This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/0.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "0", "780", "71"], "fr": "", "id": "", "pt": "Assista, o mais r\u00e1pido e est\u00e1vel, com menos an\u00fancios.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/1.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "22", "695", "299"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : XU ERSAN\nCOLLABORATEURS : DAI KE, MAN LUO\nSUPERVISEUR : HUOSHAN YAN\n\u0152UVRE ORIGINALE : YINFA SIYUYAN\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : CHENGZI", "id": "PENULIS UTAMA: XU ER SAN\nASISTEN: DAI KE, MAN LUO\nPENGAWAS: HUOSHAN YAN\nKARYA ASLI: YIN FA SI YU YAN, JINJIANG LITERATURE CITY\nEDITOR: CHENG ZI", "pt": "Artista Principal: Xu Ersan. Colabora\u00e7\u00e3o: Dai Ke, Man Luo. Supervis\u00e3o: Huoshan Yan. Obra Original: Yinfa Siyuyan (Olhos de Peixe Morto de Cabelos Prateados). Editor: Chengzi.", "text": "Pencils: Xu Ersan Assisted by: Dai Ke, Manluo, Supervised by: Volcano Research Original: Silver Hair Dead Fish Eye, Editor: Chengzi", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: XU ERSAN\nYARDIMCILAR: DAI KE, MAN LUO\nY\u00d6NETMEN: HUOSHAN YAN\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: YINFA SIYUYAN\nED\u0130T\u00d6R: CHENGZI"}, {"bbox": ["343", "322", "624", "407"], "fr": "STUDIO DE MANHUA MIE SHANYAN", "id": "STUDIO KOMIK MIE SHAN YAN", "pt": "Est\u00fadio de Mang\u00e1 Mieshan Yan", "text": "Mieshan Research Comics Studio", "tr": "MIE SHANYAN \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN ST\u00dcDYOSU"}, {"bbox": ["260", "570", "681", "765"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite.", "id": "DILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN.", "pt": "A reprodu\u00e7\u00e3o desta obra em qualquer forma \u00e9 proibida.", "text": "This work prohibits reprinting in any form", "tr": "BU ESER\u0130N HER NE \u015eEK\u0130LDE OLURSA OLSUN \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR."}, {"bbox": ["63", "694", "484", "748"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite.", "id": "DILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN.", "pt": "A reprodu\u00e7\u00e3o desta obra em qualquer forma \u00e9 proibida.", "text": "This work prohibits reprinting in any form", "tr": "BU ESER\u0130N HER NE \u015eEK\u0130LDE OLURSA OLSUN \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/2.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "929", "823", "1158"], "fr": "Comment cette fille s\u0027y est-elle prise ?", "id": "BAGAIMANA CARA GADIS INI MELAKUKANNYA?", "pt": "Como essa garota fez isso?", "text": "How did this girl do it?", "tr": "BU KIZ BUNU NASIL YAPIYOR?"}, {"bbox": ["67", "146", "247", "370"], "fr": "C\u0027est encore dans les limites des r\u00e8gles ?", "id": "APA INI MASIH DALAM BATAS ATURAN?", "pt": "Isso ainda est\u00e1 dentro das regras?", "text": "Is this still within the rules?", "tr": "BU H\u00c2L\u00c2 KURALLAR DAH\u0130L\u0130NDE M\u0130?"}, {"bbox": ["604", "2868", "710", "2975"], "fr": "[SFX] Cof cof.", "id": "[SFX] EHEM EHEM", "pt": "[SFX] Cof cof", "text": "[SFX] Cough", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M"}, {"bbox": ["266", "2402", "339", "2538"], "fr": "[SFX] Cof.", "id": "[SFX] EHEM", "pt": "[SFX] Cof", "text": "[SFX] Cough", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M"}, {"bbox": ["695", "2767", "787", "2876"], "fr": "[SFX] Cof.", "id": "[SFX] EHEM", "pt": "[SFX] Cof", "text": "[SFX] Cough", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M"}, {"bbox": ["166", "2808", "231", "2877"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/3.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "975", "445", "1234"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je profitais d\u0027un covoiturage pour rentrer. Le conducteur a soudainement d\u00e9vi\u00e9 vers la montagne, puis il est descendu pr\u00e9cipitamment de la voiture et s\u0027est enfui,", "id": "WAKTU ITU AKU MENUMPANG MOBIL PEMILIKNYA PULANG, DIA TIBA-TIBA MASUK KE GUNUNG LALU PANIK TURUN MOBIL DAN LARI,", "pt": "Naquela hora, eu estava pegando uma carona com o dono do carro para casa, ele de repente entrou na montanha, saiu do carro em p\u00e2nico e fugiu,", "text": "I was hitching a ride home with the car owner when he suddenly drove into the mountains and then got out of the car in a panic and ran away.", "tr": "O SIRADA ARABA SAH\u0130B\u0130N\u0130N ARACIYLA OTOSTOP \u00c7EKEREK EVE D\u00d6N\u00dcYORDUM, AN\u0130DEN DA\u011eA S\u00dcRD\u00dc VE SONRA PAN\u0130KLE ARABADAN \u0130N\u0130P KA\u00c7TI."}, {"bbox": ["614", "789", "846", "1038"], "fr": "Voil\u00e0 ce qui s\u0027est pass\u00e9 : j\u0027ai trouv\u00e9 une voiture sur la route de montagne circulaire, plaque d\u0027immatriculation XXXX,", "id": "BEGINI, AKU MENEMUKAN MOBIL DI JALAN LINGKAR GUNUNG, NOMOR PLAT XXXX,", "pt": "\u00c9 o seguinte, encontrei um carro na estrada da montanha, placa XXXX,", "text": "Here\u0027s the thing, I found a car on the mountain road, license plate number XXXX,", "tr": "\u015e\u00d6YLE K\u0130, DA\u011e YOLUNDA B\u0130R ARABA BULDUM, PLAKASI XXXX."}, {"bbox": ["89", "1989", "311", "2186"], "fr": "Vous pouvez v\u00e9rifier la dashcam, oui,", "id": "KALIAN BISA PERIKSA DASHCAM-NYA, YA,", "pt": "Voc\u00eas podem verificar a c\u00e2mera do painel, sim,", "text": "You can check the dashcam, yes,", "tr": "ARA\u00c7 KAMERASINI KONTROL EDEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z, EVET."}, {"bbox": ["135", "3266", "305", "3529"], "fr": "D\u0027accord, je reste joignable. Continuez votre travail pour l\u0027instant.", "id": "BAIK, TELEPONNYA AKAN SELALU AKTIF, KALIAN URUS DULU.", "pt": "Ok, mantenha o telefone ligado. Podem continuar com o trabalho de voc\u00eas.", "text": "Okay, keep the phone line open, you guys go ahead.", "tr": "TAMAM, TELEFONUM HER ZAMAN A\u00c7IK OLACAK. S\u0130Z \u0130\u015e\u0130N\u0130ZE BAKIN."}, {"bbox": ["452", "1211", "644", "1406"], "fr": "J\u0027avais peur toute seule, alors j\u0027ai ramen\u00e9 la voiture chez moi.", "id": "AKU TAKUT SENDIRIAN, JADI AKU MENGENDARAI MOBILNYA PULANG.", "pt": "Eu estava com medo sozinha, ent\u00e3o dirigi o carro para casa.", "text": "I was scared alone, so I drove the car home.", "tr": "TEK BA\u015eIMA KORKTUM, O Y\u00dcZDEN ARABAYI S\u00dcREREK EVE D\u00d6ND\u00dcM."}, {"bbox": ["262", "151", "462", "333"], "fr": "(D\u0027une voix aigu\u00eb et affect\u00e9e) All\u00f4 ! Monsieur l\u0027agent ?", "id": "DENGAN SUARA DIBUAT-BUAT, HALO! PAK POLISI?", "pt": "Com a voz esgani\u00e7ada: Al\u00f4! Senhor policial?", "text": "Hello! Is this the police?", "tr": "(\u0130NCE B\u0130R SESLE) ALO! POL\u0130S AMCA MI?"}, {"bbox": ["631", "2141", "846", "2378"], "fr": "Oui, oui, je sais que j\u0027ai eu tort, je n\u0027aurais pas d\u00fb monter en voiture avec n\u0027importe qui.", "id": "YA, YA, AKU TAHU AKU SALAH, SEHARUSNYA TIDAK SEMBARANGAN IKUT MOBIL ORANG.", "pt": "Sim, sim, eu sei que errei, n\u00e3o deveria ter entrado no carro de um estranho.", "text": "Merge.con Yes, yes, I know I was wrong, I shouldn\u0027t have gotten in the car with a stranger.", "tr": "EVET, EVET, HATALI OLDU\u011eUMU B\u0130L\u0130YORUM, TANIMADI\u011eIM \u0130NSANLARIN ARABASINA B\u0130NMEMEL\u0130YD\u0130M."}, {"bbox": ["671", "2868", "854", "2985"], "fr": "[SFX] Sanglote.", "id": "[SFX] ISAK TERTahan", "pt": "[SFX] Solu\u00e7o", "text": "[SFX] Sob", "tr": "[SFX] YUTKUNUR."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/4.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "245", "403", "506"], "fr": "Le propri\u00e9taire de la voiture a vu un fant\u00f4me, a abandonn\u00e9 sa voiture et s\u0027est enfui. J\u0027ai eu la gentillesse de r\u00e9cup\u00e9rer la voiture pour lui,", "id": "PEMILIK MOBIL MELIHAT HANTU LALU MENINGGALKAN MOBIL DAN KABUR, AKU BERBAIK HATI MEMBANTUNYA MENGAMBIL MOBILNYA KEMBALI,", "pt": "O dono do carro viu um fantasma, abandonou o carro e fugiu. Eu, de bom cora\u00e7\u00e3o, ajudei a trazer o carro de volta,", "text": "The owner saw a ghost, abandoned the car, and fled. I was kind enough to help him retrieve the car.", "tr": "ARA\u00c7 SAH\u0130B\u0130 HAYALET G\u00d6R\u00dcP ARABAYI TERK EDEREK KA\u00c7TI, BEN DE \u0130Y\u0130 N\u0130YET\u0130MLE ARABASINI ALIP GET\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["421", "88", "577", "276"], "fr": "(Regard froid) Qu\u0027est-ce que tu regardes ?", "id": "MELIHAT APA DENGAN DINGIN,", "pt": "Olhar indiferente. O que foi?", "text": "What are you looking at so coldly?", "tr": "(SO\u011eUK B\u0130R \u015eEK\u0130LDE) NE BAKIYORSUN?"}, {"bbox": ["579", "474", "732", "658"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/5.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "128", "777", "444"], "fr": "Je ne savais pas o\u00f9 \u00e9tait le commissariat, alors j\u0027ai juste conduit jusqu\u0027\u00e0 ma destination. En quoi est-ce ill\u00e9gal ?", "id": "TIDAK TAHU KANTOR POLISI DI MANA, JADI HANYA BISA MENGEMUDI KE TEMPAT TUJUANKU, MANA ADA YANG MELANGGAR HUKUM DI SINI?", "pt": "Eu n\u00e3o sabia onde era a delegacia, ent\u00e3o s\u00f3 pude dirigir at\u00e9 onde eu ia. Onde est\u00e1 o crime nisso?", "text": "I don\u0027t know where the police station is, so I can only drive to where I need to go. How is this breaking the law?", "tr": "KARAKOLUN NEREDE OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YORDUM, SADECE G\u0130DECE\u011e\u0130M YERE KADAR S\u00dcRD\u00dcM. BUNUN NERES\u0130 YASA DI\u015eI?"}, {"bbox": ["71", "1483", "317", "1758"], "fr": "On devrait me d\u00e9cerner une m\u00e9daille, non ?", "id": "SEHARUSNYA AKU DIBERI PENGHARGAAN, KAN?", "pt": "Deveriam me dar uma medalha de honra, n\u00e3o acham?", "text": "I should be awarded a banner, okay?", "tr": "BANA B\u0130R TAKD\u0130R BELGES\u0130 VERMELER\u0130 GEREKMEZ M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/6.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "1183", "818", "1326"], "fr": "Franchement, on aura tout vu !", "id": "BENAR-BENAR MEMBUKA MATA!", "pt": "Puta merda, que li\u00e7\u00e3o!", "text": "What the hell!", "tr": "VAY ANASINI, NELER \u00d6\u011eREND\u0130M AMA!"}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/7.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "2470", "843", "2780"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027un porc gras et stupide, il ne va pas aller loin. Allez le pourchasser vous-m\u00eame, \u00e7a ne vous demandera pas grand-chose.", "id": "HANYA BABI GEMUK BODOH, TIDAK BISA LARI JAUH. KAU KEJAR SAJA SENDIRI, TIDAK AKAN MEREPOTKAN.", "pt": "\u00c9 s\u00f3 um porco gordo e est\u00fapido, n\u00e3o vai correr longe. V\u00e1 atr\u00e1s dele voc\u00ea mesmo, n\u00e3o vai dar muito trabalho.", "text": "It\u0027s just a fat pig, it can\u0027t have gone far. Go chase it yourself, it won\u0027t take much effort.", "tr": "SADECE \u015e\u0130\u015eKO, BEY\u0130NS\u0130Z B\u0130R DOMUZ \u0130\u015eTE, UZA\u011eA KA\u00c7AMAZ. KEND\u0130N KOVALAYAB\u0130L\u0130RS\u0130N, O KADAR DA ZOR B\u0130R \u0130\u015e DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["59", "3302", "295", "3600"], "fr": "Ou bien voulez-vous qu\u0027une beaut\u00e9 comme moi paie les pots cass\u00e9s pour un porc ?", "id": "ATAU KAU MAU AKU, WANITA CANTIK SEPERTIKU, MATI BERSAMA BABI ITU?", "pt": "Ou voc\u00ea quer que uma beldade como eu morra junto com um porco?", "text": "Or do you want a beautiful woman like me to die with a pig?", "tr": "YOKSA BEN\u0130M G\u0130B\u0130 G\u00dcZEL B\u0130R\u0130N\u0130N B\u0130R DOMUZA KURBAN G\u0130TMES\u0130N\u0130 M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/8.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "768", "625", "823"], "fr": "[SFX] Aaaaaah !", "id": "[SFX] AAAA", "pt": "[SFX] Aaaah", "text": "Ahhh", "tr": "[SFX] AAAAAH!"}, {"bbox": ["0", "8", "416", "121"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "COLAMANHUA.comAcloudmerge.com", "tr": ""}, {"bbox": ["457", "617", "525", "714"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] Hmph!", "text": "Hmph!", "tr": "[SFX] HMPH!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/10.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "1727", "577", "1810"], "fr": "Ajustement.", "id": "[SFX] MELURUSKAN", "pt": "Ajeitando.", "text": "Adjust", "tr": "D\u00dcZELT\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/14.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "116", "367", "257"], "fr": "22h55", "id": "PUKUL 22:55", "pt": "22:55", "text": "10:55 PM", "tr": "22:55"}, {"bbox": ["0", "0", "401", "51"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Acloudmerge.com", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/16.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "1268", "778", "1581"], "fr": "On ne peut pas entrer. J\u0027imagine qu\u0027il faut attendre que tous les joueurs soient arriv\u00e9s,", "id": "TIDAK BISA MASUK, SEPERTINYA HARUS MENUNGGU SEMUA PEMAIN DATANG,", "pt": "N\u00e3o consigo entrar. Acho que preciso esperar todos os jogadores chegarem,", "text": "Can\u0027t get in, I guess we have to wait until all the players arrive,", "tr": "G\u0130REM\u0130YORUM. SANIRIM T\u00dcM OYUNCULAR GELD\u0130KTEN SONRA,"}, {"bbox": ["82", "3480", "352", "3770"], "fr": "avant que la mission officielle ne soit publi\u00e9e et que l\u0027acc\u00e8s soit d\u00e9bloqu\u00e9.", "id": "BARU BISA TERBUKA SETELAH MISI RESMI DIUMUMKAN.", "pt": "para que a miss\u00e3o oficial seja liberada e desbloqueada.", "text": "and the official mission is released before it unlocks.", "tr": "RESM\u0130 G\u00d6REV YAYINLANINCA K\u0130L\u0130T A\u00c7ILACAK."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/18.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "125", "737", "351"], "fr": "[SFX] Pff ! Ce jeu n\u0027avait d\u00e9cid\u00e9ment pas de bonnes intentions,", "id": "PEH! BENAR SAJA GAME INI TIDAK BERNIAT BAIK,", "pt": "[SFX] Pah! Com certeza o jogo n\u00e3o tem boas inten\u00e7\u00f5es,", "text": "Ugh! The game really had bad intentions.", "tr": "T\u00dcH! OYUNUN \u0130Y\u0130 N\u0130YETL\u0130 OLMADI\u011eI BELL\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["140", "404", "342", "691"], "fr": "Dire que c\u0027\u00e9tait pour nous faire \u00e9conomiser de l\u0027argent... On a \u00e9conomis\u00e9 au point de presque y laisser notre peau.", "id": "KATANYA BIAR KITA HEMAT UANG, HEMAT UANG SAMPAI HAMPIR KEHILANGAN NYAWA.", "pt": "Disseram que era bom para economizarmos dinheiro, mas essa economia quase nos custou a vida.", "text": "It told us to save money, but saving money almost cost us our lives.", "tr": "PARAMIZ CEB\u0130M\u0130ZDE KALSIN DED\u0130LER, AZ KALSIN CANIMIZDAN OLUYORDUK."}, {"bbox": ["0", "116", "358", "251"], "fr": "Une demi-heure plus tard", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN", "pt": "Meia hora depois", "text": "Half an hour later", "tr": "YARIM SAAT SONRA"}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/19.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "225", "444", "500"], "fr": "Ce n\u0027\u00e9tait pas du tout un bus, bordel !", "id": "MOBIL ITU MANA MUNGKIN BUS UMUM?", "pt": "Aquele carro n\u00e3o era um \u00f4nibus nem aqui nem na China!", "text": "That car was definitely not a bus.", "tr": "O ARABANIN NERES\u0130 OTOB\u00dcST\u00dc ALLAH A\u015eKINA?"}, {"bbox": ["92", "3320", "377", "3654"], "fr": "Heureusement que Fr\u00e8re Hou se tenait \u00e0 c\u00f4t\u00e9 du chauffeur. Voyant que quelque chose clochait, il a violemment tourn\u00e9 le volant.", "id": "UNTUNG KAK HOU BERDIRI DI SAMPING SOPIR, MELIHAT ADA YANG TIDAK BERES, DIA LANGSUNG MEMBANTING SETIR.", "pt": "Ainda bem que o irm\u00e3o Hou estava ao lado do motorista. Vendo que algo estava errado, ele puxou o volante com for\u00e7a.", "text": "Luckily, Brother Hou was standing next to the driver, saw something was wrong, and yanked the steering wheel.", "tr": "NEYSE K\u0130 KARDE\u015e HOU \u015eOF\u00d6R\u00dcN YANINDA DURUYORDU, B\u0130R TUHAFLIK OLDU\u011eUNU FARK ED\u0130P D\u0130REKS\u0130YONU SERT\u00c7E \u00c7EV\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["94", "1872", "363", "2195"], "fr": "Ce chauffeur en papier a directement conduit le v\u00e9hicule hors de la route, le faisant tomber de la falaise.", "id": "SOPIR KERTAS ITU LANGSUNG MENGEMUDIKAN MOBIL KELUAR JALAN DAN JATUH KE JURANG.", "pt": "Aquele motorista de papel mach\u00ea simplesmente tirou o carro da estrada e o jogou penhasco abaixo.", "text": "The paper driver just drove the car off the road and crashed into the cliff.", "tr": "O KA\u011eITTAN YAPILMI\u015e \u015eOF\u00d6R, ARABAYI DO\u011eRUCA YOLDAN \u00c7IKARIP U\u00c7URUMDAN A\u015eA\u011eI S\u00dcRD\u00dc."}, {"bbox": ["490", "1522", "760", "1844"], "fr": "C\u0027\u00e9tait carr\u00e9ment un corbillard. Si tout le monde n\u0027\u00e9tait pas sur ses gardes dans ce monde du jeu,", "id": "ITU JELAS MOBIL JENAZAH, KALAU BUKAN KARENA SEMUA ORANG TEGANG DI DUNIA GAME INI,", "pt": "Era basicamente um carro funer\u00e1rio! Se n\u00e3o fosse por todos estarem tensos no mundo do jogo,", "text": "It was a hearse. If we weren\u0027t all on edge in the game world,", "tr": "RESMEN CENAZE ARABASIYDI! E\u011eER HERKES OYUN D\u00dcNYASINDA D\u0130KEN \u00dcST\u00dcNDE OLMASAYDI,"}, {"bbox": ["553", "4415", "845", "4768"], "fr": "Ce jeu est-il si difficile ? \u00c7a vient \u00e0 peine de commencer, la mission officielle n\u0027a m\u00eame pas \u00e9t\u00e9 annonc\u00e9e, et on a d\u00e9j\u00e0 failli y passer une fois.", "id": "APA GAME INI SESULIT INI? BARU SAJA MULAI, MISI RESMI BELUM DIUMUMKAN, SUDAH HAMPIR MATI SEKALI.", "pt": "Este jogo \u00e9 t\u00e3o dif\u00edcil assim? Mal come\u00e7ou, a miss\u00e3o oficial nem foi anunciada e quase batemos as botas.", "text": "Is this game really that hard? It\u0027s only just started, the official mission hasn\u0027t even been released, and we almost died once.", "tr": "BU OYUN BU KADAR ZOR MU? DAHA YEN\u0130 BA\u015eLADI, RESM\u0130 G\u00d6REV B\u0130LE YAYINLANMADAN AZ KALSIN HEP\u0130M\u0130Z \u00d6L\u00dcYORDUK."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/20.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "812", "584", "1113"], "fr": "Vous vous en \u00eates tir\u00e9s avec une frayeur mais sans grandes pertes. Nous deux, en revanche, en courant vers la montagne, on est tomb\u00e9s sur un \u0027mur de fant\u00f4mes\u0027,", "id": "KALIAN SELAMAT TANPA BAHAYA, UNTUNGLAH TIDAK ADA KERUGIAN. KAMI BERDUA LARI KE GUNUNG MALAH BERTEMU \u0027DINDING HANTU\u0027,", "pt": "Voc\u00eas escaparam por pouco sem grandes perdas. N\u00f3s dois corremos para a montanha e demos de cara com uma \u0027parede fantasma\u0027,", "text": "You guys got lucky and didn\u0027t suffer any losses. We ran into the mountains and encountered a ghost wall.", "tr": "S\u0130Z UCUZ ATLATTINIZ, PEK B\u0130R KAYBINIZ OLMADI. AMA B\u0130Z \u0130K\u0130M\u0130Z DA\u011eA KA\u00c7INCA HAYALETL\u0130 B\u0130R DUVARA TOSLADIK (KAYBOLDUK)."}, {"bbox": ["564", "2099", "797", "2337"], "fr": "On ne savait m\u00eame pas si on arriverait ici \u00e0 l\u0027heure ce soir.", "id": "KAMI BERDUA TIDAK TAHU APA BISA SAMPAI DI SINI TEPAT WAKTU MALAM INI.", "pt": "N\u00f3s dois n\u00e3o sab\u00edamos se conseguir\u00edamos chegar aqui a tempo esta noite.", "text": "I don\u0027t know if we can make it here on time tonight.", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z\u0130N BU GECE BURAYA ZAMANINDA VARIP VARAMAYACA\u011eI BELL\u0130 DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["316", "1799", "563", "2094"], "fr": "Si je n\u0027avais pas obtenu un objet \u00e0 usage unique pour briser les illusions lors de la derni\u00e8re partie, je...", "id": "KALAU BUKAN KARENA DI PERTANDINGAN SEBELUMNYA MENDAPATKAN ITEM SEKALI PAKAI UNTUK MEMECAHKAN ILUSI, AKU...", "pt": "Se n\u00e3o fosse por termos conseguido um item descart\u00e1vel para quebrar ilus\u00f5es no jogo anterior, eu...", "text": "If I hadn\u0027t gotten a one-time item to break illusions in the last game,", "tr": "E\u011eER B\u0130R \u00d6NCEK\u0130 OYUNDA \u0130LL\u00dcZYONLARI KIRAN TEK KULLANIMLIK B\u0130R E\u015eYA ALMASAYDIM, BEN..."}, {"bbox": ["41", "1067", "260", "1278"], "fr": "Encore un effort, l\u0027immeuble l\u00e0-devant, c\u0027est notre destination.", "id": "SEMANGAT, GEDUNG APARTEMEN DI DEPAN ITU TUJUANNYA.", "pt": "For\u00e7a, o pr\u00e9dio de apartamentos \u00e0 frente \u00e9 o nosso destino.", "text": "Come on, the apartment building ahead is the destination.", "tr": "DAYANIN, \u0130LER\u0130DEK\u0130 O APARTMAN HEDEF\u0130M\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/23.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "148", "554", "462"], "fr": "Franchement, si j\u0027avais su, j\u0027aurais suivi l\u0027exemple de cette fille. \u00c0 quoi bon \u00e9conomiser cet argent ?", "id": "COBA DARI AWAL BELAJAR DARI GADIS INI, BUAT APA HEMAT UANG ITU?", "pt": "Ah, se eu soubesse antes, teria aprendido com essa garota. Por que economizar aquele dinheiro?", "text": "I, I should have learned from this girl, what was I saving money for?", "tr": "AH, KE\u015eKE EN BA\u015eINDA BU KIZDAN DERS ALSAYDIM. O PARAYI B\u0130R\u0130KT\u0130R\u0130P NE YAPACAKTIM K\u0130?"}, {"bbox": ["599", "2485", "801", "2722"], "fr": "Cette voiture... comment se fait-il qu\u0027elle soit ici ?", "id": "MOBIL INI... KENAPA ADA DI SINI?", "pt": "Este... carro, como ele est\u00e1 aqui?", "text": "How... how is this car here?", "tr": "BU... ARABA NASIL BURADA OLAB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["67", "1062", "407", "1357"], "fr": "Le niveau des joueurs cette fois-ci est g\u00e9n\u00e9ralement plus \u00e9lev\u00e9 que lors des quelques parties pr\u00e9c\u00e9dentes.", "id": "KUALITAS PEMAIN KALI INI, UMUMNYA LEBIH TINGGI DARI BEBERAPA PERTANDINGAN SEBELUMNYA.", "pt": "A qualidade dos jogadores desta vez \u00e9, em geral, superior \u00e0 das \u00faltimas partidas.", "text": "The quality of players this time is generally higher than the previous few M.HUA.comcioudmerge.com", "tr": "BU SEFERK\u0130 OYUNCULARIN KAL\u0130TES\u0130, \u00d6NCEK\u0130 B\u0130RKA\u00c7 OYUNA G\u00d6RE GENEL OLARAK DAHA Y\u00dcKSEK."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/24.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "368", "338", "610"], "fr": "Attends, tu n\u0027as pas pay\u00e9 la course ? N\u0027\u00e9tait-il pas interdit de demander de l\u0027aide ext\u00e9rieure ?", "id": "BUKAN BEGITU, APA KAU TIDAK BAYAR ONGKOS MOBIL? BUKANNYA TIDAK BOLEH MINTA BANTUAN ORANG LAIN?", "pt": "N\u00e3o, voc\u00ea por acaso n\u00e3o pagou a corrida? N\u00e3o \u00e9 proibido pedir ajuda a outros?", "text": "Wait, didn\u0027t you pay the fare? Aren\u0027t we not supposed to ask others for help?", "tr": "HAYIR, YAN\u0130 \u00dcCRET\u0130N\u0130 \u00d6DEMED\u0130N M\u0130? BA\u015eKALARINDAN YARDIM ALINAMAYACA\u011eI S\u00d6YLENMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["311", "1489", "474", "1674"], "fr": "O\u00f9 est le propri\u00e9taire de la voiture ?", "id": "DI MANA PEMILIK MOBILNYA?", "pt": "Onde est\u00e1 o dono do carro?", "text": "Where\u0027s the car owner?", "tr": "ARABANIN SAH\u0130B\u0130 NEREDE?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/25.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "1015", "444", "1311"], "fr": "Mais l\u0027autre r\u00e8gle du jeu est parfaitement l\u00e9gale. Ma jolie, tu n\u0027aurais pas mal entendu les r\u00e8gles, par hasard ?", "id": "PERATURAN LAIN DALAM GAME INI JUGA SAH, NONA CANTIK, KAU TIDAK SALAH DENGAR ATURANNYA, KAN?", "pt": "A outra regra do jogo \u00e9 v\u00e1lida, sabia? Gatinha, ser\u00e1 que voc\u00ea n\u00e3o ouviu as regras direito?", "text": "Another rule of the game is to be legal, beauty, did you not hear the rules clearly?", "tr": "OYUNUN D\u0130\u011eER B\u0130R KURALI DA YASAL, G\u00dcZEL\u0130M. KURALLARI DUYMADIN MI YOKSA?"}, {"bbox": ["544", "77", "730", "290"], "fr": "Tu n\u0027aurais quand m\u00eame pas vol\u00e9 la voiture ?", "id": "KAU TIDAK MERAMPOK MOBILNYA, KAN?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o roubou o carro, roubou?", "text": "You didn\u0027t steal the car, did you?", "tr": "YOKSA ARABAYI MI \u00c7ALDIN?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/26.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "117", "385", "444"], "fr": "Qui sait ? Il est probablement mort dans une for\u00eat quelque part maintenant, non ?", "id": "SIAPA TAHU, MUNGKIN SEKARANG SUDAH MATI DI HUTAN MANA.", "pt": "Quem sabe? Provavelmente est\u00e1 morto em alguma floresta por a\u00ed agora, n\u00e9?", "text": "Who knows, maybe he\u0027s dead in some woods by now?", "tr": "K\u0130M B\u0130L\u0130R, BELK\u0130 DE \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130R ORMANDA \u00d6LM\u00dc\u015eT\u00dcR?"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/27.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "2898", "866", "2924"], "fr": "Extrait du Jour.", "id": "DIAMBIL PADA HARI ITU.", "pt": "Coleta do Dia.", "text": "[SFX]Take", "tr": "G\u00dcNL\u00dcK ALIM."}], "width": 900}, {"height": 42, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/141/28.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua