This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 259
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/259/0.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "121", "307", "213"], "fr": "BONJOUR ! PUIS-JE LAISSER LES DEUX TH\u00c9S AU LAIT ICI, PR\u00c8S DE LA CL\u00d4TURE, SUR LE TALUS ?", "id": "Halo! Bolehkah saya meletakkan dua gelas milk tea di sini, di lereng tanah dekat pagar?", "pt": "OL\u00c1! POSSO DEIXAR OS DOIS CH\u00c1S COM LEITE AQUI NA ENCOSTA PERTO DA CERCA?", "text": "Hello. - Hi! Is it okay if I put two cups of tea here by the fence?", "tr": "Merhaba! \u0130ki bardak s\u00fctl\u00fc \u00e7ay\u0131 \u00e7itin yan\u0131ndaki toprak y\u0131\u011f\u0131n\u0131na b\u0131rakabilir miyim?"}], "width": 600}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/259/1.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "2", "400", "317"], "fr": "TH\u00c9 AU LAIT\nDESSIN ET SC\u00c9NARIO @MANHUA : LES GLA\u00c7ONS ENNUYEUX", "id": "Milk Tea", "pt": "NAIYOU - ROTEIRO E ARTE: @QUADRINHOSCUBOSDEGELOENTEDIANTESCHA.", "text": "Milk Editorial @ Comic Bored Ice Cube Tea", "tr": "S\u00dcT"}], "width": 600}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/259/2.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "435", "530", "537"], "fr": "QUEL G\u00c9NIE JE SUIS DE LE FAIRE MONTER EN PASSANT DE MAIN EN MAIN !~", "id": "Mengoperkannya ke atas secara bergantian dengan kedua tangan, aku jenius sekali~", "pt": "PASSANDO PARA CIMA ALTERNANDO AS M\u00c3OS, SOU MESMO UM G\u00caNIO~", "text": "I\u0027m a genius when it comes to alternating hands.", "tr": "Ellerimi d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcml\u00fc olarak yukar\u0131 do\u011fru uzatmak... Ben ger\u00e7ekten bir dahiyim~"}, {"bbox": ["219", "919", "491", "974"], "fr": "QUEQUE, QU\u0027EST-CE QUI T\u0027AM\u00c8NE ?", "id": "Que Que, kenapa kamu datang?", "pt": "QUEQUE, POR QUE VOC\u00ca VEIO?", "text": "What are you doing here?", "tr": "Eksik, sen neden geldin?"}], "width": 600}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/259/3.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "101", "220", "243"], "fr": "LE PROFESSEUR NOUS A DEMAND\u00c9 DE FAIRE TROIS BONNES ACTIONS DE \u00ab BON OURS \u00bb CE WEEK-END.", "id": "Guru menyuruh kami melakukan tiga perbuatan baik beruang di akhir pekan.", "pt": "A PROFESSORA NOS PEDIU PARA FAZER TR\u00caS BOAS A\u00c7\u00d5ES URSINAS NESTE FIM DE SEMANA.", "text": "Teacher told us to do three good bear deeds over the weekend.", "tr": "\u00d6\u011fretmen, hafta sonu \u00fc\u00e7 tane iyi i\u015f yapmam\u0131z\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["365", "1010", "556", "1049"], "fr": "MERCI, PETIT QUEQUE.", "id": "Terima kasih, Xiao Que Que.", "pt": "OBRIGADO, PEQUENO QUEQUE.", "text": "Thank you, Xiao Xiao.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, k\u00fc\u00e7\u00fck Eksik."}, {"bbox": ["267", "0", "421", "38"], "fr": "TU TOMBES \u00c0 PIC !", "id": "Kau datang di saat yang tepat!", "pt": "BEM NA HORA!", "text": "Came just in time!", "tr": "Tam zaman\u0131nda geldin!"}], "width": 600}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/259/4.webp", "translations": [], "width": 600}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/259/5.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "1303", "352", "1381"], "fr": "VA-T\u0027EN. J\u0027EN AI ASSEZ. NOTRE HISTOIRE S\u0027ARR\u00caTE ICI...", "id": "Pergilah, aku sudah muak. Cukup sampai di sini...", "pt": "V\u00c1 EMBORA, ESTOU CANSADO DISSO. VAMOS PARAR POR AQUI...", "text": "You 2 go away. I\u0027m tired of it. That\u0027s it.", "tr": "Git art\u0131k. S\u0131k\u0131ld\u0131m. Buraya kadar..."}, {"bbox": ["172", "0", "443", "106"], "fr": "MAINTENANT, C\u0027EST G\u00caNANT.", "id": "Ini jadi canggung.", "pt": "QUE SITUA\u00c7\u00c3O EMBARA\u00c7OSA.", "text": "This is embarrassing.", "tr": "\u0130\u015fte bu utan\u00e7 verici."}], "width": 600}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/259/6.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "955", "459", "1147"], "fr": "DEPUIS LE D\u00c9BUT, TU N\u0027AS CESS\u00c9 DE CLAMER QUE TU VOULAIS APPORTER LE BONHEUR AUX GENS ! N\u0027AS-TU PAS DIT QUE LE GO\u00dbT CHOCOLAT \u00c9TAIT LE MEILLEUR AU MONDE ?! SI QUELQU\u0027UN DOIT SE RENVERSER, CE SERA MOI !", "id": "Selama ini kau terus berteriak ingin membawa kebahagiaan bagi orang lain, bukankah kau bilang rasa cokelat itu nomor satu di dunia! Kalaupun ada yang mau tumpah, biar aku saja!", "pt": "DURANTE TODO O CAMINHO, VOC\u00ca VIVIA GRITANDO QUE QUERIA TRAZER FELICIDADE \u00c0S PESSOAS. VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE O SABOR DE CHOCOLATE \u00c9 O MELHOR DO MUNDO?! SE ALGU\u00c9M TEM QUE CAIR, QUE SEJA EU!", "text": "All along the way you\u0027ve been screaming about bringing happiness to people. Didn\u0027t you say that chocolate flavor is the best in the world? I\u0027m the one who\u0027s going to turn it over!", "tr": "Bunca zaman insanlara mutluluk getirece\u011fini s\u00f6yleyip durdun. \u00c7ikolata tad\u0131n\u0131n d\u00fcnyadaki en iyi \u015fey oldu\u011funu s\u00f6ylememi\u015f miydin! E\u011fer biri cayacaksa, o ben olmal\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["143", "1190", "393", "1383"], "fr": "EN FAIT, C\u0027EST VRAI, TON MATCHA EST MEILLEUR. JE NE VOULAIS SIMPLEMENT PAS L\u0027ADMETTRE. EMPORTE MON R\u00caVE ET CONTINUE D\u0027AVANCER !", "id": "Sebenarnya memang rasa matchamu yang lebih enak, aku hanya tidak mau mengakuinya. Teruskanlah mimpiku dan majulah!", "pt": "NA VERDADE, O SEU SABOR MATCHA \u00c9 REALMENTE MELHOR. EU S\u00d3 N\u00c3O QUERIA ADMITIR. LEVE O MEU SONHO E SIGA EM FRENTE!", "text": "Actually, it\u0027s true that your matcha flavor is better, I just don\u0027t want to admit it, so I\u0027m just going to take my dream and move on!", "tr": "Asl\u0131nda, evet, senin matcha aroman daha lezzetli. Sadece bunu kabul etmek istememi\u015ftim. Benim hayallerimi de al\u0131p yoluna devam et!"}, {"bbox": ["232", "1425", "459", "1617"], "fr": "LE CHOCOLAT CHAUD EST AUSSI IRR\u00c9MPLA\u00c7ABLE ! IL FAUT ABSOLUMENT QUE LE MONDE ENTIER Y GO\u00dbTE ! RE\u00c7U.", "id": "Cokelat panas juga tak tergantikan! Dunia harus merasakannya! Struk.", "pt": "O CHOCOLATE QUENTE TAMB\u00c9M \u00c9 INSUBSTITU\u00cdVEL! \u00c9 PRECISO FAZER O MUNDO PROV\u00c1-LO! RECIBO", "text": "There is no substitute for hot chocolate either! Make sure the world gets to taste it! Receipt", "tr": "S\u0131cak \u00e7ikolata da yeri doldurulamaz! B\u00fct\u00fcn d\u00fcnya bunu tatmal\u0131! F\u0130\u015e"}, {"bbox": ["233", "737", "367", "816"], "fr": "LES R\u00caVES, QUELLE IMPORTANCE ? ARROSER QUELQUES MAUVAISES HERBES, C\u0027EST BIEN AUSSI~", "id": "Apalah artinya mimpi, menyirami rumput liar juga tidak buruk~", "pt": "O QUE S\u00c3O SONHOS? REGAR UMAS ERVAS DANINHAS TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 RUIM~", "text": "Dreams are nothing. It\u0027s nice to irrigate the weeds.", "tr": "Hayaller de neymi\u015f ki, biraz yabani ot sulamak da fena de\u011fil~"}, {"bbox": ["241", "32", "388", "117"], "fr": "QUELLES B\u00caTISES RACONTES-TU ! ON AVAIT DIT QU\u0027ON R\u00c9ALISERAIT NOS R\u00caVES ENSEMBLE !", "id": "Omong kosong apa yang kau katakan! Bukankah kita sudah sepakat akan mewujudkan mimpi bersama!", "pt": "QUE BESTEIRA VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO! COMBINAMOS DE REALIZAR NOSSOS SONHOS JUNTOS!", "text": "What an asshole! We agreed to realize our dreams together!", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun sen! Hayallerimizi birlikte ger\u00e7ekle\u015ftirece\u011fimize s\u00f6z vermi\u015ftik!"}, {"bbox": ["237", "512", "402", "595"], "fr": "MAIS SI JE TE L\u00c2CHE, TU VAS D\u00c9VALER LE TALUS ET TE RENVERSER ! QU\u0027ADVIENDRA-T-IL DE TES R\u00caVES ?!", "id": "Tapi kalau kulepaskan, kau akan terguling menuruni lereng dan tumpah! Bagaimana dengan mimpimu!", "pt": "MAS SE EU TE SOLTAR, VOC\u00ca VAI ROLAR PELA ENCOSTA E DERRAMAR! E O SEU SONHO?!", "text": "But the moment you let go you\u0027ll roll down a dirt hill and knock over! What about your dreams!", "tr": "Ama b\u0131rak\u0131rsam, toprak yoku\u015ftan a\u015fa\u011f\u0131 yuvarlan\u0131p d\u00f6k\u00fcleceksin! Hayallerine ne olacak!"}], "width": 600}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/259/7.webp", "translations": [], "width": 600}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/259/8.webp", "translations": [], "width": 600}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/259/9.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "1766", "563", "1890"], "fr": "[SFX] LUU !", "id": "[SFX] Hmph!", "pt": "[SFX] PLOC", "text": "\u565c1", "tr": "[SFX] GURUL!"}], "width": 600}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/259/10.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "898", "442", "998"], "fr": "O\u00d9 EST MON CHOCOLAT CHAUD ? C\u0027EST TOI QUI L\u0027AS BU EN CACHETTE ?!", "id": "Mana cokelat panas yang kupesan? Jangan-jangan kau yang meminumnya diam-diam?!", "pt": "E O MEU CHOCOLATE QUENTE? VOC\u00ca BEBEU ESCONDIDO, N\u00c3O FOI?!", "text": "Where\u0027s the hot chocolate I ordered? Did you steal a drink?", "tr": "Sipari\u015f etti\u011fim s\u0131cak \u00e7ikolata nerede? Yoksa sen gizlice i\u00e7tin mi?!"}, {"bbox": ["176", "118", "404", "201"], "fr": "JE SUIS DE RETOUR~", "id": "Aku pulang~", "pt": "VOLTEI~", "text": "I\u0027m back!", "tr": "Geri d\u00f6nd\u00fcm~"}], "width": 600}, {"height": 1344, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/259/11.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "20", "570", "124"], "fr": "LE CHOCOLAT CHAUD A R\u00c9ALIS\u00c9 SON R\u00caVE, ET MAINTENANT, JE RESSENS UN DOUBLE BONHEUR~", "id": "Cokelat panas telah mewujudkan mimpinya, sekarang aku merasakan kebahagiaan ganda~", "pt": "O CHOCOLATE QUENTE REALIZOU SEU SONHO, E AGORA SINTO O DOBRO DA FELICIDADE~", "text": "Hot chocolate has realized its dream, and I feel twice as happy now~!", "tr": "S\u0131cak \u00e7ikolata hayalini ger\u00e7ekle\u015ftirdi, \u015fimdi iki kat mutluluk hissediyorum~"}], "width": 600}]
Manhua