This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 297
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/297/0.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "239", "194", "341"], "fr": "On dit que papa est un super-h\u00e9ros, mais je ne trouve pas qu\u0027il soit si fort...", "id": "Orang-orang bilang Ayah itu pahlawan super, tapi aku tidak merasa Ayahku sehebat itu...", "pt": "DIZEM QUE O PAPAI \u00c9 UM SUPER-HOMEM, MAS EU N\u00c3O ACHO QUE ELE SEJA T\u00c3O INCR\u00cdVEL ASSIM...", "text": "DIZEM QUE O PAPAI \u00c9 UM SUPER-HOMEM, MAS EU N\u00c3O ACHO QUE ELE SEJA T\u00c3O INCR\u00cdVEL ASSIM...", "tr": "HERKES BABAMIN B\u0130R S\u00dcPER KAHRAMAN OLDU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYOR AMA BEN BABAMIN \u00d6ZEL B\u0130R \u015eEY\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYORUM..."}, {"bbox": ["10", "872", "216", "968"], "fr": "Je fais souvent des b\u00eatises juste pour que mon p\u00e8re, malgr\u00e9 son emploi du temps charg\u00e9, prenne le temps de me gronder~", "id": "Aku sering membuat ulah hanya agar Ayah di tengah kesibukannya mau meluangkan waktu untuk menggendongku~", "pt": "EU SEMPRE ME METO EM CONFUS\u00c3O S\u00d3 PARA O MEU PAI, MESMO OCUPADO, ARRUMAR UM TEMPO PARA ME DAR ATEN\u00c7\u00c3O~", "text": "EU SEMPRE ME METO EM CONFUS\u00c3O S\u00d3 PARA O MEU PAI, MESMO OCUPADO, ARRUMAR UM TEMPO PARA ME DAR ATEN\u00c7\u00c3O~", "tr": "SIK SIK BA\u015eIMI BELAYA SOKARIM K\u0130 BABAM YO\u011eUN PROGRAMINDAN BANA ZAMAN AYIRIP BEN\u0130 AZARLASIN~"}, {"bbox": ["232", "111", "520", "161"], "fr": "Papa perd beaucoup ses cheveux quand je suis coll\u00e9 \u00e0 lui.", "id": "Kalau aku nempel ke Ayah, rambutnya jadi rontok parah.", "pt": "QUANDO EU FICO GRUDADO NO PAPAI, ELE PERDE MUITO CABELO.", "text": "QUANDO EU FICO GRUDADO NO PAPAI, ELE PERDE MUITO CABELO.", "tr": "BABAMA YAPI\u015eMAM SA\u00c7LARININ \u00c7OK D\u00d6K\u00dcLMES\u0130NE NEDEN OLUYOR."}, {"bbox": ["83", "722", "450", "874"], "fr": "Je fais souvent semblant d\u0027\u00eatre malade juste pour que mon p\u00e8re, malgr\u00e9 son emploi du temps charg\u00e9, prenne le temps de s\u0027occuper de moi~", "id": "Aku sering pura-pura sakit hanya agar Ayah di tengah kesibukannya mau meluangkan waktu untuk menemaniku~", "pt": "EU SEMPRE FINJO ESTAR DOENTE S\u00d3 PARA O MEU PAI, MESMO OCUPADO, ARRUMAR UM TEMPO PARA FICAR COMIGO~", "text": "EU SEMPRE FINJO ESTAR DOENTE S\u00d3 PARA O MEU PAI, MESMO OCUPADO, ARRUMAR UM TEMPO PARA FICAR COMIGO~", "tr": "SIK SIK HASTAYMI\u015e G\u0130B\u0130 YAPARIM K\u0130 BABAM YO\u011eUN PROGRAMINDAN BANA ZAMAN AYIRIP BEN\u0130MLE \u0130LG\u0130LENS\u0130N~"}], "width": 600}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/297/1.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "852", "189", "950"], "fr": "Une petite fess\u00e9e tous les trois jours, une grosse racl\u00e9e tous les cinq jours, il ne m\u0027aime pas du tout.", "id": "Tiga hari sekali dipukul ringan, lima hari sekali dihajar habis-habisan. Dia sama sekali tidak sayang padaku.", "pt": "UMA SURRA LEVE A CADA TR\u00caS DIAS, UMA PESADA A CADA CINCO. ELE N\u00c3O ME AMA NEM UM POUCO.", "text": "UMA SURRA LEVE A CADA TR\u00caS DIAS, UMA PESADA A CADA CINCO. ELE N\u00c3O ME AMA NEM UM POUCO.", "tr": "HER \u00dc\u00c7 G\u00dcNDE B\u0130R HAF\u0130F DAYAK, HER BE\u015e G\u00dcNDE B\u0130R A\u011eIR DAYAK, BEN\u0130 H\u0130\u00c7 SEVM\u0130YOR."}, {"bbox": ["212", "26", "536", "108"], "fr": "Oui, mais mon p\u00e8re dit que \u00ab je serai toujours un enfant difficile \u00e0 ses yeux \u00bb.", "id": "Hmm, tapi Ayah bilang, \u201cDi matanya, aku selamanya anak yang bandel.\u201d", "pt": "HUM, MAS MEU PAI DIZ QUE \"AOS OLHOS DELE, EU SEMPRE SEREI UMA CRIAN\u00c7A TRAVESSA.\"", "text": "HUM, MAS MEU PAI DIZ QUE \"AOS OLHOS DELE, EU SEMPRE SEREI UMA CRIAN\u00c7A TRAVESSA.\"", "tr": "EVET AMA BABAM \u0027ONUN G\u00d6Z\u00dcNDE HER ZAMAN LAFTAN ANLAMAYAN B\u0130R \u00c7OCUK OLDU\u011eUMU\u0027 S\u00d6YL\u00dcYOR."}, {"bbox": ["186", "730", "528", "788"], "fr": "S\u0027il ne t\u0027aimait pas, il t\u0027aurait d\u00e9j\u00e0 battu \u00e0 mort.", "id": "Kalau tidak sayang padamu, sudah dari dulu kau dipukul mati.", "pt": "SE EU N\u00c3O TE AMASSE, J\u00c1 TERIA TE BATIDO AT\u00c9 MORRER.", "text": "SE EU N\u00c3O TE AMASSE, J\u00c1 TERIA TE BATIDO AT\u00c9 MORRER.", "tr": "E\u011eER SEN\u0130 SEVMESEYD\u0130, \u00c7OKTAN SEN\u0130 D\u00d6VEREK \u00d6LD\u00dcRM\u00dc\u015eT\u00dc."}, {"bbox": ["39", "163", "227", "257"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que depuis que tu es devenu sage, ton p\u00e8re ne te bat plus. Je t\u0027envie tellement~", "id": "Kudengar sejak kau sudah besar dan mengerti, ayahmu tidak memukulmu lagi. Iri banget deh~", "pt": "OUVI DIZER QUE DESDE QUE VOC\u00ca AMADURECEU, SEU PAI N\u00c3O TE BATE MAIS. QUE INVEJA~", "text": "OUVI DIZER QUE DESDE QUE VOC\u00ca AMADURECEU, SEU PAI N\u00c3O TE BATE MAIS. QUE INVEJA~", "tr": "AKILLANDI\u011eINDAN BER\u0130 BABANIN SANA VURMADI\u011eINI DUYDUM, \u00c7OK KISKANIYORUM~"}], "width": 600}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/297/2.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "12", "513", "93"], "fr": "Quand je suis sage, mon p\u00e8re est content et me soul\u00e8ve tr\u00e8s haut~", "id": "Kalau aku berkelakuan baik, Ayah senang dan mengangkatku tinggi-tinggi lagi~", "pt": "QUANDO EU ME COMPORTO BEM, MEU PAI FICA FELIZ E ME LEVANTA NO ALTO DE NOVO~", "text": "QUANDO EU ME COMPORTO BEM, MEU PAI FICA FELIZ E ME LEVANTA NO ALTO DE NOVO~", "tr": "\u0130Y\u0130 DAVRANDI\u011eIMDA BABAM MUTLU OLUR VE BEN\u0130 Y\u0130NE HAVALARA U\u00c7URUR~"}, {"bbox": ["37", "1344", "295", "1425"], "fr": "Quel est l\u0027effront\u00e9 qui ose s\u0027en prendre \u00e0 mon fils !", "id": "Siapa yang kurang ajar berani mengganggu anakku!", "pt": "QUEM FOI O FOLGADO QUE SE ATREVEU A MEXER COM O MEU FILHO?!", "text": "QUEM FOI O FOLGADO QUE SE ATREVEU A MEXER COM O MEU FILHO?!", "tr": "HANG\u0130 C\u00dcRETKAR O\u011eLUMU ZORBALAMAYA CESARET EDER!"}, {"bbox": ["155", "758", "441", "825"], "fr": "Papa~ On m\u0027a frapp\u00e9~ Ouin~", "id": "Ayah~ Aku dipukuli~ Waaa~", "pt": "PAPAI~ ME BATERAM~ BU\u00c1\u00c1\u00c1~", "text": "PAPAI~ ME BATERAM~ BU\u00c1\u00c1\u00c1~", "tr": "BABA~ D\u00d6V\u00dcLD\u00dcM~ VAAAA~"}, {"bbox": ["53", "179", "187", "271"], "fr": "Quand je ne suis pas sage, mon p\u00e8re se met en col\u00e8re et me frappe encore~", "id": "Aku tidak nurut, Ayah jadi marah lalu memukulku lagi~", "pt": "QUANDO EU DESOBEDE\u00c7O, MEU PAI FICA BRAVO E ME BATE DE NOVO~", "text": "QUANDO EU DESOBEDE\u00c7O, MEU PAI FICA BRAVO E ME BATE DE NOVO~", "tr": "S\u00d6Z D\u0130NLEMED\u0130\u011e\u0130MDE BABAM S\u0130N\u0130RLEN\u0130R VE BANA Y\u0130NE VURUR~"}], "width": 600}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/297/3.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "484", "459", "557"], "fr": "Je jouais au foot avec un troupeau d\u0027\u00e9l\u00e9phants bien en chair, et \u00e0 force de jouer, c\u0027est moi qui suis devenu le ballon.", "id": "Aku main bola dengan kawanan gajah yang gendut-gendut, main punya main, eh aku yang jadi bolanya.", "pt": "EU ESTAVA JOGANDO BOLA COM UMA MANADA DE ELEFANTES GORDINHOS E, DE TANTO CHUTAREM, EU ACABEI VIRANDO A BOLA.", "text": "EU ESTAVA JOGANDO BOLA COM UMA MANADA DE ELEFANTES GORDINHOS E, DE TANTO CHUTAREM, EU ACABEI VIRANDO A BOLA.", "tr": "KOCAMAN B\u0130R F\u0130L S\u00dcR\u00dcS\u00dcYLE TOP OYNADIM VE OYNARKEN TOP BEN OLDUM."}, {"bbox": ["389", "57", "594", "137"], "fr": "Dis \u00e0 papa ce qui s\u0027est pass\u00e9, je vais m\u0027occuper de ce gamin !", "id": "Kasih tahu Ayah apa yang terjadi, biar Ayah hajar anak itu!", "pt": "ME CONTA O QUE ACONTECEU, PAPAI VAI DAR UM JEITO NAQUELE MOLEQUE!", "text": "ME CONTA O QUE ACONTECEU, PAPAI VAI DAR UM JEITO NAQUELE MOLEQUE!", "tr": "ANLAT BAKALIM BANA NE OLDU\u011eUNU, G\u0130D\u0130P O VELED\u0130N \u0130CABINA BAKACA\u011eIM!"}], "width": 600}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/297/4.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "0", "473", "93"], "fr": "Esp\u00e8ce de morveux, tu es bien trop audacieux ! Tu as de la chance de ne pas t\u0027\u00eatre fait pi\u00e9tiner \u00e0 mort !!", "id": "Bocah tengik, nyalimu besar juga, ya! Untung saja kau tidak mati terinjak!!", "pt": "SEU MOLEQUE ATREVIDO! SORTE SUA N\u00c3O TER SIDO PISOTEADO AT\u00c9 A MORTE!!", "text": "SEU MOLEQUE ATREVIDO! SORTE SUA N\u00c3O TER SIDO PISOTEADO AT\u00c9 A MORTE!!", "tr": "SEN\u0130 KOKMU\u015e VELET, \u00c7OK C\u00dcRETKARSIN, EZ\u0130L\u0130P \u00d6LMED\u0130\u011e\u0130NE \u015e\u00dcKRET!!"}, {"bbox": ["127", "592", "456", "955"], "fr": "L\u0027amour paternel, c\u0027est un abri contre vents et mar\u00e9es quand tu es triste, et une temp\u00eate d\u00e9cha\u00een\u00e9e quand tu fais des b\u00eatises.", "id": "Kasih sayang Ayah itu: saat kau bersedih, dia melindungimu dari angin dan hujan; saat kau berbuat ulah, dia menjadi badai yang dahsyat.", "pt": "AMOR PATERNO \u00c9 ABRIGO QUANDO VOC\u00ca EST\u00c1 MAGOADO, E TEMPESTADE QUANDO VOC\u00ca FAZ BESTEIRA.", "text": "AMOR PATERNO \u00c9 ABRIGO QUANDO VOC\u00ca EST\u00c1 MAGOADO, E TEMPESTADE QUANDO VOC\u00ca FAZ BESTEIRA.", "tr": "BABA SEVG\u0130S\u0130, HAKSIZLI\u011eA U\u011eRADI\u011eINDA SEN\u0130 R\u00dcZGARDAN VE YA\u011eMURDAN KORUMAK, YARAMAZLIK YAPTI\u011eINDA \u0130SE \u015e\u0130DDETL\u0130 B\u0130R FIRTINADIR."}], "width": 600}, {"height": 11, "img_url": "snowmtl.ru/latest/quickly-put-the-animal-inside-the-fridge/297/5.webp", "translations": [], "width": 600}]
Manhua