This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 284
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/284/0.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "770", "547", "863"], "fr": "Pour ta naissance, j\u0027ai endur\u00e9 une douleur immense et port\u00e9 un fardeau bien trop lourd pour mon \u00e2ge.", "id": "Untuk melahirkanmu, Ayah merasakan sakit yang luar biasa, dan menanggung tekanan yang tidak seharusnya Ayah rasakan di usia itu.", "pt": "O SEU NASCIMENTO ME CUSTOU MUITA DOR, E EU AGUENTEI UMA PRESS\u00c3O QUE N\u00c3O DEVERIA TER NAQUELA IDADE.", "text": "O SEU NASCIMENTO ME CUSTOU MUITA DOR, E EU AGUENTEI UMA PRESS\u00c3O QUE N\u00c3O DEVERIA TER NAQUELA IDADE.", "tr": "SEN\u0130N DO\u011eUMUN \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK ACILAR \u00c7EKT\u0130M VE O YA\u015eTA OLMAMASI GEREKEN B\u0130R BASKIYI \u00dcSTLEND\u0130M."}, {"bbox": ["42", "112", "491", "212"], "fr": "Papa, peux-tu me raconter comment tu as conquis maman et comment je suis n\u00e9, moi, si adorable et intelligent ?", "id": "Papa, bisa ceritakan bagaimana Papa mengejar Mama dan melahirkanku yang begitu imut dan pintar ini?", "pt": "PAPAI, PODE ME CONTAR COMO VOC\u00ca CONQUISTOU A MAM\u00c3E E ME TEVE, T\u00c3O FOFO E INTELIGENTE?", "text": "PAPAI, PODE ME CONTAR COMO VOC\u00ca CONQUISTOU A MAM\u00c3E E ME TEVE, T\u00c3O FOFO E INTELIGENTE?", "tr": "BABACI\u011eIM, ANNEM\u0130 NASIL TAVLADI\u011eINI VE BEN\u0130M G\u0130B\u0130 SEV\u0130ML\u0130 VE ZEK\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130 NASIL D\u00dcNYAYA GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLATIR MISIN?"}, {"bbox": ["38", "1224", "121", "1307"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 600}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/284/1.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "278", "408", "339"], "fr": "La douleur, c\u0027\u00e9tait un duel ?!", "id": "Kesakitan itu karena bertarung?!", "pt": "A DOR FOI POR CAUSA DE UM DUELO?!", "text": "A DOR FOI POR CAUSA DE UM DUELO?!", "tr": "ACI B\u0130R D\u00dcELLO MUYDU!"}], "width": 600}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/284/2.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "292", "524", "393"], "fr": "Et le fardeau, c\u0027\u00e9tait de t\u0027enfuir avec maman contre l\u0027avis de la famille ?", "id": "Lalu tekanannya, apa karena Papa kawin lari dengan Mama meskipun ditentang keluarga?", "pt": "E A PRESS\u00c3O, FOI PORQUE VOC\u00ca FUGIU COM A MAM\u00c3E CONTRA A VONTADE DA FAM\u00cdLIA?", "text": "E A PRESS\u00c3O, FOI PORQUE VOC\u00ca FUGIU COM A MAM\u00c3E CONTRA A VONTADE DA FAM\u00cdLIA?", "tr": "O BASKI, A\u0130LEN\u0130N \u0130T\u0130RAZLARINA RA\u011eMEN ANNENLE KA\u00c7MAN MIYDI?"}, {"bbox": ["72", "856", "529", "923"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est le v\u00e9ritable amour ~", "id": "Ini baru namanya cinta sejati~", "pt": "ISSO SE CHAMA AMOR VERDADEIRO~", "text": "ISSO SE CHAMA AMOR VERDADEIRO~", "tr": "\u0130\u015eTE BUNA GER\u00c7EK A\u015eK DEN\u0130R~"}], "width": 600}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/284/3.