This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 181
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/0.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "327", "664", "485"], "fr": "PEU IMPORTE QUE LE CHAT SOIT NOIR OU BLANC, S\u0027IL ATTRAPE UN KANGOUROU, C\u0027EST UN BON CHAT~", "id": "Tidak peduli kucing hitam atau kucing putih, yang bisa menangkap kanguru adalah kucing yang baik~", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE O GATO \u00c9 PRETO OU BRANCO, DESDE QUE PEGUE O CANGURU, \u00c9 UM BOM GATO~", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER IF IT\u0027S A BLACK CAT OR A WHITE CAT, AS LONG AS IT CATCHES A KANGAROO, IT\u0027S A GOOD CAT~", "tr": "Siyah kedi beyaz kedi fark etmez, kanguru yakalayan iyi kedidir~"}, {"bbox": ["168", "1374", "645", "1478"], "fr": "C\u0027EST QUEL CHAT QUI VEUT ATTRAPER CE KANGOUROU ?", "id": "Kucing mana yang mau menangkap kanguru ini?", "pt": "QUAL GATO QUER PEGAR ESTE CANGURU?", "text": "WHICH CAT WANTS TO CATCH THIS MOUSE?", "tr": "Hangi kedi beni yakalamak istiyor?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/1.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "1264", "635", "1424"], "fr": "CE CHAT SEMBLE \u00caTRE PARTI PAR L\u00c0. MOI, JE SUIS UN OURS...", "id": "Kucing itu sepertinya pergi ke sana, aku adalah beruang...", "pt": "AQUELE GATO PARECE TER IDO PARA L\u00c1, EU SOU UM URSO...", "text": "THAT CAT SEEMS TO HAVE GONE THAT WAY. I\u0027M A BEAR...", "tr": "O kedi o tarafa gitmi\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, ben bir ay\u0131y\u0131m..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/3.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "167", "741", "643"], "fr": "CAMP D\u0027\u00c9T\u00c9 MENGDONG : VOYAGE EN AUSTRALIE - \u00c9PISODE KANGOUROU", "id": "Perkemahan Musim Panas Mengdong Tur Australia Edisi Kanguru", "pt": "ACAMPAMENTO DE VER\u00c3O DOS CUBOS DE GELO ENTEDIANTES: VIAGEM \u00c0 AUSTR\u00c1LIA - EDI\u00c7\u00c3O CANGURU", "text": "CUTE FROZEN SUMMER CAMP AUSTRALIA TRIP - KANGAROO CHAPTER", "tr": "Sevimli Donmu\u015f Yaz Kamp\u0131 Avustralya Gezisi Kanguru B\u00f6l\u00fcm\u00fc"}, {"bbox": ["28", "167", "741", "643"], "fr": "CAMP D\u0027\u00c9T\u00c9 MENGDONG : VOYAGE EN AUSTRALIE - \u00c9PISODE KANGOUROU", "id": "Perkemahan Musim Panas Mengdong Tur Australia Edisi Kanguru", "pt": "ACAMPAMENTO DE VER\u00c3O DOS CUBOS DE GELO ENTEDIANTES: VIAGEM \u00c0 AUSTR\u00c1LIA - EDI\u00c7\u00c3O CANGURU", "text": "CUTE FROZEN SUMMER CAMP AUSTRALIA TRIP - KANGAROO CHAPTER", "tr": "Sevimli Donmu\u015f Yaz Kamp\u0131 Avustralya Gezisi Kanguru B\u00f6l\u00fcm\u00fc"}, {"bbox": ["0", "94", "723", "753"], "fr": "CAMP D\u0027\u00c9T\u00c9 MENGDONG : VOYAGE EN AUSTRALIE - \u00c9PISODE DES SEPT KANGOUROUS\nDESSIN ET SC\u00c9NARIO : @MANHUA : LES GLA\u00c7ONS ENNUYEUX", "id": "Perkemahan Musim Panas Mengdong Tur Australia Edisi Tujuh Kanguru\nDigambar oleh: Komik Es Batu Membosankan", "pt": "ACAMPAMENTO DE VER\u00c3O DOS CUBOS DE GELO ENTEDIANTES: VIAGEM \u00c0 AUSTR\u00c1LIA - EDI\u00c7\u00c3O DOS SETE CANGURUS\nROTEIRO E ARTE: QUADRINHOS CUBOS DE GELO ENTEDIANTES", "text": "CUTE FROZEN SUMMER CAMP AUSTRALIA TRIP - KANGAROO CHAPTER ILLUSTRATED BY: COMIC BORING ICE CUBE", "tr": "Sevimli Donmu\u015f Yaz Kamp\u0131 Avustralya Gezisi Yedi Kanguru B\u00f6l\u00fcm\u00fc\u003cbr\u003e\u00c7izen/Yazan: S\u0131k\u0131c\u0131 Buz K\u00fcpleri \u00c7izgi Roman\u0131"}, {"bbox": ["28", "167", "741", "643"], "fr": "CAMP D\u0027\u00c9T\u00c9 MENGDONG : VOYAGE EN AUSTRALIE - \u00c9PISODE KANGOUROU", "id": "Perkemahan Musim Panas Mengdong Tur Australia Edisi Kanguru", "pt": "ACAMPAMENTO DE VER\u00c3O DOS CUBOS DE GELO ENTEDIANTES: VIAGEM \u00c0 AUSTR\u00c1LIA - EDI\u00c7\u00c3O CANGURU", "text": "CUTE FROZEN SUMMER CAMP AUSTRALIA TRIP - KANGAROO CHAPTER", "tr": "Sevimli Donmu\u015f Yaz Kamp\u0131 Avustralya Gezisi Kanguru B\u00f6l\u00fcm\u00fc"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/4.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "312", "560", "721"], "fr": "MA MAMAN... QUAND J\u0027\u00c9TAIS PETIT...", "id": "Saat aku masih kecil,", "pt": "QUANDO EU ERA PEQUENO, BEM NO COMECINHO COM A MAM\u00c3E...", "text": "WHEN I WAS LITTLE, MY MOM PICKED ME UP", "tr": "Anneme gelince, ben k\u00fc\u00e7\u00fckken..."}, {"bbox": ["137", "1022", "659", "1180"], "fr": "J\u0027AI VU DES B\u00c9B\u00c9S BALEINES. TU \u00c9TAIS AUSSI TR\u00c8S GRAND QUAND TU \u00c9TAIS PETIT, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Aku pernah lihat bayi paus, kamu waktu kecil juga besar sekali, kan?", "pt": "EU J\u00c1 VI UM FILHOTE DE BALEIA. VOC\u00ca TAMB\u00c9M ERA BEM GRANDE QUANDO PEQUENO, N\u00c9?", "text": "I\u0027VE SEEN WHALE BABIES. YOU MUST HAVE BEEN HUGE WHEN YOU WERE LITTLE TOO, RIGHT?", "tr": "Balina yavrular\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fcm, sen de k\u00fc\u00e7\u00fckken \u00e7ok b\u00fcy\u00fck olmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["601", "43", "694", "510"], "fr": "POURQUOI ES-TU SI PETIT ?", "id": "Kenapa kamu kecil sekali?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ERA T\u00c3O PEQUENINO?", "text": "WHY ARE YOU SO SMALL?", "tr": "Sen neden bu kadar k\u00fc\u00e7\u00fcks\u00fcn?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/5.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "880", "738", "974"], "fr": "TR\u00c8S PETIT ! PRESQUE COMME UNE CACAHU\u00c8TE~", "id": "Iya, kira-kira sebesar kacang tanah~", "pt": "POIS \u00c9, QUASE DO TAMANHO DE UM AMENDOIM~", "text": "ABOUT THE SIZE OF A PEANUT~", "tr": "\u00d6yleydi, neredeyse bir f\u0131st\u0131k kadard\u0131~"}, {"bbox": ["278", "880", "737", "973"], "fr": "TR\u00c8S PETIT ! PRESQUE COMME UNE CACAHU\u00c8TE~", "id": "Iya, kira-kira sebesar kacang tanah~", "pt": "POIS \u00c9, QUASE DO TAMANHO DE UM AMENDOIM~", "text": "ABOUT THE SIZE OF A PEANUT~", "tr": "\u00d6yleydi, neredeyse bir f\u0131st\u0131k kadard\u0131~"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/7.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "1291", "586", "1424"], "fr": "AH, LA NOSTALGIE DE LA POCHE DE MAMAN QUAND J\u0027\u00c9TAIS PETIT~", "id": "Aku kangen sekali rasanya berada di dalam kantong indukku waktu kecil~", "pt": "QUE SAUDADE DA SENSA\u00c7\u00c3O DE ESTAR NA BOLSA DA MAM\u00c3E QUANDO EU ERA CRIAN\u00c7A~", "text": "I REALLY MISS THE FEELING OF BEING IN MOM\u0027S POUCH WHEN I WAS A KID~", "tr": "Annemin kesesindeki o \u00e7ocukluk hissini ger\u00e7ekten \u00f6zledim~"}, {"bbox": ["240", "904", "572", "1145"], "fr": "POCHE MARSUPIALE", "id": "Kantung Induk", "pt": "BOLSA MARSUPIAL", "text": "POUCH", "tr": "Kese"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/9.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/10.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "0", "635", "118"], "fr": "SI DOUCE ET CHAUDE.", "id": "Lembut dan hangat.", "pt": "T\u00c3O MACIA E QUENTINHA", "text": "SO SOFT AND WARM", "tr": "Hem yumu\u015fak hem de s\u0131cakt\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/11.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "8", "662", "456"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT LE GRAS DE MAMAN ! TU \u00c9TAIS JUSTE COINC\u00c9 DANS LES PLIS !", "id": "Itu lemak ibumu, makanya kamu terjepit di antara lipatan dagingnya.", "pt": "VOC\u00ca ESTAVA PRESO NA GORDURA DA MAM\u00c3E!", "text": "YOUR MOM\u0027S FAT, YOU WERE SQUEEZED IN THE FLESH", "tr": "Annenin ya\u011flar\u0131yd\u0131 o. Sen de etlerinin aras\u0131nda s\u0131k\u0131\u015f\u0131p kalm\u0131\u015ft\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/12.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "981", "785", "1142"], "fr": "LES VOYAGES FORMENT LA JEUNESSE. C\u0027EST FORMIDABLE DE VOIR LES ENFANTS GRANDIR.", "id": "Membaca ribuan buku tidak sebaik melakukan perjalanan ribuan mil.\nMelihat anak-anak tumbuh dewasa, senang sekali rasanya.", "pt": "LER DEZ MIL LIVROS N\u00c3O SE COMPARA A VIAJAR DEZ MIL LI. \u00c9 T\u00c3O BOM VER AS CRIAN\u00c7AS CRESCEREM.", "text": "IT\u0027S BETTER TO TRAVEL TEN THOUSAND MILES THAN TO READ TEN THOUSAND BOOKS. IT\u0027S GREAT TO SEE THE CHILDREN GROW.", "tr": "Binlerce kitap okumaktansa binlerce mil yol kat etmek daha iyidir. \u00c7ocuklar\u0131n b\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc g\u00f6rmek \u00e7ok g\u00fczel."}, {"bbox": ["315", "253", "481", "466"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/13.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "34", "486", "186"], "fr": "IL Y A QUELQUE CHOSE... JE NE SAIS PAS SI JE DEVRAIS LE DIRE OU NON.", "id": "Ada sesuatu.... entah pantas kukatakan atau tidak.", "pt": "TENHO UMA COISA... N\u00c3O SEI SE DEVO DIZER OU N\u00c3O.", "text": "THERE\u0027S SOMETHING... I\u0027M NOT SURE IF I SHOULD SAY IT OR NOT.", "tr": "Bir \u015fey var... S\u00f6ylemeli miyim, s\u00f6ylememeli miyim bilmiyorum."}, {"bbox": ["292", "385", "629", "532"], "fr": "JE SUIS DE BONNE HUMEUR AUJOURD\u0027HUI, VAS-Y, DIS-LE.", "id": "Hari ini suasana hatiku sedang baik, katakan saja.", "pt": "HOJE ESTOU DE BOM HUMOR, PODE FALAR.", "text": "I\u0027M IN A GOOD MOOD TODAY, SO GO AHEAD.", "tr": "Bug\u00fcn keyfim yerinde, s\u00f6yle bakal\u0131m."}, {"bbox": ["109", "767", "463", "928"], "fr": "\u00c7A FAIT D\u00c9J\u00c0 UNE SEMAINE QUE L\u0027\u00c9COLE A REPRIS, ET VOUS \u00caTES ENCORE EN TRAIN DE JOUER...", "id": "Sekolah sudah mulai seminggu, kalian masih saja bermain...", "pt": "AS AULAS J\u00c1 COME\u00c7ARAM H\u00c1 UMA SEMANA, E VOC\u00caS AINDA EST\u00c3O BRINCANDO...", "text": "IT\u0027S BEEN A WEEK SINCE SCHOOL STARTED, AND YOU\u0027RE STILL PLAYING...", "tr": "Okullar a\u00e7\u0131lal\u0131 bir hafta oldu, siz hala oyun oynuyorsunuz..."}, {"bbox": ["308", "1157", "727", "1405"], "fr": "WHAT !!? P*TAIN !!! POURQUOI TU NE L\u0027AS PAS DIT PLUS T\u00d4T !", "id": "APA !!? SIALAN!!! Kenapa tidak bilang dari tadi!", "pt": "O QU\u00ca !!? PUTA MERDA!!! POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O DISSE ANTES?!", "text": "WHAT!!? HOLY CRAP!!! WHY DIDN\u0027T YOU SAY SO EARLIER!", "tr": "NE !!? KAHRETS\u0130N!!! Neden daha \u00f6nce s\u00f6ylemedin!"}], "width": 800}, {"height": 684, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/181/14.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "126", "491", "279"], "fr": "JE SUIS UN GUIDE TOURISTIQUE, POURQUOI ME PRESSERAIS-JE... ?", "id": "Aku kan pemandu wisata, kenapa aku harus cemas.....", "pt": "EU SOU UM GUIA TUR\u00cdSTICO, POR QUE EU ME PREOCUPARIA...", "text": "I\u0027M A TOUR GUIDE, WHAT\u0027S THE RUSH...", "tr": "Ben bir tur rehberiyim, neden acele edeyim ki....."}, {"bbox": ["22", "495", "614", "684"], "fr": "RENA JIYUN ICEANIMALS VOYAX @ MANHUA : LES GLA\u00c7ONS ENNUYEUX", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["22", "495", "614", "684"], "fr": "RENA JIYUN ICEANIMALS VOYAX @ MANHUA : LES GLA\u00c7ONS ENNUYEUX", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua