This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/0.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "1208", "690", "1385"], "fr": "CHAPITRE 63 : UN BON CHEVAL NE RETOURNE PAS \u00c0 SON ANCIEN PR\u00c9", "id": "BAB 63: PRIA SEJATI TIDAK AKAN MENJILAT LUDAHNYA KEMBALI", "pt": "CAP\u00cdTULO 63: CAVALO BOM N\u00c3O COME CAPIM VELHO", "text": "EPISODE SIXTY-THREE: A GOOD HORSE DOESN\u0027T EAT THE GRASS BEHIND IT", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 63: \u0130Y\u0130 AT ESK\u0130 OTLA\u011eA D\u00d6NMEZ"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/1.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "1", "740", "398"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : XU ERSAN\nCOLLABORATEURS : DAI KE, MAN LUO, XIAO YING, KE LE\nSUPERVISEUR : HUOSHAN YAN\n\u0152UVRE ORIGINALE : YINFA SIYUYAN, JINJIANG LITERATURE CITY\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : CHENGZI\nSTUDIO DE MANHUA HUOSHAN YAN", "id": "PENULIS UTAMA: XU ER SAN\nASISTEN: DAI KE, MAN LUO, XIAO YING, KE LE\nPENGAWAS: HUO SHAN YAN\nKARYA ASLI: YIN FA SI YU YAN, JINJIANG LITERATURE CITY\nEDITOR: CHENG ZI\nSTUDIO KOMIK HUO SHAN YAN", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: XU ERSAN. COLABORADORES: DAI KE, MAN LUO, XIAO YING, KE LE. SUPERVIS\u00c3O: HUOSHAN YAN. OBRA ORIGINAL: YINFA SIYUYAN, LITERATURA JINJIANG. EDITOR: CHENGZI. EST\u00daDIO DE MANG\u00c1 HUOSHAN YAN.", "text": "MAIN ARTIST: XU ERSAN\nASSISTANTS: DAI KE, MAN LUO, XIAO YING, KELE\nPRODUCER: VOLCANO RESEARCH\nORIGINAL AUTHOR: SILVER-HAIRED DEAD FISH EYES, JINJIANG LITERATURE CITY\nEDITOR: CHENGZI\nVOLCANO RESEARCH COMIC STUDIO", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer: Xu Ersan\nYard\u0131mc\u0131lar: Dai Ke, Man Luo, Xiao Ying, Ke Le\nY\u00f6netmen: Huoshan Yan\nOrijinal Eser: Yinfa Siyuyan, Jinjiang Edebiyat \u015eehri\nEdit\u00f6r: Chengzi\nHuoshan Yan \u00c7izgi Roman St\u00fcdyosu"}, {"bbox": ["158", "1", "739", "397"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : XU ERSAN\nCOLLABORATEURS : DAI KE, MAN LUO, XIAO YING, KE LE\nSUPERVISEUR : HUOSHAN YAN\n\u0152UVRE ORIGINALE : YINFA SIYUYAN, JINJIANG LITERATURE CITY\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : CHENGZI\nSTUDIO DE MANHUA HUOSHAN YAN", "id": "PENULIS UTAMA: XU ER SAN\nASISTEN: DAI KE, MAN LUO, XIAO YING, KE LE\nPENGAWAS: HUO SHAN YAN\nKARYA ASLI: YIN FA SI YU YAN, JINJIANG LITERATURE CITY\nEDITOR: CHENG ZI\nSTUDIO KOMIK HUO SHAN YAN", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: XU ERSAN. COLABORADORES: DAI KE, MAN LUO, XIAO YING, KE LE. SUPERVIS\u00c3O: HUOSHAN YAN. OBRA ORIGINAL: YINFA SIYUYAN, LITERATURA JINJIANG. EDITOR: CHENGZI. EST\u00daDIO DE MANG\u00c1 HUOSHAN YAN.", "text": "MAIN ARTIST: XU ERSAN\nASSISTANTS: DAI KE, MAN LUO, XIAO YING, KELE\nPRODUCER: VOLCANO RESEARCH\nORIGINAL AUTHOR: SILVER-HAIRED DEAD FISH EYES, JINJIANG LITERATURE CITY\nEDITOR: CHENGZI\nVOLCANO RESEARCH COMIC STUDIO", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer: Xu Ersan\nYard\u0131mc\u0131lar: Dai Ke, Man Luo, Xiao Ying, Ke Le\nY\u00f6netmen: Huoshan Yan\nOrijinal Eser: Yinfa Siyuyan, Jinjiang Edebiyat \u015eehri\nEdit\u00f6r: Chengzi\nHuoshan Yan \u00c7izgi Roman St\u00fcdyosu"}, {"bbox": ["165", "680", "797", "743"], "fr": "TOUTE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE, SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT, EST INTERDITE.", "id": "DILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA.", "text": "...", "tr": "BU ESER\u0130N HER NE \u015eEK\u0130LDE OLURSA OLSUN \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/2.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "1442", "708", "1696"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, tu l\u0027as couvert d\u0027injures et tu l\u0027as chass\u00e9,", "id": "WAKTU ITU KAU MEMAKINYA HABIS-HABISAN SAMPAI MENGUSIRNYA,", "pt": "VOC\u00ca O XINGOU HORRORES E O EXPULSOU,", "text": "YOU SCOLDED HIM SO BADLY AND KICKED HIM OUT BACK THEN,", "tr": "O zamanlar onu yerden yere vurup kovmu\u015ftun,"}, {"bbox": ["506", "2653", "724", "2906"], "fr": "juste apr\u00e8s, tu es venue ici faire tes \u00e9tudes,", "id": "LALU LANGSUNG DATANG KEMARI UNTUK KULIAH,", "pt": "E LOGO EM SEGUIDA VEIO PARA A UNIVERSIDADE AQUI.", "text": "AND THEN YOU CAME STRAIGHT HERE FOR COLLEGE.", "tr": "hemen ard\u0131ndan da buraya \u00fcniversiteye geldin,"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/3.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "1457", "827", "1692"], "fr": "deux jours plus tard, Lu Ge pensait que tu t\u0027\u00e9tais calm\u00e9e, alors il est venu te chercher chez nous,", "id": "KAK LU KIRA KAU SUDAH TIDAK MARAH SETELAH BEBERAPA HARI, JADI DIA DATANG KE RUMAH MENCARIMU,", "pt": "DOIS DIAS DEPOIS, O LU GE ACHOU QUE VOC\u00ca J\u00c1 TINHA SE ACALMADO E VEIO \u00c0 NOSSA CASA TE PROCURAR,", "text": "A COUPLE OF DAYS LATER, LU THOUGHT YOU\u0027D COOLED DOWN AND CAME TO OUR HOUSE LOOKING FOR YOU,", "tr": "Lu Ge birka\u00e7 g\u00fcn sonra sinirinin ge\u00e7ti\u011fini san\u0131p seni bulmak i\u00e7in evimize geldi,"}, {"bbox": ["79", "2179", "280", "2397"], "fr": "quand il a appris la nouvelle, il \u00e9tait compl\u00e8tement abasourdi, il a pris sa voiture et a fonc\u00e9 directement \u00e0 l\u0027a\u00e9roport.", "id": "DIA KAGET SETELAH TAHU, LALU LANGSUNG NAIK MOBIL KE BANDARA.", "pt": "QUANDO SOUBE DISSO, FICOU CHOCADO E FOI DIRETO PARA O AEROPORTO DE CARRO.", "text": "HE WAS COMPLETELY STUNNED WHEN HE FOUND OUT, AND DROVE STRAIGHT TO THE AIRPORT.", "tr": "bunu \u00f6\u011frenince \u015fa\u015fk\u0131na d\u00f6nd\u00fc, arabas\u0131yla do\u011fruca havaalan\u0131na gitti."}, {"bbox": ["415", "2370", "643", "2627"], "fr": "Mais j\u0027ai entendu dire qu\u0027il avait eu un accident de voiture sur le viaduc,", "id": "TAPI KATANYA DIA KECELAKAAN DI JALAN LAYANG,", "pt": "MAS OUVI DIZER QUE ELE SOFREU UM ACIDENTE DE CARRO NO VIADUTO,", "text": "BUT I HEARD THERE WAS A CAR ACCIDENT ON THE HIGHWAY,", "tr": "Ancak duydu\u011fuma g\u00f6re \u00fcst ge\u00e7itte bir kaza olmu\u015f,"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/4.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "112", "348", "363"], "fr": "heureusement, il n\u0027a rien eu. Apr\u00e8s \u00e7a, je ne sais pas pourquoi il n\u0027est plus venu te chercher.", "id": "UNTUNGNYA DIA TIDAK APA-APA, TAPI TIDAK TAHU KENAPA SETELAH ITU DIA TIDAK JADI MENCARIMU.", "pt": "FELIZMENTE, ELE N\u00c3O SE MACHUCOU, MAS DEPOIS, N\u00c3O SEI POR QUE, ELE N\u00c3O FOI MAIS TE PROCURAR.", "text": "LUCKILY, HE WAS OKAY, BUT AFTER THAT, I DON\u0027T KNOW WHY HE DIDN\u0027T LOOK FOR YOU.", "tr": "neyse ki ona bir \u015fey olmam\u0131\u015f, sonra neden seni bulmaya gelmedi\u011fini bilmiyorum."}, {"bbox": ["571", "1422", "825", "1676"], "fr": "Hein ? S\u0153ur, pourquoi tu parles soudain de Lu Ge ? Tu ne comptes quand m\u00eame pas te remettre avec lui ?", "id": "HAH? KAK, KENAPA TIBA-TIBA KAU MENYEBUT KAK LU? JANGAN-JANGAN KAU MAU BALIKAN DENGANNYA?", "pt": "IRM\u00c3, POR QUE VOC\u00ca MENCIONOU O LU GE DE REPENTE? VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 PENSANDO EM VOLTAR COM ELE, EST\u00c1?", "text": "SIS, WHY ARE YOU SUDDENLY BRINGING UP LU? YOU\u0027RE NOT THINKING OF GETTING BACK TOGETHER WITH HIM, ARE YOU?", "tr": "Ha? Abla, neden birdenbire Lu Ge\u0027den bahsettin? Yoksa onunla bar\u0131\u015fmay\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["146", "2348", "482", "2644"], "fr": "Alors, je dois te rappeler qu\u0027un bon cheval ne retourne pas \u00e0 son ancien pr\u00e9,", "id": "KALAU BEGITU AKU HARUS MENGINGATKANMU, MENJILAT LUDAH SENDIRI ITU TIDAK ENAK,", "pt": "ENT\u00c3O, PRECISO TE LEMBRAR, CAVALO BOM N\u00c3O COME CAPIM VELHO,", "text": "THEN I HAVE TO REMIND YOU, IT\u0027S NOT EASY TO GO BACK,", "tr": "O zaman seni uyarmal\u0131y\u0131m, eski otla\u011fa d\u00f6nmek o kadar da iyi bir fikir de\u011fildir,"}, {"bbox": ["401", "2672", "664", "2900"], "fr": "surtout pour ce genre de choses, comment une fille pourrait-elle prendre l\u0027initiative ?", "id": "APALAGI SOAL INI, BAGAIMANA BISA PEREMPUAN YANG MEMULAI DULUAN?", "pt": "ESPECIALMENTE NESTE ASSUNTO, COMO PODE A GAROTA TOMAR A INICIATIVA?", "text": "ESPECIALLY IN THIS SITUATION, HOW CAN A GIRL MAKE THE FIRST MOVE?", "tr": "\u00f6zellikle de bu konuda, nas\u0131l bir k\u0131z ilk ad\u0131m\u0131 atar ki?"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/5.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "3160", "599", "3391"], "fr": "\u00c0 tous les coups, c\u0027est encore une garce qui n\u0027a pas pu r\u00e9sister \u00e0 la beaut\u00e9 de ce type,", "id": "PASTI ADA JALANG LAIN YANG TIDAK TAHAN MELIHAT KETAMPANANNYA,", "pt": "PROVAVELMENTE ALGUMA VADIA N\u00c3O RESISTIU \u00c0 BELEZA DAQUELE CARA,", "text": "PROBABLY SOME BITCH COULDN\u0027T RESIST HIS LOOKS,", "tr": "B\u00fcy\u00fck ihtimalle yine hangi s\u00fcrt\u00fck bu \u00e7ocu\u011fun yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131l\u0131\u011f\u0131na dayanamay\u0131p,"}, {"bbox": ["572", "817", "792", "1067"], "fr": "Je te le dis, moi, Zhu Yang, m\u00eame si je devais mourir \u00e0 l\u0027instant,", "id": "KUBERI TAHU YA, AKU, ZHU YANG, BIARPUN MATI SEKARANG,", "pt": "DEIXA EU TE DIZER, EU, ZHU YANG, MESMO QUE EU MORRESSE AGORA,", "text": "LET ME TELL YOU, EVEN IF I, ZHU YANG, DIE RIGHT NOW,", "tr": "Sana s\u00f6yl\u00fcyorum, ben, Zhu Yang, \u015fimdi \u00f6lsem bile,"}, {"bbox": ["75", "1517", "328", "1724"], "fr": "mourir dehors, sauter d\u0027ici, je ne reverrais plus jamais ce type.", "id": "MATI DI LUAR, LOMPAT DARI SINI PUN, AKU TIDAK AKAN MAU BERTEMU DENGANNYA LAGI.", "pt": "MORRESSE L\u00c1 FORA, PULASSE DAQUI, EU N\u00c3O VERIA AQUELE CARA DE NOVO NEM PINTADO DE OURO.", "text": "DIE OUTSIDE, JUMP FROM HERE, I WOULD NEVER SEE THAT GUY AGAIN.", "tr": "d\u0131\u015far\u0131da \u00f6lsem, buradan a\u015fa\u011f\u0131 atlasam bile, o herifle bir daha asla g\u00f6r\u00fc\u015fmem."}, {"bbox": ["572", "296", "781", "502"], "fr": "Ta s\u0153ur n\u0027est pas du genre \u00e0 rompre de mani\u00e8re ambigu\u00eb,", "id": "KAKAKMU INI BUKAN ORANG YANG SUKA MENGGANTUNG HUBUNGAN TIDAK JELAS,", "pt": "SUA IRM\u00c3 N\u00c3O \u00c9 DO TIPO QUE TERMINA AS COISAS DE FORMA CONFUSA,", "text": "YOUR SISTER ISN\u0027T THE TYPE TO LEAVE THINGS UNCLEAR,", "tr": "Ablan ili\u015fkilerini belirsiz bir \u015fekilde bitiren biri de\u011fildir,"}, {"bbox": ["0", "3632", "214", "3812"], "fr": "c\u0027est lui-m\u00eame qui est venu frapper \u00e0 la porte pour essayer de se rapprocher.", "id": "DIA SENDIRI YANG DATANG MENCARI PERHATIAN.", "pt": "ELE MESMO VEIO SE ENGRA\u00c7AR.", "text": "COMING TO ME ON HIS OWN TO GET CLOSE.", "tr": "kendi kendine kap\u0131ya dayan\u0131p yak\u0131nla\u015fmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["106", "73", "336", "217"], "fr": "H\u00e9 ! Qui parle de retourner \u00e0 son ancien pr\u00e9 ?", "id": "HEI! SIAPA YANG MAU MENJILAT LUDAHNYA KEMBALI?", "pt": "EI! QUEM EST\u00c1 COMENDO CAPIM VELHO?", "text": "HEH! WHO\u0027S GOING BACK?", "tr": "Hey! Kim eski otla\u011fa d\u00f6n\u00fcyormu\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/6.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "290", "805", "492"], "fr": "Va le faire partir.", "id": "PERGI, USIR DIA.", "pt": "VAI L\u00c1, DESPACHA ELE.", "text": "GO, TAKE HIM AWAY.", "tr": "Git, adam\u0131 yolla."}, {"bbox": ["151", "579", "267", "703"], "fr": "D\u0027accord~", "id": "BAIKLAH~", "pt": "BELEZA~", "text": "GOT IT~", "tr": "Tamamd\u0131r~"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/7.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "2446", "733", "2624"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que ma s\u0153ur...", "id": "PANTAS SAJA KAKAKKU", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE MINHA IRM\u00c3...", "text": "NO WONDER MY SISTER", "tr": "Demek ablam bu y\u00fczden..."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/8.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "162", "243", "528"], "fr": "J\u0027ai bien peur que ces deux-l\u00e0 se soient d\u00e9j\u00e0 remis ensemble dans mon dos et qu\u0027ils fassent encore semblant devant moi.", "id": "JANGAN-JANGAN MEREKA BERDUA DIAM-DIAM SUDAH BALIKAN DI BELAKANGKU, DAN SEKARANG MASIH PURA-PURA DI DEPANKU.", "pt": "SER\u00c1 QUE ESSES DOIS J\u00c1 VOLTARAM \u00c0S BOAS PELAS MINHAS COSTAS E AINDA EST\u00c3O FINGINDO NA MINHA FRENTE?", "text": "I BET THESE TWO ARE ALREADY BACK TOGETHER BEHIND MY BACK, AND THEY\u0027RE STILL PRETENDING WITH ME.", "tr": "Korkar\u0131m bu ikisi benden gizli tekrar cilvele\u015fmeye ba\u015flam\u0131\u015f, bir de gelmi\u015f burada bana numara yap\u0131yorlar."}, {"bbox": ["66", "1505", "286", "1763"], "fr": "Tiens ! Lu Ge, quel bon vent t\u0027am\u00e8ne ?", "id": "YO! KAK LU, ANGIN APA YANG MEMBAWAMU KE SINI?", "pt": "OH! LU GE, QUE VENTO O TRAZ POR AQUI?", "text": "YO! LU, WHAT BRINGS YOU HERE?", "tr": "Vay! Lu Ge, hangi r\u00fczgar att\u0131 seni buraya?"}, {"bbox": ["422", "0", "660", "163"], "fr": "Elle demande soudain de ses nouvelles,", "id": "TIBA-TIBA MENANYAKAN KABARNYA,", "pt": "DE REPENTE, PERGUNTANDO POR ELE,", "text": "SUDDENLY ASKING ABOUT HIM,", "tr": "Birdenbire onun hakk\u0131nda soru sormas\u0131,"}, {"bbox": ["684", "1307", "900", "1627"], "fr": "Elle fait semblant.", "id": "BERPURA-PURA TEGAR", "pt": "FINGINDO.", "text": "PRETENDING", "tr": "(Zoraki bir tav\u0131rla)"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/9.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "1927", "894", "2320"], "fr": "Mais vu que ce type a abandonn\u00e9 en cours de route \u00e0 l\u0027\u00e9poque et a rendu ma s\u0153ur triste pendant longtemps, je ne peux toujours pas les laisser se remettre ensemble.", "id": "TAPI MENGINGAT DIA DULU MENYERAH DI TENGAH JALAN DAN MEMBUAT KAKAKKU SEDIH LAMA, AKU TETAP TIDAK BISA MEMBIARKAN MEREKA BERSAMA.", "pt": "MAS, CONSIDERANDO QUE ESSE CARA DESISTIU NO MEIO DO CAMINHO E DEIXOU MINHA IRM\u00c3 DE CORA\u00c7\u00c3O PARTIDO POR UM BOM TEMPO, N\u00c3O POSSO DEIXAR OS DOIS FICAREM JUNTOS.", "text": "BUT CONSIDERING THAT THIS GUY GAVE UP HALFWAY BACK THEN AND MADE MY SISTER SAD FOR SO LONG, I STILL CAN\u0027T LET THEM BE TOGETHER.", "tr": "Ama bu herifin o zamanlar i\u015fi yar\u0131da b\u0131rak\u0131p ablam\u0131 uzun s\u00fcre \u00fczd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrsek, yine de ikisinin birlikte olmas\u0131na izin veremem."}, {"bbox": ["73", "1132", "314", "1383"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que ma s\u0153ur veuille retourner avec lui, il faut dire qu\u0027il est vraiment canon,", "id": "PANTAS SAJA KAKAKKU MAU BALIKAN, WAJAHNYA MEMANG SANGAT TAMPAN,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ADMIRAR QUE MINHA IRM\u00c3 QUEIRA COMER CAPIM VELHO, A BELEZA DELE \u00c9 REALMENTE IMPRESSIONANTE,", "text": "NO WONDER MY SISTER WANTS TO GO BACK, HIS LOOKS ARE REALLY SOMETHING,", "tr": "Ablam\u0131n eski otla\u011fa d\u00f6nmek istemesine \u015fa\u015fmamal\u0131, bu yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131l\u0131k ger\u00e7ekten de etkileyici,"}, {"bbox": ["20", "10", "322", "432"], "fr": "Tss, regarde-moi ces larges \u00e9paules, cette taille fine, ces longues jambes,", "id": "[SFX] CK, LIHAT BAHUNYA YANG LEBAR, PINGGANGNYA YANG RAMPING, DAN KAKINYA YANG JENJANG ITU,", "pt": "[SFX]TSC, OLHE S\u00d3 ESSES OMBROS LARGOS, CINTURA FINA, PERNAS LONGAS,", "text": "TSK, LOOK AT THOSE BROAD SHOULDERS, SLIM WAIST, AND LONG LEGS,", "tr": "Tsk, \u015fu geni\u015f omuzlara, ince bele, uzun bacaklara bak,"}], "width": 900}, {"height": 2212, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/10.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "1301", "798", "1558"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, elle m\u0027a m\u00eame demand\u00e9 de te faire partir. Tu vois, pour qu\u0027aucun de nous deux ne soit g\u00ean\u00e9,", "id": "TADI DIA MASIH MENYURUHKU MENGUSIRMU. LIHATLAH, SUPAYA KITA BERDUA TIDAK CANGGUNG,", "pt": "ELA ACABOU DE ME PEDIR PARA TE DESPACHAR. OLHA, PARA QUE N\u00d3S DOIS N\u00c3O FIQUEMOS SEM GRA\u00c7A,", "text": "SHE JUST TOLD ME TO TAKE YOU AWAY, YOU SEE, SO THAT WE BOTH WON\u0027T BE AWKWARD,", "tr": "Demin seni yollamam\u0131 s\u00f6yledi, bak \u015fimdi ikimizin de mahcup olmamas\u0131 i\u00e7in,"}, {"bbox": ["68", "547", "298", "820"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, Lu Ge, ma s\u0153ur ne veut pas te voir en ce moment,", "id": "MAAF YA KAK LU, KAKAKKU SEKARANG TIDAK MAU BERTEMU DENGANMU,", "pt": "DESCULPE, LU GE, MINHA IRM\u00c3 N\u00c3O QUER TE VER AGORA,", "text": "SORRY, LU, MY SISTER DOESN\u0027T WANT TO SEE YOU RIGHT NOW,", "tr": "Kusura bakma Lu Ge, ablam \u015fu an seni g\u00f6rmek istemiyor,"}, {"bbox": ["390", "1556", "573", "1753"], "fr": "Tu ferais mieux de...", "id": "KAU SEBAIKNYA...", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca...", "text": "YOU SHOULD", "tr": "Sen en iyisi..."}], "width": 900}, {"height": 2213, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/11.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "361", "496", "617"], "fr": "Dis-lui que j\u0027ai 1,7 million de points, 13 types d\u0027objets transf\u00e9rables,", "id": "BERITAHU DIA AKU PUNYA 1,7 JUTA POIN, 13 MACAM ITEM YANG BISA DIBERIKAN,", "pt": "DIGA A ELA QUE EU TENHO 1,7 MILH\u00c3O DE PONTOS, 13 TIPOS DE ITENS TRANSFER\u00cdVEIS,", "text": "TELL HER I HAVE 1.7 MILLION POINTS, 13 TRANSFERABLE ITEMS,", "tr": "Ona 1.7 milyon puan\u0131m, 13 \u00e7e\u015fit devredilebilir e\u015fyam oldu\u011funu s\u00f6yle,"}, {"bbox": ["75", "1459", "288", "1703"], "fr": "264 talismans de r\u00e9ussite et quelques talismans \u00e0 usage unique.", "id": "264 JIMAT PENYELESAIAN DAN BEBERAPA JIMAT SEKALI PAKAI.", "pt": "264 TALISM\u00c3S DE CONCLUS\u00c3O DE FASE E V\u00c1RIOS TALISM\u00c3S DE USO \u00daNICO.", "text": "264 CLEARANCE TOKENS, AND A NUMBER OF DISPOSABLE TALISMANS.", "tr": "264 ge\u00e7i\u015f t\u0131ls\u0131m\u0131 ve bir miktar tek kullan\u0131ml\u0131k t\u0131ls\u0131m ka\u011f\u0131d\u0131m oldu\u011funu s\u00f6yle."}], "width": 900}, {"height": 3037, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/12.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "2551", "317", "2796"], "fr": "A Ci ! A Ci, pourquoi n\u0027es-tu venu me chercher que maintenant ?", "id": "A CI! A CI, KENAPA KAU BARU DATANG MENCARIKU SEKARANG?", "pt": "A CI! A CI, POR QUE VOC\u00ca DEMOROU TANTO PARA VIR ME PROCURAR?", "text": "A CI! A CI, WHY DID YOU ONLY COME LOOKING FOR ME NOW?", "tr": "A-Ci! A-Ci, neden beni bulmaya ancak \u015fimdi geldin?"}, {"bbox": ["459", "1106", "750", "1313"], "fr": "Tu crois pouvoir amadouer ma s\u0153ur avec 1,7 million de pi\u00e8ces et de l\u0027\u00e9quipement de jeu ?", "id": "HANYA DENGAN 1,7 JUTA KOIN DAN PERLENGKAPAN GAME KAU PIKIR BISA MENYENANGKAN KAKAKKU,", "pt": "COM 1,7 MILH\u00c3O DE MOEDAS E EQUIPAMENTOS DE JOGO, VOC\u00ca ACHA QUE PODE BAJULAR MINHA IRM\u00c3?", "text": "TRYING TO PLEASE MY SISTER WITH 1.7 MILLION COINS AND GAME EQUIPMENT,", "tr": "1.7 milyon oyun paras\u0131 ve ekipmanla ablam\u0131n g\u00f6nl\u00fcn\u00fc alabilece\u011fini mi sand\u0131n,"}, {"bbox": ["219", "172", "473", "331"], "fr": "Non mais, Lu Ge, tu vas bien ?", "id": "BUKAN BEGITU, KAK LU, KAU TIDAK APA-APA, KAN?", "pt": "N\u00c3O, LU GE, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "WAIT, LU, ARE YOU OKAY?", "tr": "Hay\u0131r yani, Lu Ge, sen iyi misin?"}, {"bbox": ["633", "1427", "852", "1562"], "fr": "Tu r\u00e9gresses avec l\u0027\u00e2ge...", "id": "TINGKAHMU SEMAKIN LAMA SEMAKIN KEKANAKAN...", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 REGREDINDO CADA VEZ MAIS...", "text": "ARE YOU LOSING", "tr": "Ya\u015fland\u0131k\u00e7a iyice..."}], "width": 900}, {"height": 3038, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/13.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "2169", "251", "2402"], "fr": "A Ci, tu m\u0027as tellement manqu\u00e9.", "id": "A CI, AKU KANGEN SEKALI PADAMU.", "pt": "A CI, MORRI DE SAUDADES DE VOC\u00ca.", "text": "A CI, I MISSED YOU SO MUCH.", "tr": "A-Ci, seni \u00e7ok \u00f6zledim."}], "width": 900}, {"height": 892, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scream-queen/63/14.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua