This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 65
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/0.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "1432", "608", "1649"], "fr": "Dessinateur principal : Hao Yige Jiasi\u003cbr\u003eColoriste : Sifang\u0027er\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Qimiao Yu\u003cbr\u003eSuperviseur : Taozi", "id": "Penulis Utama: Hao Yige Jiasi Pewarna: Sifang\u0027er Penulis Naskah: Qimiao Yu Pengawas: Taozi", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: HAO YIGE JIASI | COLORISTA: SIFANG\u0027ER | ROTEIRISTA: QIMIAO YU | PRODUTOR: TAOZI", "text": "LEAD ARTIST: HAO YIGE JIASI, COLORIST: SIFANG\u0027ER, SCRIPTWRITER: QIMIAO YU, PRODUCER: TAO ZI", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer: Hao Yige Jiasi\nRenklendirme: Sifang\u0027er\nSenarist: Qimiao Yu\nS\u00fcperviz\u00f6r: Taozi"}, {"bbox": ["14", "0", "603", "64"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "EN HIZLI, EN STAB\u0130L VE EN AZ REKLAMLA \u0130ZLEY\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/1.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "525", "563", "712"], "fr": "Petit Ours Jaune,", "id": "Beruang Kuning Kecil,", "pt": "URSINHO AMARELO,", "text": "LITTLE YELLOW BEAR,", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Sar\u0131 Ay\u0131c\u0131k,"}, {"bbox": ["314", "1", "611", "121"], "fr": "Production : Baoqing Comics\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Tao Guaiguai", "id": "Tim Produksi: Komik Baoqing Editor: Tao Guaiguai", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: BAOQING MANHUA | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: TAO GUAIGUAI", "text": "PRODUCTION: BAOQING COMICS, EDITOR: TAO GUAI GUAI", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Baoqing Manhua\nSorumlu Edit\u00f6r: Tao Guaiguai"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/2.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "183", "723", "546"], "fr": "Petit Ours Jaune, je t\u0027ai enfin trouv\u00e9 !", "id": "Beruang Kuning Kecil, aku akhirnya menemukanmu!", "pt": "URSINHO AMARELO, FINALMENTE TE ENCONTREI!", "text": "LITTLE YELLOW BEAR, I\u0027VE FINALLY FOUND YOU!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Sar\u0131 Ay\u0131c\u0131k, sonunda seni buldum!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/4.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "281", "789", "601"], "fr": "Petit Ours Jaune ? Monsieur Ling, cela faisait longtemps que je n\u0027avais pas vu A\u0027Chen aussi heureux. Y a-t-il un lien particulier entre vous... ?", "id": "Beruang Kuning Kecil? Tuan Ling, sudah lama aku tidak melihat Achen sebahagia ini, apa ada hubungan khusus di antara kalian berdua.....", "pt": "URSINHO AMARELO? SR. LING, FAZ TANTO TEMPO QUE N\u00c3O VEJO ACHEN T\u00c3O FELIZ. EXISTE ALGUMA LIGA\u00c7\u00c3O ESPECIAL ENTRE VOC\u00caS...", "text": "LITTLE YELLOW BEAR? MR. LING, I HAVEN\u0027T SEEN MR. C SO HAPPY IN A LONG TIME. IS THERE SOME KIND OF HISTORY BETWEEN YOU TWO...?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Sar\u0131 Ay\u0131c\u0131k m\u0131? Bay Ling, Ah Chen\u0027i bu kadar mutlu g\u00f6rmeyeli uzun zaman olmu\u015ftu, aran\u0131zda bir ba\u011f m\u0131 var....."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/5.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "364", "649", "703"], "fr": "Ce n\u0027est pas vraiment le moment de demander \u00e7a, n\u0027est-ce pas ? Pourriez-vous d\u0027abord expliquer,", "id": "Sekarang bukan waktunya menanyakan hal itu, kan? Bisakah kau jelaskan dulu,", "pt": "AGORA N\u00c3O \u00c9 HORA DE PERGUNTAR ESSAS COISAS, CERTO? VOC\u00ca PODE EXPLICAR PRIMEIRO,", "text": "IS NOW REALLY THE TIME TO ASK ABOUT THAT? CAN YOU EXPLAIN FIRST,", "tr": "\u015eimdi bunlar\u0131 sorman\u0131n zaman\u0131 de\u011fil, \u00f6nce \u015funu a\u00e7\u0131klayabilir misin,"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/6.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "254", "697", "561"], "fr": "Ce qui lui arrive exactement ? Est-il poss\u00e9d\u00e9 ?", "id": "apa yang sebenarnya terjadi padanya? Kerasukan?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO COM ELE AFINAL? ELE EST\u00c1 POSSU\u00cdDO?", "text": "WHAT EXACTLY IS GOING ON WITH HIM? IS HE POSSESSED?", "tr": "Onun nesi var? K\u00f6t\u00fc bir ruh mu \u00e7arpt\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/7.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "323", "555", "646"], "fr": "Notre PDG souffre d\u0027un trouble de la double personnalit\u00e9 s\u00e9v\u00e8re. Il a tendance \u00e0 avoir une crise vers sept ou huit heures. Ce que vous voyez maintenant, c\u0027est son autre personnalit\u00e9.", "id": "Presdir kami menderita gangguan kepribadian ganda yang parah, biasanya kambuh sekitar jam tujuh atau delapan malam. Yang kau lihat sekarang adalah kepribadiannya yang lain.", "pt": "NOSSO CEO SOFRE DE UM GRAVE TRANSTORNO DE DUPLA PERSONALIDADE. ELE TENDE A TER UMA CRISE POR VOLTA DAS SETE OU OITO HORAS. O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 VENDO AGORA \u00c9 A OUTRA PERSONALIDADE DELE.", "text": "OUR PRESIDENT HAS SEVERE DUAL PERSONALITY. HE\u0027S PRONE TO EPISODES AROUND 7 OR 8 O\u0027CLOCK. WHAT YOU\u0027RE SEEING NOW IS HIS OTHER PERSONALITY.", "tr": "Ba\u015fkan\u0131m\u0131z\u0131n ciddi bir \u00e7ift ki\u015filik bozuklu\u011fu var, saat yedi sekiz gibi kolayca krize girer, \u015fimdi g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcz onun di\u011fer ki\u015fili\u011fi."}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/8.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "130", "827", "445"], "fr": "Quand il est en crise, il peut avoir des comportements inhabituels, mais il n\u0027a absolument aucune mauvaise intention.", "id": "Saat penyakitnya kambuh, dia akan bertingkah aneh, tapi dia sama sekali tidak punya niat jahat.", "pt": "QUANDO ELE TEM UMA CRISE, ELE PODE TER ALGUNS COMPORTAMENTOS ANORMAIS, MAS ELE ABSOLUTAMENTE N\u00c3O TEM M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES.", "text": "HE EXHIBITS SOME ABNORMAL BEHAVIOR WHEN HE\u0027S LIKE THIS, BUT HE ABSOLUTELY DOESN\u0027T HAVE BAD INTENTIONS.", "tr": "Kriz ge\u00e7irdi\u011finde baz\u0131 anormal davran\u0131\u015flar\u0131 olur ama kesinlikle k\u00f6t\u00fc niyetli de\u011fildir."}, {"bbox": ["387", "3928", "637", "4216"], "fr": "C\u0027est difficile \u00e0 croire quand vous le dites comme \u00e7a !", "id": "Sulit bagiku untuk percaya kalau kau berkata begitu!", "pt": "\u00c9 DIF\u00cdCIL PARA MIM ACREDITAR EM VOC\u00ca DIZENDO ISSO!", "text": "IT\u0027S HARD FOR ME TO BELIEVE YOU WHEN YOU SAY THAT!", "tr": "B\u00f6yle s\u00f6yleyince inanmak zor oluyor!"}, {"bbox": ["302", "3586", "458", "3978"], "fr": "Aucune mauvaise intention ?", "id": "Tidak punya niat jahat?", "pt": "SEM M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES?", "text": "NO BAD INTENTIONS?", "tr": "K\u00f6t\u00fc niyetli de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["182", "2024", "463", "2222"], "fr": "Double personnalit\u00e9 ??", "id": "Kepribadian ganda??", "pt": "DUPLA PERSONALIDADE??", "text": "DUAL PERSONALITY??", "tr": "\u00c7ift ki\u015filik mi??"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/10.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "127", "506", "526"], "fr": "On dirait qu\u0027A\u0027Chen vous appr\u00e9cie beaucoup. Tant que vous prenez bien soin de lui, je vous promets que lorsque le moment sera venu, j\u0027en informerai le PDG, et alors...", "id": "Sepertinya Achen sangat menyukaimu. Selama kau merawatnya dengan baik, aku jamin saat waktunya tepat, aku akan memberitahu Presdir tentang ini, dan saat itu...", "pt": "PARECE QUE ACHEN GOSTA MUITO DE VOC\u00ca. CONTANTO QUE VOC\u00ca CUIDE BEM DELE, EU GARANTO QUE, QUANDO FOR A HORA CERTA, CONTAREI AO CEO SOBRE ISSO, E ENT\u00c3O...", "text": "IT SEEMS MR. C LIKES YOU A LOT. AS LONG AS YOU TAKE GOOD CARE OF HIM, I PROMISE WHEN THE TIME IS RIGHT, I\u0027LL TELL THE PRESIDENT ABOUT THIS, AND THEN...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Ah Chen senden \u00e7ok ho\u015flan\u0131yor. Ona iyi bakt\u0131\u011f\u0131n s\u00fcrece, zaman\u0131 geldi\u011finde bu durumu Ba\u015fkana anlataca\u011f\u0131ma s\u00f6z veriyorum, o zaman..."}, {"bbox": ["438", "450", "771", "739"], "fr": "Alors... une promotion et une augmentation de salaire, c\u0027est garanti !", "id": "Saat itu..... naik pangkat dan gaji, bukan masalah!", "pt": "ENT\u00c3O... PROMO\u00c7\u00c3O E AUMENTO DE SAL\u00c1RIO ESTAR\u00c3O GARANTIDOS!", "text": "AND THEN... A PROMOTION AND A RAISE ARE GUARANTEED!", "tr": "O zaman..... terfi ve maa\u015f zamm\u0131 kesinlikle s\u00f6z konusu olacak!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/11.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "383", "683", "558"], "fr": "Merci beaucoup, mais malheureusement, je viens d\u0027\u00eatre renvoy\u00e9.", "id": "Terima kasih banyak, tapi sayangnya aku baru saja dipecat.", "pt": "MUITO OBRIGADO, MAS QUE PENA, ACABEI DE SER DEMITIDO.", "text": "THANK YOU VERY MUCH, BUT UNFORTUNATELY, I WAS JUST FIRED.", "tr": "\u00c7ok te\u015fekk\u00fcr ederim ama ne yaz\u0131k ki az \u00f6nce kovuldum."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/12.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1521", "554", "1776"], "fr": "Alors tu ne me quitteras pas ?", "id": "Dengan begitu kau tidak akan meninggalkanku, kan?", "pt": "ASSIM VOC\u00ca N\u00c3O VAI ME DEIXAR?", "text": "THEN WON\u0027T YOU BE LEAVING ME?", "tr": "Yani beni terk mi edeceksin?"}, {"bbox": ["483", "227", "762", "434"], "fr": "Renvoy\u00e9 ?", "id": "Dipecat?", "pt": "DEMITIDO?", "text": "FIRED?", "tr": "Kovuldun mu?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/13.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "180", "728", "510"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je ne te laisserai pas \u00eatre renvoy\u00e9.", "id": "Tenang saja, aku tidak akan membiarkanmu dipecat.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, N\u00c3O VOU DEIXAR VOC\u00ca SER DEMITIDO.", "text": "DON\u0027T WORRY, I WON\u0027T LET YOU BE FIRED.", "tr": "Merak etme, kovulmana izin vermeyece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/16.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "1728", "515", "1999"], "fr": "Salaire multipli\u00e9... par cent ? Un million par mois ?! Bon sang, pour qui me prenez-vous ?", "id": "Gaji naik... naik seratus kali lipat? Gaji bulanan sejuta?! Sial, kalian anggap aku apa?!", "pt": "SAL\u00c1RIO... CEM VEZES MAIOR? SAL\u00c1RIO MENSAL DE UM MILH\u00c3O?! DROGA, O QUE VOC\u00caS PENSAM QUE EU SOU?", "text": "A HUNDREDFOLD RAISE? A MONTHLY SALARY OF A MILLION?! DAMN, WHAT DO YOU TAKE ME FOR?", "tr": "Maa\u015f\u0131m... y\u00fcz kat\u0131na m\u0131 \u00e7\u0131kacak? Ayl\u0131k bir milyon mu?! Kahretsin, beni ne san\u0131yorsunuz?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/18.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "188", "731", "541"], "fr": "Ils venaient de te chasser comme \u00e7a, comment peux-tu ne pas contr\u00f4ler ta main ?! Cingxi", "id": "Tadi dia sudah mengusirmu seperti itu, kenapa tanganmu tidak bisa dikendalikan?!", "pt": "ELE ACABOU DE TE MANDAR EMBORA DAQUELE JEITO, COMO VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE CONTROLAR ESSA SUA M\u00c3O?! CINGXI", "text": "HE WAS JUST TRYING TO KICK YOU OUT, HOW COULD YOU NOT CONTROL YOURSELF?! Cingxi", "tr": "Az \u00f6nce seni o \u015fekilde kovdular, bu elini nas\u0131l kontrol edemiyorsun?!"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/19.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "1966", "777", "2282"], "fr": "Le fait est que ce Xie Chen est l\u0027ennemi jur\u00e9 du v\u00e9ritable protagoniste seme !", "id": "Masalahnya, Xie Chen ini adalah musuh bebuyutan dari protagonis gong yang sebenarnya!", "pt": "O PONTO PRINCIPAL \u00c9 QUE ESTE XIE CHEN AINDA \u00c9 O ARQUI-INIMIGO DO VERDADEIRO PROTAGONISTA \u0027GONG\u0027!", "text": "THE KEY IS THAT THIS XIE CHEN IS THE ARCH-NEMESIS OF THE TRUE PROTAGONIST!", "tr": "As\u0131l mesele, bu Xie Chen\u0027in ger\u00e7ek ba\u015frol erke\u011fin can d\u00fc\u015fman\u0131 olmas\u0131!"}, {"bbox": ["285", "431", "717", "806"], "fr": "Oh, grand manitou, je vous en supplie, pouvez-vous \u00e9crire plus vite ! Et voil\u00e0, non seulement il s\u0027est tromp\u00e9 de cible pour la mission, mais en plus il s\u0027est engag\u00e9 par un contrat de servitude permanent.", "id": "Ayolah, kumohon, bisakah kau menulis lebih cepat! Sekarang, dia tidak hanya salah target misi, tapi juga menandatangani kontrak perbudakan seumur hidup untuk dirinya sendiri.", "pt": "MEU BOM DEUS, EU TE IMPLORO, VOC\u00ca PODE AGILIZAR ISSO! AGORA, ELE N\u00c3O S\u00d3 ERROU O ALVO DA MISS\u00c3O, COMO TAMB\u00c9M ASSINOU UM CONTRATO DE SERVID\u00c3O PERMANENTE PARA SI MESMO.", "text": "DEAR LORD, I\u0027M BEGGING YOU, CAN YOU WRITE FASTER?! NOW, NOT ONLY DID HE MISTAKE THE TASK TARGET, BUT HE ALSO SIGNED A LIFETIME CONTRACT.", "tr": "Can\u0131m babac\u0131\u011f\u0131m, yalvar\u0131r\u0131m, biraz daha h\u0131zl\u0131 yazabilir misin! Bu sefer, sadece g\u00f6rev hedefini kar\u0131\u015ft\u0131rmakla kalmad\u0131, ayn\u0131 zamanda kendine kal\u0131c\u0131 bir k\u00f6lelik s\u00f6zle\u015fmesi imzalad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/20.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "2451", "720", "2816"], "fr": "Tu ne te souviens pas de moi ? Nous nous sommes rencontr\u00e9s au parc d\u0027attractions, tu jouais le r\u00f4le d\u0027un tout petit Ours Jaune...", "id": "Apa kau tidak ingat aku? Kita bertemu di taman hiburan, waktu itu kau berperan sebagai beruang kuning kecil....", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SE LEMBRA DE MIM? NOS CONHECEMOS NO PARQUE DE DIVERS\u00d5ES, NAQUELA \u00c9POCA VOC\u00ca ESTAVA FANTASIADO DE UM URSINHO AMARELO...", "text": "DON\u0027T YOU REMEMBER ME? WE MET AT THE AMUSEMENT PARK. YOU WERE PLAYING A LITTLE, LITTLE YELLOW BEAR...", "tr": "Beni hat\u0131rlam\u0131yor musun? Lunaparkta tan\u0131\u015fm\u0131\u015ft\u0131k, o zamanlar sen k\u00fc\u00e7\u00fcc\u00fck bir sar\u0131 ay\u0131c\u0131\u011f\u0131 canland\u0131r\u0131yordun...."}, {"bbox": ["301", "336", "678", "713"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, nous pourrons \u00eatre ensemble pour toujours ~", "id": "Mulai sekarang kita bisa bersama selamanya~", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, PODEMOS FICAR JUNTOS PARA SEMPRE~", "text": "NOW WE CAN BE TOGETHER FOREVER~", "tr": "Bundan sonra sonsuza dek birlikte olabiliriz~"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/21.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "445", "797", "697"], "fr": "Parc d\u0027attractions ? Petit Ours Jaune ? Le journal du propri\u00e9taire original n\u0027en parlait pas...", "id": "Taman hiburan? Beruang Kuning Kecil? Buku harian pemilik asli tubuh ini tidak pernah menyebutkannya...", "pt": "PARQUE DE DIVERS\u00d5ES? URSINHO AMARELO? N\u00c3O H\u00c1 MEN\u00c7\u00c3O DISSO NO DI\u00c1RIO DO DONO ORIGINAL...", "text": "AMUSEMENT PARK? LITTLE YELLOW BEAR? THERE\u0027S NO MENTION OF IT IN THE ORIGINAL OWNER\u0027S DIARY...", "tr": "Lunapark m\u0131? K\u00fc\u00e7\u00fck Sar\u0131 Ay\u0131c\u0131k m\u0131? As\u0131l sahibin g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcnde bundan hi\u00e7 bahsedilmemi\u015fti..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/22.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "1638", "774", "2035"], "fr": "Je pense \u00e0 toi tous les jours. Tu dois te souvenir de moi, d\u0027accord ? Je m\u0027appelle Xie Wei...", "id": "Aku memikirkanmu setiap hari. Kau harus mengingatku, ya, namaku Xie Wei.....", "pt": "EU PENSO EM VOC\u00ca TODOS OS DIAS. VOC\u00ca TEM QUE SE LEMBRAR DE MIM, OK? MEU NOME \u00c9 XIE WEI.....", "text": "I THINK ABOUT YOU EVERY DAY. YOU MUST REMEMBER ME, OKAY? MY NAME IS XIE WEI...", "tr": "Her g\u00fcn seni d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum. Beni mutlaka hat\u0131rlamal\u0131s\u0131n, ad\u0131m Xie Wei....."}, {"bbox": ["112", "322", "456", "574"], "fr": "Apr\u00e8s notre s\u00e9paration au parc d\u0027attractions cette fois-l\u00e0,", "id": "Setelah berpisah di taman hiburan waktu itu", "pt": "DEPOIS QUE NOS SEPARAMOS NO PARQUE DE DIVERS\u00d5ES DAQUELA VEZ", "text": "AFTER WE PARTED AT THE AMUSEMENT PARK THAT TIME", "tr": "O lunaparkta ayr\u0131ld\u0131ktan sonra"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/23.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "413", "483", "662"], "fr": "Xie Wei ?", "id": "Xie Wei?", "pt": "XIE WEI?", "text": "XIE WEI?", "tr": "Xie Wei mi?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/24.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "595", "305", "710"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "Apa yang terjadi ini?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Bu da neyin nesi?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/25.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "1677", "474", "1969"], "fr": "Autrement dit, cette seconde personnalit\u00e9 raconte n\u0027importe quoi ?", "id": "Maksudnya, kepribadian kedua ini sedang mengigau?", "pt": "ENT\u00c3O, ISSO QUER DIZER QUE ESSA SEGUNDA PERSONALIDADE EST\u00c1 FALANDO COISAS SEM SENTIDO?", "text": "IN OTHER WORDS, IS THIS SECOND PERSONALITY JUST TALKING NONSENSE?", "tr": "Yani, bu ikinci ki\u015filik sa\u00e7ma sapan m\u0131 konu\u015fuyor?"}, {"bbox": ["178", "274", "629", "605"], "fr": "Il agite la main ?? Pour me dire de ne pas m\u0027en faire ?", "id": "[SFX] Melambaikan tangan?? Maksudnya aku tidak perlu khawatir?", "pt": "ACENANDO COM A M\u00c3O?? QUER DIZER QUE N\u00c3O PRECISO ME PREOCUPAR COM ISSO?", "text": "WAVING HIS HAND?? DOES HE MEAN I SHOULDN\u0027T MIND IT?", "tr": "Elini mi sall\u0131yor?? \u00d6nemsememem gerekti\u011fini mi s\u00f6yl\u00fcyor?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/26.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "618", "660", "897"], "fr": "Mais dans ce cas, c\u0027est probablement son subconscient qui, pour justifier l\u0027existence de sa seconde personnalit\u00e9, s\u0027est invent\u00e9 une nouvelle identit\u00e9.", "id": "Tapi situasi seperti ini mungkin adalah cara alam bawah sadarnya untuk merasionalisasi keberadaan kepribadian keduanya, jadi dia menciptakan identitas baru untuk dirinya sendiri.", "pt": "MAS ESSA SITUA\u00c7\u00c3O PROVAVELMENTE \u00c9 ELE, EM SEU SUBCONSCIENTE, TENTANDO RACIONALIZAR A EXIST\u00caNCIA DE SUA SEGUNDA PERSONALIDADE, ENT\u00c3O ELE INVENTOU UMA NOVA IDENTIDADE PARA SI MESMO.", "text": "BUT THIS SITUATION IS PROBABLY HIS SUBCONSCIOUS TRYING TO RATIONALIZE THE EXISTENCE OF HIS SECOND PERSONALITY, SO HE FABRICATED A NEW IDENTITY FOR HIMSELF.", "tr": "Ama bu durum muhtemelen bilin\u00e7alt\u0131nda ikinci ki\u015fili\u011finin varl\u0131\u011f\u0131n\u0131 me\u015frula\u015ft\u0131rmak i\u00e7in kendine uydurdu\u011fu yeni bir kimlik."}, {"bbox": ["375", "172", "699", "476"], "fr": "En y r\u00e9fl\u00e9chissant, c\u0027est logique. Le journal du propri\u00e9taire original ne l\u0027a jamais mentionn\u00e9. Bien que je ne m\u0027y connaisse pas trop en d\u00e9doublement de la personnalit\u00e9,", "id": "Masuk akal juga, buku harian pemilik asli tidak pernah menyebutkannya. Meskipun aku tidak begitu mengerti tentang kepribadian ganda,", "pt": "PENSANDO BEM, FAZ SENTIDO. O DI\u00c1RIO DO DONO ORIGINAL NUNCA O MENCIONOU. EMBORA EU N\u00c3O ENTENDA MUITO SOBRE TRANSTORNO DE PERSONALIDADE M\u00daLTIPLA,", "text": "COME TO THINK OF IT, THE ORIGINAL OWNER\u0027S DIARY NEVER MENTIONED HIM. ALTHOUGH I DON\u0027T KNOW MUCH ABOUT DISSOCIATIVE IDENTITY DISORDER,", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce mant\u0131kl\u0131, as\u0131l sahibin g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcnde ondan hi\u00e7 bahsedilmiyordu, her ne kadar ki\u015filik b\u00f6l\u00fcnmesini pek anlamasam da,"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/27.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "744", "249", "957"], "fr": "H\u00e9 ! \u00c7a va ?!", "id": "Hei! Kau tidak apa-apa?!", "pt": "EI! VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "HEY! ARE YOU OKAY?!", "tr": "Hey! \u0130yi misin?!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/28.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "861", "417", "979"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/29.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "66", "513", "381"], "fr": "C\u0027est toi ? Comment se fait-il que tu ne sois pas encore parti ?!", "id": "Kau? Kenapa kau belum pergi?!", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca? POR QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O FOI EMBORA?!", "text": "IT\u0027S YOU? WHY HAVEN\u0027T YOU LEFT?!", "tr": "Sen misin? Neden h\u00e2l\u00e2 gitmedin?!"}, {"bbox": ["507", "1428", "748", "1548"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/30.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "397", "694", "648"], "fr": "C\u0027est la personnalit\u00e9 principale qui est revenue ?", "id": "Apa kepribadian utama sudah kembali?", "pt": "A PERSONALIDADE PRINCIPAL EST\u00c1 DE VOLTA ONLINE?", "text": "IS THE MAIN PERSONALITY BACK ONLINE?", "tr": "Bu, ana ki\u015filik yine mi devrede?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/31.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "513", "589", "768"], "fr": "Vous venez de me demander de rester \u00e0 nouveau, et ce, de fa\u00e7on permanente.", "id": "Anda baru saja memintaku tinggal, untuk selamanya.", "pt": "VOC\u00ca ACABOU DE ME FAZER FICAR DE NOVO, E O PRAZO \u00c9 PERMANENTE.", "text": "YOU JUST HIRED ME BACK, FOR AN INDEFINITE PERIOD.", "tr": "Az \u00f6nce beni yine burada tuttunuz, s\u00fcresiz olarak."}, {"bbox": ["451", "1608", "711", "1869"], "fr": "Quoi ?!", "id": "Apa?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "Ne?!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/32.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "232", "730", "402"], "fr": "[SFX] Heh", "id": "[SFX] Heh", "pt": "[SFX] HEH", "text": "HEH", "tr": "[SFX]H\u0131h"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/33.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "155", "523", "495"], "fr": "Tu es plut\u00f4t malin. Quelle ruse as-tu utilis\u00e9e pour embobiner \u00ab lui \u00bb ?", "id": "Kau cukup pintar, cara apa yang kau gunakan untuk memikat \"dia\"?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 BEM ESPERTO. QUE TRUQUE VOC\u00ca USOU PARA CONFUNDIR \u0027ELE\u0027?", "text": "YOU ARE CLEVER. WHAT DID YOU DO TO CONFUSE HIM?", "tr": "Sen de ak\u0131ll\u0131s\u0131n, \"onu\" hangi y\u00f6ntemle kand\u0131rd\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/34.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "911", "651", "1012"], "fr": "\u00ab Le Jeu Secret des Nobles \u00bb", "id": "Permainan Rahasia Bangsawan", "pt": "\u300aO JOGO SECRETO DOS NOBRES\u300b", "text": "THE NOBLE\u0027S SECRET GAME", "tr": "\u300aSoylular\u0131n Gizli Oyunu\u300b"}, {"bbox": ["247", "1201", "646", "1292"], "fr": "Tous les vendredis, et double mise \u00e0 jour le dimanche.", "id": "Update setiap Jumat dan Minggu", "pt": "\u00c0S SEXTAS E DOMINGOS, ATUALIZA\u00c7\u00c3O DUPLA.", "text": "...", "tr": "Her Cuma ve Pazar g\u00fcnleri (Pazar g\u00fcn\u00fc \u00e7ift b\u00f6l\u00fcm)."}, {"bbox": ["74", "260", "129", "457"], "fr": "L\u0027\u5fa1\u59d0 aguicheuse", "id": "Kakak Cantik yang Memikat", "pt": "MULHER MADURA E SEDUTORA", "text": "FLIRTY OLDER SISTER", "tr": "\u00c7ekici Olgun Kad\u0131n"}, {"bbox": ["795", "647", "855", "848"], "fr": "Vampire impitoyable", "id": "Vampir Berdarah Dingin", "pt": "VAMPIRO FRIO E CRUEL", "text": "COLD-BLOODED VAMPIRE", "tr": "So\u011fukkanl\u0131 Vampir"}], "width": 900}, {"height": 1473, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quick-transmigration-addictive-relationship/65/35.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "806", "352", "1039"], "fr": "Ajoutez-le \u00e0 vos favoris !", "id": "Tambahkan ke koleksi ya!", "pt": "ADICIONE AOS FAVORITOS!", "text": "ADD IT TO YOUR COLLECTION!", "tr": "Favorilerinize ekleyin!"}, {"bbox": ["173", "25", "666", "544"], "fr": "Artiste principal @HaoYiGeJiasi\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste @QiMiaoYuFish\u003cbr\u003e@BaoqingComics Groupe de fans 1 : 551251039\u003cbr\u003eGroupe de fans 2 : 718067210\u003cbr\u003eGroupe de fans 3 : 947806187", "id": "Penulis Utama: @HaoYiGeJiasi Penulis Naskah: @QiMiaoYuFish @BaoqingComics Grup Penggemar 1: 551251039 Grup Penggemar 2: 718067210 Grup Penggemar 3: 947806187", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: @HAOYIGEJIASI | ROTEIRISTA: @QIMIAOYUFISH | @BAOQINGMANHUA | GRUPO DE F\u00c3S 1: 551251039 | GRUPO DE F\u00c3S 2: 718067210 | GRUPO DE F\u00c3S 3: 947806187", "text": "LEAD ARTIST @HAO YIGE JIASI SCRIPTWRITER @QIMIAO YU FISH @BAOQING COMICS FAN GROUP 1: 551251039 FAN GROUP 2: 718067210 FAN GROUP 3: 947806187", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer @HaoYiGeJiasi\nSenarist @QiMiaoYuFish\n@BaoqingManhua Hayran Grubu 1: 551251039\nHayran Grubu 2: 718067210\nHayran Grubu 3: 947806187"}, {"bbox": ["51", "1397", "697", "1472"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "EN HIZLI, EN STAB\u0130L VE EN AZ REKLAMLA \u0130ZLEY\u0130N."}, {"bbox": ["173", "25", "665", "509"], "fr": "Artiste principal @HaoYiGeJiasi\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste @QiMiaoYuFish\u003cbr\u003e@BaoqingComics Groupe de fans 1 : 551251039\u003cbr\u003eGroupe de fans 2 : 718067210\u003cbr\u003eGroupe de fans 3 : 947806187", "id": "Penulis Utama: @HaoYiGeJiasi Penulis Naskah: @QiMiaoYuFish @BaoqingComics Grup Penggemar 1: 551251039 Grup Penggemar 2: 718067210 Grup Penggemar 3: 947806187", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: @HAOYIGEJIASI | ROTEIRISTA: @QIMIAOYUFISH | @BAOQINGMANHUA | GRUPO DE F\u00c3S 1: 551251039 | GRUPO DE F\u00c3S 2: 718067210 | GRUPO DE F\u00c3S 3: 947806187", "text": "LEAD ARTIST @HAO YIGE JIASI SCRIPTWRITER @QIMIAO YU FISH @BAOQING COMICS FAN GROUP 1: 551251039 FAN GROUP 2: 718067210 FAN GROUP 3: 947806187", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer @HaoYiGeJiasi\nSenarist @QiMiaoYuFish\n@BaoqingManhua Hayran Grubu 1: 551251039\nHayran Grubu 2: 718067210\nHayran Grubu 3: 947806187"}], "width": 900}]
Manhua