This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 105
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/105/0.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "306", "721", "489"], "fr": "JE SUIS UN COCHON D\u0027INDE, BON SANG ! ET TOI NON PLUS, TU N\u0027ES PAS UN CHAT !", "id": "AKU INI MARMUT, KAU JUGA BUKAN KUCING!", "pt": "EU SOU UM PORQUINHO-DA-\u00cdNDIA, CACETE, E VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 UM GATO!", "text": "I\u0027M A GUINEA PIG, AND YOU\u0027RE NOT A CAT!"}, {"bbox": ["120", "86", "601", "231"], "fr": "LE PROFESSEUR A DIT : PEU IMPORTE QU\u0027UN CHAT SOIT NOIR OU BLANC, TANT QU\u0027IL ATTRAPE DES SOURIS, C\u0027EST UN BON CHAT ~", "id": "GURU BILANG, MAU KUCING HITAM ATAU PUTIH, ASALKAN BISA MENANGKAP TIKUS, ITU KUCING YANG BAIK~", "pt": "O PROFESSOR DISSE, N\u00c3O IMPORTA SE O GATO \u00c9 PRETO OU BRANCO, SE ELE PEGA O RATO, \u00c9 UM BOM GATO~", "text": "THE TEACHER SAID, IT DOESN\u0027T MATTER IF A CAT IS BLACK OR WHITE, AS LONG AS IT CAN CATCH MICE, IT\u0027S A GOOD CAT~"}, {"bbox": ["117", "852", "748", "1030"], "fr": "LE PROFESSEUR A DIT : UN GRAND HOMME DOIT SAVOIR \u00caTRE FLEXIBLE~ \u00c0 L\u0027\u00c9COLE, SUPPORTER UN PEU D\u0027INJUSTICE POUR LE MOMENT, C\u0027EST POUR ACCUMULER DES FORCES~", "id": "GURU BILANG, PRIA SEJATI HARUS BISA FLEKSIBEL~\nBERSABAR SEBENTAR DI SEKOLAH ITU UNTUK MENGUMPULKAN KEKUATAN~", "pt": "O PROFESSOR DISSE, UM HOMEM DE VALOR DEVE SER FLEX\u00cdVEL~ SUPORTAR AS DIFICULDADES NA ESCOLA TEMPORARIAMENTE \u00c9 UMA FORMA DE ACUMULAR FOR\u00c7AS~", "text": "THE TEACHER SAID, A REAL MAN SHOULD KNOW WHEN TO YIELD AND WHEN TO STAND FIRM~ TEMPORARILY SUFFERING SOME HARDSHIP AT SCHOOL IS JUST TO ACCUMULATE STRENGTH~"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/105/1.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "830", "663", "971"], "fr": "C\u0027EST DE LA CONNAISSANCE ! PAS DE LA POSTURE !", "id": "ITU ILMU PENGETAHUAN! BUKAN POSE!", "pt": "\u00c9 CONHECIMENTO! N\u00c3O POSE!", "text": "IT\u0027S KNOWLEDGE! NOT POSTURE!"}, {"bbox": ["120", "1096", "730", "1375"], "fr": "LE PROFESSEUR A DIT : CHAQUE ENFANT EST UNE FEUILLE DE PAPIER BLANCHE. CE QU\u0027IL DEVIENDRA D\u00c9PEND DE CE QUE LA PERSONNE QUI TIENT LE CRAYON DESSINE SUR LE PAPIER. PLUS LES LIGNES SONT BELLES, PLUS ILS SERONT MERVEILLEUX.", "id": "GURU BILANG, SETIAP ANAK ADALAH SELEMBAR KERTAS PUTIH. MEREKA TUMBUH MENJADI SEPERTI APA, TERGANTUNG PADA APA YANG DIGORESKAN OLEH ORANG YANG MEMEGANG PENA DI ATAS KERTAS ITU. SEMAKIN INDAH GORESANNYA, SEMAKIN BAIK MEREKA JADINYA.", "pt": "O PROFESSOR DISSE, TODA CRIAN\u00c7A \u00c9 UMA FOLHA DE PAPEL EM BRANCO. COMO ELAS SE TORNAM, DEPENDE DO QUE A PESSOA QUE SEGURA A CANETA ESBO\u00c7A NO PAPEL. QUANTO MAIS BELOS OS TRA\u00c7OS, MAIS BELAS ELAS SER\u00c3O.", "text": "THE TEACHER SAID, EVERY CHILD IS A BLANK SHEET OF PAPER. WHAT THEY BECOME DEPENDS ON WHAT THE PERSON HOLDING THE PEN DRAWS ON THE PAPER. THE MORE BEAUTIFUL THE LINES, THE MORE WONDERFUL THEY BECOME."}, {"bbox": ["140", "11", "476", "131"], "fr": "SI TU CONTINUES \u00c0 TE COURBER COMME \u00c7A, TU VAS FINIR EN TAS DE MERDE !", "id": "KALAU KAU TERUS MEMBUNGKUK, NANTI JADI SEGUMPAL KOTORAN!", "pt": "SE VOC\u00ca SE CURVAR MAIS, VAI VIRAR UM MONTE DE MERDA!", "text": "IF YOU BEND ANY FURTHER, YOU\u0027LL BECOME A PILE OF POOP!"}, {"bbox": ["139", "299", "714", "430"], "fr": "LE PROFESSEUR A DIT : \u00caTRE FORT \u00c0 LA BAGARRE, CE N\u0027EST PAS LA VRAIE COMP\u00c9TENCE. IL FAUT S\u0027ARMER DE SA POSTURE !", "id": "GURU BILANG, JAGO BERKELAHI ITU BUKAN KEAHLIAN, HARUS MENGANDALKAN POSE UNTUK MEMPERSENJATAI DIRI.", "pt": "O PROFESSOR DISSE, SER BOM DE BRIGA N\u00c3O CONTA COMO HABILIDADE, \u00c9 PRECISO SE ARMAR COM \u0027POSTURA\u0027!", "text": "THE TEACHER SAID, BEING GOOD AT FIGHTING ISN\u0027T A SKILL, YOU HAVE TO ARM YOURSELF WITH POSTURE"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/105/2.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "615", "454", "726"], "fr": "CE N\u0027EST PAS UNE RAISON POUR RENDRE COPIE BLANCHE, HEIN !", "id": "ITU BUKAN ALASANMU MENGUMPULKAN LEMBAR JAWABAN KOSONG, HEI!", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 MOTIVO PARA VOC\u00ca ENTREGAR A PROVA EM BRANCO, OI!", "text": "THAT\u0027S NOT AN EXCUSE FOR SUBMITTING A BLANK TEST PAPER!"}, {"bbox": ["292", "186", "452", "429"], "fr": "COPIE.", "id": "[SFX] GULUNG", "pt": "A PROVA", "text": "[SFX] Roll"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/105/3.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "733", "686", "866"], "fr": "H\u00c9 ! POSE CETTE ENCRE ! TU N\u0027ES PAS UN ENCRIER !", "id": "HEI! CEPAT LETAKKAN TINTANYA! KAU BUKAN BOTOL TINTA!", "pt": "EI! LARGUE ESSA TINTA! VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UM TINTEIRO!", "text": "HEY! PUT DOWN THE INK! YOU\u0027RE NOT AN INK BOTTLE!"}, {"bbox": ["163", "26", "620", "103"], "fr": "IL FAUT EN AVOIR PLUS DANS LE VENTRE !", "id": "PERUT HARUS DIISI LEBIH BANYAK (ILMU).", "pt": "VOC\u00ca PRECISA TER MAIS CONTE\u00daDO A\u00cd DENTRO.", "text": "YOU NEED TO FILL YOUR BELLY WITH MORE"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/105/4.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "786", "736", "957"], "fr": "TON OUBLI EST, POUR AINSI DIRE, MON PLUS GRAND R\u00c9CONFORT ACTUELLEMENT...", "id": "SIFAT PELUPAMU BISA DIKATAKAN ADALAH PENGHIBURAN TERBESAR BAGI GURU SAAT INI...", "pt": "SEU ESQUECIMENTO, PODE-SE DIZER, \u00c9 O MEU MAIOR CONSOLO NO MOMENTO...", "text": "YOUR FORGETFULNESS IS CURRENTLY MY GREATEST COMFORT..."}, {"bbox": ["116", "15", "721", "193"], "fr": "LE PROFESSEUR A DIT... QU\u0027EST-CE QUE LE PROFESSEUR AVAIT DIT D\u00c9J\u00c0 ?", "id": "GURU BILANG, GURU BILANG APA YA?", "pt": "O PROFESSOR DISSE... O QUE O PROFESSOR DISSE MESMO?", "text": "THE TEACHER SAID... WHAT DID THE TEACHER SAY?"}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/105/5.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "0", "507", "65"], "fr": "ICEANIMALS@MANHUA : LES GLA\u00c7ONS ENNUYEUX.", "id": "", "pt": "", "text": "ICEANIMALS @ COMIC BORING ICE CUBES"}], "width": 800}]
Manhua