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "824", "581", "955"], "fr": "Maman, peux-tu nous raconter comment papa et toi vous \u00eates rencontr\u00e9s ?", "id": "Mama, bisa ceritakan bagaimana Mama dan Papa bertemu?", "pt": "MAM\u00c3E, PODE CONTAR A HIST\u00d3RIA DE COMO VOC\u00ca E O PAPAI SE CONHECERAM?", "text": "MAM\u00c3E, PODE CONTAR A HIST\u00d3RIA DE COMO VOC\u00ca E O PAPAI SE CONHECERAM?", "tr": "ANNEC\u0130\u011e\u0130M, BABAMLA NASIL TANI\u015eTI\u011eINIZIN H\u0130KAYES\u0130N\u0130 ANLATIR MISIN?"}, {"bbox": ["131", "58", "466", "187"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais cru que papa avait autant de cran \u00e0 l\u0027\u00e9poque ~", "id": "Tidak kusangka Papa dulu begitu jantan~", "pt": "QUEM DIRIA QUE O PAPAI ERA T\u00c3O M\u00c1SCULO NAQUELA \u00c9POCA~", "text": "QUEM DIRIA QUE O PAPAI ERA T\u00c3O M\u00c1SCULO NAQUELA \u00c9POCA~", "tr": "BABAMIN O ZAMANLAR GER\u00c7EKTEN DE ERKEK G\u0130B\u0130 DAVRANDI\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M~"}], "width": 600}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/284/4.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "832", "533", "973"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement que papa, jeune, a vaincu son rival !", "id": "Pasti Papa waktu muda berhasil mengalahkan lawannya!", "pt": "DEVE TER SIDO O PAPAI JOVEM DERROTANDO O RIVAL!", "text": "DEVE TER SIDO O PAPAI JOVEM DERROTANDO O RIVAL!", "tr": "BU, GEN\u00c7 BABAMIN RAK\u0130B\u0130N\u0130 YEND\u0130\u011e\u0130 ANLAMINA GELMEL\u0130!"}, {"bbox": ["11", "43", "577", "162"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, deux jeunes pandas m\u00e2les ont parcouru des milliers de kilom\u00e8tres pour se battre en duel devant ma for\u00eat ~", "id": "Dulu, ada dua panda jantan muda yang datang dari jauh untuk bertarung di depan hutan rumahku~", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, DOIS JOVENS PANDAS MACHOS VIAJARAM DE MUITO LONGE PARA DUELAR EM FRENTE \u00c0 MINHA FLORESTA~", "text": "NAQUELA \u00c9POCA, DOIS JOVENS PANDAS MACHOS VIAJARAM DE MUITO LONGE PARA DUELAR EM FRENTE \u00c0 MINHA FLORESTA~", "tr": "O ZAMANLAR, \u0130K\u0130 GEN\u00c7 ERKEK PANDA K\u0130LOMETRELERCE YOL KATED\u0130P EV\u0130M\u0130N \u00d6N\u00dcNDEK\u0130 ORMANDA D\u00dcELLO YAPMAK \u0130\u00c7\u0130N GELM\u0130\u015eT\u0130~"}], "width": 600}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/284/5.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "720", "524", "814"], "fr": "J\u0027\u00e9tais dans un arbre, mangeant des pousses de bambou et observant le combat, quand j\u0027ai gliss\u00e9 et suis tomb\u00e9e...", "id": "Aku sedang makan rebung di atas pohon sambil menonton, lalu pantatku terpeleset, aku tidak bisa duduk dengan benar dan jatuh...", "pt": "EU ESTAVA NA \u00c1RVORE COMENDO BROTOS DE BAMBU, ASSISTINDO \u00c0 LUTA, QUANDO MEU TRASEIRO ESCORREGOU, PERDI O EQUIL\u00cdBRIO E CA\u00cd.", "text": "EU ESTAVA NA \u00c1RVORE COMENDO BROTOS DE BAMBU, ASSISTINDO \u00c0 LUTA, QUANDO MEU TRASEIRO ESCORREGOU, PERDI O EQUIL\u00cdBRIO E CA\u00cd.", "tr": "A\u011eA\u00c7TA BAMBU F\u0130L\u0130Z\u0130 YERKEN D\u00dcELLOYU \u0130ZL\u0130YORDUM, POPOM KAYINCA DENGEM\u0130 KAYBED\u0130P D\u00dc\u015eT\u00dcM."}], "width": 600}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/284/6.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "619", "558", "711"], "fr": "Ton p\u00e8re a \u00e9t\u00e9 gri\u00e8vement bless\u00e9 pendant un mois. Pleine de remords, je me suis occup\u00e9e de lui, et c\u0027est comme \u00e7a qu\u0027on s\u0027est connus...", "id": "Kemudian ayahmu terluka parah selama sebulan, aku merawatnya karena merasa bersalah, dan begitulah kami berkenalan...", "pt": "DEPOIS, SEU PAI FICOU GRAVEMENTE FERIDO POR UM M\u00caS. EU, SENTINDO-ME CULPADA, CUIDEI DELE, E FOI ASSIM QUE NOS CONHECEMOS...", "text": "DEPOIS, SEU PAI FICOU GRAVEMENTE FERIDO POR UM M\u00caS. EU, SENTINDO-ME CULPADA, CUIDEI DELE, E FOI ASSIM QUE NOS CONHECEMOS...", "tr": "SONRA BABAN B\u0130R AY BOYUNCA A\u011eIR YARALIYDI, MAHCUB\u0130YETLE ONA BAKTIM VE B\u00d6YLECE TANI\u015eTIK..."}, {"bbox": ["52", "47", "531", "100"], "fr": "et j\u0027ai atterri pile sur ton p\u00e8re qui faisait la sieste sous l\u0027arbre...", "id": "...dan menimpa tepat di atas ayahmu yang sedang tidur siang di bawah pohon...", "pt": "CA\u00cd BEM EM CIMA DO SEU PAI, QUE ESTAVA COCHILANDO EMBAIXO DA \u00c1RVORE...", "text": "CA\u00cd BEM EM CIMA DO SEU PAI, QUE ESTAVA COCHILANDO EMBAIXO DA \u00c1RVORE...", "tr": "TAM DA A\u011eACIN ALTINDA KEST\u0130REN BABANIN \u00dcZER\u0130NE D\u00dc\u015eT\u00dcM..."}], "width": 600}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/284/7.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "707", "515", "850"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027\u00e9tais jeune et svelte, je devais peser dans les 100 kilos.", "id": "Waktu itu aku masih muda dan langsing, beratku cuma sekitar 100 kg.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA EU ERA JOVEM E ESBELTA, PESAVA S\u00d3 UNS 100 QUILOS.", "text": "NAQUELA \u00c9POCA EU ERA JOVEM E ESBELTA, PESAVA S\u00d3 UNS 100 QUILOS.", "tr": "O ZAMANLAR GEN\u00c7 VE \u0130NCEC\u0130KT\u0130M, OLSA OLSA 100 K\u0130LO KADARDIM HERHALDE."}, {"bbox": ["334", "110", "568", "230"], "fr": "Maman, oserais-je te demander combien tu pesais \u00e0 l\u0027\u00e9poque ?", "id": "Mama, boleh tanya berapa berat Mama waktu itu?", "pt": "MAM\u00c3E, POSSO PERGUNTAR QUANTO VOC\u00ca PESAVA NAQUELA \u00c9POCA?", "text": "MAM\u00c3E, POSSO PERGUNTAR QUANTO VOC\u00ca PESAVA NAQUELA \u00c9POCA?", "tr": "ANNEC\u0130\u011e\u0130M, SORMASI AYIP AMA, O ZAMANLAR KA\u00c7 K\u0130LOYDUN?"}], "width": 600}, {"height": 1405, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/284/8.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "758", "417", "841"], "fr": "DESSIN ET SC\u00c9NARIO @MANHUA : LES GLA\u00c7ONS ENNUYEUX", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 600}]
Manhua