This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 23
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/1.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "1120", "378", "1254"], "fr": "", "id": "TEKNOLOGI DIANZHONG", "pt": "", "text": "DIANZHONG TECH", "tr": ""}, {"bbox": ["109", "9", "1038", "885"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab RETOUR DANS LE PASS\u00c9 POUR DEVENIR EMPEREUR \u00bb DE SHI FO, PUBLI\u00c9 SUR DIANZHONG XIAOSHUO. CO-PRODUCTION : DIANZHONG XIAOSHUO, CHUSHOU MANHUA. \u00c9QUIPE DE PRODUCTION : CHUSHOU MANHUA \u00d7 MANSHEN DONGMAN. SC\u00c9NARISTES : HYEHYUK \u0026 123. ARTISTE PRINCIPAL : HEISE SHENGCHAO.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL DENGAN JUDUL YANG SAMA KARYA SHI FO DARI DIANZHONG NOVEL \u300aKEMBALI KE MASA LALU UNTUK MENJADI KAISAR\u300b\nPRODUKSI BERSAMA: DIANZHONG NOVEL, CHUSHOU COMIC\nTIM PRODUKSI: CHUSHOU COMIC \u00d7 MANSHEN COMIC\nPENULIS NASKAH: HYEHYUK\u0026123\nPENULIS UTAMA: HEI SE SHENG CHAO", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME \u0027VOLTANDO \u00c0 ANTIGUIDADE PARA SER IMPERADOR\u0027 DO AUTOR SHI FO DA DIANZHONG XIAOSHUO.\nPRODU\u00c7\u00c3O CONJUNTA: DIANZHONG XIAOSHUO, CHUSHOU MANHUA.\nEQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: CHUSHOU MANHUA \u00d7 MANSHEN DONGMAN.\nROTEIRISTA: HYEHYUK\u0026123.\nARTISTA PRINCIPAL: NINHO SAGRADO NEGRO.", "text": "ADAPTED FROM DIANZHONG NOVEL WITH THE SAME NAME BY SHIFU. \"BACK TO THE ANCIENT TIMES TO BE THE EMPEROR.\" JOINTLY PRODUCED BY DIANZHONG NOVEL AND CHUSHOU COMIC PRODUCTION TEAM: CHUSHOU COMIC X MANSHEN COMIC EDITOR: HYEHYUK\u0026123 ARTIST: HEISESHEGCHAO", "tr": "YAZAR SHI FO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u300aANT\u0130K \u00c7A\u011eLARA D\u00d6N\u00dcP \u0130MPARATOR OLMAK\u300b\nORTAK YAPIM: DIANZHONG NOVEL, CHUSHOU COMICS\nYAPIM EK\u0130B\u0130: CHUSHOU COMICS \u00d7 MANSHEN DONGMAN\nSENAR\u0130ST: HYEHYUK \u0026 123\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: S\u0130YAH KUTSAL YUVA"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/3.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "157", "482", "495"], "fr": "Empereur Fr\u00e8re, aujourd\u0027hui, c\u0027est notre petit monde rien qu\u0027\u00e0 nous deux, tu sais.", "id": "Kakak Kaisar, hari ini adalah hari kita berdua, lho.", "pt": "IMPERADOR IRM\u00c3O, HOJE TEREMOS UM TEMPO S\u00d3 PARA N\u00d3S, OK?", "text": "EMPEROR BROTHER, TODAY IS OUR LITTLE WORLD, JUST THE TWO OF US.", "tr": "\u0130mparator A\u011fabey, bug\u00fcn sadece ikimizin olaca\u011f\u0131 bir g\u00fcn, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["698", "1791", "988", "2036"], "fr": "Et moi ?", "id": "Bagaimana denganku?", "pt": "E EU?", "text": "WHAT ABOUT ME?", "tr": "Peki ya ben?"}, {"bbox": ["799", "420", "1049", "643"], "fr": "[SFX] HA HA...", "id": "Haha...", "pt": "HA HA...", "text": "HAHA..", "tr": "[SFX] Ha ha..."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/4.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "184", "630", "580"], "fr": "Empereur Fr\u00e8re, tu pr\u00e9f\u00e8res Zhi\u0027er ou Tante Su ~?", "id": "Kakak Kaisar, kau lebih suka Zhi\u0027er atau Bibi Su~?", "pt": "IMPERADOR IRM\u00c3O, VOC\u00ca GOSTA DA ZHI\u0027ER OU DA TIA SU~?", "text": "EMPEROR BROTHER, DO YOU LIKE ZHIR OR CONSORT SU MORE~?", "tr": "\u0130mparator A\u011fabey, Zhi\u0027er\u0027i mi yoksa Su Teyze\u0027yi mi daha \u00e7ok seviyorsun~?"}, {"bbox": ["719", "2412", "1087", "2749"], "fr": "\u00c7a... \u00c7a...", "id": "Ini... ini...", "pt": "ISSO... ISSO...", "text": "THIS.. THIS...", "tr": "Bu... bu... "}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/5.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "247", "917", "533"], "fr": "Zhi... Zhi\u0027er, un homme et une femme ne doivent pas avoir de contacts physiques directs !", "id": "Zhi... Zhi\u0027er, pria dan wanita tidak boleh terlalu dekat!", "pt": "ZHI... ZHI\u0027ER, HOMENS E MULHERES N\u00c3O DEVEM TER CONTATO F\u00cdSICO \u00cdNTIMO!", "text": "ZHIR, ZHIR, IT\u0027S IMPROPER FOR MEN AND WOMEN TO TOUCH EACH OTHER!", "tr": "Zhi... Zhi\u0027er, kad\u0131nlarla erkekler aras\u0131nda mesafe olmal\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/6.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "437", "495", "763"], "fr": "Mais, Empereur Fr\u00e8re, n\u0027as-tu pas touch\u00e9... touch\u00e9 mes pieds ?", "id": "Tapi Kakak Kaisar bukannya sudah me... menyentuh kakiku?", "pt": "MAS O IMPERADOR IRM\u00c3O N\u00c3O TOCOU... TOCOU NO MEU P\u00c9?", "text": "BUT DIDN\u0027T EMPEROR BROTHER TOU... TOUCH MY FEET?", "tr": "Ama \u0130mparator A\u011fabey... benim aya\u011f\u0131ma dokunmam\u0131\u015f m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["780", "1761", "1077", "2025"], "fr": "\u00c7a, c\u0027\u00e9tait une situation exceptionnelle !", "id": "Itu, itu situasi khusus!", "pt": "ISSO... ISSO FOI UMA SITUA\u00c7\u00c3O ESPECIAL!", "text": "THAT, THAT WAS A SPECIAL CIRCUMSTANCE!", "tr": "O, o \u00f6zel bir durumdu!