This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 46
[{"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/8.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "247", "998", "884"], "fr": "H\u00e9 hop~ C\u0027est dans la poche !", "id": "Hayo~ Beres!", "pt": "A\u00cd EST\u00c1~ CONSEGUI!", "text": "HEY~ DONE!", "tr": "Hey~ \u0130\u015fte bu kadar!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/11.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "139", "1075", "648"], "fr": "Regardez, la troisi\u00e8me source d\u0027eau a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 \u0027corrompue\u0027 avec succ\u00e8s.", "id": "Lihat, sumber air ketiga juga sudah berhasil \u0027dicemari\u0027!", "pt": "OLHA, A TERCEIRA FONTE DE \u00c1GUA TAMB\u00c9M FOI \u0027CORROMPIDA\u0027 COM SUCESSO!", "text": "LOOKS LIKE THIS THIRD WATER SOURCE HAS ALSO BEEN SUCCESSFULLY \u0027CORRUPTED\u0027.", "tr": "Bak, bu \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc su kayna\u011f\u0131 da ba\u015far\u0131yla \u0027bozuldu\u0027."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/12.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "338", "918", "811"], "fr": "Avoir r\u00e9ussi \u00e0 rendre ce sang d\u00e9moniaque incolore, inodore et totalement ind\u00e9tectable... Je suis vraiment un g\u00e9nie !", "id": "Aku benar-benar hebat bisa mencampur darah iblis ini menjadi tidak berwarna, tidak berbau, dan sama sekali tidak terlacak.", "pt": "MISTURAR ESSE SANGUE DEMON\u00cdACO AT\u00c9 FICAR INCOLOR, INODORO E COMPLETAMENTE INDETECT\u00c1VEL... EU SOU REALMENTE INCR\u00cdVEL!", "text": "I\u0027M SO AMAZING, MIXING THESE DEMON BLOOD INTO SOMETHING COLORLESS, ODORLESS, AND COMPLETELY UNTRACEABLE.", "tr": "Bu canavar kan\u0131n\u0131 renksiz, kokusuz ve tamamen izi s\u00fcr\u00fclemez hale getirmekte ger\u00e7ekten harikay\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/13.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "128", "1030", "769"], "fr": "M\u00eame si on le leur servait directement, ces cr\u00e9tins ne sentiraient probablement rien~", "id": "Bahkan jika langsung diberikan kepada mereka untuk diminum, kurasa mereka tidak akan menyadarinya~", "pt": "MESMO QUE D\u00c9SSEMOS DIRETAMENTE PARA AQUELES CARAS BEBEREM, ELES PROVAVELMENTE N\u00c3O PERCEBERIAM NADA~", "text": "EVEN IF I DIRECTLY SERVED IT TO THOSE GUYS, THEY PROBABLY WOULDN\u0027T EVEN NOTICE~", "tr": "Do\u011frudan o heriflere i\u00e7irsem bile, muhtemelen fark etmezler~"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/14.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "94", "1001", "493"], "fr": "Arr\u00eate tes sornettes, Xiao Du Yu.", "id": "Jangan bicara omong kosong, Xiao Duyu.", "pt": "N\u00c3O DIGA BOBAGENS, XIAO DUYU.", "text": "DON\u0027T TALK NONSENSE, LITTLE TOXIC.", "tr": "Sa\u00e7malamay\u0131 kes, K\u00fc\u00e7\u00fck Zehir Yu."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/15.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "451", "1119", "834"], "fr": "Ces imb\u00e9ciles.", "id": "Orang-orang bodoh itu.", "pt": "AQUELES IDIOTAS.", "text": "THOSE IDIOTS.", "tr": "O aptallar."}, {"bbox": ["374", "451", "1119", "834"], "fr": "Ces imb\u00e9ciles.", "id": "Orang-orang bodoh itu.", "pt": "AQUELES IDIOTAS.", "text": "THOSE IDIOTS.", "tr": "O aptallar."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/17.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "357", "1030", "994"], "fr": "Si la bande de la montagne arrive \u00e0 se planquer trois jours sans se faire griller, alors l\u00e0, je te tire mon chapeau.", "id": "Kalau gerombolan di gunung itu bisa bersembunyi selama tiga hari tanpa ketahuan, aku benar-benar salut padamu.", "pt": "SE AQUELE BANDO DA MONTANHA CONSEGUIR SE ESCONDER POR TR\u00caS DIAS SEM SER DESCOBERTO, EU REALMENTE TIRO O CHAP\u00c9U PRA VOC\u00ca.", "text": "IF THAT GROUP ON THE MOUNTAIN CAN HIDE FOR THREE DAYS WITHOUT BEING DISCOVERED, I\u0027LL REALLY BE IMPRESSED.", "tr": "E\u011fer da\u011fdaki o s\u00fcr\u00fcngenler \u00fc\u00e7 g\u00fcn boyunca yakalanmadan saklanabilirlerse, sana ger\u00e7ekten hayran kalaca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/19.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "92", "1015", "733"], "fr": "S\u0027ils en \u00e9taient vraiment capables, pourquoi faudrait-il d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment \u00e9viter les sources qui alimentent la montagne ?", "id": "Kalau memang bisa, untuk apa sengaja menghindari sumber air yang mengalir ke gunung?", "pt": "SE ELES REALMENTE CONSEGUISSEM FAZER ISSO, POR QUE AINDA PRECISAR\u00cdAMOS EVITAR DELIBERADAMENTE O FORNECIMENTO DE \u00c1GUA DA MONTANHA?", "text": "IF YOU COULD REALLY DO THAT, WHY WOULD WE NEED TO DELIBERATELY AVOID THE WATER SUPPLY FOR THE MOUNTAIN?", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten yapabilselerdi, da\u011fa su sa\u011flayan kaynaktan neden kasten ka\u00e7\u0131ns\u0131nlar ki?"}, {"bbox": ["200", "2920", "1009", "3555"], "fr": "Si ta grande gueule l\u00e0-haut s\u0027ennuie vraiment, ta petite s\u0153ur ici pr\u00e9sente ne verrait aucun inconv\u00e9nient \u00e0 te la bourrer.", "id": "Kalau mulutmu yang di atas itu benar-benar menganggur, adik kecil ini tidak keberatan membantumu menyumpalnya dengan sesuatu.", "pt": "SE A BOCA A\u00cd DE CIMA ESTIVER REALMENTE DESOCUPADA, ESTA IRM\u00c3ZINHA N\u00c3O SE IMPORTA DE ENFIAR ALGO NELA PARA VOC\u00ca.", "text": "IF YOUR MOUTH IS REALLY THAT IDLE, I DON\u0027T MIND STUFFING SOMETHING IN IT FOR YOU.", "tr": "E\u011fer gevezelik yapacak kadar bo\u015fsan, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fin a\u011fz\u0131na bir \u015feyler t\u0131k\u0131\u015ft\u0131rmaktan \u00e7ekinmez."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/20.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "2031", "818", "2460"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est bien la seule utilit\u00e9 qu\u0027il te reste. [SFX] Hi hi hi hi hi~", "id": "Lagipula, kegunaanmu hanya tinggal itu saja, kekekekekeke~", "pt": "AFINAL, ESSA \u00c9 A \u00daNICA UTILIDADE QUE RESTA PARA VOC\u00ca, HEHEHEHEHE~", "text": "AFTER ALL, THAT\u0027S ALL YOU\u0027RE GOOD FOR NOW, HEHEHEHEHE~", "tr": "Ne de olsa, geriye kalan tek faydan bu, k\u0131k\u0131k\u0131k\u0131k\u0131k\u0131~"}, {"bbox": ["326", "632", "1068", "1093"], "fr": "Si t\u0027as compris, magne-toi de ranger tes affaires !", "id": "Kalau sudah mengerti, cepat bereskan barang-barangmu!", "pt": "SE ENTENDEU, ENT\u00c3O ARRUME AS COISAS RAPIDAMENTE!", "text": "IF YOU UNDERSTAND, THEN HURRY UP AND PACK THINGS UP!", "tr": "Anlad\u0131ysan hemen e\u015fyalar\u0131 topla!"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/21.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "367", "1015", "1008"], "fr": "~Pourquoi se presser ? Ce n\u0027est pas tous les jours qu\u0027on vient ici, pourquoi ne pas rester un peu plus pour admirer ce magnifique paysage ?", "id": "~Kenapa terburu-buru? Jarang-jarang kita ke sini, tidakkah kau mau tinggal lebih lama untuk menikmati pemandangan indah ini?", "pt": "~QUAL \u00c9 A PRESSA? \u00c9 RARO VIR AQUI, N\u00c3O DEVER\u00cdAMOS FICAR UM POUCO MAIS PARA APRECIAR ESTA BELA PAISAGEM?", "text": "~WHAT\u0027S THE RUSH? IT\u0027S RARE TO COME HERE, SHOULDN\u0027T WE STAY A LITTLE LONGER AND ENJOY THIS BEAUTIFUL SCENERY?", "tr": "~Ne acelesi var? Buraya gelmek nadir bir f\u0131rsat, biraz daha kal\u0131p bu g\u00fczel manzaran\u0131n tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karmayal\u0131m m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/22.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "828", "1070", "1319"], "fr": "Du Yu, le reste du sang d\u00e9moniaque, c\u0027est pr\u00eat dans combien de temps ?", "id": "Duyu, sisa darah iblisnya butuh berapa lama lagi untuk selesai?", "pt": "DUYU, QUANTO TEMPO FALTA PARA O RESTO DO SANGUE DEMON\u00cdACO FICAR PRONTO?", "text": "TOXIC, HOW MUCH LONGER FOR THE REMAINING DEMON BLOOD?", "tr": "Zehir Yu, kalan canavar kan\u0131n\u0131n tamamlanmas\u0131na ne kadar var?"}, {"bbox": ["334", "238", "1051", "641"], "fr": "La ferme ! Regarde un peu o\u00f9 on est !", "id": "Diamlah! Apa kau tidak lihat ini di mana?", "pt": "CALE A BOCA! NEM OLHE ONDE ESTAMOS!", "text": "SHUT UP. DON\u0027T YOU SEE WHERE WE ARE?", "tr": "Kapa \u00e7eneni, nerede oldu\u011fumuza bir baksana..."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/24.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "1022", "978", "1452"], "fr": "Voyons voir... \u00c0 vue de nez, pas avant une semaine, je dirais.", "id": "Biar kupikir... sepertinya butuh seminggu lagi.", "pt": "DEIXE-ME PENSAR... DE QUALQUER FORMA, DEVE LEVAR PELO MENOS UMA SEMANA.", "text": "LET ME THINK... IT SHOULD BE AT LEAST A WEEK LATER.", "tr": "Bir d\u00fc\u015f\u00fcneyim... nas\u0131l bakarsam bakay\u0131m, en az bir hafta s\u00fcrer herhalde."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/25.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "356", "690", "1065"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit \u00e0 ses hommes de se grouiller avec la marchandise.", "id": "Sudah menyuruh anak buahnya untuk mempercepat pengiriman.", "pt": "J\u00c1 MANDEI OS SUBORDINADOS DELE IREM NA FRENTE PARA AGILIZAR A ENTREGA.", "text": "I\u0027VE ALREADY TOLD HIS SUBORDINATES TO SPEED UP THE PRODUCTION.", "tr": "Adamlar\u0131na mallar\u0131 \u00e7abuk haz\u0131rlamalar\u0131n\u0131 s\u00f6yledim bile."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/27.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "450", "941", "1162"], "fr": "Il faut faire vite, les deux derni\u00e8res sources doivent \u00eatre trait\u00e9es avant le huiti\u00e8me jour du quatri\u00e8me mois.", "id": "Percepat, kita harus menyelesaikan dua sumber air yang tersisa sebelum tanggal delapan bulan keempat.", "pt": "PRECISAMOS NOS APRESSAR E TERMINAR DE LIDAR COM AS DUAS FONTES DE \u00c1GUA RESTANTES ANTES DO OITAVO DIA DO QUARTO M\u00caS.", "text": "WE NEED TO HURRY UP AND FINISH DEALING WITH THE REMAINING TWO WATER SOURCES BEFORE THE EIGHTH DAY OF THE FOURTH MONTH.", "tr": "Acele etmeliyiz, d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc ay\u0131n sekizinden \u00f6nce kalan iki su kayna\u011f\u0131n\u0131 da halletmemiz gerek."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/29.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "216", "1040", "783"], "fr": "Sinon, ce grand spectacle manquera de piquant.", "id": "Kalau tidak, pertunjukan besar ini tidak akan cukup meriah.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, ESTE GRANDE ESPET\u00c1CULO N\u00c3O SER\u00c1 ANIMADO O SUFICIENTE.", "text": "OTHERWISE, THIS GRAND SHOW WON\u0027T BE EXCITING ENOUGH.", "tr": "Yoksa bu b\u00fcy\u00fck g\u00f6steri yeterince heyecanl\u0131 olmaz."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/34.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "118", "1037", "642"], "fr": "H\u00e9 ! Vous l\u00e0-bas !", "id": "Hei! Kamu yang di sana!", "pt": "EI! VOC\u00ca A\u00cd!", "text": "HEY! YOU THERE!", "tr": "Hey! Sen!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/35.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/36.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/37.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "197", "315", "285"], "fr": "Larbin num\u00e9ro deux !", "id": "Binatang Nomor Dua.", "pt": "BESTA N\u00daMERO DOIS!", "text": "BEAST NUMBER TWO.", "tr": "Hayvan \u0130ki Numara."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/39.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "131", "1041", "655"], "fr": "On arrive quand \u00e0 cette fameuse Rue des Ombres ?", "id": "Berapa lama lagi sampai ke Jalan You itu?", "pt": "QUANTO TEMPO FALTA PARA CHEGARMOS \u00c0QUELA TAL RUA YOU?", "text": "HOW MUCH LONGER UNTIL THAT... WHATEVER... GHOST STREET?", "tr": "O... \u015fey... Hayalet Soka\u011f\u0131\u0027na varmam\u0131za daha ne kadar var?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/40.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/41.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "275", "1065", "704"], "fr": "Rapport, Ma\u00eetre Tao\u00efste... Euh... Ce... On... devrait bient\u00f4t y \u00eatre.", "id": "Lapor, Pendeta Tao... itu... se... seharusnya sudah mau sampai.", "pt": "REPORTANDO AO SACERDOTE TAO\u00cdSTA... ISSO... AQUILO... DEVE... ESTAR QUASE L\u00c1.", "text": "REPORTING, TAOIST... THIS... THAT SHOULD... BE SOON.", "tr": "Rapor veriyorum, Taocu \u00dcstat... bu... \u015fu... yak\u0131nda varm\u0131\u015f olmal\u0131y\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/42.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "670", "1032", "1099"], "fr": "Hein ? On navigue depuis une journ\u00e9e enti\u00e8re et on est toujours coinc\u00e9s dans cette grotte ?", "id": "Hah? Sudah berlayar seharian dan masih di dalam gua ini?", "pt": "AH? J\u00c1 ESTAMOS NAVEGANDO H\u00c1 UM DIA INTEIRO E AINDA ESTAMOS NESTA CAVERNA?", "text": "HUH? WE\u0027VE BEEN SAILING FOR A DAY AND WE\u0027RE STILL IN THIS CAVE.", "tr": "Ha? B\u00fct\u00fcn g\u00fcnd\u00fcr yol al\u0131yoruz ve h\u00e2l\u00e2 bu ma\u011faraday\u0131z?"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/43.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "527", "858", "956"], "fr": "Franchement, \u00e7a n\u0027a pas l\u0027air d\u0027\u00eatre pour tout de suite.", "id": "Bagaimanapun kulihat, sepertinya belum mau sampai.", "pt": "N\u00c3O PARECE QUE ESTAMOS QUASE CHEGANDO, DE JEITO NENHUM.", "text": "IT DOESN\u0027T LOOK LIKE IT\u0027S SOON AT ALL.", "tr": "Hi\u00e7 de yak\u0131nda varacakm\u0131\u015f\u0131z gibi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/44.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "600", "914", "1085"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous bredouillez ? R\u00e9pondez !", "id": "Kalian mengobrol apa? Jawab!", "pt": "O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O TAGARELANDO A\u00cd? RESPONDAM!", "text": "WHAT ARE YOU MUMBLING ABOUT? ANSWER ME!", "tr": "Ne m\u0131r\u0131ldan\u0131p duruyorsunuz? Cevap verin!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/45.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/46.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "127", "807", "612"], "fr": "Vous \u00eates bien s\u00fbrs que c\u0027est la bonne direction ?", "id": "Yakin arah ini benar, kan?", "pt": "TEM CERTEZA QUE ESTA \u00c9 A DIRE\u00c7\u00c3O CERTA, N\u00c9?", "text": "ARE YOU SURE THIS IS THE RIGHT DIRECTION?", "tr": "Bu y\u00f6n\u00fcn do\u011fru oldu\u011fundan emin misiniz?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/47.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/48.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "1769", "1026", "2175"], "fr": "Apr\u00e8s tout, nous n\u0027y sommes all\u00e9s qu\u0027une seule fois, ha ha ha~", "id": "Lagipula kami juga baru sekali ke sana, hahaha~", "pt": "AFINAL, N\u00d3S TAMB\u00c9M S\u00d3 FOMOS UMA VEZ, HAHAHA~", "text": "AFTER ALL, WE\u0027VE ONLY BEEN THERE ONCE, HAHAHA~", "tr": "Ne de olsa, biz de oraya sadece bir kez gittik, hahaha~"}, {"bbox": ["286", "133", "899", "625"], "fr": "En v\u00e9rit\u00e9... En v\u00e9rit\u00e9, nous ne sommes pas tr\u00e8s s\u00fbrs.", "id": "Sebenarnya... sebenarnya kami juga tidak terlalu yakin.", "pt": "NA VERDADE... NA VERDADE, TAMB\u00c9M N\u00c3O TEMOS MUITA CERTEZA.", "text": "ACTUALLY... ACTUALLY, WE\u0027RE NOT QUITE SURE.", "tr": "Asl\u0131nda... asl\u0131nda biz de pek emin de\u011filiz."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/49.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "438", "718", "847"], "fr": "Oh... Je vois.", "id": "Oh... begitu, ya.", "pt": "OH... \u00c9 MESMO?", "text": "OH... I SEE.", "tr": "Oh... demek \u00f6yle."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/50.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/51.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "169", "936", "598"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/52.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/53.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "105", "942", "516"], "fr": "[SFX] Mmh ?", "id": "[SFX] Ugh...", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "WHINE...", "tr": "[SFX] V\u0131yk"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/54.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/55.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/56.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "1567", "970", "2088"], "fr": "On navigue depuis un jour et c\u0027est SEULEMENT MAINTENANT que vous me dites que vous n\u0027\u00eates pas s\u00fbrs !? Vous vous foutez de moi, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "Sudah berlayar seharian baru bilang tidak yakin!? Kalian sengaja mempermainkanku, ya?", "pt": "NAVEGAMOS UM DIA INTEIRO E S\u00d3 AGORA ME DIZEM QUE N\u00c3O T\u00caM CERTEZA!? EST\u00c3O ME SACANEANDO DE PROP\u00d3SITO, N\u00c9?!", "text": "WE\u0027VE BEEN GOING FOR A DAY AND YOU\u0027RE ONLY TELLING ME NOW THAT YOU\u0027RE NOT SURE!? ARE YOU MESSING WITH ME?", "tr": "B\u00fct\u00fcn g\u00fcn yol ald\u0131ktan sonra m\u0131 emin olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsunuz!? Kasten benimle dalga m\u0131 ge\u00e7iyorsunuz?"}, {"bbox": ["194", "160", "972", "663"], "fr": "Bordel de merde, si vous n\u0027\u00e9tiez pas s\u00fbrs, vous auriez pu le dire plus t\u00f4t, non ?!", "id": "Sialan kau, kalau tidak tahu kenapa tidak bilang dari tadi!", "pt": "SEU FILHO DA PUTA! SE N\u00c3O SABIA, POR QUE N\u00c3O DISSE ANTES?!", "text": "IF YOU DIDN\u0027T KNOW, WHY DIDN\u0027T YOU SAY SO EARLIER?", "tr": "Seni lanet olas\u0131... emin de\u011filsen neden daha \u00f6nce s\u00f6ylemedin!"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/57.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "622", "970", "1144"], "fr": "M-Mais... nous... nous vous l\u0027avions dit \u00e0 ce moment-l\u00e0... Mais vous... vous n\u0027avez absolument pas \u00e9cout\u00e9 !", "id": "Ka... kami... waktu itu sudah memberitahumu... tapi Anda... sama sekali tidak...", "pt": "N\u00d3S... N\u00d3S... DISSEMOS A VOC\u00ca NAQUELA HORA... MAS O SENHOR... SIMPLESMENTE N\u00c3O...", "text": "WE... WE... WE TOLD YOU THEN... BUT YOU... SIMPLY...", "tr": "Ben... Biz... O zaman size s\u00f6ylemi\u015ftik... ama siz... hi\u00e7..."}, {"bbox": ["311", "2263", "863", "2635"], "fr": "[SFX] Waaaaah !", "id": "[SFX] Ugh... ahhhh!", "pt": "[SFX] AAAARGH! N\u00c3O QUIS OUVIR!", "text": "WOULDN\u0027T LISTEN AHHHH!", "tr": "[SFX] Vuuuuu Aaaaaa"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/58.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "830", "974", "1302"], "fr": "Nous sommes sinc\u00e8rement d\u00e9sol\u00e9s !! Nous allons imm\u00e9diatement nous rem\u00e9morer l\u0027itin\u00e9raire !", "id": "Mohon maaf!! Kami akan segera mengingat kembali rute pelayarannya.", "pt": "PEDIMOS MUITAS DESCULPAS!! VAMOS IMEDIATAMENTE TENTAR LEMBRAR A ROTA DE NAVEGA\u00c7\u00c3O.", "text": "WE\u0027RE VERY SORRY!! WE\u0027LL IMMEDIATELY TRY TO RECALL THE SAILING ROUTE.", "tr": "\u00c7ok \u00f6z\u00fcr dileriz!! Hemen rotay\u0131 hat\u0131rlamaya \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/59.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/60.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "946", "578", "1198"], "fr": "Compris !!", "id": "Siap!!", "pt": "ENTENDIDO!!", "text": "ROGER!!", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131!!"}, {"bbox": ["350", "200", "954", "680"], "fr": "Je me fiche de vos m\u00e9thodes, mais si on n\u0027arrive pas \u00e0 la Rue des Ombres, je vous jette en p\u00e2ture aux vers \u00e0 viande, c\u0027est clair ?", "id": "Aku tidak peduli cara apa yang kalian pakai, pokoknya kalau tidak sampai ke Jalan You, akan kujadikan kalian makanan cacing daging, dengar tidak!", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTA O M\u00c9TODO QUE USEM, DE QUALQUER FORMA, SE N\u00c3O CHEGARMOS \u00c0 RUA YOU, VOU JOGAR VOC\u00caS PARA ALIMENTAR OS VERMES DE CARNE, OUVIRAM?!", "text": "I DON\u0027T CARE WHAT METHOD YOU USE, BUT IF WE CAN\u0027T REACH GHOST STREET, I\u0027LL FEED YOU TO THE MEAT WORMS. DO YOU HEAR ME?", "tr": "Hangi y\u00f6ntemi kullan\u0131rsan\u0131z kullan\u0131n umrumda de\u011fil, ama Hayalet Soka\u011f\u0131\u0027na varamazsak sizi et kurtlar\u0131na yem yapar\u0131m, duydunuz mu!?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/61.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "1356", "1007", "1845"], "fr": "Attendez... La derni\u00e8re fois, il ne me semble pas qu\u0027on soit pass\u00e9s devant cette paroi rocheuse.", "id": "Tidak benar, sepertinya terakhir kali kita tidak melewati dinding batu ini.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO... DA \u00daLTIMA VEZ PARECE QUE N\u00c3O PASSAMOS POR ESTA PAREDE DE PEDRA.", "text": "WAIT, IT DOESN\u0027T SEEM LIKE WE PASSED THIS STONE WALL LAST TIME.", "tr": "Bu do\u011fru de\u011fil, ge\u00e7en sefer bu ta\u015f duvardan ge\u00e7memi\u015ftik sanki."}, {"bbox": ["599", "89", "1024", "485"], "fr": "C\u0027est s\u00fbr que c\u0027est par ici ?", "id": "Yakin ini jalannya?", "pt": "TEM CERTEZA QUE \u00c9 AQUI?", "text": "ARE YOU SURE THIS IS IT?", "tr": "Buras\u0131 oldu\u011funa emin misin?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/62.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "471", "952", "806"], "fr": "Pourtant, je suis certain qu\u0027il y en avait une.", "id": "Tapi aku ingat jelas ada.", "pt": "MAS EU LEMBRO CLARAMENTE QUE TINHA.", "text": "BUT I REMEMBER CLEARLY THAT WE DID.", "tr": "Ama ben kesinlikle oldu\u011funu hat\u0131rl\u0131yorum."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/63.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/64.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "111", "711", "515"], "fr": "[SFX] Nngh !!!", "id": "[SFX] Ugh!!!", "pt": "[SFX] NNNGH!!!", "text": "WHINE!!!", "tr": "[SFX] VIIYK!!!"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/65.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "638", "937", "1114"], "fr": "[SFX] Beurk... Ough...", "id": "[SFX] Hoek... Ugh...", "pt": "[SFX] URGH... ARGH...", "text": "GASP... GASP... HUFF...", "tr": "[SFX] \u00d6\u011f... \u00f6\u011fh..."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/66.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "313", "936", "742"], "fr": "Mince alors... On dirait que ma blessure de la derni\u00e8re fois n\u0027est pas encore tout \u00e0 fait gu\u00e9rie.", "id": "Sial, sepertinya luka yang terakhir belum sembuh total.", "pt": "DROGA... PARECE QUE O FERIMENTO DA \u00daLTIMA VEZ AINDA N\u00c3O SAROU COMPLETAMENTE.", "text": "DAMN IT, IT LOOKS LIKE THE INJURIES FROM LAST TIME HAVEN\u0027T FULLY HEALED YET.", "tr": "Kahretsin, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ge\u00e7en seferki yaralar\u0131m hen\u00fcz tam iyile\u015fmemi\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/67.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/68.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "96", "935", "527"], "fr": "[SFX] Toux... Toux... Si j\u0027avais su, j\u0027aurais pris quelques jours de repos en plus.", "id": "[SFX] Uhuk... Uhuk... Tahu begini istirahat beberapa hari lagi.", "pt": "[SFX] COF... COF... SE EU SOUBESSE, TERIA DESCANSADO MAIS ALGUNS DIAS.", "text": "COUGH... COUGH... I SHOULD HAVE RESTED FOR A FEW MORE DAYS.", "tr": "[SFX] Kh\u00f6... kh\u00f6... Bilseydim birka\u00e7 g\u00fcn daha dinlenirdim."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/69.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/70.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "131", "975", "623"], "fr": "Cette fois... Hors de question de laisser ce gros lard de ver en profiter \u00e0 nouveau.", "id": "Kali ini... tidak boleh membiarkan si cacing gemuk itu dapat kesempatan lagi.", "pt": "DESTA VEZ... N\u00c3O POSSO DE JEITO NENHUM DEIXAR AQUELE VERME GORDO TER OUTRA CHANCE.", "text": "THIS TIME... I ABSOLUTELY CAN\u0027T LET THAT FAT WORM GET ANOTHER CHANCE.", "tr": "Bu sefer... o \u015fi\u015fko solucana bir daha f\u0131rsat vermemeliyim."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/71.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/72.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/73.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "397", "897", "882"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous disiez ?", "id": "Apa yang kalian katakan?", "pt": "O QUE VOC\u00caS DISSERAM?", "text": "WHAT DID YOU SAY?", "tr": "Ne dediniz?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/74.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/75.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/76.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "55", "1023", "670"], "fr": "La Rue des Ombres... En v\u00e9rit\u00e9, elle ne se m\u00eale pas du commerce de d\u00e9mons, ce genre d\u0027affaires.", "id": "Jalan You... sebenarnya tidak terlibat dalam urusan jual beli monster.", "pt": "A RUA YOU... NA VERDADE, ELES N\u00c3O SE METEM COM ESSE NEG\u00d3CIO DE COM\u00c9RCIO DE MONSTROS.", "text": "GHOST STREET... ACTUALLY DOESN\u0027T DEAL... WITH YOKAI TRADE.", "tr": "Hayalet Soka\u011f\u0131... asl\u0131nda canavar al\u0131m sat\u0131m\u0131 i\u015flerine bula\u015fmazlar."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/77.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "1027", "846", "1330"], "fr": "Elle ne s\u0027en m\u00eale pas ? Du commerce de d\u00e9mons !?", "id": "Tidak terlibat? Jual beli monster!?", "pt": "N\u00c3O SE METEM? COM\u00c9RCIO DE MONSTROS!?", "text": "DOESN\u0027T DEAL? WITH YOKAI TRADE!?", "tr": "Bula\u015fmazlar m\u0131? Canavar al\u0131m sat\u0131m\u0131na m\u0131!?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/78.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "1726", "665", "2069"], "fr": "Ra... Rapport !!! Absolument pas !", "id": "La... Lapor!!! Sama sekali tidak ada.", "pt": "RE... RELAT\u00d3RIO!!! ABSOLUTAMENTE N\u00c3O!", "text": "RE... REPORT!!! ABSOLUTELY NOT.", "tr": "Ra... Rapor!!! Kesinlikle hay\u0131r."}, {"bbox": ["266", "140", "879", "632"], "fr": "Vous me prenez pour un gamin na\u00eff et facile \u00e0 berner, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "Kau sekarang menganggapku anak kecil yang belum banyak pengalaman dan mudah ditipu, begitu?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE SOU UMA CRIAN\u00c7A ING\u00caNUA E F\u00c1CIL DE ENGANAR, \u00c9 ISSO?", "text": "DO YOU THINK I\u0027M A NAIVE CHILD WHO\u0027S EASY TO FOOL?", "tr": "\u015eimdi benim d\u00fcnyadan bihaber, kolay kand\u0131r\u0131l\u0131r bir \u00e7ocuk oldu\u011fumu mu san\u0131yorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/79.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "573", "1140", "1087"], "fr": "La Rue... des Ombres... est peut-\u00eatre un march\u00e9 noir,", "id": "Jalan... You... meskipun pasar gelap,", "pt": "A RUA YOU... EMBORA SEJA UM MERCADO NEGRO...", "text": "GHO.....ST STREET IS A BLACK MARKET.", "tr": "Hayalet........ Soka\u011f\u0131 bir kara borsa olsa da..."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/80.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "1075", "1018", "1655"], "fr": "mais ses dirigeants interdisent formellement le commerce de d\u00e9mons !", "id": "tapi para pemimpin yang mengelolanya melarang keras jual beli monster!", "pt": "NO ENTANTO, OS CHEFES QUE A ADMINISTRAM S\u00c3O ESTRITAMENTE CONTRA O COM\u00c9RCIO DE MONSTROS!", "text": "BUT THE LEADERS OF THOSE MANAGEMENTS STRICTLY PROHIBIT THE YOKAI TRADE!", "tr": "Ancak oray\u0131 y\u00f6neten kodamanlar canavar al\u0131m sat\u0131m\u0131n\u0131 kesinlikle yasaklam\u0131\u015ft\u0131r!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/81.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/82.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "156", "1021", "717"], "fr": "Et ils ont proclam\u00e9 que quiconque enfreindrait cette r\u00e8gle, peu importe qui, y laisserait la vie !", "id": "Dan mengancam siapa pun yang melanggar aturan ini, tidak peduli siapa, pasti akan mati.", "pt": "E DECLARARAM QUE QUALQUER UM QUE QUEBRE ESTA REGRA, N\u00c3O IMPORTA QUEM SEJA, MORRER\u00c1.", "text": "AND THEY CLAIM THAT ANYONE WHO BREAKS THIS RULE, NO MATTER WHO THEY ARE, WILL DIE.", "tr": "Ve bu kural\u0131 \u00e7i\u011fneyen kim olursa olsun \u00f6lece\u011fini ilan ettiler."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/83.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "511", "1041", "1025"], "fr": "Mais n\u0027est-ce pas vous qui avez vendu tout un tas de d\u00e9mons de la montagne \u00e0 la Rue des Ombres ?", "id": "Tapi bukannya kalian menjual banyak monster dari gunung ke Jalan You?", "pt": "MAS VOC\u00caS N\u00c3O VENDERAM UM MONTE DE MONSTROS DA MONTANHA PARA A RUA YOU?", "text": "BUT DIDN\u0027T YOU GUYS SELL A BUNCH OF MOUNTAIN YOKAI TO GHOST STREET?", "tr": "Ama siz da\u011fdan bir s\u00fcr\u00fc canavar\u0131 Hayalet Soka\u011f\u0131\u0027na satmad\u0131n\u0131z m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/84.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1075", "918", "1589"], "fr": "Alors, comment vous y \u00eates-vous pris ? Faut au moins pr\u00e9parer ses mensonges, non ?", "id": "Bagaimana kalian melakukannya? Bohong juga harus ada konsepnya, kan?", "pt": "ENT\u00c3O COMO VOC\u00caS FIZERAM ISSO? AT\u00c9 PARA MENTIR \u00c9 PRECISO UM RASCUNHO, N\u00c9?", "text": "HOW DID YOU DO IT? AT LEAST HAVE A DRAFT WHEN YOU LIE.", "tr": "Peki bunu nas\u0131l ba\u015fard\u0131n\u0131z? Yalan s\u00f6ylerken bile bir haz\u0131rl\u0131\u011f\u0131n\u0131z olmal\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/85.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/86.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "125", "989", "674"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est... exact... Mais tous les d\u00e9tails ont \u00e9t\u00e9 g\u00e9r\u00e9s par le Seigneur Zhang.", "id": "I... iya... ti... tidak salah, tapi semua detailnya diurus oleh Tuan Zhang.", "pt": "\u00c9... \u00c9 VER... VERDADE, MAS TODOS OS DETALHES DISSO FORAM RESOLVIDOS PELO LORDE ZHANG.", "text": "YE... YES.... THAT\u0027S RIGHT, BUT ALL THE DETAILS WERE HANDLED BY LORD ZHANG.", "tr": "E... ev... evet, do\u011fru, ama b\u00fct\u00fcn ayr\u0131nt\u0131lar\u0131 Lord Zhang halletti."}, {"bbox": ["208", "1678", "933", "2167"], "fr": "N-Nous... Nous n\u0027en savons strictement rien, vraiment !", "id": "Ka... kami semua tidak tahu, lho!", "pt": "N\u00d3S... N\u00d3S N\u00c3O SABEMOS DE NADA, EH!", "text": "WE... WE DON\u0027T KNOW ANYTHING!", "tr": "Ben... Biz hi\u00e7bir \u015fey bilmiyoruz!"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/87.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "598", "975", "1132"], "fr": "Pour conna\u00eetre les d\u00e9tails pr\u00e9cis, il faudra les lui demander en personne.", "id": "Untuk mengetahui detailnya, hanya bisa bertanya langsung padanya.", "pt": "PARA SABER OS DETALHES ESPEC\u00cdFICOS, VOC\u00ca TER\u00c1 QUE PERGUNTAR A ELE PESSOALMENTE.", "text": "TO KNOW THE SPECIFIC DETAILS, YOU\u0027LL HAVE TO ASK HIM PERSONALLY.", "tr": "Ayr\u0131nt\u0131lar\u0131 \u00f6\u011frenmek i\u00e7in ona sormaktan ba\u015fka \u00e7areniz yok."}, {"bbox": ["402", "2270", "1019", "2759"], "fr": "Lui demander ?", "id": "Tanya dia?", "pt": "PERGUNTAR A ELE?", "text": "ASK HIM?", "tr": "Ona m\u0131 soray\u0131m?"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/88.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "196", "938", "625"], "fr": "Et comment voulez-vous que je lui demande, hein... ?", "id": "Kau suruh aku bagaimana bertanyanya...", "pt": "E COMO VOC\u00ca QUER QUE EU PERGUNTE A ELE...?", "text": "HOW AM I SUPPOSED TO ASK HIM...", "tr": "Ona nas\u0131l soraca\u011f\u0131m ki..."}], "width": 1200}, {"height": 2642, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seal-evils-and-the-pursuit-of-truth/46/89.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua