "Bu velet ne zamandan beri bu kadar uysal oldu?"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/22.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/23.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "196", "592", "313"], "fr": "Parmi tous ces tissus, aucun n\u0027est de la couleur que tu veux ?", "id": "SEBANYAK INI KAIN, TIDAK ADA WARNA YANG KAU INGINKAN?", "pt": "TANTOS TECIDOS E NENHUM \u00c9 DA COR QUE VOC\u00ca QUER?", "text": "None of these fabrics are the color you want?", "tr": "Bu kadar kuma\u015f\u0131n hi\u00e7biri istedi\u011fin renk de\u011fil mi?"}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/24.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "1310", "498", "1572"], "fr": "Ils ont l\u0027air \u00e0 peu pr\u00e8s pareils, non ?", "id": "BUKANNYA TERLIHAT MIRIP?", "pt": "N\u00c3O PARECEM QUASE IGUAIS?", "text": "Don\u0027t they look similar?", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131 yukar\u0131 ayn\u0131 g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyorlar m\u0131?"}, {"bbox": ["394", "136", "722", "458"], "fr": "Aucun ne convient !", "id": "SEMUANYA SALAH!", "pt": "EST\u00c3O TODOS ERRADOS!", "text": "None of them are right!", "tr": "Hi\u00e7biri do\u011fru de\u011fil!"}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/25.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "477", "712", "603"], "fr": "La moindre petite diff\u00e9rence m\u00e8ne \u00e0 une erreur monumentale !", "id": "PERBEDAAN KECIL BISA MENYEBABKAN KESALAHAN BESAR!", "pt": "UMA PEQUENA DIFEREN\u00c7A LEVA A UM ERRO ENORME!", "text": "A miss is as good as a mile!", "tr": "Ufac\u0131k bir fark bile da\u011flar kadar hataya yol a\u00e7ar!"}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/26.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "1498", "821", "1805"], "fr": "Bien que la technique de teinture de Wujun ne vaille pas celle de C\u00f4me, ils devraient au moins pouvoir teindre correctement un satin uni.", "id": "MESKIPUN TEKNIK PEWARNAAN DI WUJUN TIDAK SEBAGUS COMO, TAPI TIDAK MUNGKIN SATIN POLOS SAJA BISA SALAH CETAK.", "pt": "EMBORA A TECNOLOGIA DE TINGIMENTO DE WUJUN N\u00c3O SE COMPARE \u00c0 DE COMO, N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL QUE N\u00c3O CONSIGAM NEM TINGIR UM CETIM LISO CORRETAMENTE.", "text": "Although Wu County\u0027s dyeing technology isn\u0027t as good as Como\u0027s, it shouldn\u0027t be impossible to dye a plain satin correctly.", "tr": "Wu Jun\u0027un boyama teknolojisi Como\u0027nunki kadar iyi olmasa da, d\u00fcz bir sateni bile do\u011fru basamamalar\u0131 olacak i\u015f de\u011fil."}, {"bbox": ["326", "310", "639", "574"], "fr": "Comparez-les avec un nuancier, et vous comprendrez !", "id": "COBA KALIAN BANDINGKAN DENGAN KARTU WARNA, PASTI MENGERTI!", "pt": "VOC\u00caS V\u00c3O ENTENDER SE COMPARAREM COM A PALETA DE CORES!", "text": "You\u0027ll understand if you compare it with a color card!", "tr": "Renk kartelas\u0131yla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131rsan\u0131z anlars\u0131n\u0131z!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/27.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "381", "447", "650"], "fr": "N\u0027aurait-on pas oubli\u00e9 de prendre en compte la diff\u00e9rence de couleur sous diverses sources lumineuses ?", "id": "APAKAH MUNGKIN TIDAK MEMPERTIMBANGKAN PERBEDAAN WARNA DI BAWAH SUMBER CAHAYA YANG BERBEDA?", "pt": "SER\u00c1 QUE N\u00c3O CONSIDERARAM A DIFEREN\u00c7A DE COR SOB DIFERENTES FONTES DE LUZ?", "text": "Could it be that the color difference under different light sources wasn\u0027t considered?", "tr": "Acaba farkl\u0131 \u0131\u015f\u0131k kaynaklar\u0131 alt\u0131ndaki renk fark\u0131n\u0131 hesaba katmam\u0131\u015f olabilirler mi?"}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/28.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "492", "764", "759"], "fr": "Owen ne ferait pas une erreur aussi \u00e9l\u00e9mentaire.", "id": "OWEN TIDAK AKAN MEMBUAT KESALAHAN SEpele SEPERTI INI.", "pt": "OWEN N\u00c3O COMETERIA UM ERRO T\u00c3O B\u00c1SICO.", "text": "Owen wouldn\u0027t make such a basic mistake.", "tr": "Owen b\u00f6yle basit bir hata yapmaz."}], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/29.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/30.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "447", "501", "715"], "fr": "C\u0027est l\u0027\u00e9clairage qui posait probl\u00e8me. C\u0027est d\u00fb \u00e0 une tension instable lors d\u0027un orage pr\u00e9c\u00e9dent.", "id": "MASALAHNYA ADA PADA PENCAHAYAAN, DISEBABKAN OLEH TEGANGAN LISTRIK YANG TIDAK STABIL SAAT BADAI PETIR SEBELUMNYA.", "pt": "FOI UM PROBLEMA COM A ILUMINA\u00c7\u00c3O, CAUSADO PELA VOLTAGEM INST\u00c1VEL DURANTE A TEMPESTADE DE RAIOS ANTERIOR.", "text": "There was a problem with the lighting. It was caused by unstable voltage during the previous thunderstorm.", "tr": "Sorun \u0131\u015f\u0131klardayd\u0131, \u00f6nceki f\u0131rt\u0131nal\u0131 g\u00fcnde voltaj dengesizli\u011fi y\u00fcz\u00fcnden olmu\u015f."}, {"bbox": ["51", "106", "564", "246"], "fr": "LABORATOIRE DE TEINTURE", "id": "LABORATORIUM PEWARNAAN", "pt": "LABORAT\u00d3RIO DE TINGIMENTO", "text": "Dyeing Laboratory", "tr": "BOYAMA LABORATUVARI"}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/31.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "1274", "799", "1546"], "fr": "D\u0027accord, d\u00e9p\u00eachez-vous, il faut finir avant le d\u00e9but de la semaine du tapis rouge.", "id": "BAIK, SEGERA SELESAIKAN SEBELUM MINGGU KARPET MERAH DIMULAI.", "pt": "CERTO, APRESSEM-SE E TERMINEM ANTES QUE A SEMANA DO TAPETE VERMELHO COMECE.", "text": "Okay, hurry up and finish before the red carpet week starts.", "tr": "Tamam, acele edin, k\u0131rm\u0131z\u0131 hal\u0131 haftas\u0131 ba\u015flamadan bitirin."}, {"bbox": ["154", "212", "689", "543"], "fr": "Il y a trop de probl\u00e8mes \u00e0 v\u00e9rifier, et nous avons besoin des tissus en urgence. Il faudra peut-\u00eatre que Ma\u00eetre Cheng vienne sur place pour l\u0027\u00e9talonnage des couleurs.", "id": "TERLALU BANYAK YANG HARUS DIPERIKSA, DAN KITA BUTUH KAINNYA SEGERA. MUNGKIN PERLU MEMINTA MASTER CHENG MUDA UNTUK DATANG LANGSUNG MELAKUKAN KALIBRASI WARNA.", "pt": "H\u00c1 MUITOS PROBLEMAS PARA VERIFICAR, PRECISAMOS DO TECIDO COM URG\u00caNCIA. TALVEZ O MESTRE XIAO CHENG precise VIR AQUI PARA CALIBRAR AS CORES.", "text": "There are too many issues to check, and we need the fabric urgently. We might need Master Cheng to come and adjust the color on-site.", "tr": "Kontrol edilecek \u00e7ok fazla sorun var ve kuma\u015flara acilen ihtiyac\u0131m\u0131z var. Usta Cheng\u0027in renkleri yerinde ayarlamas\u0131 gerekebilir."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/32.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "276", "881", "594"], "fr": "Je pensais que l\u0027affaire serait ainsi r\u00e9gl\u00e9e sans encombre...", "id": "AWALNYA KUKIRA MASALAHNYA AKAN SELESAI DENGAN MUDAH...", "pt": "PENSEI QUE O ASSUNTO SERIA RESOLVIDO FACILMENTE.", "text": "I thought the matter could be resolved smoothly.", "tr": "\u0130\u015flerin b\u00f6ylece sorunsuz \u00e7\u00f6z\u00fclece\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m..."}], "width": 1000}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/33.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "2416", "551", "2715"], "fr": "Comment \u00e7a, \u00e7a ne va toujours pas ? Je fais ce m\u00e9tier depuis 20 ans, je sais reconna\u00eetre si c\u0027est pareil ou non !", "id": "KENAPA TIDAK BISA LAGI? SAYA SUDAH 20 TAHUN DI BIDANG INI, MASAK SAYA TIDAK TAHU BEDANYA?", "pt": "COMO ASSIM N\u00c3O FUNCIONA DE NOVO? ESTOU NESTE RAMO H\u00c1 20 ANOS, VOC\u00ca ACHA QUE EU N\u00c3O SEI SE \u00c9 DIFERENTE OU N\u00c3O?", "text": "Why isn\u0027t it working again? I\u0027ve been doing this for 20 years, don\u0027t I know if it\u0027s right or not?", "tr": "Neden yine olmuyor? 20 y\u0131ld\u0131r bu i\u015fi yap\u0131yorum, ayn\u0131 olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmez miyim?"}, {"bbox": ["258", "509", "825", "819"], "fr": "Contre toute attente, les probl\u00e8mes de machines \u00e0 l\u0027usine \u00e9taient plus graves que pr\u00e9vu, et la couleur du produit fini n\u0027\u00e9tait jamais satisfaisante.", "id": "TIDAK DISANGKA MASALAH MESIN PABRIK LEBIH SERIUS DARI PERKIRAAN, WARNA PRODUK JADI TIDAK SESUAI HARAPAN...", "pt": "INESPERADAMENTE, DEVIDO A PROBLEMAS MAIS S\u00c9RIOS DO QUE O IMAGINADO COM AS M\u00c1QUINAS DA F\u00c1BRICA, A COR DO PRODUTO FINAL NUNCA ERA A DESEJADA.", "text": "Unexpectedly, due to the factory\u0027s machine problems being more serious than imagined, the finished product color is still unsatisfactory.", "tr": "Fabrikadaki makine sorununun sand\u0131\u011f\u0131mdan daha ciddi olmas\u0131 y\u00fcz\u00fcnden, bitmi\u015f \u00fcr\u00fcn\u00fcn rengi bir t\u00fcrl\u00fc istenildi\u011fi gibi olmad\u0131."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/34.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "346", "808", "643"], "fr": "Mais cette couleur n\u0027est tout simplement pas la bonne.", "id": "TAPI WARNA INI MEMANG SALAH.", "pt": "MAS ESTA COR EST\u00c1 SIMPLESMENTE ERRADA.", "text": "But this color is just wrong.", "tr": "Ama bu renk kesinlikle yanl\u0131\u015f."}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/35.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "1267", "772", "1525"], "fr": "On risque de manquer de temps pour la confection des v\u00eatements.", "id": "WAKTU UNTUK MEMBUAT PAKAIAN JADINYA MUNGKIN TIDAK AKAN CUKUP.", "pt": "PODE N\u00c3O HAVER TEMPO SUFICIENTE PARA FAZER AS ROUPAS.", "text": "The time to make the garment may not be enough.", "tr": "K\u0131yafeti haz\u0131rlamak i\u00e7in zaman yetmeyebilir."}, {"bbox": ["391", "393", "728", "697"], "fr": "MONSIEUR JIN, la phase de teinture a pris beaucoup plus de temps que pr\u00e9vu.", "id": "PRESIDEN JIN, TAHAP PEWARNAAN MEMAKAN WAKTU JAUH LEBIH LAMA DARI PERKIRAAN.", "pt": "PRESIDENTE JIN, O TEMPO GASTO NA FASE DE TINGIMENTO EXCEDEU SERIAMENTE AS EXPECTATIVAS.", "text": "Mr. Jin, the time spent on the dyeing stage has seriously exceeded expectations.", "tr": "Ba\u015fkan Jin, boyama a\u015famas\u0131 beklenenden \u00e7ok daha fazla zaman ald\u0131."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/36.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/37.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/38.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "1536", "938", "1869"], "fr": "Jin Lanshu comprenait que le prochain tapis rouge aurait un impact crucial sur l\u0027entreprise.", "id": "JIN LANSHU MENGERTI BAHWA KARPET MERAH BERIKUTNYA SANGAT PENTING BAGI PERUSAHAAN.", "pt": "JIN LANSHU SABE QUE O PR\u00d3XIMO TAPETE VERMELHO TEM UM IMPACTO CRUCIAL NA EMPRESA.", "text": "Jin Lanshu understands the upcoming red carpet is crucial to the company.", "tr": "Jin Lanshu, yakla\u015fan k\u0131rm\u0131z\u0131 hal\u0131n\u0131n \u015firket i\u00e7in hayati \u00f6neme sahip oldu\u011funu biliyordu."}, {"bbox": ["408", "224", "677", "462"], "fr": "J\u0027aurai une r\u00e9ponse pour toi \u00e0 la fin du festival du film, ce mois-ci.", "id": "TUNGGU SAMPAI FESTIVAL FILM BULAN INI SELESAI, AKU AKAN MEMBERIMU JAWABAN.", "pt": "DEPOIS QUE O FESTIVAL DE CINEMA DESTE M\u00caS TERMINAR, EU LHE DAREI UMA RESPOSTA.", "text": "After this month\u0027s film festival, I\u0027ll give you an answer.", "tr": "Bu ayki film festivali bittikten sonra sana cevab\u0131m\u0131 verece\u011fim."}], "width": 1000}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/39.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "1870", "748", "2143"], "fr": "C\u0027est une question de vie ou de mort, tout se joue l\u00e0-dessus.", "id": "HIDUP ATAU MATI, SEMUA TERGANTUNG PADA KALI INI.", "pt": "VIDA OU MORTE, TUDO DEPENDE DISSO.", "text": "It\u0027s do or die, it all depends on this.", "tr": "Ya bataca\u011f\u0131z ya \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131z, her \u015fey buna ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["500", "2980", "823", "3233"], "fr": "Utilise-le pour finir la robe de soir\u00e9e.", "id": "GUNAKAN INI, SELESAIKAN GAUNNYA.", "pt": "USE ISTO PARA TERMINAR O VESTIDO.", "text": "Use it to complete the dress.", "tr": "Bunu kullan, elbiseyi tamamla."}, {"bbox": ["320", "3985", "576", "4240"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/40.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/41.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "118", "731", "350"], "fr": "Les affaires sont compliqu\u00e9es, on aurait bien besoin d\u0027un coup de pouce du destin pour briller.", "id": "PROYEK INI TIDAK MUDAH, MOHON DUKUNGAN (BINTANG/LIKE) DARI KALIAN!", "pt": "OS NEG\u00d3CIOS N\u00c3O EST\u00c3O F\u00c1CEIS, PRECISO DE UMA LUZ PARA ME GUIAR.", "text": "Business isn\u0027t going well, so I\u0027m praying for some starlight to bless the scene.", "tr": "Kariyer zorlu, durumu kurtarmak i\u00e7in biraz y\u0131ld\u0131z p\u0131r\u0131lt\u0131s\u0131na ihtiyac\u0131m\u0131z var."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/42.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "684", "926", "1271"], "fr": "Le volume 9 est sorti ~ Le manhua a atteint les 10 \u00e9pisodes ! Merci infiniment \u00e0 vous, nos petits choux, pour votre soutien et votre compagnie ! Nous esp\u00e9rons que vous continuerez cette aventure avec nous ! Pour vous remercier, nous avons pr\u00e9par\u00e9 une petite surprise...", "id": "VOLUME 9 TELAH RILIS! KOMIK SUDAH MENCAPAI 10 BAB! TERIMA KASIH BANYAK ATAS DUKUNGAN DAN KEBERSAMAAN KALIAN SEMUA! KAMI JUGA BERHARAP KALIAN TERUS MENGIKUTI KAMI! UNTUK BERTERIMA KASIH, KAMI TELAH MENYIAPKAN SESUATU...", "pt": "O NONO VOLUME COME\u00c7OU! O MANG\u00c1 ATINGIU 10 CAP\u00cdTULOS! MUITO OBRIGADO, QUERIDOS LEITORES, PELO APOIO E COMPANHIA! ESPERAMOS QUE CONTINUEM CONOSCO NESTA JORNADA! PARA AGRADECER, PREPARAMOS ALGO ESPECIAL...", "text": "VOLUME 9 IS HERE! THE MANHWA HAS REACHED 10 CHAPTERS! THANK YOU SO MUCH FOR YOUR SUPPORT AND COMPANY! WE HOPE YOU\u0027LL CONTINUE TO STAY WITH US! TO THANK YOU, WE\u0027VE PREPARED A SMALL GIFT", "tr": "9. C\u0130LT BA\u015eLIYOR~ MANGA 100. B\u00d6L\u00dcME ULA\u015eTI! SEVG\u0130L\u0130 OKURLARIMIZIN DESTE\u011e\u0130 VE YOL ARKADA\u015eLI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcRLER! UMARIZ B\u0130ZE E\u015eL\u0130K ETMEYE DEVAM EDERS\u0130N\u0130Z! S\u0130ZE TE\u015eEKK\u00dcR ETMEK \u0130\u00c7\u0130N K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u015eEY HAZIRLADIK..."}], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/43.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "681", "926", "960"], "fr": "Nous tirerons au sort 5 personnes parmi celles ayant achet\u00e9 le volume pour leur offrir une magnifique carte postale ~", "id": "...DARI DAFTAR PEMBELI VOLUME, AKAN DIPILIH 5 ORANG UNTUK MENDAPATKAN KARTU POS CANTIK~", "pt": "SORTEAREMOS 5 PESSOAS DA LISTA DE COMPRADORES DO VOLUME PARA GANHAR UM LINDO CART\u00c3O POSTAL~", "text": "5 PEOPLE WILL BE RANDOMLY SELECTED FROM THE VOLUME PURCHASE LIST TO RECEIVE A BEAUTIFUL POSTCARD~", "tr": "C\u0130LT SATIN ALANLAR L\u0130STES\u0130NDEN SE\u00c7\u0130LECEK 5 K\u0130\u015e\u0130YE G\u00dcZEL B\u0130R KARTPOSTAL SET\u0130 HED\u0130YE ED\u0130LECEK~"}, {"bbox": ["262", "681", "926", "960"], "fr": "Nous tirerons au sort 5 personnes parmi celles ayant achet\u00e9 le volume pour leur offrir une magnifique carte postale ~", "id": "...DARI DAFTAR PEMBELI VOLUME, AKAN DIPILIH 5 ORANG UNTUK MENDAPATKAN KARTU POS CANTIK~", "pt": "SORTEAREMOS 5 PESSOAS DA LISTA DE COMPRADORES DO VOLUME PARA GANHAR UM LINDO CART\u00c3O POSTAL~", "text": "5 PEOPLE WILL BE RANDOMLY SELECTED FROM THE VOLUME PURCHASE LIST TO RECEIVE A BEAUTIFUL POSTCARD~", "tr": "C\u0130LT SATIN ALANLAR L\u0130STES\u0130NDEN SE\u00c7\u0130LECEK 5 K\u0130\u015e\u0130YE G\u00dcZEL B\u0130R KARTPOSTAL SET\u0130 HED\u0130YE ED\u0130LECEK~"}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/44.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "1100", "751", "1199"], "fr": "Date du tirage au sort : 30 juin.", "id": "PENGUMUMAN PEMENANG PADA TANGGAL 30 JUNI.", "pt": "O SORTEIO SER\u00c1 NO DIA 30 DE JUNHO.", "text": "THE WINNERS WILL BE ANNOUNCED ON JUNE 30TH", "tr": "\u00c7EK\u0130L\u0130\u015e TAR\u0130H\u0130: 30 HAZ\u0130RAN"}, {"bbox": ["87", "716", "798", "964"], "fr": "Parmi ceux qui nous ont soutenus + achet\u00e9 le volume entier, nous tirerons au sort 5 personnes qui recevront chacune un porte-cl\u00e9s.", "id": "DARI DAFTAR PEMBERI DUKUNGAN (\u0027TIPS\u0027) + PEMBELI SELURUH VOLUME, AKAN DIPILIH 5 ORANG, MASING-MASING MENDAPATKAN SEBUAH GANTUNGAN KUNCI.", "pt": "DA LISTA DE APOIADORES + COMPRADORES DO VOLUME COMPLETO, SORTEAREMOS 5 PESSOAS PARA GANHAR UM CHAVEIRO CADA~", "text": "5 PEOPLE WILL BE RANDOMLY SELECTED FROM THE FEEDING + FULL VOLUME PURCHASE LIST TO RECEIVE A KEY", "tr": "DESTEK VEREN + T\u00dcM C\u0130LD\u0130 SATIN ALANLAR L\u0130STES\u0130NDEN SE\u00c7\u0130LECEK 5 K\u0130\u015e\u0130YE B\u0130RER ANAHTARLIK HED\u0130YE ED\u0130LECEK~"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/45.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1486, "img_url": "snowmtl.ru/latest/personal-tailor/100/46.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "1226", "212", "1423"], "fr": "SOUTENEZ-NOUS, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT !", "id": "MOHON DUKUNGANNYA", "pt": "POR FAVOR, APOIE!", "text": "REQUEST FEEDING", "tr": "L\u00dcTFEN DESTEK OLUN!"}, {"bbox": ["751", "1232", "846", "1431"], "fr": "UN J\u0027AIME, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT !", "id": "MOHON LIKENYA", "pt": "POR FAVOR, CURTA!", "text": "PLEASE LIKE", "tr": "L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N!"}, {"bbox": ["537", "1226", "637", "1425"], "fr": "SUIVEZ LA S\u00c9RIE, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT !", "id": "MOHON IKUTI KOMIK INI", "pt": "POR FAVOR, SIGA A S\u00c9RIE!", "text": "PLEASE FOLLOW", "tr": "L\u00dcTFEN TAK\u0130P ED\u0130N!"}], "width": 1000}]
Manhua