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/7.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "283", "922", "618"], "fr": "[SFX] OUIN OUIN OUIN... Empereur Fr\u00e8re a souill\u00e9 la puret\u00e9 de Zhi\u0027er...", "id": "Huhu... Kakak Kaisar telah merusak kesucian Zhi\u0027er...", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1, O IMPERADOR IRM\u00c3O MANCHOU A PUREZA DA ZHI\u0027ER...", "text": "WUWUWU, EMPEROR BROTHER HAS RUINED ZHIR\u0027S INNOCENCE...", "tr": "[SFX] Hu hu hu, \u0130mparator A\u011fabey Zhi\u0027er\u0027in masumiyetini lekeledi..."}, {"bbox": ["868", "1052", "1105", "1270"], "fr": "Ne dis pas de b\u00eatises...", "id": "Jangan bicara sembarangan...", "pt": "N\u00c3O DIGA BOBAGENS...", "text": "DON\u0027T TALK NONSENSE...", "tr": "Sa\u00e7malama..."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/10.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "1337", "541", "1627"], "fr": "Jianjia, te voil\u00e0 enfin.", "id": "Jianjia, akhirnya kau datang.", "pt": "JIANJIA, VOC\u00ca FINALMENTE CHEGOU.", "text": "JIAN JIA, YOU\u0027RE FINALLY HERE.", "tr": "Jianjia, sonunda geldin."}, {"bbox": ["83", "435", "221", "1027"], "fr": "Yu Yi, Intendant de la Villa Nuage-Falaise.", "id": "Pengurus Vila Yun Ya, Yu Yi", "pt": "YU YI, ADMINISTRADOR DA VILA NUVEM PENHASCO.", "text": "YUN CLIFF MANOR STEWARD, YU YI", "tr": "Bulut U\u00e7urumu K\u00f6\u015fk\u00fc Y\u00f6neticisi, Yu Yi"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/11.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "1731", "954", "2093"], "fr": "Voici l\u0027ami dont je t\u0027ai parl\u00e9, qui souhaitait venir visiter.", "id": "Ini teman yang kuceritakan padamu, yang ingin datang berkunjung.", "pt": "ESTE \u00c9 O AMIGO QUE EU TE DISSE QUE QUERIA DAR UMA OLHADA.", "text": "THIS IS THE FRIEND I TOLD YOU ABOUT WHO WANTED TO COME AND SEE.", "tr": "\u0130\u015fte bu sana bahsetti\u011fim, gelip bir bakmak isteyen arkada\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["427", "0", "833", "227"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Yu, appelez-moi plut\u00f4t Princesse.", "id": "Tuan Muda Yu, panggil saja aku Putri.", "pt": "JOVEM MESTRE YU, \u00c9 MELHOR ME CHAMAR DE PRINCESA.", "text": "MASTER YU, PLEASE CALL ME PRINCESS.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Yu, bana yine de Prenses deyin l\u00fctfen."}], "width": 1200}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/12.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "2342", "987", "2766"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Yu, enchant\u00e9. Je me nomme Ye Qing, un simple homme du peuple. Mon statut est bien trop insignifiant compar\u00e9 au v\u00f4tre.", "id": "Tuan Muda Yu, senang bertemu denganmu. Namaku Ye Qing, hanya orang biasa, tidak sebanding dengan statusmu.", "pt": "JOVEM MESTRE YU, PRAZER EM CONHEC\u00ca-LO. MEU NOME \u00c9 YE QING, APENAS UM PLEBEU. MINHA POSI\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 NADA COMPARADA \u00c0 SUA.", "text": "MASTER YU, IT\u0027S A PLEASURE TO MEET YOU. MY NAME IS YE QING. I\u0027M JUST A COMMONER, NOT WORTH MENTIONING COMPARED TO YOUR STATUS.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Yu, tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131za memnun oldum. Benim ad\u0131m Ye Qing, s\u0131radan biriyim sadece. Sizin kimli\u011finizle k\u0131yasland\u0131\u011f\u0131nda bahsetmeye bile de\u011fmez."}, {"bbox": ["68", "710", "488", "1082"], "fr": "Mon humble personne est Yu Yi, intendant de la Villa Nuage-Falaise. De quelle illustre famille venez-vous, et comment dois-je m\u0027adresser \u00e0 vous ?", "id": "Saya Yu Yi, pengurus Vila Yun Ya. Boleh saya tahu dari keluarga mana Anda berasal dan bagaimana saya harus memanggil Anda?", "pt": "EU SOU YU YI, ADMINISTRADOR DA VILA NUVEM PENHASCO. DE QUAL FAM\u00cdLIA O SENHOR VEM? COMO DEVO CHAM\u00c1-LO?", "text": "I AM YU YI, THE STEWARD OF YUN CLIFF MANOR. MAY I ASK YOUR BACKGROUND AND HOW I SHOULD ADDRESS YOU?", "tr": "Ben nacizane Yu Yi, Bulut U\u00e7urumu K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027n\u00fcn y\u00f6neticisiyim. Hangi soydan geldi\u011finizi bilmiyorum, size nas\u0131l hitap etmeliyim?"}, {"bbox": ["108", "2966", "543", "3300"], "fr": "[SFX] HMPH ! Puisque tu es au courant, comment oses-tu te tenir si pr\u00e8s de la Princesse Nanyang ? En es-tu digne ?", "id": "Hmph, karena kau sudah tahu, masih berani begitu dekat dengan Putri Nanyang, apa kau pantas?", "pt": "HMPH, J\u00c1 QUE SABE, COMO OUSA ANDAR T\u00c3O PERTO DA PRINCESA DE NANYANG? VOC\u00ca \u00c9 DIGNO?", "text": "HMPH, SINCE YOU KNOW, HOW DARE YOU GET SO CLOSE TO PRINCESS NANYANG? DO YOU THINK YOU\u0027RE WORTHY?", "tr": "[SFX] Hmph, madem biliyorsun, Nanyang Prensesi\u0027ne bu kadar yak\u0131n durmaya nas\u0131l c\u00fcret edersin, sen buna lay\u0131k m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["844", "758", "1148", "1019"], "fr": "D\u0027o\u00f9 sort ce malabar ?!", "id": "Dari mana datangnya pria sok jago ini!", "pt": "DE ONDE SAIU ESSE VALENT\u00c3O!", "text": "WHERE DID THIS STRONG BRO COME FROM?!", "tr": "Bu da kim oluyor!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/13.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "220", "740", "542"], "fr": "Comment oses-tu manquer de respect \u00e0 notre h\u00f4te de marque ? Tais-toi.", "id": "Berani tidak sopan pada tamu terhormat, diam.", "pt": "COMO OUSA SER DESRESPEITOSO COM UM CONVIDADO DE HONRA? CALE A BOCA.", "text": "HOW DARE YOU BE RUDE TO OUR GUESTS, SHUT UP.", "tr": "De\u011ferli misafire sayg\u0131s\u0131zl\u0131k etmeye nas\u0131l c\u00fcret edersin, kes sesini."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/14.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "186", "990", "572"], "fr": "Mademoiselle Zhao, Jeune Ma\u00eetre Ye, c\u0027est par ma n\u00e9gligence dans la discipline que ceci est arriv\u00e9, veuillez me pardonner. Entrez vite, je vous en prie.", "id": "Nona Zhao, Tuan Muda Ye, ini kelalaian saya dalam mendidik. Mohon maafkan saya. Silakan masuk, kalian berdua.", "pt": "SENHORITA ZHAO, JOVEM MESTRE YE, FOI MINHA FALTA DE DISCIPLINA. POR FAVOR, ME PERDOEM. ENTREM LOGO, OS DOIS.", "text": "MISS ZHAO, MASTER YE, I APOLOGIZE FOR MY POOR MANAGEMENT. PLEASE FORGIVE ME. PLEASE, COME IN.", "tr": "Bayan Zhao, Gen\u00e7 Efendi Ye, benim terbiyem yetersizdi, l\u00fctfen kusura bakmay\u0131n. \u0130kiniz de hemen i\u00e7eri buyurun l\u00fctfen."}, {"bbox": ["137", "1783", "675", "2296"], "fr": "[SFX] TCH TCH, ce gamin a vraiment deux visages ! Il faut que je dise \u00e0 cette petite Jianjia de ne pas trop le fr\u00e9quenter. Si les intendants de cette Villa Nuage-Falaise sont tous de cette trempe, j\u0027ai bien peur que notre visite d\u0027aujourd\u0027hui soit une perte de temps.", "id": "Ckck, bocah ini punya dua muka! Aku harus bilang pada Jianjia, jangan terlalu dekat dengan orang ini. Kalau pengurus Vila Yun Ya saja seperti ini, sepertinya hari ini kita datang sia-sia.", "pt": "TSK TSK, ESSE CARA TEM DUAS CARAS! PRECISO FALAR COM A JIANJIA, ELA N\u00c3O PODE SE ENVOLVER MUITO COM ESSE TIPO. SE O ADMINISTRADOR DA VILA NUVEM PENHASCO \u00c9 ASSIM, ACHO QUE PERDEMOS A VIAGEM HOJE.", "text": "HMPH, THIS KID HAS TWO FACES! I NEED TO TELL JIAN JIA NOT TO INTERACT WITH HIM TOO MUCH. IF THE STEWARD OF YUN CLIFF MANOR IS LIKE THIS, TODAY\u0027S TRIP MIGHT BE A WASTE.", "tr": "[SFX] Pfft, bu veledin de iki y\u00fcz\u00fc varm\u0131\u015f! \u015eu Jianjia k\u0131z\u0131yla konu\u015fmal\u0131, bu adamla fazla samimi olmamal\u0131. Bu Bulut U\u00e7urumu K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027n\u00fcn y\u00f6neticileri hep b\u00f6yle tiplerse, bug\u00fcn bo\u015funa gelmi\u015fiz demektir."}, {"bbox": ["532", "1233", "748", "1436"], "fr": "Ce n\u0027est rien.", "id": "Tidak apa-apa.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "IT\u0027S OKAY.", "tr": "Sorun de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/15.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "259", "720", "596"], "fr": "Entrons, et laissons le Jeune Ma\u00eetre Yu te faire visiter les lieux.", "id": "Ayo kita masuk, biar Tuan Muda Yu menemanimu melihat-lihat.", "pt": "VAMOS ENTRAR. DEIXE O JOVEM MESTRE YU TE MOSTRAR O LUGAR.", "text": "LET\u0027S GO IN, AND LET MASTER YU SHOW YOU AROUND.", "tr": "\u0130\u00e7eri girelim, Gen\u00e7 Efendi Yu da sana etraf\u0131 iyice gezdirsin."}, {"bbox": ["105", "2535", "498", "2867"], "fr": "Je faisais juste preuve de politesse, et il ose vraiment marcher devant,", "id": "Hanya basa-basi sedikit, dia benar-benar berani berjalan di depan.", "pt": "EU S\u00d3 ESTAVA SENDO EDUCADO, MAS ELE REALMENTE OUSOU IR NA FRENTE.", "text": "HE\u0027S JUST BEING POLITE, BUT HE ACTUALLY DARES TO WALK AHEAD.", "tr": "Sadece nezaketen s\u00f6ylemi\u015ftim ama o ger\u00e7ekten de \u00f6nden gitmeye c\u00fcret etti,"}, {"bbox": ["633", "1926", "1038", "2298"], "fr": "Ne d\u00e9rangeons pas le Jeune Ma\u00eetre Yu. Il suffira que toi, Jianjia, tu me fasses d\u00e9couvrir les lieux.", "id": "Tidak usah merepotkan Tuan Muda Yu. Ada kau, Jianjia, yang menemaniku sudah cukup.", "pt": "N\u00c3O VAMOS INCOMODAR O JOVEM MESTRE YU. TER VOC\u00ca, JIAN, PARA ME MOSTRAR J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE.", "text": "THERE\u0027S NO NEED TO TROUBLE MASTER YU. IT\u0027S ENOUGH FOR JIAN JIA TO SHOW ME AROUND.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Yu\u0027yu zahmete sokmayal\u0131m. Jianjia, sen bana etraf\u0131 g\u00f6stersen yeter."}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/16.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "2121", "839", "2436"], "fr": "Empereur Fr\u00e8re, est-ce que tu n\u0027aimes pas ce Yu Yi ?", "id": "Kakak Kaisar, apa kau tidak suka dengan Yu Yi itu?", "pt": "IMPERADOR IRM\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DAQUELE YU YI, N\u00c3O \u00c9?", "text": "EMPEROR BROTHER, DO YOU DISLIKE THAT YU YI?", "tr": "\u0130mparator A\u011fabey, o Yu Yi\u0027den ho\u015flanmad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["700", "425", "1107", "817"], "fr": "Effectivement, un simple roturier, un campagnard sans \u00e9ducation ! Et il ose rivaliser avec moi pour la Princesse !", "id": "Benar-benar orang biasa, datang dari desa, tidak punya sopan santun! Beraninya bersaing denganku memperebutkan Putri!", "pt": "REALMENTE UM PLEBEU, VEIO DO CAMPO, SEM EDUCA\u00c7\u00c3O! E AINDA QUER COMPETIR COMIGO PELA PRINCESA!", "text": "AS EXPECTED, JUST A COMMONER, FROM THE COUNTRYSIDE, WITHOUT MANNERS! HOW DARE HE COMPETE WITH ME FOR THE PRINCESS!", "tr": "Beklendi\u011fi gibi s\u0131radan biri, ta\u015fradan gelmi\u015f, terbiyesiz! Bir de benimle Prenses i\u00e7in yar\u0131\u015fmaya kalk\u0131yor!"}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/17.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "780", "758", "1171"], "fr": "La fa\u00e7on dont il te regardait tout \u00e0 l\u0027heure m\u0027a fortement d\u00e9plu. Si nous n\u0027\u00e9tions pas ici, je lui aurais certainement flanqu\u00e9 une bonne gifle !", "id": "Cara dia melihatmu tadi, Aku sangat tidak suka. Kalau bukan di sini, pasti sudah kuhajar dia!", "pt": "O JEITO QUE ELE OLHOU PARA VOC\u00ca AGORA H\u00c1 POUCO ME IRRITOU MUITO. SE N\u00c3O ESTIV\u00c9SSEMOS AQUI, EU CERTAMENTE LHE DARIA UM TAPA BEM DADO!", "text": "THE WAY HE LOOKED AT YOU JUST NOW, I DIDN\u0027T LIKE IT. IF WE WEREN\u0027T HERE, I\u0027D GIVE HIM A GOOD SMACK!", "tr": "Az \u00f6nce sana bak\u0131\u015f\u0131n\u0131 hi\u00e7 be\u011fenmedim, burada olmasayd\u0131k kesin a\u011fz\u0131n\u0131n pay\u0131n\u0131 verirdim!"}, {"bbox": ["443", "2407", "827", "2761"], "fr": "D\u0027accord, je n\u0027aurai plus aucun contact avec lui \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "Baik, aku tidak akan berurusan lagi dengannya!", "pt": "CERTO, DE AGORA EM DIANTE N\u00c3O TEREI MAIS NENHUM CONTATO COM ELE!", "text": "OKAY, I WON\u0027T HAVE ANYTHING TO DO WITH HIM FROM NOW ON!", "tr": "Tamam, bundan sonra onunla hi\u00e7bir alakam olmayacak!"}, {"bbox": ["475", "401", "866", "744"], "fr": "Difficile de dire si cette personne est mauvaise, mais elle est certainement hypocrite !", "id": "Sulit mengatakan apakah orang ini jahat atau tidak, tapi dia pasti munafik!", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA DIZER SE ESSA PESSOA \u00c9 M\u00c1 OU N\u00c3O, MAS CERTAMENTE \u00c9 FALSA!", "text": "I CAN\u0027T SAY IF HE\u0027S BAD OR NOT, BUT HE\u0027S DEFINITELY TWO-FACED!", "tr": "Bu adam\u0131n k\u00f6t\u00fc olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemek zor ama kesinlikle ikiy\u00fczl\u00fc biri!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/18.webp", "translations": [{"bbox": ["760", "883", "1118", "1202"], "fr": "Euh... Non, ce n\u0027est rien. C\u0027est un terme vulgaire, ne le r\u00e9p\u00e8te pas.", "id": "Eh... tidak, bukan apa-apa. Itu kata-kata yang tidak sopan, jangan kau ucapkan.", "pt": "ER... N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 NADA. \u00c9 UMA PALAVRA VULGAR, VOC\u00ca N\u00c3O DEVE DIZ\u00ca-LA.", "text": "UH... NO, NOTHING. THAT\u0027S NOT A PROPER TERM, DON\u0027T SAY IT.", "tr": "\u015eey... Yok, bir \u015fey yok, bu uygunsuz bir kelime, sen s\u00f6yleme."}, {"bbox": ["107", "1036", "589", "1407"], "fr": "Oh, d\u0027accord. Empereur Fr\u00e8re, pourquoi utilises-tu autant de mots \u00e9tranges et farfelus que je n\u0027ai jamais entendus ? Peux-tu me les apprendre ?", "id": "Oh, oh. Kakak Kaisar, kenapa kau punya begitu banyak kata-kata aneh yang belum pernah kudengar? Bisakah kau mengajariku?", "pt": "OH, OH. IMPERADOR IRM\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca USA TANTAS PALAVRAS ESTRANHAS E ESQUISITAS QUE EU NUNCA OUVI? PODE ME ENSINAR?", "text": "OH OH. EMPEROR BROTHER, WHY DO YOU KNOW SO MANY WEIRD WORDS I\u0027VE NEVER HEARD OF... CAN YOU TEACH ME?", "tr": "Oo. \u0130mparator A\u011fabey, neden bu kadar \u00e7ok tuhaf kelime kullan\u0131yorsun, hi\u00e7 duymad\u0131m. Bana \u00f6\u011fretebilir misin?"}, {"bbox": ["110", "88", "434", "392"], "fr": "Mais, Empereur Fr\u00e8re, c\u0027est quoi une \u00ab bonne gifle \u00bb ?", "id": "Tapi, Kakak Kaisar, apa itu \u0027kuhajar dia\u0027?", "pt": "MAS, IMPERADOR IRM\u00c3O, O QUE \u00c9 UM \"TAPA BEM DADO\"?", "text": "BUT, EMPEROR BROTHER, WHAT\u0027S A \u0027BIG SMACK\u0027?", "tr": "Ama \u0130mparator A\u011fabey, \u0027a\u011fz\u0131n\u0131n pay\u0131n\u0131 vermek\u0027 ne demek?"}, {"bbox": ["806", "2047", "1040", "2266"], "fr": "N\u0027apprends pas \u00e7a de moi...", "id": "Jangan belajar dariku...", "pt": "N\u00c3O APRENDA COMIGO...", "text": "DON\u0027T LEARN FROM ME...", "tr": "Benden \u00f6\u011frenme bunlar\u0131..."}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/19.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "885", "668", "1290"], "fr": "Comment les nobles pourraient-ils \u00eatre trait\u00e9s diff\u00e9remment du peuple ? S\u0027il existe deux poids deux mesures pour les ch\u00e2timents, ce syst\u00e8me peut-il encore avoir la moindre cr\u00e9dibilit\u00e9 ?", "id": "Bagaimana bangsawan bisa dibedakan dari rakyat biasa? Jika ada dua jenis hukuman yang berbeda, apakah sistem ini masih memiliki kredibilitas?", "pt": "COMO OS NOBRES PODEM SER TRATADOS DE FORMA DIFERENTE DO POVO? SE HOUVER DOIS TIPOS DIFERENTES DE PUNI\u00c7\u00c3O, ESSE SISTEMA AINDA TER\u00c1 CREDIBILIDADE?", "text": "HOW CAN NOBLES AND COMMONERS BE DIFFERENT? IF THERE ARE TWO DIFFERENT PUNISHMENTS, THEN DOES THIS SYSTEM HAVE ANY CREDIBILITY?", "tr": "Soylular halktan nas\u0131l ayr\u0131 tutulabilir? E\u011fer iki farkl\u0131 ceza sistemi olursa, bu d\u00fczenin g\u00fcvenirli\u011fi kal\u0131r m\u0131?"}, {"bbox": ["651", "1493", "1053", "1852"], "fr": "Il semble que Yu Yi ne soit qu\u0027un simple intendant ; cette Villa Nuage-Falaise compte d\u00e9cid\u00e9ment des gens de talent.", "id": "Sepertinya Yu Yi hanya seorang pengurus, Vila Yun Ya ini memang punya orang-orang berbakat.", "pt": "PARECE QUE YU YI \u00c9 APENAS UM ADMINISTRADOR. ESTA VILA NUVEM PENHASCO REALMENTE TEM PESSOAS TALENTOSAS.", "text": "IT SEEMS YU YI IS JUST A STEWARD. THERE ARE INDEED TALENTED PEOPLE IN YUN CLIFF MANOR.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Yu Yi sadece bir y\u00f6netici, bu Bulut U\u00e7urumu K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027nde ger\u00e7ekten de yetenekli insanlar var."}, {"bbox": ["693", "2659", "1020", "2951"], "fr": "Int\u00e9ressant, allons voir !", "id": "Menarik, ayo kita lihat!", "pt": "INTERESSANTE, VAMOS L\u00c1 VER!", "text": "INTERESTING, LET\u0027S GO TAKE A LOOK!", "tr": "\u0130lgin\u00e7, gidip bir bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["430", "470", "835", "765"], "fr": "Si le Fils du Ciel enfreint la loi, il doit \u00eatre puni comme un simple citoyen !", "id": "Putra Langit yang melanggar hukum dihukum sama dengan rakyat biasa!", "pt": "SE O FILHO DO C\u00c9U VIOLAR A LEI, ELE DEVE SER PUNIDO COMO UM PLEBEU!", "text": "THE EMPEROR IS EQUAL TO THE COMMONERS UNDER THE LAW!", "tr": "H\u00fck\u00fcmdar da kanunlar\u0131 \u00e7i\u011fnerse halkla ayn\u0131 cezay\u0131 al\u0131r!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/20.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "591", "1025", "1054"], "fr": "[SFX] HMPH ! Yuan Tong, tout le Grand Wei repose sur l\u0027aristocratie. Nobles et roturiers ont toujours \u00e9t\u00e9 distincts depuis l\u0027antiquit\u00e9. Oser ainsi vouloir pervertir les fondements de l\u0027\u00c9tat, quelles sont tes intentions ?", "id": "Hmph! Yuan Tong, seluruh Negara Wei Agung ini ditopang oleh bangsawan. Bangsawan dan rakyat jelata sejak dulu memang berbeda. Kau berani memutarbalikkan dasar negara, apa niatmu!", "pt": "HMPH! YUAN TONG, TODO O GRANDE REINO DE WEI \u00c9 SUSTENTADO PELOS NOBRES. NOBRES E PLEBEUS S\u00c3O DIFERENTES DESDE OS TEMPOS ANTIGOS. VOC\u00ca OUSA TENTAR DISTORCER OS FUNDAMENTOS DO ESTADO, QUAIS S\u00c3O AS SUAS INTEN\u00c7\u00d5ES?!", "text": "HMPH! YUAN TONG, THE ENTIRE GREAT WEI IS SUPPORTED BY THE NOBILITY. NOBLES AND COMMONERS HAVE ALWAYS BEEN DIFFERENT SINCE ANCIENT TIMES. HOW DARE YOU TRY TO DISTORT THE FOUNDATION OF THE COUNTRY? WHAT IS YOUR INTENTION!", "tr": "[SFX] Hmph! Yuan Tong, t\u00fcm B\u00fcy\u00fck Wei soylular taraf\u0131ndan ayakta tutuluyor. Soylular ve halk eskiden beri farkl\u0131d\u0131r. Sen devletin temelini sarsmaya c\u00fcret ediyorsun, niyetin ne!"}], "width": 1200}, {"height": 2962, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/21.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "1265", "817", "1781"], "fr": "Si les choses \u00e9taient telles que vous le dites, alors il ne devrait pas y avoir autant d\u0027injustices, d\u0027erreurs judiciaires et de fonctionnaires corrompus ! Mais les faits prouvent que les individus comme Zhu Tang ne sont pas rares. Des r\u00e8gles strictes et des lois s\u00e9v\u00e8res sont n\u00e9cessaires, particuli\u00e8rement pour la noblesse !", "id": "Jika seperti yang kalian katakan, maka tidak seharusnya ada begitu banyak kasus salah hukum dan pejabat korup! Tapi kenyataannya, orang seperti Zhu Tang tidak sedikit jumlahnya. Perlu ada hukum yang tegas, terutama untuk bangsawan!", "pt": "SE FOSSE COMO VOC\u00caS DIZEM, N\u00c3O HAVERIA TANTOS CASOS DE INJUSTI\u00c7A, CONDENA\u00c7\u00d5ES ERRADAS E OFICIAIS CORRUPTOS NO MUNDO! MAS OS FATOS PROVAM QUE, COMO ZHU TANG E SEUS SEMELHANTES, N\u00c3O S\u00c3O POUCOS. PRECISAMOS DE LEIS RIGOROSAS E SEVERAS, ESPECIALMENTE PARA OS NOBRES!", "text": "IF IT WERE AS YOU SAY, THEN THERE SHOULDN\u0027T BE SO MANY MISCARRIAGES OF JUSTICE AND CORRUPT OFFICIALS IN THE WORLD! BUT THE FACT IS, PEOPLE LIKE ZHU TANG ARE NOT FEW. STRICT RULES AND LAWS ARE NEEDED, ESPECIALLY FOR THE NOBILITY!", "tr": "E\u011fer dedi\u011finiz gibi olsayd\u0131, d\u00fcnyada bu kadar \u00e7ok haks\u0131z dava ve yolsuz memur olmazd\u0131! Ama ger\u00e7ek \u015fu ki, Zhu Tang gibiler az de\u011fil. Kat\u0131 kurallar ve yasalar gerekiyor, \u00f6zellikle de soylular i\u00e7in!"}, {"bbox": ["755", "2064", "1047", "2289"], "fr": "Zhang You, quelle insolence !", "id": "Zhang You, kau lancang!", "pt": "ZHANG YOU, VOC\u00ca \u00c9 INSOLENTE!", "text": "ZHANG YOU, HOW DARE YOU!", "tr": "Zhang You, haddini a\u015f\u0131yorsun!"}], "width": 1200}, {"height": 2963, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/22.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "143", "375", "448"], "fr": "Oser trahir les enseignements classiques et s\u0027\u00e9carter du droit chemin, voil\u00e0 le sort qui t\u0027attend !", "id": "Berani menentang ajaran klasik dan menyimpang dari jalan yang benar, inilah akibatnya!", "pt": "QUEM OUSA TRAIR OS CL\u00c1SSICOS E SE DESVIAR DO CAMINHO, ESTE \u00c9 O SEU FIM!", "text": "THIS IS THE FATE OF THOSE WHO DARE TO DEFY THE CLASSICS!", "tr": "Geleneklere ve do\u011fru yola ihanet etmeye c\u00fcret edenin sonu budur!"}, {"bbox": ["576", "679", "990", "1060"], "fr": "Si un jour j\u0027acc\u00e8de au pouvoir, j\u0027imposerai que pauvres et nobles soient \u00e9gaux devant la loi !!", "id": "Jika suatu hari aku berkuasa, aku pasti akan membuat hukum yang sama untuk si miskin dan si kaya!!", "pt": "SE UM DIA EU TIVER O PODER, CERTAMENTE FAREI COM QUE POBRES E RICOS SIGAM A MESMA LEI!!", "text": "IF I EVER HOLD POWER, I WILL MAKE THE POOR AND THE NOBLE EQUAL UNDER THE LAW!!", "tr": "Bir g\u00fcn iktidara gelirsem, kesinlikle zenginle fakiri ayn\u0131 yasaya tabi tutaca\u011f\u0131m!!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/23.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "1377", "989", "1600"], "fr": "ARR\u00caTEZ !!", "id": "Hentikan!!", "pt": "PAREM!!", "text": "STOP!!", "tr": "DURUN!!"}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/24.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "567", "1044", "944"], "fr": "Vous en venez aux mains au moindre d\u00e9saccord ? Est-ce cela que les livres des sages vous ont enseign\u00e9 ? Vos \u00e9tudes sont-elles parties en fum\u00e9e ?", "id": "Kalah berdebat langsung main pukul? Apa kitab suci mengajarkan kalian seperti itu? Apa semua yang kalian pelajari sudah sia-sia?", "pt": "PERDEM A DISCUSS\u00c3O E PARTEM PARA A AGRESS\u00c3O? FOI ISSO QUE OS LIVROS DOS S\u00c1BIOS LHES ENSINARAM? TODO O CONHECIMENTO DE VOC\u00caS FOI PARA O LIXO?", "text": "YOU HIT SOMEONE JUST BECAUSE OF A DISAGREEMENT? IS THAT WHAT THE SAGES TEACH YOU? HAVE YOU ALL FORGOTTEN YOUR STUDIES?", "tr": "Tart\u0131\u015fmay\u0131 kaybedince hemen vuruyor musunuz? Bilge kitaplar\u0131 size bunu mu \u00f6\u011fretti? Okudu\u011funuz kitaplar bo\u015fa m\u0131 gitti?"}, {"bbox": ["487", "351", "780", "619"], "fr": "Un d\u00e9bat d\u0027id\u00e9es, et si vous ne pouvez pas l\u0027emporter par la parole, vous frappez ?", "id": "Perdebatan akademis, kalau tidak bisa menang lalu memukul orang?", "pt": "DEBATE ACAD\u00caMICO, N\u00c3O CONSEGUE VENCER E PARTE PARA A AGRESS\u00c3O?", "text": "A SCHOLARLY DEBATE, AND YOU RESORT TO VIOLENCE WHEN YOU CAN\u0027T WIN?", "tr": "Akademik bir tart\u0131\u015fmada, kazanamay\u0131nca dayak m\u0131 at\u0131yorsunuz?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/25.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "248", "484", "571"], "fr": "Qui es-tu ? Si tu ne d\u00e9gages pas sur-le-champ, on te frappe aussi !", "id": "Siapa kau, kalau tidak enyah, akan kami hajar juga!", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca? SE N\u00c3O SAIR DAQUI, VAMOS BATER EM VOC\u00ca TAMB\u00c9M!", "text": "WHO ARE YOU? GET LOST, OR YOU\u0027LL GET BEATEN TOO!", "tr": "Sen de kimsin, defol gitmezsen seni de d\u00f6veriz!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/26.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "1666", "980", "1922"], "fr": "Quelle force !", "id": "Tenaga yang besar!", "pt": "QUE FOR\u00c7A!", "text": "SUCH STRENGTH!", "tr": "Ne kadar da g\u00fc\u00e7l\u00fc!"}, {"bbox": ["409", "133", "702", "401"], "fr": "Plut\u00f4t arrogant, hein !", "id": "Sombong sekali, ya!", "pt": "BEM ARROGANTE, HEIN!", "text": "PRETTY COCKY, HUH!", "tr": "Baya\u011f\u0131 kibirlisin ha!"}, {"bbox": ["869", "587", "1096", "762"], "fr": "Toi !", "id": "Kau!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "YOU!", "tr": "Sen!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/27.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "246", "963", "491"], "fr": "Les arts martiaux que ma femme m\u0027a pouss\u00e9 \u00e0 pratiquer sont enfin utiles !", "id": "Ilmu bela diri yang istriku suruh aku latih, akhirnya berguna juga!", "pt": "AS ARTES MARCIAIS QUE MINHA ESPOSA ME FEZ PRATICAR FINALMENTE T\u00caM UTILIDADE!", "text": "THE MARTIAL ARTS MY WIFE URGED ME TO PRACTICE ARE FINALLY USEFUL!", "tr": "Kar\u0131c\u0131\u011f\u0131m\u0131n \u00e7al\u0131\u015fmam i\u00e7in \u0131srar etti\u011fi d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 sonunda i\u015fe yarad\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/28.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "1165", "1052", "1470"], "fr": "La villa ne t\u0027appartient pas en propre. Viens avec moi voir Yu Yi !", "id": "Vila ini bukan milikmu seorang, ikut aku menemui Yu Yi!", "pt": "A VILA N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 SUA, VENHA COMIGO VER YU YI!", "text": "THE MANOR DOESN\u0027T BELONG TO YOU ALONE. COME WITH ME TO SEE YU YI!", "tr": "Bu konak sadece senin de\u011fil, benimle gel de Yu Yi\u0027yi g\u00f6r!"}, {"bbox": ["69", "169", "362", "393"], "fr": "Que voulez-vous faire ?", "id": "Apa yang ingin kalian lakukan?", "pt": "O QUE VOC\u00caS QUEREM FAZER?", "text": "WHAT DO YOU WANT?", "tr": "Ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsunuz?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/29.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "224", "700", "519"], "fr": "Prin... Princesse ?!! Oui... Oui.", "id": "Pu... Putri?!! I... iya...", "pt": "PRIN... PRINCESA?!! SIM... SIM.", "text": "PRIN... PRINCESS?!! YES... YES.", "tr": "Pre... Prenses?!! E... Evet."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/30.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "552", "933", "817"], "fr": "Comment \u00e7a va ? Tu n\u0027as rien ?", "id": "Bagaimana? Kau tidak apa-apa?", "pt": "COMO VOC\u00ca EST\u00c1? TUDO BEM?", "text": "HOW ARE YOU? ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "Nas\u0131ls\u0131n? \u0130yi misin?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/32.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "213", "1027", "535"], "fr": "Votre Majest\u00e9 !! C\u0027est moi, Zhang You !! Enfin, je vous rencontre !!", "id": "Yang Mulia!! Hamba Zhang You!! Akhirnya hamba bertemu dengan Anda!!", "pt": "MAJESTADE!! EU SOU ZHANG YOU!! FINALMENTE ESPEREI POR VOC\u00ca!!", "text": "YOUR MAJESTY!! I AM ZHANG YOU!! I\u0027VE FINALLY FOUND YOU!!", "tr": "Majesteleri!! Ben Zhang You!! Sonunda sizi buldum!!"}, {"bbox": ["82", "1248", "419", "1559"], "fr": "Toi, toi, toi... Quelle Majest\u00e9 ? Je suis Ye Qing !", "id": "Ka-ka-kau... Yang Mulia apa, saya Ye Qing!", "pt": "VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca... QUE MAJESTADE? EU SOU YE QING!", "text": "YOU, YOU, YOU... WHAT MAJESTY? I AM YE QING!", "tr": "Se-se-sen... Ne Majesteleri, ben Ye Qing!"}, {"bbox": ["406", "2026", "927", "2300"], "fr": "Votre Majest\u00e9 l\u0027ignore peut-\u00eatre, mais votre humble serviteur est dou\u00e9 en astrologie depuis sa plus tendre enfance, et j\u0027avais calcul\u00e9 il y a bien longtemps que ce jour...", "id": "Yang Mulia tidak tahu, hamba sejak kecil pandai meramal bintang, sudah lama meramalkan hari ini.", "pt": "VOSSA MAJESTADE N\u00c3O SABE, MAS ESTE SERVO \u00c9 H\u00c1BIL EM ASTROLOGIA DESDE CRIAN\u00c7A, E H\u00c1 MUITO TEMPO PREVI O DIA DE HOJE!", "text": "YOUR MAJESTY DOESN\u0027T KNOW, BUT I\u0027VE BEEN SKILLED IN ASTROLOGY SINCE CHILDHOOD. I CALCULATED THIS DAY LONG AGO.", "tr": "Majestelerinin bilmedi\u011fi bir \u015fey var, kulunuz \u00e7ocuklu\u011fumdan beri astrolojide ustad\u0131r, \u00e7ok \u00f6nceden bug\u00fcn\u00fc hesaplam\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/33.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "1720", "977", "2161"], "fr": "Le Ciel m\u0027a r\u00e9v\u00e9l\u00e9 que si je venais chaque jour en ce lieu et r\u00e9p\u00e9tais les paroles que Votre Majest\u00e9 venait d\u0027entendre, alors Votre Majest\u00e9 m\u0027accepterait comme son sujet !", "id": "Langit memberitahuku, selama aku datang ke sini setiap hari dan mengulang perkataan yang baru saja Yang Mulia dengar, aku akan diangkat menjadi bawahan Yang Mulia!", "pt": "OS C\u00c9US ME DISSERAM QUE, SE EU VIESSE AQUI TODOS OS DIAS E REPETISSE AS PALAVRAS QUE VOSSA MAJESTADE ACABOU DE OUVIR, EU SERIA ACEITO COMO SEU S\u00daDITO!", "text": "HEAVEN TOLD ME THAT IF I CAME HERE EVERY DAY AND REPEATED WHAT YOUR MAJESTY JUST HEARD, I WOULD BE ACCEPTED AS YOUR SUBJECT!", "tr": "G\u00f6kler bana, her g\u00fcn buraya gelip Majestelerinin az \u00f6nce duydu\u011fu s\u00f6zleri tekrarlarsam, Majesteleri taraf\u0131ndan bir kul olarak kabul edilece\u011fimi s\u00f6yledi!"}, {"bbox": ["474", "22", "859", "151"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "Bu da ne?!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/34.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "328", "607", "605"], "fr": "J\u0027ai bien peur que cet homme soit un fou !", "id": "Orang ini... jangan-jangan orang gila!", "pt": "RECEIO QUE ESTA PESSOA SEJA UM LOUCO!", "text": "THIS GUY MUST BE CRAZY!", "tr": "Bu adam deli galiba!"}, {"bbox": ["575", "1375", "1059", "1748"], "fr": "Bien, Votre Majest\u00e9 devrait maintenant m\u0027ordonner de me rendre demain \u00e0 la Porte Xuande du palais imp\u00e9rial, puis de me faire int\u00e9grer le Minist\u00e8re des Ch\u00e2timents !", "id": "Baiklah, Yang Mulia seharusnya sekarang menyuruhku besok pergi ke Gerbang Xuande di istana, lalu memasukkanku ke Kementerian Kehakiman!", "pt": "CERTO, AGORA VOSSA MAJESTADE DEVE ME MANDAR IR AO PORT\u00c3O XUANDE DO PAL\u00c1CIO IMPERIAL AMANH\u00c3, E DEPOIS ME FAZER ENTRAR PARA O MINIST\u00c9RIO DA JUSTI\u00c7A!", "text": "ALRIGHT, YOUR MAJESTY SHOULD TELL ME TO GO TO THE XUANDE GATE OF THE IMPERIAL PALACE TOMORROW AND THEN LET ME JOIN THE MINISTRY OF JUSTICE!", "tr": "Tamam, Majesteleri \u015fimdi yar\u0131n Saray\u0027daki Xuan De Kap\u0131s\u0131\u0027na gitmemi ve sonra Ceza Bakanl\u0131\u011f\u0131\u0027na kat\u0131lmam\u0131 s\u00f6ylemeli!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/35.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "807", "556", "1225"], "fr": "Bien que cet homme paraisse excentrique, il a effectivement devin\u00e9 mes pens\u00e9es. Aurait-il vraiment des capacit\u00e9s insoup\u00e7onn\u00e9es ?", "id": "Meskipun orang ini agak aneh, tapi dia benar-benar menebak pikiranku. Jangan-jangan dia memang punya kemampuan?", "pt": "EMBORA ESSA PESSOA PARE\u00c7A MEIO MALUCA, ELE REALMENTE ADIVINHOU MEUS PENSAMENTOS. SER\u00c1 QUE ELE \u00c9 REALMENTE CAPAZ?", "text": "ALTHOUGH THIS GUY IS A BIT ECCENTRIC, HE DID PREDICT MY THOUGHTS. COULD HE REALLY HAVE SOME SKILLS?", "tr": "Bu adam biraz ka\u00e7\u0131k gibi konu\u015fsa da, ger\u00e7ekten d\u00fc\u015f\u00fcncelerimi bildi. Acaba ger\u00e7ekten i\u015finin ehli mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/36.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "98", "905", "497"], "fr": "Puisque tu affirmes ma\u00eetriser l\u0027art de l\u0027astrologie, alors dis-moi : quel est le destin de notre dynastie ?", "id": "Karena kau bilang kau ahli meramal bintang, akan kutanya, bagaimana peruntungan dinasti kita?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca DIZ QUE \u00c9 PERITO EM ASTROLOGIA, DEIXE-ME PERGUNTAR: COMO EST\u00c1 A SORTE DA MINHA DINASTIA?", "text": "SINCE YOU SAY YOU\u0027RE PROFICIENT IN ASTROLOGY, TELL ME, WHAT IS THE FATE OF OUR DYNASTY?", "tr": "Madem astrolojide usta oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyorsun, o zaman sana soruyorum, hanedan\u0131m\u0131z\u0131n kaderi nas\u0131l?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/38.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "3404", "978", "3753"], "fr": "Laissez votre humble serviteur tenter de percer les secrets du destin pour Votre Majest\u00e9 !", "id": "Biar hamba coba lihat untuk Yang Mulia!", "pt": "DEIXE-ME INVESTIGAR UM POUCO PARA VOSSA MAJESTADE!", "text": "LET ME TAKE A LOOK FOR YOUR MAJESTY!", "tr": "Majesteleri i\u00e7in bir bakay\u0131m!"}, {"bbox": ["367", "105", "695", "402"], "fr": "Le destin de la nation, voulez-vous dire ?", "id": "Peruntungan negara, ya...", "pt": "A SORTE DO REINO, HEIN?", "text": "THE FATE OF THE NATION?", "tr": "\u00dclkenin kaderi mi..."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/39.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/40.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 479, "img_url": "snowmtl.ru/latest/return-to-the-ancient-times-as-an-emperor/23/41.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua