This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 120
[{"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/0.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "1990", "608", "2262"], "fr": "DESSIN : LIU MUQIAO | ASSISTANT : YU KUI | \u00c9DITEUR RESPONSABLE : CHENGZI", "id": "PENULIS: LIU MUQIAO\nASISTEN: YU KUI\nEDITOR: CHENGZI", "pt": "DESENHO: LIU MUQIAO | ASSISTENTE: YU KUI | EDITOR: CHENGZI", "text": "Written by: Liu Muqiao, Assistant: Yu Kui, Editor: Cheng Zi", "tr": "\u00c7izen: Liu Muqiao\nAsistan: Yu Kui\nEdit\u00f6r: Chengzi"}, {"bbox": ["103", "0", "560", "40"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["196", "1501", "666", "1782"], "fr": "CHAPITRE 120 : C\u0027EST DE LA MERDE", "id": "BAB 120: SAMPAH", "pt": "CAP\u00cdTULO 120: ISSO \u00c9 MERDA", "text": "Chapter 120: Is It Dogshit?", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 120: Tam Bir Sa\u00e7mal\u0131k"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/1.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "1", "824", "282"], "fr": "\u0152uvre exclusive de Manmao Bilibili Comics. Toute forme de reproduction est interdite. En cas de d\u00e9couverte, des poursuites judiciaires seront engag\u00e9es.", "id": "KARYA EKSKLUSIF DARI MANMAO BILIBILI COMICS. DILARANG KERAS DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "", "text": "...", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}, {"bbox": ["164", "1", "824", "282"], "fr": "\u0152uvre exclusive de Manmao Bilibili Comics. Toute forme de reproduction est interdite. En cas de d\u00e9couverte, des poursuites judiciaires seront engag\u00e9es.", "id": "KARYA EKSKLUSIF DARI MANMAO BILIBILI COMICS. DILARANG KERAS DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "", "text": "...", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/2.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "1626", "596", "1803"], "fr": "Il y a tellement de dispensaires externes de la Clinique Jishi, on pourrait trouver son chemin rien qu\u0027en demandant.", "id": "KLINIK LUAR AULA JISHI SANGAT BANYAK, BISA DITEMUKAN HANYA DENGAN BERTANYA ARAH.", "pt": "H\u00c1 TANTAS CL\u00cdNICAS AFILIADAS AO SAL\u00c3O JISHI, ELE PODERIA TER ENCONTRADO O CAMINHO APENAS PERGUNTANDO.", "text": "With so many Jishi Hall branch clinics, simply asking for directions would suffice.", "tr": "Jishi Salonu\u0027nun o kadar \u00e7ok d\u0131\u015f klini\u011fi var ki, sadece yol sorarak bile bulabilirdin."}, {"bbox": ["652", "1182", "790", "1346"], "fr": "Il n\u0027aura qu\u0027\u00e0 y aller lui-m\u00eame quand il se r\u00e9veillera.", "id": "BIARKAN SAJA DIA PERGI SENDIRI SETELAH SADAR.", "pt": "\u00c9 MELHOR DEIX\u00c1-LO IR SOZINHO QUANDO ACORDAR.", "text": "He can go himself when he wakes up.", "tr": "Uyand\u0131\u011f\u0131nda kendi ba\u015f\u0131na gitmesi daha iyi olur."}, {"bbox": ["459", "802", "616", "977"], "fr": "Occup\u00e9. Je dessine une carte pour que Ding Xiang aille \u00e0 la Clinique Jishi.", "id": "SIBUK, SEDANG MENGGAMBAR PETA KE AULA JISHI UNTUK DING XIANG.", "pt": "OCUPADO, DESENHANDO UM MAPA PARA DING XIANG CHEGAR AO SAL\u00c3O JISHI.", "text": "Busy. Drawing Dingxiang a map to Jishi Hall.", "tr": "Me\u015fgul\u00fcm, Ding Xiang\u0027a Jishi Salonu\u0027na giden bir harita \u00e7iziyorum."}, {"bbox": ["454", "88", "593", "251"], "fr": "Creuser des tombes, c\u0027est \u00e9puisant. Un coup de main ?", "id": "MENGGALI KUBURAN MELELAHKAN SEKALI, MAU BANTU?", "pt": "CAVAR SEPULTURAS \u00c9 CANSATIVO, PODE ME DAR UMA M\u00c3O?", "text": "Digging graves is tiring, wanna help?", "tr": "Mezar kazmak \u00e7ok yorucu, yard\u0131m eder misin?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/3.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "161", "289", "342"], "fr": "C\u0027est un trou de pierre, tu comptes creuser encore plus profond ?", "id": "INI LUBANG BATU, LHO. MAU MENGGALI SEBERAPA DALAM LAGI?", "pt": "MAS ISSO \u00c9 UM BURACO DE PEDRA, QU\u00c3O FUNDO VOC\u00ca AINDA QUER CAVAR?", "text": "This is a stone pit, how much deeper do you want to dig?", "tr": "Buras\u0131 ta\u015fl\u0131k bir \u00e7ukur, daha ne kadar derin kazacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["525", "650", "670", "819"], "fr": "Les cadavres des cultivateurs ne pourrissent pas.", "id": "MAYAT KULTIVATOR TIDAK MEMBUSUK.", "pt": "OS CAD\u00c1VERES DOS CULTIVADORES N\u00c3O SE DECOMP\u00d5EM MESMO.", "text": "Cultivators\u0027 corpses don\u0027t decompose.", "tr": "Yeti\u015ftiricilerin cesetleri \u00e7\u00fcr\u00fcmez zaten."}, {"bbox": ["203", "969", "348", "1138"], "fr": "Plus tard, il faudra aussi mettre en place une formation pour \u00e9viter d\u0027\u00eatre trouv\u00e9 par l\u0027Envoy\u00e9 Grue.", "id": "SEBENTAR LAGI KITA HARUS MEMBUAT FORMASI AGAR TIDAK DITEMUKAN OLEH UTUSAN BANGAU.", "pt": "DEPOIS, PRECISAMOS MONTAR UMA FORMA\u00c7\u00c3O PARA EVITAR QUE O MENSAGEIRO GAR\u00c7A NOS ENCONTRE.", "text": "Later, we need to set up a formation to prevent the Crane Envoy from finding us.", "tr": "Birazdan Turna El\u00e7isi\u0027nin bizi bulmas\u0131n\u0131 engellemek i\u00e7in bir formasyon da kurmam\u0131z gerekecek."}, {"bbox": ["434", "487", "574", "654"], "fr": "Tu as peur que Qing Fanghao soit d\u00e9terr\u00e9 pour \u00eatre mang\u00e9 ?", "id": "TAKUT QING FANGHAO AKAN DIGALI DAN DIMAKAN, KAN?", "pt": "COM MEDO DE QUE QING FANGHAO SEJA DESENTERRADO E COMIDO, N\u00c9?", "text": "Afraid Qing Fanghao will be dug up and eaten?", "tr": "Qing Fanghao\u0027nun kaz\u0131l\u0131p \u00e7\u0131kar\u0131l\u0131p yenmesinden korkuyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["97", "2043", "240", "2202"], "fr": "Zhou Zikun ramasse des cadavres, les raffine et les donne \u00e0 manger aux mortels.", "id": "ZHOU ZIKUN MEMUNGUT MAYAT, MEMURNIKANNYA, LALU MEMBERIKANNYA KEPADA MANUSIA BIASA.", "pt": "ZHOU ZIKUN PEGA CAD\u00c1VERES, REFINA-OS E ALIMENTA MORTAIS.", "text": "Zhou Zikun collects corpses, refines corpses, and feeds them to mortals.", "tr": "Zhou Zikun cesetleri toplar, ar\u0131t\u0131r ve \u00f6l\u00fcml\u00fcleri beslerdi."}, {"bbox": ["676", "1608", "813", "1774"], "fr": "\u00c0 ce compte-l\u00e0,", "id": "KALAU BEGITU,", "pt": "SENDO ASSIM,", "text": "So it seems,", "tr": "\u00d6yle g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor ki,"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/4.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "1245", "330", "1424"], "fr": "Est-ce la raison pour laquelle vous, fr\u00e8res disciples, vous \u00eates retourn\u00e9s l\u0027un contre l\u0027autre ?", "id": "APAKAH INI ALASAN KALIAN, KAKAK BERADIK SEPERGURUAN, SALING BERMUSUHAN?", "pt": "ESSA \u00c9 A RAZ\u00c3O PELA QUAL VOC\u00caS, IRM\u00c3OS MARCIAIS, SE VOLTARAM UM CONTRA O OUTRO?", "text": "is this the reason for the falling out between you and your martial brother?", "tr": "Sizin, \u00e7\u0131rak karde\u015flerin birbirinize d\u00fc\u015fman olman\u0131z\u0131n nedeni bu mu?"}, {"bbox": ["690", "668", "824", "841"], "fr": "Ville de Qing Shan, Oncle Zhang, Pavillon de la Brume et de la Pluie.", "id": "KOTA QINGSHAN, PAK ZHANG, PAVILIUN YANYU.", "pt": "CIDADE QINGSHAN, TIO ZHANG, PAVILH\u00c3O DA CHUVA NEBULOSA.", "text": "Qingshan City, Old Man Zhang, Yan Yu Pavilion", "tr": "Qingshan \u015eehri, Zhang Amca, Ya\u011fmur ve Sis K\u00f6\u015fk\u00fc"}, {"bbox": ["70", "1076", "210", "1239"], "fr": "Soit tuer, soit sectionner la m\u00e9moire.", "id": "ANTARA MEMBUNUH ATAU MEMOTONG INGATAN.", "pt": "OU MATAR, OU CORTAR AS MEM\u00d3RIAS.", "text": "Either kill, or sever memories.", "tr": "Ya \u00f6ld\u00fcrmek ya da haf\u0131zay\u0131 kesmek."}, {"bbox": ["658", "95", "799", "257"], "fr": "Aider secr\u00e8tement les mortels \u00e0 atteindre la long\u00e9vit\u00e9.", "id": "DIAM-DIAM MEMBANTU MANUSIA BIASA MENDAPATKAN KEABADIAN.", "pt": "AJUDAR MORTAIS SECRETAMENTE A OBTER A LONGEVIDADE.", "text": "Secretly helping mortals achieve immortality.", "tr": "\u00d6l\u00fcml\u00fclerin gizlice sonsuz ya\u015fam elde etmesine yard\u0131m etmek."}, {"bbox": ["662", "2228", "778", "2371"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression d\u0027\u00eatre si m\u00e9chant.", "id": "AKU MERASA JAHAT SEKALI.", "pt": "SINTO QUE SOU T\u00c3O MAU.", "text": "I feel so bad.", "tr": "Kendimi \u00e7ok k\u00f6t\u00fc hissediyorum."}, {"bbox": ["116", "396", "250", "566"], "fr": "Et toi, tu caches la \u00ab Voie C\u00e9leste \u00bb.", "id": "SEMENTARA KAU MENYEMBUNYIKAN \"JALAN SURGA\".", "pt": "E VOC\u00ca EST\u00c1 ESCONDENDO O \"CAMINHO CELESTIAL\".", "text": "And you\u0027re concealing \"Heavenly Dao\"", "tr": "Sen ise \"G\u00f6ksel Kanun\"u gizliyorsun."}, {"bbox": ["526", "1821", "643", "1962"], "fr": "Ce que tu dis l\u00e0,", "id": "APA YANG KAU KATAKAN INI,", "pt": "ISSO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO,", "text": "The way you\u0027re telling it,", "tr": "Anlatt\u0131klar\u0131na bak\u0131l\u0131rsa,"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/5.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "130", "356", "310"], "fr": "Pour les mortels, Zhou Zikun est effectivement bon.", "id": "BAGI MANUSIA BIASA, ZHOU ZIKUN MEMANG BAIK.", "pt": "PARA OS MORTAIS, ZHOU ZIKUN \u00c9 REALMENTE BOM.", "text": "Zhou Zikun is indeed a good person to mortals.", "tr": "\u00d6l\u00fcml\u00fcler i\u00e7in Zhou Zikun ger\u00e7ekten iyiydi."}, {"bbox": ["143", "902", "293", "1076"], "fr": "T\u00f4t ou tard, je vais tuer ce \u00ab type bien \u00bb.", "id": "CEPAT ATAU LAMBAT, AKU AKAN MENGHAJAR ORANG BAIK INI SAMPAI MATI.", "pt": "MAIS CEDO OU MAIS TARDE, EU VOU MATAR ESSE \"BOM HOMEM\".", "text": "I\u0027m going to beat this good person to death sooner or later.", "tr": "Er ya da ge\u00e7 bu iyi adam\u0131 \u00f6ld\u00fcrece\u011fim."}, {"bbox": ["587", "669", "701", "802"], "fr": "[SFX] Ha ha.", "id": "HA HA.", "pt": "HAHA.", "text": "Haha.", "tr": "Haha."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/6.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "96", "732", "230"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/7.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "628", "574", "776"], "fr": "Est-ce vraiment comme le disent les rumeurs, \u00e0 cause de sa naissance ?", "id": "APAKAH BENAR SEPERTI RUMOR, KARENA KELAHIRAN?", "pt": "\u00c9 REALMENTE COMO DIZEM OS RUMORES, POR CAUSA DO NASCIMENTO?", "text": "Is it really like the rumors say, because of birth?", "tr": "S\u00f6ylentilerdeki gibi, ger\u00e7ekten do\u011fumu y\u00fcz\u00fcnden mi?"}, {"bbox": ["589", "322", "795", "473"], "fr": "Pourquoi Zhou Zikun aide-t-il ainsi les mortels ?", "id": "MENGAPA ZHOU ZIKUN MEMBANTU MANUSIA BIASA SEPERTI INI...", "pt": "POR QUE ZHOU ZIKUN AJUDA OS MORTAIS DESSA FORMA?", "text": "Why does Zhou Zikun help mortals like this", "tr": "Zhou Zikun neden \u00f6l\u00fcml\u00fclere bu \u015fekilde yard\u0131m ediyor?"}, {"bbox": ["116", "1168", "208", "1248"], "fr": " !", "id": "!", "pt": "!", "text": "!", "tr": "!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/8.