This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/1.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "664", "1100", "1147"], "fr": "KUAIKAN ! PRODUIT PAR KUAIKAN MANHUA\n\u0152UVRE ORIGINALE : ER XI | STUDIO DE PRODUCTION : NV YE CHANG STUDIO | DESSINATEUR PRINCIPAL : QINGYUAN SENLUO | STORYBOARD : XINGGUANG TALUO | SC\u00c9NARISTE : TIE | ASSISTANTS : Y\u00c8NI\u01cdO, HAIDI, SANYUE, YI YI | \u00c9DITEUR RESPONSABLE : XIAO ZI", "id": "Novel Asli: Er Xi | Tim Produksi: Studio Nvye | Penulis Utama: Qingyuan Senluo | Papan Cerita: Xingguang Taluo | Penulis Naskah: Tie Zhushou | Asisten: Ye Niao, Haidi, Sanyue Yiyi | Editor: Xiao Zi", "pt": "OLHEM! PRODUZIDO POR KUAIN KAN MANHUA. OBRA ORIGINAL: ER XI | PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO N\u00dc YE CHANG | DESENHISTA PRINCIPAL: QING YUAN SEN LUO | STORYBOARD: XING GUANG TA LUO | ROTEIRISTA: TIE | ASSISTENTES: YE NIAO, HAIDI, SAN YUE | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: XIAO ZI", "text": "...", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: ER XI | YAPIMCI: NV YE CHANG ST\u00dcDYO | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: QING YUAN SEN LUO | STORYBOARD: XING GUANG TA LUO | SENAR\u0130ST: TIE | AS\u0130STANLAR: YE NIAO, HAI DI, SAN YUE | ED\u0130T\u00d6R: XIAO ZI"}, {"bbox": ["164", "1211", "1093", "1349"], "fr": "CE MANHUA EST UNE ADAPTATION DU ROMAN \u00ab QING MI \u00bb DE ER XI, PUBLI\u00c9 SUR QIMAO FREE NOVELS.", "id": "Komik ini diadaptasi dari novel \u300aQing Mi\u300b, Penulis: Er Xi.", "pt": "ESTA OBRA DE MANG\u00c1 \u00c9 ADAPTADA DA NOVELA GRATUITA \u0027QING MI\u0027 DE ER XI DA PLATAFORMA QIMAO.", "text": "THIS COMIC IS ADAPTED FROM THE QIMAO FREE NOVEL \u0027BEWITCHING\u0027 BY ER XI.", "tr": "BU \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN, ER XI\u0027N\u0130N QIMAO \u00dcCRETS\u0130Z ROMANI \u300aQING MI\u300b ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["158", "664", "1109", "1148"], "fr": "KUAIKAN ! PRODUIT PAR KUAIKAN MANHUA\n\u0152UVRE ORIGINALE : ER XI | STUDIO DE PRODUCTION : NV YE CHANG STUDIO | DESSINATEUR PRINCIPAL : QINGYUAN SENLUO | STORYBOARD : XINGGUANG TALUO | SC\u00c9NARISTE : TIE | ASSISTANTS : Y\u00c8NI\u01cdO, HAIDI, SANYUE, YI YI | \u00c9DITEUR RESPONSABLE : XIAO ZI", "id": "Novel Asli: Er Xi | Tim Produksi: Studio Nvye | Penulis Utama: Qingyuan Senluo | Papan Cerita: Xingguang Taluo | Penulis Naskah: Tie Zhushou | Asisten: Ye Niao, Haidi, Sanyue Yiyi | Editor: Xiao Zi", "pt": "OLHEM! PRODUZIDO POR KUAIN KAN MANHUA. OBRA ORIGINAL: ER XI | PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO N\u00dc YE CHANG | DESENHISTA PRINCIPAL: QING YUAN SEN LUO | STORYBOARD: XING GUANG TA LUO | ROTEIRISTA: TIE | ASSISTENTES: YE NIAO, HAIDI, SAN YUE | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: XIAO ZI", "text": "...", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: ER XI | YAPIMCI: NV YE CHANG ST\u00dcDYO | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: QING YUAN SEN LUO | STORYBOARD: XING GUANG TA LUO | SENAR\u0130ST: TIE | AS\u0130STANLAR: YE NIAO, HAI DI, SAN YUE | ED\u0130T\u00d6R: XIAO ZI"}, {"bbox": ["164", "1211", "1092", "1348"], "fr": "CE MANHUA EST UNE ADAPTATION DU ROMAN \u00ab QING MI \u00bb DE ER XI, PUBLI\u00c9 SUR QIMAO FREE NOVELS.", "id": "Komik ini diadaptasi dari novel \u300aQing Mi\u300b, Penulis: Er Xi.", "pt": "ESTA OBRA DE MANG\u00c1 \u00c9 ADAPTADA DA NOVELA GRATUITA \u0027QING MI\u0027 DE ER XI DA PLATAFORMA QIMAO.", "text": "THIS COMIC IS ADAPTED FROM THE QIMAO FREE NOVEL \u0027BEWITCHING\u0027 BY ER XI.", "tr": "BU \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN, ER XI\u0027N\u0130N QIMAO \u00dcCRETS\u0130Z ROMANI \u300aQING MI\u300b ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/2.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "1177", "749", "1593"], "fr": "M\u00caME SI JE LE R\u00c9P\u00c8TE CENT FOIS, CE SERA LA M\u00caME CHOSE. QUOI ? TU VEUX ME FRAPPER ?", "id": "MESKIPUN KUULANGI BERKALI-KALI JUGA PERKATAANKU AKAN TETAP SAMA, KENAPA? KAMU MAU MEMUKULKU?", "pt": "MESMO QUE EU REPITA MIL VEZES, MINHAS PALAVRAS SER\u00c3O AS MESMAS. O QU\u00ca? VOC\u00ca QUER ME BATER?", "text": "I CAN SAY THIS A THOUSAND TIMES, WHAT? YOU WANT TO HIT ME?", "tr": "KA\u00c7 KERE S\u00d6YLERSEM S\u00d6YLEYEY\u0130M, AYNI \u015eEY\u0130 S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M. NE OLDU? BANA VURMAK MI \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["272", "161", "740", "465"], "fr": "R\u00c9P\u00c8TE \u00c7A SI TU L\u0027OSES.", "id": "KALAU BERANI ULANGI LAGI.", "pt": "SE VOC\u00ca TIVER CORAGEM, REPITA.", "text": "SAY IT AGAIN IF YOU DARE.", "tr": "CESARET\u0130N VARSA TEKRAR S\u00d6YLE."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/3.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/4.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "129", "696", "356"], "fr": "JI XUAN ! TU CROIS QUE JE N\u0027OSERAI PAS...", "id": "JI XUAN! KAMU PIKIR AKU TIDAK BERANI.....", "pt": "JI XUAN! VOC\u00ca ACHA QUE EU N\u00c3O ME ATREVO...", "text": "JI XUAN! YOU THINK I WOULDN\u0027T DARE...", "tr": "JI XUAN! CESARET EDEMEYECE\u011e\u0130M\u0130 M\u0130 SANDIN..."}, {"bbox": ["964", "1618", "1159", "1766"], "fr": "[SFX] PAF !", "id": "[SFX] PLAK!", "pt": "[SFX] PLAFT!", "text": "[SFX]Slap!", "tr": "[SFX] \u015eLAK!"}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/6.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/8.webp", "translations": [{"bbox": ["803", "105", "1069", "298"], "fr": "TU VAS BIEN ?", "id": "KAMU TIDAK APA-APA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "\u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["530", "1319", "816", "1548"], "fr": "JE... \u00c7A VA.", "id": "TI... TIDAK APA-APA.", "pt": "N\u00c3O... ESTOU BEM.", "text": "I... I\u0027M FINE.", "tr": "\u0130Y\u0130... \u0130Y\u0130Y\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/9.