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "521", "247", "699"], "fr": "C\u0027est quelque chose qu\u0027il a compris en observant Qing Fanghao.", "id": "ITU DIPELAJARI DARI QING FANGHAO.", "pt": "FOI DESCOBERTO ATRAV\u00c9S DE QING FANGHAO.", "text": "I figured it out from Qing Fanghao.", "tr": "Bunu Qing Fanghao \u00fczerinden \u00e7\u00f6zm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["536", "185", "688", "364"], "fr": "Je vais t\u0027apprendre une m\u00e9thode pour dissimuler ton aura spirituelle.", "id": "AKU AJARI CARA MENYEMBUNYIKAN AURA KEKUATAN SPIRITUAL.", "pt": "VOU TE ENSINAR UM M\u00c9TODO PARA ESCONDER A AURA DE ENERGIA ESPIRITUAL.", "text": "I\u0027ll teach you a way to hide your spiritual energy signature.", "tr": "Sana ruhsal g\u00fcc\u00fcn\u00fcn auras\u0131n\u0131 gizlemenin bir yolunu \u00f6\u011freteyim."}, {"bbox": ["416", "63", "537", "203"], "fr": "\u00c7a me rappelle quelque chose.", "id": "AKU INGAT SESUATU.", "pt": "LEMBREI-ME DE ALGO.", "text": "I remembered something.", "tr": "Akl\u0131ma bir \u015fey geldi."}, {"bbox": ["405", "935", "522", "1065"], "fr": "Qu-Quoi ?", "id": "A-APA?", "pt": "O-O QU\u00ca?", "text": "Wh-What?", "tr": "N-Ne?"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/9.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "362", "246", "538"], "fr": "C\u0027est parce qu\u0027il a utilis\u00e9 des d\u00e9mons du c\u0153ur pour combler les trous dans son corps.", "id": "ITU KARENA DIA MENGGUNAKAN IBLIS HATI UNTUK MENGISI LUBANG DI TUBUHNYA.", "pt": "\u00c9 PORQUE ELE USA DEM\u00d4NIOS INTERIORES PARA PREENCHER OS BURACOS EM SEU CORPO.", "text": "It\u0027s because he uses inner demons to fill the holes in his body.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc v\u00fccudundaki bo\u015fluklar\u0131 \u0130\u00e7sel \u015eeytanlarla dolduruyordu."}, {"bbox": ["211", "1908", "369", "2088"], "fr": "Ce passage, je l\u0027ai arrach\u00e9 de ses d\u00e9mons du c\u0153ur.", "id": "BAGIAN INI AKU TARIK DARI IBLIS HATINYA.", "pt": "ESTE FRAGMENTO EU ARRANQUEI DO DEM\u00d4NIO INTERIOR DELE.", "text": "I pulled this piece out of his inner demon.", "tr": "Bu k\u0131sm\u0131 onun \u0130\u00e7sel \u015eeytanlar\u0131ndan \u00e7\u0131kard\u0131m."}, {"bbox": ["629", "767", "792", "961"], "fr": "Apr\u00e8s que l\u0027\u00e9nergie spirituelle et les d\u00e9mons du c\u0153ur se soient intimement li\u00e9s,", "id": "SETELAH KEKUATAN SPIRITUAL DAN IBLIS HATI MENJADI SANGAT AKRAB,", "pt": "DEPOIS QUE A ENERGIA ESPIRITUAL E O DEM\u00d4NIO INTERIOR SE UNEM INTIMAMENTE,", "text": "After spiritual energy and inner demons intimately merge,", "tr": "Ruhsal g\u00fc\u00e7 ve \u0130\u00e7sel \u015eeytanlar birbirine iyice yap\u0131\u015ft\u0131ktan sonra,"}, {"bbox": ["102", "1327", "243", "1493"], "fr": "son aura spirituelle unique diminuera.", "id": "AURA KEKUATAN SPIRITUAL YANG KHAS AKAN BERKURANG.", "pt": "A AURA DE ENERGIA ESPIRITUAL \u00daNICA DELE DIMINUIR\u00c1.", "text": "their unique spiritual energy signature diminishes.", "tr": "Kendine has ruhsal g\u00fc\u00e7 auras\u0131 azal\u0131r."}, {"bbox": ["527", "63", "682", "242"], "fr": "Les all\u00e9es et venues de Qing Fanghao sont difficiles \u00e0 d\u00e9couvrir,", "id": "KEBERADAAN QING FANGHAO SULIT DITEMUKAN,", "pt": "OS RASTROS DE QING FANGHAO S\u00c3O DIF\u00cdCEIS DE SEREM DESCOBERTOS,", "text": "Qing Fanghao\u0027s whereabouts are hard to detect,", "tr": "Qing Fanghao\u0027nun nerede oldu\u011funu bulmak zordu,"}, {"bbox": ["119", "2072", "252", "2248"], "fr": "C\u0027est trait\u00e9, \u00e7a n\u0027affectera pas la mer spirituelle.", "id": "SUDAH DIURUS, TIDAK AKAN MEMPENGARUHI LAUTAN KESADARAN.", "pt": "J\u00c1 FOI PROCESSADO, N\u00c3O AFETAR\u00c1 O MAR DE CONSCI\u00caNCIA.", "text": "It\u0027s been dealt with, it won\u0027t affect the sea of consciousness.", "tr": "Hallettim, bilin\u00e7 denizini etkilemeyecek."}, {"bbox": ["710", "1688", "843", "1836"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu tires dans ta main ?!", "id": "APA YANG KAU PEGANG ITU?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PUXANDO NA SUA M\u00c3O?!", "text": "What are you pulling at?!", "tr": "Elinde neyi \u00e7ekiyorsun \u00f6yle?!"}, {"bbox": ["566", "2615", "696", "2761"], "fr": "Tends la main,", "id": "ULURKAN TANGANMU,", "pt": "ESTENDA A M\u00c3O,", "text": "Hold out your hand,", "tr": "Uzat elini,"}, {"bbox": ["338", "2854", "469", "2993"], "fr": "Le poignet.", "id": "PERGELANGAN TANGAN.", "pt": "O PULSO.", "text": "Wrist.", "tr": "Bile\u011fini."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/10.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "214", "352", "383"], "fr": "Il ne faut pas qu\u0027ils nous rep\u00e8rent.", "id": "JANGAN SAMPAI MEREKA MENGETAHUI KEBERADAAN KITA.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS DEIX\u00c1-LOS PERCEBER NOSSA PRESEN\u00c7A.", "text": "We can\u0027t let them sense us.", "tr": "Onlar\u0131n bizi fark etmelerine izin veremeyiz."}, {"bbox": ["112", "86", "238", "239"], "fr": "L\u0027Envoy\u00e9 Grue est dans la ville de Yunling. Ne...", "id": "UTUSAN BANGAU ADA DI KOTA YUNLING. JANGAN...", "pt": "O MENSAGEIRO GAR\u00c7A EST\u00c1 NA CIDADE YUNLING. N\u00c3O...", "text": "The Crane Envoy is in Yunling Town.", "tr": "Turna El\u00e7isi, Yunling Kasabas\u0131\u0027nda. Olmaz..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/12.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "863", "742", "1023"], "fr": "Il \u00e9coutait aux portes la nuit o\u00f9 la vieille dame de la famille Zhang est venue.", "id": "MALAM ITU SAAT WANITA TUA DARI KELUARGA ZHANG DATANG, DIA MENGUPING.", "pt": "NA NOITE EM QUE A VELHA DA FAM\u00cdLIA ZHANG VEIO, ELE ESTAVA ESPIONANDO.", "text": "He was eavesdropping the night Old Woman Zhang came.", "tr": "Zhang ailesinin ya\u015fl\u0131 kad\u0131n\u0131n\u0131n geldi\u011fi gece gizlice dinliyordu."}, {"bbox": ["369", "199", "502", "367"], "fr": "Su Tingting s\u0027est enfuie ?", "id": "SU TINGTING KABUR?", "pt": "SU TINGTING FUGIU?", "text": "Su Tingting ran away?", "tr": "Su Tingting ka\u00e7t\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["369", "1322", "505", "1479"], "fr": "Je vais chercher de ce c\u00f4t\u00e9-l\u00e0.", "id": "AKU AKAN MENCARI KE SANA.", "pt": "EU VOU PROCURAR POR L\u00c1.", "text": "I\u0027ll go look over there.", "tr": "Ben o tarafa bakay\u0131m."}, {"bbox": ["693", "704", "815", "850"], "fr": "On dirait pas.", "id": "TIDAK SEPERTINYA.", "pt": "N\u00c3O PARECE.", "text": "Doesn\u0027t seem like it.", "tr": "Benzemiyor."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/13.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "1095", "695", "1266"], "fr": "Aucun r\u00e9sidu d\u0027\u00e9nergie spirituelle, impossible de d\u00e9terminer s\u0027il est vivant ou mort.", "id": "TIDAK ADA SISA KEKUATAN SPIRITUAL, HIDUP MATINYA SULIT DIPASTIKAN.", "pt": "SEM RESQU\u00cdCIOS DE ENERGIA ESPIRITUAL, \u00c9 DIF\u00cdCIL DETERMINAR SE EST\u00c1 VIVO OU MORTO.", "text": "No residual spiritual energy, life or death uncertain.", "tr": "Ruhsal g\u00fc\u00e7 kal\u0131nt\u0131s\u0131 yok, \u00f6l\u00fc m\u00fc diri mi belli de\u011fil."}, {"bbox": ["408", "917", "566", "1104"], "fr": "Son \u00e9p\u00e9e bris\u00e9e est dans la for\u00eat derri\u00e8re la montagne, chez l\u0027Oncle Zhang.", "id": "PEDANGNYA YANG PATAH ADA DI HUTAN BELAKANG GUNUNG RUMAH PAK ZHANG.", "pt": "A ESPADA QUEBRADA DELE EST\u00c1 NA FLORESTA ATR\u00c1S DA MONTANHA DA CASA DO TIO ZHANG.", "text": "His broken sword is in the forest behind Old Man Zhang\u0027s house.", "tr": "K\u0131r\u0131k k\u0131l\u0131c\u0131, Zhang Amca\u0027n\u0131n evinin arkas\u0131ndaki da\u011f\u0131n orman\u0131nda."}, {"bbox": ["451", "2201", "612", "2393"], "fr": "La Clinique Jishi n\u0027en viendrait jamais \u00e0 se battre avec ses propres gardes de l\u0027ombre.", "id": "AULA JISHI BAGAIMANAPUN TIDAK AKAN SAMPAI BERTARUNG DENGAN PENGAWAL BAYANGANNYA SENDIRI.", "pt": "O SAL\u00c3O JISHI N\u00c3O CHEGARIA AO PONTO DE LUTAR CONTRA OS PR\u00d3PRIOS GUARDAS SOMBRA DO SAL\u00c3O JISHI.", "text": "Helan Manor wouldn\u0027t fight with Jishi Hall\u0027s shadow guards.", "tr": "Jishi Salonu, ne olursa olsun kendi G\u00f6lge Muhaf\u0131zlar\u0131yla \u00e7at\u0131\u015fmaya girmezdi."}, {"bbox": ["574", "2018", "729", "2211"], "fr": "Le Manoir Helan est actuellement en bons termes avec la Clinique Jishi.", "id": "PERGURUAN HELAN SAAT INI BERHUBUNGAN BAIK DENGAN AULA JISHI.", "pt": "A VILA HELAN EST\u00c1 ATUALMENTE EM BOAS RELA\u00c7\u00d5ES COM O SAL\u00c3O JISHI.", "text": "Helan Manor is currently on good terms with Jishi Hall.", "tr": "Helan Da\u011f Malikanesi \u015fu anda Jishi Salonu ile iyi ili\u015fkiler i\u00e7inde."}, {"bbox": ["256", "1729", "389", "1896"], "fr": "Il est tomb\u00e9 sur l\u0027Envoy\u00e9 Grue ?", "id": "DIA BERTEMU DENGAN UTUSAN BANGAU?", "pt": "ELE ENCONTROU O MENSAGEIRO GAR\u00c7A?", "text": "Did he run into the Crane Envoy?", "tr": "Turna El\u00e7isi\u0027ne mi rastlad\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/14.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "1144", "328", "1329"], "fr": "Pourquoi ne pas laisser Su Tinghuang le ramener \u00e0 la Clinique Jishi pour un examen ?", "id": "BAGAIMANA KALAU MEMBIARKAN SU TINGHUANG MEMBAWANYA KEMBALI KE AULA JISHI UNTUK DIPERIKSA...", "pt": "QUE TAL DEIXAR SU TINGHUANG LEV\u00c1-LO DE VOLTA AO SAL\u00c3O JISHI PARA UMA CONSULTA?", "text": "It might be better to let Su Tinghuang take him back to Jishi Hall.", "tr": "Neden Su Tinghuang\u0027\u0131n onu Jishi Salonu\u0027na geri g\u00f6t\u00fcr\u00fcp bakt\u0131rmas\u0131na izin vermiyorsun?"}, {"bbox": ["411", "1603", "562", "1786"], "fr": "Emmenez cet enfant \u00e0 la Clinique Jishi.", "id": "KALIAN BAWALAH ANAK ITU KE AULA JISHI.", "pt": "LEVEM AQUELA CRIAN\u00c7A PARA O SAL\u00c3O JISHI.", "text": "You guys take the child to Jishi Hall.", "tr": "O \u00e7ocu\u011fu Jishi Salonu\u0027na g\u00f6t\u00fcr\u00fcn."}, {"bbox": ["92", "1769", "248", "1916"], "fr": "Je pensais juste que je devais te dire \u00e7a, tu as dit...", "id": "AKU HANYA MERASA PERLU MEMBERITAHUMU HAL INI, KAU BILANG...", "pt": "EU S\u00d3 ACHEI QUE DEVERIA TE CONTAR ISSO. VOC\u00ca DISSE...", "text": "I just felt I needed to tell you this.", "tr": "Sadece sana bunu s\u00f6ylemem gerekti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["318", "2803", "454", "2965"], "fr": "\u00catre en vie am\u00e8ne plus d\u0027impr\u00e9vus.", "id": "SELAMA MASIH HIDUP, AKAN ADA LEBIH BANYAK KETIDAKPASTIAN.", "pt": "VIVER TRAZ MAIS INCERTEZAS.", "text": "There are more variables if he lives.", "tr": "Hayatta kalmak daha fazla belirsizlik getirir."}, {"bbox": ["486", "2080", "623", "2244"], "fr": "... Pas \u00e9tonnant qu\u0027il n\u0027ait pas parl\u00e9 quand on arr\u00eatait le saignement,", "id": "......PANTAS SAJA DIA TIDAK BICARA SAAT PENDARAHANNYA DIHENTIKAN,", "pt": ".........N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE ELE N\u00c3O ABRIU A BOCA QUANDO ESTANCAMOS O SANGUE,", "text": "...No wonder he didn\u0027t speak while I was stopping the bleeding,", "tr": ".........Kanama durdurulurken konu\u015fmamas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131,"}, {"bbox": ["491", "3437", "628", "3597"], "fr": "La mort est parfois aussi une issue.", "id": "KEMATIAN TERKADANG JUGA MERUPAKAN JALAN KELUAR.", "pt": "A MORTE, \u00c0S VEZES, TAMB\u00c9M \u00c9 UMA SA\u00cdDA.", "text": "Death is sometimes a way out.", "tr": "\u00d6l\u00fcm bazen bir \u00e7\u0131k\u0131\u015f yoludur."}, {"bbox": ["400", "2239", "525", "2387"], "fr": "ensuite, il n\u0027a cherch\u00e9 qu\u0027\u00e0 mourir.", "id": "SETELAH ITU, DIA HANYA INGIN MATI.", "pt": "DEPOIS, ELE S\u00d3 QUERIA MORRER.", "text": "He was determined to die.", "tr": "Sonras\u0131nda ise \u00f6lmeyi kafas\u0131na koymu\u015ftu."}, {"bbox": ["211", "1884", "354", "2034"], "fr": "Tu as dit que tu m\u0027avais sauv\u00e9,", "id": "KAU BILANG KAU MENYELAMATKANKU,", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE ME SALVOU,", "text": "You said you saved me,", "tr": "Beni kurtard\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledin,"}, {"bbox": ["730", "1316", "840", "1446"], "fr": "[SFX] Toux toux.", "id": "[SFX] UHUK, UHUK.", "pt": "[SFX] COF COF.", "text": "Cough.", "tr": "[SFX] \u00d6hh\u00f6m \u00f6hh\u00f6m."}, {"bbox": ["516", "400", "652", "561"], "fr": "Alors dans cette ville, il y a encore...", "id": "LALU DI KOTA INI MASIH...", "pt": "ENT\u00c3O, NESTA CIDADE AINDA...", "text": "So there\u0027s still", "tr": "O zaman bu kasabada hala..."}, {"bbox": ["591", "2301", "729", "2462"], "fr": "Bien qu\u0027il ait tu\u00e9 des gens, un jour...", "id": "MESKIPUN DIA PERNAH MEMBUNUH ORANG, SUATU HARI NANTI...", "pt": "EMBORA ELE J\u00c1 TENHA MATADO PESSOAS,", "text": "Although he has killed people,", "tr": "Adam \u00f6ld\u00fcrm\u00fc\u015f olmas\u0131na ra\u011fmen, ileride..."}, {"bbox": ["674", "1834", "825", "1937"], "fr": "il a une chance de devenir un cultivateur normal.", "id": "DIA PUNYA KESEMPATAN UNTUK MENJADI KULTIVATOR NORMAL...", "pt": "ELE TEM A CHANCE DE SER UM CULTIVADOR NORMAL.", "text": "He has a chance to be a normal cultivator.", "tr": "Normal bir geli\u015fimci olma \u015fans\u0131 var."}, {"bbox": ["689", "2419", "831", "2520"], "fr": "Mais ce ne sont que des parieurs d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9s.", "id": "TAPI MEREKA SEMUA HANYALAH...", "pt": "MAS S\u00c3O TODOS JOGADORES DESESPERADOS.", "text": "but they\u0027re all", "tr": "Ama hepsi..."}, {"bbox": ["0", "0", "416", "98"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/15.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "1454", "727", "1631"], "fr": "Maintenant, que nous dormions bien tous les deux, c\u0027est plus important que tout.", "id": "SEKARANG YANG TERPENTING ADALAH KITA BERDUA TIDUR NYENYAK.", "pt": "AGORA, O MAIS IMPORTANTE \u00c9 QUE N\u00d3S DOIS DURMAMOS BEM.", "text": "It\u0027s more important for us to get some sleep now.", "tr": "\u015eimdi ikimizin de g\u00fczelce uyumas\u0131 her \u015feyden \u00f6nemli."}, {"bbox": ["527", "2293", "687", "2466"], "fr": "Pose l\u0027oreiller, nous ne pouvons plus que dormir dans la rue maintenant.", "id": "LETAKKAN BANTALNYA, SEKARANG KITA HANYA BISA TIDUR DI JALANAN.", "pt": "ABAIXE O TRAVESSEIRO, AGORA S\u00d3 PODEMOS DORMIR NA RUA.", "text": "Put down the pillow, we can only sleep on the streets now.", "tr": "Yast\u0131\u011f\u0131 b\u0131rak, \u015fimdi sadece sokakta uyuyabiliriz."}, {"bbox": ["135", "983", "324", "1159"], "fr": "Les espions du Ma\u00eetre de Salle Xie, laissons le Ma\u00eetre de Salle Xie s\u0027en inqui\u00e9ter.", "id": "SOAL MATA-MATA KETUA XIE, BIAR KETUA XIE SENDIRI YANG MENGURUSNYA.", "pt": "OS ESPI\u00d5ES DO MESTRE DO SAL\u00c3O XIE, DEIXE QUE O MESTRE DO SAL\u00c3O XIE SE PREOCUPE COM ELES.", "text": "Let Pavilion Master Xie worry about Pavilion Master Xie\u0027s spies.", "tr": "Salon Lideri Xie\u0027nin casuslar\u0131na gelince, b\u0131rak Salon Lideri Xie endi\u015felensin."}, {"bbox": ["199", "52", "337", "218"], "fr": "Su Huang est sp\u00e9cial, il a du sang m\u00e9dicinal.", "id": "SU HUANG ITU ISTIMEWA, DIA MEMILIKI DARAH OBAT.", "pt": "SU HUANG \u00c9 ESPECIAL, ELE TEM SANGUE MEDICINAL.", "text": "Su Tinghuang is special, he has medicinal blood.", "tr": "Su Huang \u00f6zel, onun ila\u00e7l\u0131 kan\u0131 var."}, {"bbox": ["101", "1861", "264", "1994"], "fr": "Tout est rang\u00e9 dans sa technique de stockage portable.", "id": "SEMUANYA DISIMPAN DALAM TEKNIK PENYIMPANAN PORTABELNYA.", "pt": "TUDO EST\u00c1 GUARDADO EM SUA T\u00c9CNICA DE ARMAZENAMENTO PORT\u00c1TIL.", "text": "It\u0027s all stored in his portable storage technique.", "tr": "Hepsi onun ta\u015f\u0131nabilir depolama tekni\u011finde duruyor."}, {"bbox": ["687", "744", "826", "907"], "fr": "Tellement fatigu\u00e9 ces jours-ci, reposons-nous un peu.", "id": "BEBERAPA HARI INI MELELAHKAN SEKALI, ISTIRAHATLAH.", "pt": "ESTOU T\u00c3O CANSADO ESTES DIAS, VAMOS DESCANSAR UM POUCO.", "text": "I\u0027m so tired these past few days, need some rest.", "tr": "Bu aralar \u00e7ok yoruldum, biraz dinlenelim."}, {"bbox": ["206", "1695", "368", "1835"], "fr": "L\u0027argent et les herbes m\u00e9dicinales appartiennent tous \u00e0 Su,", "id": "UANG DAN BAHAN OBAT SEMUANYA MILIK SU,", "pt": "O DINHEIRO E AS ERVAS MEDICINAIS S\u00c3O DE SU...", "text": "The money and medicinal herbs are Su\u0027s,", "tr": "Para ve \u015fifal\u0131 otlar hep Su\u0027nun,"}, {"bbox": ["634", "539", "772", "701"], "fr": "Mais il y a neuf chances sur dix qu\u0027il ait de nouveau rencontr\u00e9 l\u0027Envoy\u00e9 Grue.", "id": "TAPI KEMUNGKINAN BESAR DIA BERTEMU LAGI DENGAN UTUSAN BANGAU.", "pt": "MAS H\u00c1 NOVENTA POR CENTO DE CHANCE DELE TER ENCONTRADO O GAR\u00c7A NOVAMENTE.", "text": "but nine times out of ten, he\u0027s run into the Crane", "tr": "Ama y\u00fczde doksan ihtimalle yine Turna El\u00e7isi\u0027ne rastlad\u0131."}, {"bbox": ["92", "231", "229", "337"], "fr": "Difficile de mourir compl\u00e8tement.", "id": "SULIT UNTUK MATI SEPENUHNYA.", "pt": "\u00c9 DIF\u00cdCIL MORRER COMPLETAMENTE.", "text": "It\u0027s hard to truly die.", "tr": "Tamamen \u00f6lmesi zor."}, {"bbox": ["387", "848", "432", "893"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/16.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "421", "809", "659"], "fr": "Merci \u00e0 tous les lecteurs pour votre soutien !\u003cbr\u003eLe prochain volume commence le 24 d\u00e9cembre ! [Il y aura un nouveau bonus]", "id": "TERIMA KASIH ATAS DUKUNGAN PARA PEMBACA SEKALIAN! VOLUME BERIKUTNYA AKAN DIMULAI TANGGAL 24 DESEMBER! [AKAN ADA BONUS SPESIAL]", "pt": "OBRIGADO A TODOS OS LEITORES PELO APOIO! O PR\u00d3XIMO VOLUME COME\u00c7A EM 24 DE DEZEMBRO! [HAVER\u00c1 NOVOS EXTRAS]", "text": "Thank you to all the readers for your support! Next volume starts December 24th! [There will be new bonuses", "tr": "De\u011ferli okuyucular\u0131m\u0131z\u0131n destekleri i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler! Bir sonraki cilt 24 Aral\u0131k\u0027ta ba\u015fl\u0131yor! [Yeni \u00f6zel b\u00f6l\u00fcm olacak]"}], "width": 900}, {"height": 738, "img_url": "snowmtl.ru/latest/saved-the-public-enemy-by-mistake/120/17.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "654", "534", "733"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["14", "654", "535", "734"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["363", "533", "563", "597"], "fr": "Liu Muqiao", "id": "LIU MUQIAO", "pt": "LIU MUQIAO", "text": "LIU MUQIAO", "tr": "Liu Muqiao"}], "width": 900}]
Manhua