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "188", "704", "434"], "fr": "TU SAIS QUI JE SUIS ?", "id": "TAHU SIAPA AKU?", "pt": "SABE QUEM EU SOU?", "text": "DO YOU KNOW WHO I AM?", "tr": "K\u0130M OLDU\u011eUMU B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["345", "1630", "776", "1968"], "fr": "D\u00c9GAGE ! QUE JE NE TE REVOIE PLUS.", "id": "PERGI! JANGAN SAMPAI AKU MELIHATMU LAGI.", "pt": "SUMA! N\u00c3O ME DEIXE VER VOC\u00ca DE NOVO.", "text": "GET OUT! DON\u0027T LET ME SEE YOU AGAIN.", "tr": "DEFOL! B\u0130R DAHA G\u00d6Z\u00dcME G\u00d6R\u00dcNME."}, {"bbox": ["354", "632", "563", "775"], "fr": "M... M. SONG.", "id": "DIREKTUR... DIREKTUR SONG.", "pt": "SONG... PRESIDENTE SONG.", "text": "MR... MR. SONG?", "tr": "BA\u015eKAN... BA\u015eKAN SONG."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/10.webp", "translations": [{"bbox": ["753", "231", "1065", "417"], "fr": "ET M. LIAO ?", "id": "ADA DIREKTUR LIAO JUGA?", "pt": "E O PRESIDENTE LIAO?", "text": "AND PRESIDENT LIAO?", "tr": "VE BA\u015eKAN LIAO?"}, {"bbox": ["615", "99", "787", "219"], "fr": "M. SONG ?", "id": "DIREKTUR SONG?", "pt": "PRESIDENTE SONG?", "text": "MR. SONG?", "tr": "BA\u015eKAN SONG?"}, {"bbox": ["120", "310", "422", "515"], "fr": "SALUT~ ON SE REVOIT.", "id": "HAI~ KETEMU LAGI.", "pt": "OI~ NOS ENCONTRAMOS DE NOVO.", "text": "HI~ WE MEET AGAIN.", "tr": "HEY~ Y\u0130NE KAR\u015eILA\u015eTIK."}, {"bbox": ["369", "887", "567", "1017"], "fr": "FUIR", "id": "KABUR", "pt": "FUGIR", "text": "Escape", "tr": "KA\u00c7"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/11.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/12.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "303", "518", "472"], "fr": "POURQUOI SONG ZHAOLI EST-IL L\u00c0 ?", "id": "BAGAIMANA SONG ZHAOLI BISA KE SINI?", "pt": "POR QUE SONG ZHAOLI VEIO?", "text": "WHY IS SONG ZHAOLI HERE?", "tr": "SONG ZHAOLI NEDEN BURADA?"}, {"bbox": ["623", "783", "1052", "1009"], "fr": "ON EST VENUS MANGER CHEZ TOI, JE TE L\u0027AI DIT AU T\u00c9L\u00c9PHONE, NON ?", "id": "KAMI DATANG UNTUK NUMPANG MAKAN, BUKANKAH SUDAH KUBILANG DI TELEPON?", "pt": "VIEMOS PEGAR UMA CARONA NA REFEI\u00c7\u00c3O. N\u00c3O DISSEMOS ISSO NO TELEFONE?", "text": "WE\u0027RE HERE TO GET A FREE MEAL. DIDN\u0027T I TELL YOU ON THE PHONE?", "tr": "BEDAVA YEMEK YEMEYE GELD\u0130K. TELEFONDA S\u00d6YLEMED\u0130M M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/13.webp", "translations": [{"bbox": ["941", "576", "1189", "659"], "fr": "S\u0027APPROCHE", "id": "MENDEKAT", "pt": "APROXIMAR-SE", "text": "Approach", "tr": "YAKLA\u015eIYOR"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/14.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "148", "700", "500"], "fr": "LIAO BEI EST VRAIMENT TON BIENFAITEUR ? N\u0027Y A-T-IL PAS UNE ERREUR ?", "id": "APAKAH LIAO BEI BENAR-BENAR ORANG YANG MENDANAIMU? APAKAH ADA KESALAHAN?", "pt": "LIAO BEI \u00c9 MESMO SEU PATROCINADOR? SER\u00c1 QUE HOUVE ALGUM ENGANO?", "text": "IS LIAO BEI REALLY YOUR SPONSOR? COULD THERE BE A MISTAKE?", "tr": "LIAO BEI GER\u00c7EKTEN SEN\u0130N SPONSORUN MU? B\u0130R YANLI\u015eLIK OLMASIN?"}, {"bbox": ["677", "741", "855", "879"], "fr": "QUOI ?", "id": "KENAPA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "NE OLDU?"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/15.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "233", "714", "614"], "fr": "C\u0027EST UN HABITU\u00c9 DES BO\u00ceTES DE NUIT, IL N\u0027A PAS L\u0027AIR D\u0027\u00caTRE LE GENRE \u00c0 FAIRE \u00c7A.", "id": "DIA ITU PELANGGAN TETAP KLUB MALAM, TIDAK TERLIHAT SEPERTI ORANG YANG AKAN MELAKUKAN HAL SEMACAM INI.", "pt": "ELE \u00c9 UM FREQUENTADOR ASS\u00cdDUO DE CLUBES NOTURNOS, N\u00c3O PARECE O TIPO DE PESSOA QUE FARIA ALGO ASSIM.", "text": "HE\u0027S A NIGHTCLUB REGULAR, HE DOESN\u0027T SEEM LIKE SOMEONE WHO WOULD DO SOMETHING LIKE THIS.", "tr": "O GECE KUL\u00dcPLER\u0130N\u0130N M\u00dcDAV\u0130M\u0130D\u0130R, B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY YAPACAK B\u0130R\u0130NE BENZEM\u0130YOR."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/16.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "324", "708", "705"], "fr": "MAIS... M\u00caME MA M\u00c8RE NE CONNA\u00ceT PAS LE NOM DE CE BIENFAITEUR.", "id": "TAPI... NAMA ORANG YANG MENDANAIKU ITU, BAHKAN IBUNYA PUN TIDAK TAHU.", "pt": "MAS... AT\u00c9 MINHA M\u00c3E N\u00c3O SABE O NOME DESSE PATROCINADOR.", "text": "BUT... EVEN MY MOM DOESN\u0027T KNOW THE SPONSOR\u0027S NAME.", "tr": "AMA... O SPONSORUN ADINI ANNEM B\u0130LE B\u0130LM\u0130YOR."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/17.webp", "translations": [{"bbox": ["833", "744", "1151", "1010"], "fr": "BESOIN D\u0027AIDE ?", "id": "PERLU BANTUAN?", "pt": "PRECISA DE AJUDA?", "text": "NEED HELP?", "tr": "YARDIMA \u0130HT\u0130YACIN VAR MI?"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/18.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "2125", "1056", "2430"], "fr": "JE... JE VAIS LAVER LES L\u00c9GUMES.", "id": "AKU... AKU AKAN MENCUCI SAYURAN.", "pt": "EU... EU VOU LAVAR OS VEGETAIS.", "text": "I... I\u0027LL GO WASH THE VEGETABLES.", "tr": "BEN... SEBZELER\u0130 YIKAYAYIM."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/20.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/21.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "532", "1061", "714"], "fr": "MERCI POUR TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "id": "TERIMA KASIH ATAS KEJADIAN TADI.", "pt": "OBRIGADA PELO QUE ACONTECEU AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "THANK YOU FOR WHAT YOU DID JUST NOW.", "tr": "DEM\u0130NK\u0130 OLAY \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}, {"bbox": ["350", "138", "796", "488"], "fr": "PAS BESOIN D\u0027AIDE, TOI ET M. LIAO, RESTEZ ASSIS L\u00c0-BAS.", "id": "TIDAK PERLU MEMBANTU, KAMU DAN DIREKTUR LIAO DUDUK SAJA DI SANA.", "pt": "N\u00c3O PRECISA AJUDAR, VOC\u00ca E O PRESIDENTE LIAO PODEM APENAS SENTAR A\u00cd.", "text": "NO NEED FOR HELP. YOU AND PRESIDENT LIAO CAN JUST SIT THERE.", "tr": "YARDIMA GEREK YOK, SEN VE BA\u015eKAN LIAO ORADA OTURAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/22.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/23.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "346", "630", "631"], "fr": "M\u00caME SI JE N\u0027\u00c9TAIS PAS VENU, TU AURAIS PU T\u0027EN CHARGER.", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK DATANG, KAMU JUGA BISA MENYELESAIKANNYA.", "pt": "MESMO QUE EU N\u00c3O VIESSE, VOC\u00ca CONSEGUIRIA RESOLVER.", "text": "EVEN IF I DIDN\u0027T COME, YOU COULD\u0027VE HANDLED IT.", "tr": "BEN GELMESEM B\u0130LE, SEN HALLEDEB\u0130L\u0130RD\u0130N."}, {"bbox": ["572", "107", "844", "315"], "fr": "DE RIEN.", "id": "SAMA-SAMA,", "pt": "DE NADA.", "text": "YOU\u0027RE WELCOME.", "tr": "R\u0130CA EDER\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/24.webp", "translations": [{"bbox": ["723", "720", "968", "870"], "fr": "VIGILANCE !", "id": "WASPADA!", "pt": "ALERTA!", "text": "Alert!", "tr": "TET\u0130KTE!"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/25.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "1723", "1062", "2023"], "fr": "QUE DES POINTS IMPORTANTS ! NOTE-LES VITE POUR DRAGUER LA PROCHAINE FOIS !", "id": "SEMUANYA POIN PENTING! CEPAT CATAT, LAIN KALI GUNAKAN UNTUK MENGGODA CEWEK!", "pt": "TUDO ISSO \u00c9 IMPORTANTE! ANOTE RAPIDAMENTE, PARA USAR NA PR\u00d3XIMA VEZ QUE FOR PAQUERAR!", "text": "ALL KEY POINTS! QUICKLY WRITE THEM DOWN, USE THEM TO PICK UP GIRLS NEXT TIME!", "tr": "HEPS\u0130 \u00c7OK \u00d6NEML\u0130! HEMEN NOT ALAYIM, B\u0130R DAHAK\u0130 SEFER KIZ TAVLARKEN KULLANIRIM!"}, {"bbox": ["255", "205", "702", "516"], "fr": "MERDE, CE SONG ZHAOLI DRAGUE XUANXUAN !", "id": "SIAL, SONG ZHAOLI INI SEDANG MENGGODA XUANXUAN!", "pt": "NOSSA, ESSE SONG ZHAOLI EST\u00c1 DANDO EM CIMA DA XUANXUAN!", "text": "WOW, SONG ZHAOLI IS HITTING ON XUANXUAN!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R, BU SONG ZHAOLI, XUANXUAN\u0027A Y\u00dcR\u00dcYOR!"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/26.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/27.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/28.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "799", "730", "1069"], "fr": "M. SONG, ASSEYEZ-VOUS ICI ! C\u0027EST UNE BONNE PLACE.", "id": "DIREKTUR SONG DUDUK DI SINI! POSISI INI BAGUS.", "pt": "PRESIDENTE SONG, SENTE-SE AQUI! ESTE LUGAR \u00c9 BOM.", "text": "MR. SONG, SIT HERE! THIS SPOT IS GOOD.", "tr": "BA\u015eKAN SONG BURAYA OTURUN! BURASI DAHA \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["720", "1257", "852", "1348"], "fr": "[SFX] HMPH !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "[SFX] HMMPH!"}, {"bbox": ["537", "374", "1054", "577"], "fr": "PRENEZ PLACE, TOUT LE MONDE.", "id": "SEMUANYA SILAKAN DUDUK.", "pt": "TODOS, SENTEM-SE.", "text": "EVERYONE, TAKE A SEAT.", "tr": "HERKES OTURSUN L\u00dcTFEN."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/29.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/30.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/31.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "103", "906", "544"], "fr": "JI XUAN, TES PLATS ONT L\u0027AIR D\u00c9LICIEUX !", "id": "JI XUAN, MASAKANMU INI TERLIHAT SANGAT ENAK!", "pt": "JI XUAN, SUA COMIDA PARECE DELICIOSA!", "text": "JI XUAN, YOUR COOKING LOOKS REALLY GOOD!", "tr": "JI XUAN, BU YEMEKLER\u0130N HAR\u0130KA G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR!"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/32.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "117", "913", "467"], "fr": "M. LIAO, GO\u00dbTEZ LE B\u0152UF, C\u0027EST ENCORE MEILLEUR.", "id": "DIREKTUR LIAO COBA DAGING SAPINYA, RASANYA LEBIH ENAK,", "pt": "PRESIDENTE LIAO, PROVE A CARNE, O SABOR \u00c9 AINDA MELHOR.", "text": "PRESIDENT LIAO, TRY THE BEEF, IT TASTES BETTER.", "tr": "BA\u015eKAN LIAO, B\u0130FTE\u011e\u0130 DENEY\u0130N, TADI DAHA DA G\u00dcZEL."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/33.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "320", "1041", "639"], "fr": "VRAIMENT ? JE VAIS GO\u00dbTER.", "id": "BENARKAH? AKU COBA.", "pt": "S\u00c9RIO? VOU PROVAR.", "text": "REALLY? LET ME TRY IT.", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130? TADINA BAKAYIM."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/34.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "232", "625", "594"], "fr": "M. LIAO, JE CROYAIS QUE VOUS N\u0027AIMIEZ PAS LE B\u0152UF ?", "id": "DIREKTUR LIAO, SEINGATKU KAMU TIDAK SUKA MAKAN DAGING SAPI, KAN?", "pt": "PRESIDENTE LIAO, EU LEMBRO QUE VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA MUITO DE CARNE, CERTO?", "text": "PRESIDENT LIAO, I REMEMBER YOU DON\u0027T SEEM TO LIKE BEEF, RIGHT?", "tr": "BA\u015eKAN LIAO, SANK\u0130 S\u0130Z SI\u011eIR ET\u0130 SEVMEZD\u0130N\u0130Z, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/35.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "276", "1065", "710"], "fr": "C\u0027EST VRAI, EN FAIT, JE N\u0027AIME PAS VRAIMENT LE B\u0152UF. LAO SONG, GO\u00dbTE VOIR.", "id": "IYA, IYA, SEBENARNYA AKU TIDAK TERLALU SUKA DAGING SAPI. SONG TUA, KAMU COBA BAGAIMANA RASANYA.", "pt": "SIM, SIM, NA VERDADE EU N\u00c3O GOSTO MUITO DE CARNE. VELHO SONG, PROVE VOC\u00ca E DIGA O QUE ACHOU.", "text": "YES, YES, ACTUALLY I DON\u0027T REALLY LIKE BEEF. OLD SONG, YOU TRY IT, HOW DOES IT TASTE?", "tr": "EVET EVET, ASLINDA SI\u011eIR ET\u0130N\u0130 PEK SEVMEM. \u0130HT\u0130YAR SONG, SEN TADINA BAKSANA."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/36.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/37.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "1439", "1033", "1715"], "fr": "C\u0027EST BON.", "id": "RASANYA ENAK.", "pt": "O SABOR EST\u00c1 BOM.", "text": "IT TASTES GOOD.", "tr": "TADI G\u00dcZEL."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/38.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/39.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "352", "1180", "641"], "fr": "AU FAIT, XUANXUAN, N\u0027OUBLIE PAS D\u0027AMENER MON COUSIN CHEZ TOI SAMEDI POUR VOIR TA M\u00c8RE~", "id": "OH YA XUANXUAN, SABTU INI JANGAN LUPA BAWA KAKAKKU PULANG UNTUK BERTEMU IBUMU~", "pt": "A PROP\u00d3SITO, XUANXUAN, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE LEVAR MEU IRM\u00c3O PARA CONHECER SUA M\u00c3E NESTE S\u00c1BADO~", "text": "BY THE WAY, XUANXUAN, DON\u0027T FORGET TO BRING MY BROTHER HOME TO MEET YOUR MOTHER THIS SATURDAY~", "tr": "BU ARADA XUANXUAN, BU CUMARTES\u0130 AB\u0130M\u0130 ANNENLE TANI\u015eTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N EVE GET\u0130RMEY\u0130 UNUTMA~"}], "width": 1280}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/40.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "139", "936", "627"], "fr": "NON, HAHAHA, O\u00d9 VAS-TU TROUVER UN PETIT AMI \u00c0 PR\u00c9SENTER \u00c0 TA M\u00c8RE LA SEMAINE PROCHAINE ?", "id": "BUKAN, HAHAHA, KAMU MAU CARI PACAR DI MANA UNTUK DIBAWA PULANG MINGGU DEPAN AGAR DILIHAT IBUMU?", "pt": "N\u00c3O, HAHAHAHA, ONDE VOC\u00ca VAI ARRANJAR UM NAMORADO PARA LEVAR PARA A TIA VER NA PR\u00d3XIMA SEMANA?", "text": "NO, HAHAHA, WHERE ARE YOU GOING TO FIND A BOYFRIEND TO BRING BACK TO SHOW AUNTIE NEXT WEEK?", "tr": "HAYIR, HAHAHA, HAFTAYA ANNENE G\u00d6STERMEK \u0130\u00c7\u0130N NEREDEN B\u0130R ERKEK ARKADA\u015e BULACAKSIN?"}, {"bbox": ["197", "2325", "670", "2721"], "fr": "SI C\u0027EST CHEZ LES SONG, LA SEULE PERSONNE QUE JE CONNAIS L\u00c0-BAS, C\u0027EST SONG ZHAOLI.", "id": "KALAU PERUSAHAAN SONG, SATU-SATUNYA ORANG YANG KUKENAL DI SANA HANYA SONG ZHAOLI.", "pt": "SE FOR DA SONG CORPORATION, A \u00daNICA PESSOA QUE POSSO DIZER QUE CONHE\u00c7O \u00c9 SONG ZHAOLI.", "text": "IF IT\u0027S SONG CORPORATION, THEN THE ONLY PERSON I KNOW IS SONG ZHAOLI.", "tr": "SONG \u015e\u0130RKET\u0130\u0027NDEYSE, TANIDIK OLARAK SADECE SONG ZHAOLI VAR."}, {"bbox": ["645", "2788", "1044", "3242"], "fr": "TU NE VAS QUAND M\u00caME PAS DEMANDER \u00c0 SONG ZHAOLI, CE PLAYBOY.", "id": "KAMU TIDAK MUNGKIN MENYURUH SONG ZHAOLI PERGI, KAN? SI PLAYBOY ITU.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE PEDIR PARA O SONG ZHAOLI IR, AQUELE PLAYBOY.", "text": "YOU CAN\u0027T POSSIBLY ASK SONG ZHAOLI TO GO, THAT PLAYBOY.", "tr": "SONG ZHAOLI\u0027Y\u0130 G\u00d6T\u00dcREMEZS\u0130N YA, O ZAMPARAYI."}, {"bbox": ["479", "1576", "746", "1799"], "fr": "JE NE SAIS PAS.", "id": "TIDAK TAHU.", "pt": "N\u00c3O SEI.", "text": "I DON\u0027T KNOW.", "tr": "B\u0130LM\u0130YORUM."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/41.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "653", "607", "983"], "fr": "MMH MMH !", "id": "HEEM!", "pt": "HM-HM!", "text": "MM-HMM!", "tr": "MM-HM!"}, {"bbox": ["600", "2790", "1241", "2924"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/42.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/43.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "100", "1061", "500"], "fr": "QUAND TU TE MARIERAS AVEC MON COUSIN, TU DEVRAS ME DONNER DEUX GROSSES ENVELOPPES ROUGES,", "id": "NANTI KALAU KAMU MENIKAH DENGAN KAKAKKU, KAMU HARUS MEMBERIKU DUA ANGPAO BESAR,", "pt": "QUANDO VOC\u00ca SE CASAR COM MEU IRM\u00c3O, VOC\u00ca TEM QUE ME DAR DOIS GRANDES ENVELOPES VERMELHOS.", "text": "WHEN YOU MARRY MY BROTHER, YOU MUST GIVE ME TWO BIG RED ENVELOPES,", "tr": "AB\u0130MLE EVLEND\u0130\u011e\u0130N ZAMAN, BANA MUTLAKA \u0130K\u0130 B\u00dcY\u00dcK KIRMIZI ZARF VERMEL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["180", "758", "494", "1033"], "fr": "DEUX ?", "id": "DUA?", "pt": "DOIS?", "text": "TWO?", "tr": "\u0130K\u0130 TANE M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/44.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "733", "621", "1099"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, TU AURAS TES ENVELOPPES ROUGES.", "id": "TENANG SAJA, ANGPAOMU PASTI ADA.", "pt": "FIQUE TRANQUILA, VOC\u00ca N\u00c3O FICAR\u00c1 SEM SEU ENVELOPE VERMELHO.", "text": "DON\u0027T WORRY, I WON\u0027T FORGET YOUR RED ENVELOPES.", "tr": "MERAK ETME, KIRMIZI ZARFLARIN EKS\u0130K OLMAYACAK."}, {"bbox": ["632", "97", "1053", "454"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9, UNE POUR LE CHANGEMENT D\u0027APPELLATION, ET UNE POUR LA MARIEUSE.", "id": "HEHE, SATU UNTUK UANG GANTI PANGGILAN, SATU LAGI UNTUK UANG MAK COMBLANG.", "pt": "HEHE, UM PARA A MUDAN\u00c7A DE TRATAMENTO, E OUTRO PARA A CUPIDO.", "text": "HEHE, ONE FOR CHANGING HOW I ADDRESS YOU, AND ONE FOR BEING THE MATCHMAKER.", "tr": "HEHE, B\u0130R\u0130 A\u0130LEYE G\u0130R\u0130\u015e PARASI, D\u0130\u011eER\u0130 \u00c7\u00d6P\u00c7ATANLIK PARASI."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/45.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/46.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/47.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/48.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "374", "807", "615"], "fr": "LES AUTRES SONT \u00c9TERNELLEMENT DEUXI\u00c8MES, ET TOI, L\u0027\u00c9TERNELLE MA\u00ceTRESSE ?", "id": "ORANG LAIN JADI NOMOR DUA SELAMANYA, KAMU JADI ORANG KETIGA SELAMANYA?", "pt": "OS OUTROS S\u00c3O ETERNAMENTE O SEGUNDO, E VOC\u00ca ETERNAMENTE A AMANTE?", "text": "OTHERS ARE FOREVER SECOND BEST, BUT YOU\u0027RE FOREVER THE MISTRESS?", "tr": "BA\u015eKALARI HER ZAMAN \u0130K\u0130NC\u0130 SIRADA, SEN \u0130SE HER ZAMAN METRES M\u0130 OLACAKSIN?"}, {"bbox": ["297", "86", "709", "382"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ? QUELQU\u0027UN T\u0027A ENCORE DEVANC\u00c9E ?", "id": "ADA APA? ADA ORANG LAIN YANG MENDAHULUIMU LAGI?", "pt": "QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O? ALGU\u00c9M CHEGOU NA SUA FRENTE DE NOVO?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? SOMEONE BEAT YOU TO IT AGAIN?", "tr": "NE OLDU? Y\u0130NE B\u0130R\u0130 SENDEN \u00d6NCE M\u0130 DAVRANDI?"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/49.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/50.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "424", "1020", "1102"], "fr": "12. JI XUAN, UN VERRE \u00c0 LA MAIN, LES YEUX ROUGIS MAIS SOURIANTE, LE VISAGE APPUY\u00c9 SUR UNE MAIN : J\u0027AI TOUJOURS \u00c9T\u00c9 TR\u00c8S CURIEUSE, POURQUOI T\u0027ES-TU DONN\u00c9 LE NOM DE \u0027BO XI\u0027, QU\u0027EST-CE QUE CELA SIGNIFIE ?\n13. SONG ZHAOLI BAISSE LES YEUX, JOUANT AVEC SON VERRE DE SES LONGS ET \u00c9L\u00c9GANTS DOIGTS.\nLIAO BEI (\u00c0 VOIX BASSE) : QUATRI\u00c8ME FR\u00c8RE ! FR\u00c8RE !\nJI XUAN (VOIX OFF) : TU NE VEUX PAS EN PARLER ?\n14. SONG ZHAOLI REGARDE JI XUAN, L\u0027AIR FROID, LA LAISSANT INTERDITE UN INSTANT.\nSONG ZHAOLI : \u00ab BO XI JI\u00c9 XI, BANG ZHI JI\u00c9 XI. \u00bb (MON SEIGNEUR EST VAILLANT, LE H\u00c9ROS DE LA NATION.)\nSONG ZHAOLI (PENS\u00c9E) : BO, D\u00c9SIGNE G\u00c9N\u00c9RALEMENT UN FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9, MAIS ICI, CELA D\u00c9SIGNE UN MARI.", "id": "12. JI XUAN MEMEGANG GELAS ANGGUR, SUDUT MATANYA MERAH, WAJAHNYA TERSENYUM, SATU TANGAN MENOPANG DAGUNYA.\nJI XUAN: AKU SEBENARNYA SELALU PENASARAN, KENAPA KAMU MENAMAI DIRIMU \u0027BO XI\u0027...\n13. SONG ZHAOLI MENUNDUK, JARI-JARINYA YANG PANJANG DAN INDAH MEMPERMAINKAN GELASNYA.\nLIAO BEI (BERBISIK): KAKAK KEEMPAT! KAKAK!\nJI XUAN (SUARA LATAR): APA TIDAK NYAMAN UNTUK DIKATAKAN?\n14. SONG ZHAOLI MELIHAT KE ARAH JI XUAN, EKSPRESINYA DINGIN, JI XUAN TERDIAM SEJENAK.\nSONG ZHAOLI: BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI. (PUISI: SUAMIKU BO XI PERKASA, DIA PAHLAWAN NEGERI.)\nSONG ZHAOLI (DALAM HATI): \u0027BO\u0027, UMUMNYA MERUJUK PADA KAKAK LAKI-LAKI, TAPI DI SINI, MERUJUK PADA...", "pt": "12. JI XUAN, SEGURANDO UMA TA\u00c7A DE VINHO, COM OS CANTOS DOS OLHOS VERMELHOS E UM SORRISO NO ROSTO, APOIA O QUEIXO NA M\u00c3O. JI XUAN: EU SEMPRE TIVE CURIOSIDADE, POR QUE VOC\u00ca ESCOLHEU O NOME \u0027BO XI\u0027 PARA SI MESMO...\n13. SONG ZHAOLI OLHA PARA BAIXO, MEXENDO NA TA\u00c7A COM SEUS DEDOS LONGOS E ELEGANTES.\nLIAO BEI (EM VOZ BAIXA): QUARTO IRM\u00c3O! IRM\u00c3O!\nJI XUAN (FORA DE CENA): N\u00c3O \u00c9 CONVENIENTE FALAR?\n14. SONG ZHAOLI OLHA PARA JI XUAN COM UMA EXPRESS\u00c3O FRIA. JI XUAN FICA SURPRESA POR UM MOMENTO.\nSONG ZHAOLI: \"BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI.\" (MEU SENHOR \u00c9 VALENTE, O PILAR DE NOSSA TERRA).\nSONG ZHAOLI (PENSAMENTO): \u0027BO\u0027, GERALMENTE SIGNIFICA IRM\u00c3O MAIS VELHO, MAS AQUI, SIGNIFICA MARIDO.", "text": "JI XUAN HOLDS A WINE GLASS, HER EYES RED-RIMMED, A SMILE ON HER FACE, ONE HAND PROPPING HER CHIN: I\u0027VE ALWAYS BEEN CURIOUS, WHY DID YOU CHOOSE THE NAME \u0027BOXI\u0027 FOR YOURSELF?\nSONG ZHAOLI LOOKS DOWN, PLAYING WITH HIS SLENDER, ATTRACTIVE FINGERS:\nLIAO BEI (WHISPERS): FOURTH BROTHER! BROTHER!\nJI XUAN (OFF-SCREEN): IS IT INCONVENIENT TO SAY?\nSONG ZHAOLI LOOKS AT JI XUAN, HIS EXPRESSION INDIFFERENT, JI XUAN IS STUNNED FOR A MOMENT:\nSONG ZHAOLI: BOXI JEXI, BANG ZHI JIEXI.\nSONG ZHAOLI (INNER THOUGHTS): BO, GENERALLY REFERS TO AN ELDER BROTHER, HERE, IT REFERS TO...", "tr": "12. JI XUAN, EL\u0130NDE \u015eARAP KADEH\u0130YLE, G\u00d6Z KENARLARI KIZARMI\u015e, Y\u00dcZ\u00dcNDE B\u0130R G\u00dcL\u00dcMSEME, TEK EL\u0130YLE YANA\u011eINI DESTEKL\u0130YOR. JI XUAN: ASLINDA HEP MERAK ETM\u0130\u015e\u0130MD\u0130R, KEND\u0130NE \u0027BO XI\u0027 ADINI VERMEN\u0130N ANLAMI NED\u0130R... \n13. SONG ZHAOLI, G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 E\u011eM\u0130\u015e, UZUN VE G\u00dcZEL PARMAKLARIYLA \u00d6N\u00dcNDEK\u0130 \u015eARAP KADEH\u0130YLE OYNUYOR. LIAO BEI (KISIK SESLE): D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc A\u011eABEY! A\u011eABEY! JI XUAN (SAHNE DI\u015eI): S\u00d6YLEMES\u0130 UYGUN DE\u011e\u0130L M\u0130? \n14. SONG ZHAOLI, JI XUAN\u0027A SO\u011eUK B\u0130R \u0130FADEYLE BAKIYOR, JI XUAN B\u0130R AN \u0130\u00c7\u0130N DONUP KALIYOR. SONG ZHAOLI: BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI. SONG ZHAOLI (\u0130\u00c7 SES): BO, GENELL\u0130KLE A\u011eABEY ANLAMINA GEL\u0130R, AMA BURADA ASLINDA KOCAYI \u0130FADE EDER."}, {"bbox": ["59", "424", "1020", "1102"], "fr": "12. JI XUAN, UN VERRE \u00c0 LA MAIN, LES YEUX ROUGIS MAIS SOURIANTE, LE VISAGE APPUY\u00c9 SUR UNE MAIN : J\u0027AI TOUJOURS \u00c9T\u00c9 TR\u00c8S CURIEUSE, POURQUOI T\u0027ES-TU DONN\u00c9 LE NOM DE \u0027BO XI\u0027, QU\u0027EST-CE QUE CELA SIGNIFIE ?\n13. SONG ZHAOLI BAISSE LES YEUX, JOUANT AVEC SON VERRE DE SES LONGS ET \u00c9L\u00c9GANTS DOIGTS.\nLIAO BEI (\u00c0 VOIX BASSE) : QUATRI\u00c8ME FR\u00c8RE ! FR\u00c8RE !\nJI XUAN (VOIX OFF) : TU NE VEUX PAS EN PARLER ?\n14. SONG ZHAOLI REGARDE JI XUAN, L\u0027AIR FROID, LA LAISSANT INTERDITE UN INSTANT.\nSONG ZHAOLI : \u00ab BO XI JI\u00c9 XI, BANG ZHI JI\u00c9 XI. \u00bb (MON SEIGNEUR EST VAILLANT, LE H\u00c9ROS DE LA NATION.)\nSONG ZHAOLI (PENS\u00c9E) : BO, D\u00c9SIGNE G\u00c9N\u00c9RALEMENT UN FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9, MAIS ICI, CELA D\u00c9SIGNE UN MARI.", "id": "12. JI XUAN MEMEGANG GELAS ANGGUR, SUDUT MATANYA MERAH, WAJAHNYA TERSENYUM, SATU TANGAN MENOPANG DAGUNYA.\nJI XUAN: AKU SEBENARNYA SELALU PENASARAN, KENAPA KAMU MENAMAI DIRIMU \u0027BO XI\u0027...\n13. SONG ZHAOLI MENUNDUK, JARI-JARINYA YANG PANJANG DAN INDAH MEMPERMAINKAN GELASNYA.\nLIAO BEI (BERBISIK): KAKAK KEEMPAT! KAKAK!\nJI XUAN (SUARA LATAR): APA TIDAK NYAMAN UNTUK DIKATAKAN?\n14. SONG ZHAOLI MELIHAT KE ARAH JI XUAN, EKSPRESINYA DINGIN, JI XUAN TERDIAM SEJENAK.\nSONG ZHAOLI: BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI. (PUISI: SUAMIKU BO XI PERKASA, DIA PAHLAWAN NEGERI.)\nSONG ZHAOLI (DALAM HATI): \u0027BO\u0027, UMUMNYA MERUJUK PADA KAKAK LAKI-LAKI, TAPI DI SINI, MERUJUK PADA...", "pt": "12. JI XUAN, SEGURANDO UMA TA\u00c7A DE VINHO, COM OS CANTOS DOS OLHOS VERMELHOS E UM SORRISO NO ROSTO, APOIA O QUEIXO NA M\u00c3O. JI XUAN: EU SEMPRE TIVE CURIOSIDADE, POR QUE VOC\u00ca ESCOLHEU O NOME \u0027BO XI\u0027 PARA SI MESMO...\n13. SONG ZHAOLI OLHA PARA BAIXO, MEXENDO NA TA\u00c7A COM SEUS DEDOS LONGOS E ELEGANTES.\nLIAO BEI (EM VOZ BAIXA): QUARTO IRM\u00c3O! IRM\u00c3O!\nJI XUAN (FORA DE CENA): N\u00c3O \u00c9 CONVENIENTE FALAR?\n14. SONG ZHAOLI OLHA PARA JI XUAN COM UMA EXPRESS\u00c3O FRIA. JI XUAN FICA SURPRESA POR UM MOMENTO.\nSONG ZHAOLI: \"BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI.\" (MEU SENHOR \u00c9 VALENTE, O PILAR DE NOSSA TERRA).\nSONG ZHAOLI (PENSAMENTO): \u0027BO\u0027, GERALMENTE SIGNIFICA IRM\u00c3O MAIS VELHO, MAS AQUI, SIGNIFICA MARIDO.", "text": "JI XUAN HOLDS A WINE GLASS, HER EYES RED-RIMMED, A SMILE ON HER FACE, ONE HAND PROPPING HER CHIN: I\u0027VE ALWAYS BEEN CURIOUS, WHY DID YOU CHOOSE THE NAME \u0027BOXI\u0027 FOR YOURSELF?\nSONG ZHAOLI LOOKS DOWN, PLAYING WITH HIS SLENDER, ATTRACTIVE FINGERS:\nLIAO BEI (WHISPERS): FOURTH BROTHER! BROTHER!\nJI XUAN (OFF-SCREEN): IS IT INCONVENIENT TO SAY?\nSONG ZHAOLI LOOKS AT JI XUAN, HIS EXPRESSION INDIFFERENT, JI XUAN IS STUNNED FOR A MOMENT:\nSONG ZHAOLI: BOXI JEXI, BANG ZHI JIEXI.\nSONG ZHAOLI (INNER THOUGHTS): BO, GENERALLY REFERS TO AN ELDER BROTHER, HERE, IT REFERS TO...", "tr": "12. JI XUAN, EL\u0130NDE \u015eARAP KADEH\u0130YLE, G\u00d6Z KENARLARI KIZARMI\u015e, Y\u00dcZ\u00dcNDE B\u0130R G\u00dcL\u00dcMSEME, TEK EL\u0130YLE YANA\u011eINI DESTEKL\u0130YOR. JI XUAN: ASLINDA HEP MERAK ETM\u0130\u015e\u0130MD\u0130R, KEND\u0130NE \u0027BO XI\u0027 ADINI VERMEN\u0130N ANLAMI NED\u0130R... \n13. SONG ZHAOLI, G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 E\u011eM\u0130\u015e, UZUN VE G\u00dcZEL PARMAKLARIYLA \u00d6N\u00dcNDEK\u0130 \u015eARAP KADEH\u0130YLE OYNUYOR. LIAO BEI (KISIK SESLE): D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc A\u011eABEY! A\u011eABEY! JI XUAN (SAHNE DI\u015eI): S\u00d6YLEMES\u0130 UYGUN DE\u011e\u0130L M\u0130? \n14. SONG ZHAOLI, JI XUAN\u0027A SO\u011eUK B\u0130R \u0130FADEYLE BAKIYOR, JI XUAN B\u0130R AN \u0130\u00c7\u0130N DONUP KALIYOR. SONG ZHAOLI: BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI. SONG ZHAOLI (\u0130\u00c7 SES): BO, GENELL\u0130KLE A\u011eABEY ANLAMINA GEL\u0130R, AMA BURADA ASLINDA KOCAYI \u0130FADE EDER."}, {"bbox": ["59", "343", "1131", "1189"], "fr": "12. JI XUAN, UN VERRE \u00c0 LA MAIN, LES YEUX ROUGIS MAIS SOURIANTE, LE VISAGE APPUY\u00c9 SUR UNE MAIN : J\u0027AI TOUJOURS \u00c9T\u00c9 TR\u00c8S CURIEUSE, POURQUOI T\u0027ES-TU DONN\u00c9 LE NOM DE \u0027BO XI\u0027, QU\u0027EST-CE QUE CELA SIGNIFIE ?\n13. SONG ZHAOLI BAISSE LES YEUX, JOUANT AVEC SON VERRE DE SES LONGS ET \u00c9L\u00c9GANTS DOIGTS.\nLIAO BEI (\u00c0 VOIX BASSE) : QUATRI\u00c8ME FR\u00c8RE ! FR\u00c8RE !\nJI XUAN (VOIX OFF) : TU NE VEUX PAS EN PARLER ?\n14. SONG ZHAOLI REGARDE JI XUAN, L\u0027AIR FROID, LA LAISSANT INTERDITE UN INSTANT.\nSONG ZHAOLI : \u00ab BO XI JI\u00c9 XI, BANG ZHI JI\u00c9 XI. \u00bb (MON SEIGNEUR EST VAILLANT, LE H\u00c9ROS DE LA NATION.)\nSONG ZHAOLI (PENS\u00c9E) : BO, D\u00c9SIGNE G\u00c9N\u00c9RALEMENT UN FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9, MAIS ICI, CELA D\u00c9SIGNE UN MARI.", "id": "12. JI XUAN MEMEGANG GELAS ANGGUR, SUDUT MATANYA MERAH, WAJAHNYA TERSENYUM, SATU TANGAN MENOPANG PIPI.\nJI XUAN: AKU SEBENARNYA SELALU PENASARAN, APA ARTI NAMA \u0027BO XI\u0027 YANG KAMU BERIKAN PADA DIRIMU?\n13. SONG ZHAOLI MENUNDUK, JARI-JARINYA YANG PANJANG DAN INDAH MEMPERMAINKAN GELAS ANGGUR DI TANGANNYA.\nLIAO BEI (BERBISIK): KAKAK KEEMPAT! KAKAK!\nJI XUAN (SUARA LATAR): APA TIDAK NYAMAN UNTUK DIKATAKAN?\n14. SONG ZHAOLI MELIHAT KE ARAH JI XUAN, EKSPRESINYA DINGIN, JI XUAN TERDIAM SEJENAK.\nSONG ZHAOLI: BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI. (PUISI: SUAMIKU BO XI PERKASA, DIA PAHLAWAN NEGERI.)\nSONG ZHAOLI (DALAM HATI): \u0027BO\u0027, UMUMNYA MERUJUK PADA KAKAK LAKI-LAKI, TAPI DI SINI, MALAH MERUJUK PADA SUAMI.", "pt": "12. JI XUAN, SEGURANDO UMA TA\u00c7A DE VINHO, COM OS CANTOS DOS OLHOS VERMELHOS E UM SORRISO NO ROSTO, APOIA A BOCHECHA NA M\u00c3O. JI XUAN: EU SEMPRE TIVE CURIOSIDADE, QUAL O SIGNIFICADO DO NOME \u0027BO XI\u0027 QUE VOC\u00ca ESCOLHEU PARA SI...\n13. SONG ZHAOLI OLHA PARA BAIXO, MEXENDO NA TA\u00c7A DE VINHO COM SEUS DEDOS LONGOS E ELEGANTES.\nLIAO BEI (EM VOZ BAIXA): QUARTO IRM\u00c3O! IRM\u00c3O!\nJI XUAN (FORA DE CENA): N\u00c3O \u00c9 CONVENIENTE FALAR?\n14. SONG ZHAOLI OLHA PARA JI XUAN COM UMA EXPRESS\u00c3O FRIA. JI XUAN FICA SURPRESA POR UM MOMENTO.\nSONG ZHAOLI: \"BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI.\" (MEU SENHOR \u00c9 VALENTE, O PILAR DE NOSSA TERRA).\nSONG ZHAOLI (PENSAMENTO): \u0027BO\u0027, GERALMENTE SIGNIFICA IRM\u00c3O MAIS VELHO, MAS AQUI, SIGNIFICA MARIDO.", "text": "JI XUAN HOLDS A WINE GLASS, HER EYES RED-RIMMED, A SMILE ON HER FACE, ONE HAND PROPPING HER CHEEK: I\u0027VE ALWAYS BEEN CURIOUS, WHAT\u0027S THE MEANING BEHIND THE NAME \u0027BOXI\u0027 YOU GAVE YOURSELF? SONG ZHAOLI LOOKS DOWN, PLAYING WITH HIS WINE GLASS WITH HIS SLENDER, ATTRACTIVE FINGERS. LIAO BEI (WHISPERS): FOURTH BROTHER! BROTHER! JI XUAN (OFF-SCREEN): IS IT INCONVENIENT TO SAY? 14. SONG ZHAOLI LOOKS AT JI XUAN, HIS EXPRESSION INDIFFERENT, JI XUAN IS STUNNED FOR A MOMENT: SONG ZHAOLI: BOXI JEXI, BANG ZHI JIEXI. SONG ZHAOLI (INNER THOUGHTS): BO, GENERALLY REFERS TO AN ELDER BROTHER, HERE, IT REFERS TO...", "tr": "12. JI XUAN, EL\u0130NDE \u015eARAP KADEH\u0130YLE, G\u00d6Z KENARLARI KIZARMI\u015e, Y\u00dcZ\u00dcNDE B\u0130R G\u00dcL\u00dcMSEME, TEK EL\u0130YLE YANA\u011eINI DESTEKL\u0130YOR. JI XUAN: ASLINDA HEP MERAK ETM\u0130\u015e\u0130MD\u0130R, KEND\u0130NE \u0027BO XI\u0027 ADINI VERMEN\u0130N ANLAMI NED\u0130R... \n13. SONG ZHAOLI, G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 E\u011eM\u0130\u015e, UZUN VE G\u00dcZEL PARMAKLARIYLA \u00d6N\u00dcNDEK\u0130 \u015eARAP KADEH\u0130YLE OYNUYOR. LIAO BEI (KISIK SESLE): D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc A\u011eABEY! A\u011eABEY! JI XUAN (SAHNE DI\u015eI): S\u00d6YLEMES\u0130 UYGUN DE\u011e\u0130L M\u0130? \n14. SONG ZHAOLI, JI XUAN\u0027A SO\u011eUK B\u0130R \u0130FADEYLE BAKIYOR, JI XUAN B\u0130R AN \u0130\u00c7\u0130N DONUP KALIYOR. SONG ZHAOLI: BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI. SONG ZHAOLI (\u0130\u00c7 SES): BO, GENELL\u0130KLE A\u011eABEY ANLAMINA GEL\u0130R, AMA BURADA ASLINDA KOCAYI \u0130FADE EDER."}, {"bbox": ["59", "424", "1020", "1102"], "fr": "12. JI XUAN, UN VERRE \u00c0 LA MAIN, LES YEUX ROUGIS MAIS SOURIANTE, LE VISAGE APPUY\u00c9 SUR UNE MAIN : J\u0027AI TOUJOURS \u00c9T\u00c9 TR\u00c8S CURIEUSE, POURQUOI T\u0027ES-TU DONN\u00c9 LE NOM DE \u0027BO XI\u0027, QU\u0027EST-CE QUE CELA SIGNIFIE ?\n13. SONG ZHAOLI BAISSE LES YEUX, JOUANT AVEC SON VERRE DE SES LONGS ET \u00c9L\u00c9GANTS DOIGTS.\nLIAO BEI (\u00c0 VOIX BASSE) : QUATRI\u00c8ME FR\u00c8RE ! FR\u00c8RE !\nJI XUAN (VOIX OFF) : TU NE VEUX PAS EN PARLER ?\n14. SONG ZHAOLI REGARDE JI XUAN, L\u0027AIR FROID, LA LAISSANT INTERDITE UN INSTANT.\nSONG ZHAOLI : \u00ab BO XI JI\u00c9 XI, BANG ZHI JI\u00c9 XI. \u00bb (MON SEIGNEUR EST VAILLANT, LE H\u00c9ROS DE LA NATION.)\nSONG ZHAOLI (PENS\u00c9E) : BO, D\u00c9SIGNE G\u00c9N\u00c9RALEMENT UN FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9, MAIS ICI, CELA D\u00c9SIGNE UN MARI.", "id": "12. JI XUAN MEMEGANG GELAS ANGGUR, SUDUT MATANYA MERAH, WAJAHNYA TERSENYUM, SATU TANGAN MENOPANG DAGUNYA.\nJI XUAN: AKU SEBENARNYA SELALU PENASARAN, KENAPA KAMU MENAMAI DIRIMU \u0027BO XI\u0027...\n13. SONG ZHAOLI MENUNDUK, JARI-JARINYA YANG PANJANG DAN INDAH MEMPERMAINKAN GELASNYA.\nLIAO BEI (BERBISIK): KAKAK KEEMPAT! KAKAK!\nJI XUAN (SUARA LATAR): APA TIDAK NYAMAN UNTUK DIKATAKAN?\n14. SONG ZHAOLI MELIHAT KE ARAH JI XUAN, EKSPRESINYA DINGIN, JI XUAN TERDIAM SEJENAK.\nSONG ZHAOLI: BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI. (PUISI: SUAMIKU BO XI PERKASA, DIA PAHLAWAN NEGERI.)\nSONG ZHAOLI (DALAM HATI): \u0027BO\u0027, UMUMNYA MERUJUK PADA KAKAK LAKI-LAKI, TAPI DI SINI, MERUJUK PADA...", "pt": "12. JI XUAN, SEGURANDO UMA TA\u00c7A DE VINHO, COM OS CANTOS DOS OLHOS VERMELHOS E UM SORRISO NO ROSTO, APOIA O QUEIXO NA M\u00c3O. JI XUAN: EU SEMPRE TIVE CURIOSIDADE, POR QUE VOC\u00ca ESCOLHEU O NOME \u0027BO XI\u0027 PARA SI MESMO...\n13. SONG ZHAOLI OLHA PARA BAIXO, MEXENDO NA TA\u00c7A COM SEUS DEDOS LONGOS E ELEGANTES.\nLIAO BEI (EM VOZ BAIXA): QUARTO IRM\u00c3O! IRM\u00c3O!\nJI XUAN (FORA DE CENA): N\u00c3O \u00c9 CONVENIENTE FALAR?\n14. SONG ZHAOLI OLHA PARA JI XUAN COM UMA EXPRESS\u00c3O FRIA. JI XUAN FICA SURPRESA POR UM MOMENTO.\nSONG ZHAOLI: \"BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI.\" (MEU SENHOR \u00c9 VALENTE, O PILAR DE NOSSA TERRA).\nSONG ZHAOLI (PENSAMENTO): \u0027BO\u0027, GERALMENTE SIGNIFICA IRM\u00c3O MAIS VELHO, MAS AQUI, SIGNIFICA MARIDO.", "text": "JI XUAN HOLDS A WINE GLASS, HER EYES RED-RIMMED, A SMILE ON HER FACE, ONE HAND PROPPING HER CHIN: I\u0027VE ALWAYS BEEN CURIOUS, WHY DID YOU CHOOSE THE NAME \u0027BOXI\u0027 FOR YOURSELF?\nSONG ZHAOLI LOOKS DOWN, PLAYING WITH HIS SLENDER, ATTRACTIVE FINGERS:\nLIAO BEI (WHISPERS): FOURTH BROTHER! BROTHER!\nJI XUAN (OFF-SCREEN): IS IT INCONVENIENT TO SAY?\nSONG ZHAOLI LOOKS AT JI XUAN, HIS EXPRESSION INDIFFERENT, JI XUAN IS STUNNED FOR A MOMENT:\nSONG ZHAOLI: BOXI JEXI, BANG ZHI JIEXI.\nSONG ZHAOLI (INNER THOUGHTS): BO, GENERALLY REFERS TO AN ELDER BROTHER, HERE, IT REFERS TO...", "tr": "12. JI XUAN, EL\u0130NDE \u015eARAP KADEH\u0130YLE, G\u00d6Z KENARLARI KIZARMI\u015e, Y\u00dcZ\u00dcNDE B\u0130R G\u00dcL\u00dcMSEME, TEK EL\u0130YLE YANA\u011eINI DESTEKL\u0130YOR. JI XUAN: ASLINDA HEP MERAK ETM\u0130\u015e\u0130MD\u0130R, KEND\u0130NE \u0027BO XI\u0027 ADINI VERMEN\u0130N ANLAMI NED\u0130R... \n13. SONG ZHAOLI, G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 E\u011eM\u0130\u015e, UZUN VE G\u00dcZEL PARMAKLARIYLA \u00d6N\u00dcNDEK\u0130 \u015eARAP KADEH\u0130YLE OYNUYOR. LIAO BEI (KISIK SESLE): D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc A\u011eABEY! A\u011eABEY! JI XUAN (SAHNE DI\u015eI): S\u00d6YLEMES\u0130 UYGUN DE\u011e\u0130L M\u0130? \n14. SONG ZHAOLI, JI XUAN\u0027A SO\u011eUK B\u0130R \u0130FADEYLE BAKIYOR, JI XUAN B\u0130R AN \u0130\u00c7\u0130N DONUP KALIYOR. SONG ZHAOLI: BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI. SONG ZHAOLI (\u0130\u00c7 SES): BO, GENELL\u0130KLE A\u011eABEY ANLAMINA GEL\u0130R, AMA BURADA ASLINDA KOCAYI \u0130FADE EDER."}, {"bbox": ["33", "424", "1021", "1103"], "fr": "12. JI XUAN, UN VERRE \u00c0 LA MAIN, LES YEUX ROUGIS MAIS SOURIANTE, LE VISAGE APPUY\u00c9 SUR UNE MAIN : J\u0027AI TOUJOURS \u00c9T\u00c9 TR\u00c8S CURIEUSE, POURQUOI T\u0027ES-TU DONN\u00c9 LE NOM DE \u0027BO XI\u0027, QU\u0027EST-CE QUE CELA SIGNIFIE ?\n13. SONG ZHAOLI BAISSE LES YEUX, JOUANT AVEC SON VERRE DE SES LONGS ET \u00c9L\u00c9GANTS DOIGTS.\nLIAO BEI (\u00c0 VOIX BASSE) : QUATRI\u00c8ME FR\u00c8RE ! FR\u00c8RE !\nJI XUAN (VOIX OFF) : TU NE VEUX PAS EN PARLER ?\n14. SONG ZHAOLI REGARDE JI XUAN, L\u0027AIR FROID, LA LAISSANT INTERDITE UN INSTANT.\nSONG ZHAOLI : \u00ab BO XI JI\u00c9 XI, BANG ZHI JI\u00c9 XI. \u00bb (MON SEIGNEUR EST VAILLANT, LE H\u00c9ROS DE LA NATION.)\nSONG ZHAOLI (PENS\u00c9E) : BO, D\u00c9SIGNE G\u00c9N\u00c9RALEMENT UN FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9, MAIS ICI, CELA D\u00c9SIGNE UN MARI.", "id": "12. JI XUAN MEMEGANG GELAS ANGGUR, SUDUT MATANYA MERAH, WAJAHNYA TERSENYUM, SATU TANGAN MENOPANG DAGUNYA.\nJI XUAN: AKU SEBENARNYA SELALU PENASARAN, KENAPA KAMU MENAMAI DIRIMU \u0027BO XI\u0027...\n13. SONG ZHAOLI MENUNDUK, JARI-JARINYA YANG PANJANG DAN INDAH MEMPERMAINKAN GELASNYA.\nLIAO BEI (BERBISIK): KAKAK KEEMPAT! KAKAK!\nJI XUAN (SUARA LATAR): APA TIDAK NYAMAN UNTUK DIKATAKAN?\n14. SONG ZHAOLI MELIHAT KE ARAH JI XUAN, EKSPRESINYA DINGIN, JI XUAN TERDIAM SEJENAK.\nSONG ZHAOLI: BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI. (PUISI: SUAMIKU BO XI PERKASA, DIA PAHLAWAN NEGERI.)\nSONG ZHAOLI (DALAM HATI): \u0027BO\u0027, UMUMNYA MERUJUK PADA KAKAK LAKI-LAKI, TAPI DI SINI, MERUJUK PADA...", "pt": "12. JI XUAN, SEGURANDO UMA TA\u00c7A DE VINHO, COM OS CANTOS DOS OLHOS VERMELHOS E UM SORRISO NO ROSTO, APOIA O QUEIXO NA M\u00c3O. JI XUAN: EU SEMPRE TIVE CURIOSIDADE, POR QUE VOC\u00ca ESCOLHEU O NOME \u0027BO XI\u0027 PARA SI MESMO...\n13. SONG ZHAOLI OLHA PARA BAIXO, MEXENDO NA TA\u00c7A COM SEUS DEDOS LONGOS E ELEGANTES.\nLIAO BEI (EM VOZ BAIXA): QUARTO IRM\u00c3O! IRM\u00c3O!\nJI XUAN (FORA DE CENA): N\u00c3O \u00c9 CONVENIENTE FALAR?\n14. SONG ZHAOLI OLHA PARA JI XUAN COM UMA EXPRESS\u00c3O FRIA. JI XUAN FICA SURPRESA POR UM MOMENTO.\nSONG ZHAOLI: \"BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI.\" (MEU SENHOR \u00c9 VALENTE, O PILAR DE NOSSA TERRA).\nSONG ZHAOLI (PENSAMENTO): \u0027BO\u0027, GERALMENTE SIGNIFICA IRM\u00c3O MAIS VELHO, MAS AQUI, SIGNIFICA MARIDO.", "text": "JI XUAN HOLDS A WINE GLASS, HER EYES RED-RIMMED, A SMILE ON HER FACE, ONE HAND PROPPING HER CHIN: I\u0027VE ALWAYS BEEN CURIOUS, WHY DID YOU CHOOSE THE NAME \u0027BOXI\u0027 FOR YOURSELF?\nSONG ZHAOLI LOOKS DOWN, PLAYING WITH HIS SLENDER, ATTRACTIVE FINGERS:\nLIAO BEI (WHISPERS): FOURTH BROTHER! BROTHER!\nJI XUAN (OFF-SCREEN): IS IT INCONVENIENT TO SAY?\nSONG ZHAOLI LOOKS AT JI XUAN, HIS EXPRESSION INDIFFERENT, JI XUAN IS STUNNED FOR A MOMENT:\nSONG ZHAOLI: BOXI JEXI, BANG ZHI JIEXI.\nSONG ZHAOLI (INNER THOUGHTS): BO, GENERALLY REFERS TO AN ELDER BROTHER, HERE, IT REFERS TO...", "tr": "12. JI XUAN, EL\u0130NDE \u015eARAP KADEH\u0130YLE, G\u00d6Z KENARLARI KIZARMI\u015e, Y\u00dcZ\u00dcNDE B\u0130R G\u00dcL\u00dcMSEME, TEK EL\u0130YLE YANA\u011eINI DESTEKL\u0130YOR. JI XUAN: ASLINDA HEP MERAK ETM\u0130\u015e\u0130MD\u0130R, KEND\u0130NE \u0027BO XI\u0027 ADINI VERMEN\u0130N ANLAMI NED\u0130R... \n13. SONG ZHAOLI, G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 E\u011eM\u0130\u015e, UZUN VE G\u00dcZEL PARMAKLARIYLA \u00d6N\u00dcNDEK\u0130 \u015eARAP KADEH\u0130YLE OYNUYOR. LIAO BEI (KISIK SESLE): D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc A\u011eABEY! A\u011eABEY! JI XUAN (SAHNE DI\u015eI): S\u00d6YLEMES\u0130 UYGUN DE\u011e\u0130L M\u0130? \n14. SONG ZHAOLI, JI XUAN\u0027A SO\u011eUK B\u0130R \u0130FADEYLE BAKIYOR, JI XUAN B\u0130R AN \u0130\u00c7\u0130N DONUP KALIYOR. SONG ZHAOLI: BO XI JIE XI, BANG ZHI JIE XI. SONG ZHAOLI (\u0130\u00c7 SES): BO, GENELL\u0130KLE A\u011eABEY ANLAMINA GEL\u0130R, AMA BURADA ASLINDA KOCAYI \u0130FADE EDER."}, {"bbox": ["620", "2", "1249", "264"], "fr": "N\u0027OUBLIEZ PAS DE REVENIR LUNDI PROCHAIN !", "id": "JANGAN LUPA NONTON SENIN DEPAN YA~", "pt": "LEMBRE-SE DE CONFERIR NA PR\u00d3XIMA SEGUNDA-FEIRA!", "text": "Remember to come see it next Monday!", "tr": "GELECEK PAZARTES\u0130 BAKMAYI UNUTMAYIN~"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/51.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "358", "1166", "823"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR CHAQUE LUNDI, N\u0027OUBLIEZ PAS DE VENIR VOIR ~\nREJOIGNEZ LE GROUPE DE FANS POUR PLUS D\u0027INTERACTIONS.\nGROUPE DE FANS 1 : 813947325\nGROUPE DE FANS 2 : 897323318", "id": "UPDATE SETIAP SENIN, JANGAN LUPA NONTON YA~ GABUNG GRUP PENGGEMAR UNTUK INTERAKSI LEBIH BANYAK. GRUP PENGGEMAR 1: 813947325 GRUP PENGGEMAR 2: 897323318", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEGUNDA-FEIRA, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE CONFERIR! ~ ENTRE NO GRUPO DE F\u00c3S PARA MAIS INTERA\u00c7\u00d5ES! GRUPO DE F\u00c3S 1: 813947325, GRUPO DE F\u00c3S 2: 897323318", "text": "Updated every Monday, remember to come see~ Join the fan group for more interaction Fan group: 813947325 Fan group 2: 897323318", "tr": "HER PAZARTES\u0130 G\u00dcNCELLEN\u0130R, GEL\u0130P KONTROL ETMEY\u0130 UNUTMAYIN~ DAHA FAZLA ETK\u0130LE\u015e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N HAYRAN GRUBUNA KATILIN! HAYRAN GRUBU: 813947325 HAYRAN GRUBU 2: 897323318"}], "width": 1280}, {"height": 2678, "img_url": "snowmtl.ru/latest/qing-mi/22/52.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua