This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 32
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/0.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "1824", "759", "2243"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : TONGZI GU SC\u00c9NARISTES : BU SAN, BU LIANG COLLABORATION : ZUI MENG DONGMAN \u00c9DITEUR : XIGUA JUN REMERCIEMENTS SP\u00c9CIAUX : LIANG YUE", "id": "PENULIS UTAMA: TONG ZI GU\nPENULIS SKENARIO: BU SAN, BU LIANG\nASISTEN: ZUI MENG DONGMAN\nEDITOR: XI GUA JUN\nTERIMA KASIH KHUSUS: LIANG YUE", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: TONG ZI GU\nROTEIRISTAS: BU SAN, BU LIANG\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: ZUI MENG DONG MAN\nEDITOR: XI GUA JUN\nAGRADECIMENTOS ESPECIAIS: LIANG YUE", "text": "Main Writer: Tongzi Gu\nScriptwriter: Busan, He Pang\nCollaboration: Zuimu Animation\nEditor: Xigua Jun\nSpecial Thanks: Liang Yue", "tr": "Ana \u00c7izer: Tong Zi Gu\nSenarist: Bu San, Bu Liang\nYard\u0131mc\u0131: Zui Meng Dongman\nEdit\u00f6r: Xi Gua Jun\n\u00d6zel Te\u015fekk\u00fcrler: Liang Yue"}, {"bbox": ["222", "0", "817", "65"], "fr": "", "id": "TONTON, TERCEPAT DAN PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en istikrarl\u0131 \u015fekilde izleyin, en az reklamla."}], "width": 900}, {"height": 5200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/1.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "780", "249", "939"], "fr": "A Yue, tout \u00e0 l\u0027heure j\u0027ai entendu,", "id": "A YUE, BARUSAN AKU MENDENGAR,", "pt": "A-Yue, agora h\u00e1 pouco eu ouvi,", "text": "A\u0027Yue, I just heard,", "tr": "A-Yue, az \u00f6nce duydum ki,"}, {"bbox": ["398", "4296", "646", "4596"], "fr": "Sa culture n\u0027est pas \u00e9lev\u00e9e, et elle porte aussi l\u0027\u00e9nergie spirituelle des pupilles d\u00e9moniaques aux cheveux blancs.", "id": "KULTIVASINYA TIDAK TINGGI, DAN DI TUBUHNYA JUGA ADA KEKUATAN SPIRITUAL DARI MATA IBLIS BERAMBUT PUTIH ITU,", "pt": "O cultivo dela n\u00e3o \u00e9 alto, e ela tamb\u00e9m tem a energia espiritual daquele dem\u00f4nio de cabelo branco e olhos demon\u00edacos,", "text": "Her cultivation isn\u0027t high, and she also possesses the spiritual power of those white-haired demon pupils,", "tr": "Geli\u015fim seviyesi y\u00fcksek de\u011fil ama \u00fczerinde o beyaz sa\u00e7l\u0131 \u015feytan g\u00f6z\u00fcn\u00fcn ruhani g\u00fcc\u00fc var,"}, {"bbox": ["506", "1973", "792", "2325"], "fr": "Ce soir, celle aux pupilles d\u00e9moniaques et ce pr\u00eatre tao\u00efste logeront ensemble. La petite fille, elle, aura sa propre chambre.", "id": "MALAM INI SI MATA IBLIS ITU AKAN TINGGAL BERSAMA PENDETA ITU, GADIS KECIL ITU TINGGAL SENDIRIAN DI SATU KAMAR.", "pt": "Esta noite, aquela com olhos demon\u00edacos e a tao\u00edsta dividir\u00e3o um quarto, e a garotinha ficar\u00e1 em um quarto sozinha.", "text": "Tonight, that demon pupil and that Taoist priest will stay together, and the little girl will have a room to herself.", "tr": "Bu gece o \u015feytan g\u00f6z\u00fc ve o Taocu rahip birlikte kalacak, k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131mefendi ise kendi odas\u0131nda kalacak."}], "width": 900}, {"height": 5200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/2.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "3977", "289", "4261"], "fr": "Et cette pi\u00e8ce de la Porte des Fant\u00f4mes, capable d\u0027attirer l\u0027\u00e9nergie d\u00e9moniaque dans le corps,", "id": "DAN UANG GERBANG HANTU YANG BISA MEMASUKKAN KEKUATAN IBLIS KE DALAM TUBUH,", "pt": "E aquela Moeda do Port\u00e3o Fantasma que pode atrair poder demon\u00edaco para o corpo,", "text": "along with that Ghost Money, capable of guiding demonic energy into the body,", "tr": "Ve o, \u015feytani enerjiyi v\u00fccuda \u00e7ekebilen Hayalet Kap\u0131s\u0131 Paras\u0131 ile,"}, {"bbox": ["362", "4394", "526", "4527"], "fr": "C\u0027est parfait pour toi.", "id": "SANGAT COCOK UNTUKMU.", "pt": "N\u00e3o poderia ser mais adequado para voc\u00ea.", "text": "It couldn\u0027t be more suitable for you.", "tr": "Sana daha uygun bir \u015fey olamaz."}, {"bbox": ["127", "4798", "413", "5087"], "fr": "J\u0027ai eu tant de mal \u00e0 obtenir la perle brillante et la pi\u00e8ce de la Porte des Fant\u00f4mes, mais je ne peux pas les utiliser pour me r\u00e9tablir compl\u00e8tement.", "id": "SUSAH PAYAH MENDAPATKAN MUTIARA DAN UANG GERBANG HANTU, TAPI TIDAK BISA MENGGUNAKANNYA UNTUK PULIH SEPENUHNYA.", "pt": "Finalmente consegui a p\u00e9rola e a Moeda do Port\u00e3o Fantasma, mas n\u00e3o consigo us\u00e1-la para me recuperar completamente.", "text": "After all this trouble obtaining the pearl and the Ghost Money, I still can\u0027t fully recover.", "tr": "Nihayet \u0130nci\u0027yi ve Hayalet Kap\u0131s\u0131 Paras\u0131\u0027n\u0131 elde ettim ama bunlar\u0131 kullanarak tamamen iyile\u015femiyorum."}, {"bbox": ["181", "1366", "496", "1646"], "fr": "Ce soir, je vais m\u0027arranger pour l\u0027attirer ici. Peut-\u00eatre pourras-tu alors obtenir son corps...", "id": "MALAM INI AKU AKAN MENCOBA MEMANCINGNYA DATANG, MUNGKIN KAU BISA MENDAPATKAN TUBUHNYA--", "pt": "Esta noite, tentarei atra\u00ed-la at\u00e9 aqui, talvez ent\u00e3o voc\u00ea consiga o corpo dela\u2014", "text": "Tonight, I\u0027ll find a way to lure her here, and perhaps you\u0027ll be able to acquire her body--", "tr": "Bu gece onu buraya \u00e7ekmeyi ba\u015far\u0131rsam, belki de onun bedenini ele ge\u00e7irebilirsin."}, {"bbox": ["443", "1696", "801", "2098"], "fr": "Ce corps rempli de peur,", "id": "TUBUH YANG PENUH KETAKUTAN ITU,", "pt": "Aquele corpo cheio de medo,", "text": "That body filled with \"fear\",", "tr": "O korku dolu beden,"}], "width": 900}, {"height": 5200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/3.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "4257", "744", "4478"], "fr": "A Yue, ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "A YUE, JANGAN KHAWATIR.", "pt": "A-Yue, n\u00e3o se preocupe.", "text": "Don\u0027t worry, A\u0027Yue.", "tr": "A-Yue, endi\u015felenme."}, {"bbox": ["434", "2166", "665", "2391"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, j\u0027esp\u00e8re que mon bienfaiteur reviendra bient\u00f4t.", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, AKU BERHARAP PENOLONG SEGERA KEMBALI,", "pt": "De qualquer forma, espero que o benfeitor retorne em breve,", "text": "No matter what, I hope my benefactor returns soon,", "tr": "Ne olursa olsun, umar\u0131m Velinimet bir an \u00f6nce geri d\u00f6ner."}, {"bbox": ["85", "1816", "296", "2091"], "fr": "Peut-\u00eatre ne conna\u00eet-il qu\u0027une facette du probl\u00e8me.", "id": "MUNGKIN DIA JUGA HANYA TAHU SEBAGIAN DAN TIDAK TAHU SEGALANYA.", "pt": "Talvez ele saiba apenas uma parte da hist\u00f3ria e n\u00e3o o todo.", "text": "Perhaps he only knows part of the story.", "tr": "Belki de o da sadece bir k\u0131sm\u0131n\u0131 biliyor, tamam\u0131n\u0131 de\u011fil."}, {"bbox": ["146", "4615", "452", "4848"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 ralenti tout ce qui se trouve dans cette eau,", "id": "AKU SUDAH MEMBUAT SEMUANYA DI AIR INI MENJADI LAMBAT,", "pt": "Eu j\u00e1 fiz tudo nesta \u00e1gua desacelerar,", "text": "I\u0027ve already slowed down everything in this water,", "tr": "Bu sudaki her \u015feyi yava\u015flatt\u0131m,"}, {"bbox": ["219", "3840", "481", "4081"], "fr": "Si tu parviens \u00e0 te r\u00e9tablir, je le lui revaudrai.", "id": "JIKA KAU BISA PULIH, AKU PASTI AKAN MEMBALASNYA.", "pt": "Se voc\u00ea puder se recuperar, eu certamente o recompensarei.", "text": "If you can recover, I will definitely repay him.", "tr": "E\u011fer iyile\u015febilirsen, ona mutlaka kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 verece\u011fim."}, {"bbox": ["172", "1208", "462", "1562"], "fr": "Bienfaiteur, pourquoi ne nous as-tu pas dit comment ma\u00eetriser cette pi\u00e8ce de la Porte des Fant\u00f4mes ?", "id": "KENAPA PENOLONG TIDAK MEMBERITAHU KITA, BAGAIMANA CARA MENGENDALIKAN UANG GERBANG HANTU INI?", "pt": "Benfeitor, por que n\u00e3o nos disse como controlar esta Moeda do Port\u00e3o Fantasma?", "text": "Why didn\u0027t our benefactor tell us how to control this Ghost Money?", "tr": "Velinimet neden bize bu Hayalet Kap\u0131s\u0131 Paras\u0131\u0027n\u0131n nas\u0131l kontrol edilece\u011fini s\u00f6ylemedi?"}, {"bbox": ["479", "4915", "706", "5198"], "fr": "M\u00eame ralentir le monde des mortels tout entier ne serait pas impossible.", "id": "BAHKAN JIKA MEMBUAT SELURUH DUNIA MANUSIA MENJADI LAMBAT, ITU JUGA BUKAN MASALAH.", "pt": "Mesmo que signifique desacelerar todo o mundo humano, n\u00e3o seria imposs\u00edvel.", "text": "Even if it means slowing down the entire mortal realm, it\u0027s not out of the question.", "tr": "T\u00fcm insanl\u0131\u011f\u0131 yava\u015flatsam bile, neden olmas\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/5.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "260", "521", "572"], "fr": "Quoi qu\u0027il arrive, je ne te laisserai jamais me quitter la premi\u00e8re.", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, AKU TIDAK AKAN MEMBIARKANMU MENINGGALKANKU LEBIH DULU.", "pt": "De qualquer forma, eu nunca vou deixar voc\u00ea me deixar primeiro.", "text": "No matter what, I will never let you leave me first.", "tr": "Ne olursa olsun, benden \u00f6nce gitmene asla izin vermeyece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 6487, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/6.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "2752", "583", "2970"], "fr": "Bois d\u0027abord une tasse de th\u00e9, \u00e7a aide \u00e0 dig\u00e9rer.", "id": "MINUM TEH DULU, UNTUK MENGHILANGKAN RASA ENEG.", "pt": "Primeiro, beba uma x\u00edcara de ch\u00e1 para limpar o paladar.", "text": "Have some tea to cleanse your palate.", "tr": "\u00d6nce bir fincan \u00e7ay i\u00e7 de, a\u011fz\u0131n\u0131n tad\u0131 yerine gelsin."}, {"bbox": ["360", "634", "534", "854"], "fr": "La nourriture du monde des mortels est vraiment d\u00e9licieuse !", "id": "DUNIA MANUSIA BENAR-BENAR ENAK, YA.", "pt": "A comida do mundo humano \u00e9 realmente deliciosa!", "text": "The mortal realm is truly delicious!", "tr": "\u0130nsan d\u00fcnyas\u0131 ger\u00e7ekten lezzetli."}, {"bbox": ["472", "6040", "809", "6348"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je bois du th\u00e9, c\u0027est compl\u00e8tement diff\u00e9rent de l\u0027eau de mer.", "id": "AKU BARU PERTAMA KALI MINUM TEH, BENAR-BENAR BERBEDA DENGAN AIR LAUT.", "pt": "\u00c9 a primeira vez que bebo ch\u00e1, \u00e9 completamente diferente da \u00e1gua do mar.", "text": "This is the first time I\u0027ve had tea. It\u0027s completely different from seawater.", "tr": "\u0130lk defa \u00e7ay i\u00e7iyorum, deniz suyundan tamamen farkl\u0131."}, {"bbox": ["199", "834", "410", "1082"], "fr": "Les divers mets du palais imp\u00e9rial sont particuli\u00e8rement d\u00e9licieux ! Sauf...", "id": "BERBAGAI HIDANGAN LEZAT DI ISTANA SANGAT ENAK! KECUALI...", "pt": "As v\u00e1rias iguarias do pal\u00e1cio imperial s\u00e3o especialmente deliciosas! Exceto...", "text": "The various delicacies of the imperial palace are especially delicious! Except for", "tr": "Saraydaki \u00e7e\u015fitli yemekler \u00f6zellikle lezzetli! \u015eunun d\u0131\u015f\u0131nda..."}], "width": 900}, {"height": 6488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/7.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "6144", "684", "6379"], "fr": "Viens, accompagne-moi chercher des herbes m\u00e9dicinales.", "id": "AYO, TEMANI AKU MENGAMBIL OBAT.", "pt": "Vamos, me acompanhe para pegar os rem\u00e9dios.", "text": "Come, accompany me to gather medicine.", "tr": "Hadi, benimle ila\u00e7 almaya gel."}, {"bbox": ["537", "2874", "778", "3155"], "fr": "Les saveurs du monde des mortels sont toujours aussi int\u00e9ressantes.", "id": "RASA DUNIA MANUSIA SELALU MENARIK.", "pt": "Os sabores do mundo humano s\u00e3o sempre t\u00e3o interessantes.", "text": "The flavors of the mortal realm are always so interesting.", "tr": "\u0130nsan d\u00fcnyas\u0131n\u0131n tad\u0131 her zaman bu kadar ilgin\u00e7."}, {"bbox": ["491", "964", "746", "1252"], "fr": "Le th\u00e9 est un peu amer, mais il a aussi une pointe de douceur...", "id": "TEHNYA AGAK PAHIT, TAPI ADA SEDIKIT RASA MANIS.....", "pt": "O ch\u00e1 \u00e9 um pouco amargo, mas tem um toque de do\u00e7ura...", "text": "The tea is a bit bitter, yet with a hint of sweetness...", "tr": "\u00c7ay biraz ac\u0131 ama ayn\u0131 zamanda hafif bir tatl\u0131l\u0131\u011f\u0131 var..."}, {"bbox": ["267", "4981", "511", "5246"], "fr": "Maintenant que nous avons bien mang\u00e9, il est temps de passer aux choses s\u00e9rieuses.", "id": "KARENA SUDAH MENGISI PERUT, SAATNYA MELAKUKAN HAL PENTING.", "pt": "J\u00e1 que matamos a fome, \u00e9 hora de tratar de neg\u00f3cios s\u00e9rios.", "text": "Now that we\u0027ve appeased our hunger, it\u0027s time to attend to business.", "tr": "Madem karn\u0131m\u0131z\u0131 doyurduk, art\u0131k \u00f6nemli i\u015flere bakal\u0131m."}, {"bbox": ["191", "3425", "419", "3692"], "fr": "Mademoiselle Chu Yan, avez-vous assez mang\u00e9 ? \u00c0 vous voir...", "id": "NONA CHU YAN SUDAH KENYANG? KULIHAT KAU...", "pt": "Senhorita Chu Yan, voc\u00ea est\u00e1 satisfeita? Olhando para voc\u00ea...", "text": "Miss Chu Yan, are you full? You look", "tr": "Bayan Chu Yan, doydunuz mu? G\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm kadar\u0131yla..."}, {"bbox": ["211", "6083", "308", "6182"], "fr": "Mmh.", "id": "Mmm...", "pt": "[SFX] HMM...", "text": "Mmm", "tr": "Mmh."}, {"bbox": ["606", "3591", "785", "3794"], "fr": "Je suis rassasi\u00e9e depuis longtemps.", "id": "SUDAH LAMA KENYANG.", "pt": "J\u00e1 estou satisfeita h\u00e1 um tempo.", "text": "I\u0027m already full.", "tr": "\u00c7oktan doydum."}, {"bbox": ["50", "5217", "119", "5285"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/8.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "2181", "269", "2404"], "fr": "Ce sont les serviteurs du palais de la Noble Consort. Ces derniers temps, ils viennent chercher des m\u00e9dicaments \u00e0 heures fixes.", "id": "INI PELAYAN DARI ISTANA SELIR, AKHIR-AKHIR INI MEREKA SELALU DATANG MENGAMBIL OBAT SECARA TERATUR.", "pt": "Esta \u00e9 uma serva do pal\u00e1cio da Nobre Consorte. Ultimamente, elas t\u00eam vindo buscar rem\u00e9dios regularmente.", "text": "This is a palace attendant from the Noble Consort\u0027s palace. They\u0027ve been coming regularly to collect medicine.", "tr": "Bunlar Cariye\u0027nin saray\u0131ndan gelen g\u00f6revliler, son zamanlarda d\u00fczenli olarak ila\u00e7 almaya geliyorlar."}, {"bbox": ["301", "3550", "561", "3808"], "fr": "La Noble Consort ? Je n\u0027en avais entendu parler que dans les contes, je ne l\u0027ai jamais vue...", "id": "SELIR? SEBELUMNYA AKU HANYA PERNAH MENDENGARNYA DI BUKU CERITA, BELUM PERNAH MELIHATNYA...", "pt": "Nobre Consorte? S\u00f3 ouvi falar delas em livros de hist\u00f3rias antes, nunca vi uma...", "text": "Noble Consort? I\u0027ve only heard of them in stories, never actually met one...", "tr": "Cariye mi? Daha \u00f6nce sadece hikaye kitaplar\u0131nda duymu\u015ftum, hi\u00e7 g\u00f6rmedim..."}, {"bbox": ["339", "1980", "529", "2232"], "fr": "Est-elle aussi venue pour des pilules m\u00e9dicinales ?", "id": "APAKAH DIA JUGA DATANG UNTUK MEMBUAT PIL OBAT?", "pt": "Ela tamb\u00e9m veio buscar p\u00edlulas medicinais?", "text": "Is she also here for medicinal pills?", "tr": "O da m\u0131 hap haz\u0131rlatmaya geldi?"}, {"bbox": ["119", "2805", "312", "3054"], "fr": "Je vais chercher l\u0027Herbe de Condensation d\u0027\u00c2me, veuillez patienter un instant.", "id": "AKU AKAN SEGERA MENGAMBIL RUMPUT KONDENSASI JIWA, MOHON TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "Vou buscar a Erva Condensadora de Alma agora, por favor, esperem um momento.", "text": "I\u0027ll go fetch the Soul Condensing Grass right away. Please wait a moment.", "tr": "Hemen Ruh Yo\u011funla\u015ft\u0131ran Ot\u0027u al\u0131p geliyorum, l\u00fctfen biraz bekleyin."}, {"bbox": ["421", "1705", "634", "1968"], "fr": "Il y a tant de gens du palais qui viennent chercher des m\u00e9dicaments.", "id": "BANYAK SEKALI ORANG YANG DATANG MENGAMBIL OBAT DARI ISTANA YA.", "pt": "H\u00e1 tantas pessoas do pal\u00e1cio vindo buscar rem\u00e9dios.", "text": "There are so many people coming from the palace to gather medicine.", "tr": "Saraydan ila\u00e7 almaya gelen ne kadar \u00e7ok insan var."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/9.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "2172", "823", "2451"], "fr": "Ce n\u0027est rien. J\u0027ai senti l\u0027odeur de quelques plantes apaisantes, une noble dame du palais doit attendre un heureux \u00e9v\u00e9nement.", "id": "TIDAK APA-APA, AKU MENCUM BEBERAPA BAU OBAT YANG MENENANGKAN, PASTI ADA BANGSAWAN DI ISTANA YANG MENDAPAT KABAR BAIK.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 nada, senti o cheiro de alguns rem\u00e9dios calmantes. Presumo que alguma nobre no pal\u00e1cio tenha boas not\u00edcias.", "text": "It\u0027s nothing. I smelled a few calming herbs. It must be good news for some noble lady in the palace.", "tr": "Bir \u015fey yok, birka\u00e7 sakinle\u015ftirici ilac\u0131n kokusunu ald\u0131m, san\u0131r\u0131m saraydan bir soylunun m\u00fcjdeli bir haberi var."}, {"bbox": ["205", "2457", "413", "2688"], "fr": "Yun Ning n\u0027a jamais mentionn\u00e9 cela.", "id": "AKU BELUM PERNAH MENDENGAR YUN NING MENYEBUTKAN HAL INI.", "pt": "N\u00e3o ouvi Yun Ning mencionar isso.", "text": "I haven\u0027t heard Yun Ning mention this.", "tr": "Bunu Yun Ning\u0027den duymam\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["255", "1156", "400", "1350"], "fr": "Comment ?", "id": "SUARA APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What\u0027s that sound?", "tr": "Nas\u0131l yani?"}, {"bbox": ["290", "59", "430", "203"], "fr": "Hein ?", "id": "Hmm?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "Hmm?"}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/10.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "351", "607", "685"], "fr": "Puisque Sa Majest\u00e9 est malade depuis longtemps et ne peut sortir, cette grossesse doit d\u00e9j\u00e0 \u00eatre bien avanc\u00e9e de plusieurs mois.", "id": "KARENA YANG MULIA SUDAH LAMA SAKIT DAN TIDAK BISA KELUAR, PASTI KEHAMILAN INI SUDAH BEBERAPA BULAN.", "pt": "J\u00e1 que Sua Majestade est\u00e1 doente h\u00e1 muito tempo e n\u00e3o pode sair, esta gravidez j\u00e1 deve ter alguns meses.", "text": "Since His Majesty has been ill and unable to leave his chambers, I imagine this pregnancy must be several months along.", "tr": "Madem Majesteleri uzun s\u00fcredir hasta olup d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kamad\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re, bu hamilelik de birka\u00e7 ayl\u0131k olmal\u0131."}, {"bbox": ["486", "794", "779", "1036"], "fr": "Son Altesse Yun Ning va enfin avoir un petit fr\u00e8re ou une petite s\u0153ur.", "id": "PUTRI YUN NING AKHIRNYA AKAN PUNYA ADIK.", "pt": "A Princesa Yun Ning finalmente ter\u00e1 um irm\u00e3ozinho ou irm\u00e3zinha.", "text": "Princess Yun Ning is finally going to have a younger sibling.", "tr": "Ekselanslar\u0131 Yun Ning sonunda bir karde\u015fe sahip olacak."}, {"bbox": ["182", "2006", "421", "2289"], "fr": "Plusieurs mois ! Les humains portent leurs enfants aussi longtemps que \u00e7a ?", "id": "BEBERAPA BULAN! APAKAH MANUSIA MENGANDUNG SELAMA ITU?", "pt": "V\u00e1rios meses! Os humanos ficam gr\u00e1vidos por tanto tempo assim?", "text": "Several months! Does human pregnancy last that long?", "tr": "Birka\u00e7 ay m\u0131! \u0130nsanlar bu kadar uzun s\u00fcre mi hamile kal\u0131r?"}, {"bbox": ["372", "4000", "598", "4222"], "fr": "Ma\u00eetre Tao\u00efste, veuillez y jeter un \u0153il.", "id": "MOHON DIPERIKSA, PENDETA.", "pt": "Por favor, tao\u00edsta, d\u00ea uma olhada.", "text": "Please have a look, Taoist Priest.", "tr": "L\u00fctfen bir g\u00f6z at\u0131n, Taocu Rahip."}, {"bbox": ["403", "2548", "545", "2752"], "fr": "Ma\u00eetre Tao\u00efste.", "id": "PENDETA.", "pt": "Tao\u00edsta.", "text": "Taoist Priest.", "tr": "Taocu Rahip."}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/11.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "547", "763", "842"], "fr": "Cette quantit\u00e9 est vraiment une bonne pr\u00e9caution. Laissez-moi vous pr\u00e9parer les herbes selon l\u0027ordonnance.", "id": "JUMLAH INI BENAR-BENAR UNTUK BERJAGA-JAGA, TUNGGU SEBENTAR, AKU AKAN MERACIK OBAT SESUAI RESEP UNTUKMU.", "pt": "Esta quantidade \u00e9 realmente para estar prevenida. Espere que eu prepare o rem\u00e9dio para voc\u00ea de acordo com a receita.", "text": "This amount is truly for all contingencies. Allow me to prepare the medicine according to the prescription.", "tr": "Bu miktar ger\u00e7ekten de her ihtimale kar\u015f\u0131, bekleyin de tarife g\u00f6re ilac\u0131n\u0131z\u0131 haz\u0131rlayay\u0131m."}, {"bbox": ["117", "828", "365", "1112"], "fr": "Offert ? Mademoiselle Chu Yan, lorsque vous voyagez, vous arrive-t-il de prescrire des rem\u00e8des pour d\u0027autres ?", "id": "DIKASIH? APAKAH NONA CHU YAN BIASANYA JUGA MEMBERIKAN RESEP OBAT UNTUK ORANG LAIN SAAT BEPERGIAN?", "pt": "Um presente? Senhorita Chu Yan, voc\u00ea costuma prescrever receitas para os outros quando viaja?", "text": "Prepare? Miss Chu Yan, do you usually prescribe medicine for others while traveling?", "tr": "Hediye mi? Bayan Chu Yan, normalde d\u0131\u015far\u0131dayken ba\u015fkalar\u0131 i\u00e7in de re\u00e7ete yazar m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["296", "1745", "580", "2044"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 prescrit des rem\u00e8des, mais celui pour votre Bai Zhu n\u0027est pas de moi.", "id": "AKU MEMANG PERNAH MEMBERIKAN RESEP OBAT, TAPI RESEP UNTUK BAI ZHU-MU INI BUKAN AKU YANG MEMBERIKAN,", "pt": "Eu j\u00e1 prescrevi receitas antes, mas esta receita para a sua Bai Zhu n\u00e3o foi feita por mim,", "text": "I have prescribed medicine before, but your Bai Zhu\u0027s prescription wasn\u0027t written by me.", "tr": "Re\u00e7ete yazd\u0131\u011f\u0131m oldu ama sizin Bai Zhu\u0027nuzun bu tarifi benim yazd\u0131\u011f\u0131m de\u011fil,"}, {"bbox": ["295", "349", "523", "587"], "fr": "C\u0027est une bonne quantit\u00e9, au moins \u00e7a suffira pour ce mois. Ce prix...", "id": "BANYAK SEKALI, SETIDAKNYA CUKUP UNTUK BULAN INI. HARGA INI...", "pt": "\u00c9 bastante, pelo menos para este m\u00eas \u00e9 o suficiente. O pre\u00e7o...", "text": "Quite a bit, enough for this month at least.", "tr": "Ger\u00e7ekten de az de\u011fil, en az\u0131ndan bu ay yeter. Bu fiyat..."}, {"bbox": ["529", "2050", "767", "2289"], "fr": "Je l\u0027ai simplement obtenue par un heureux hasard.", "id": "HANYA KEBETULAN MENDAPATKANNYA KARENA TAKDIR.", "pt": "Apenas obtive por acaso, por uma feliz coincid\u00eancia.", "text": "I just happened to obtain it by chance.", "tr": "Sadece tesad\u00fcfen denk geldim."}, {"bbox": ["497", "2428", "769", "2673"], "fr": "Quelqu\u0027un capable de prescrire un rem\u00e8de aussi puissant...", "id": "BISA MEMBERIKAN RESEP SEHEBAT INI,", "pt": "Conseguir uma receita t\u00e3o poderosa...", "text": "To be able to write such a powerful prescription,", "tr": "Bu kadar etkili bir re\u00e7ete yazabildi\u011fine g\u00f6re,"}, {"bbox": ["54", "3378", "324", "3625"], "fr": "doit \u00eatre un grand expert.", "id": "PASTI ORANG HEBAT.", "pt": "Deve ser obra de um grande mestre.", "text": "It must be a master.", "tr": "Kesinlikle usta biri olmal\u0131."}, {"bbox": ["5", "2241", "410", "2358"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/12.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "1283", "439", "1534"], "fr": "Mais c\u0027\u00e9tait effectivement un pratiquant.", "id": "TAPI MEMANG DIA SEORANG KULTIVATOR.", "pt": "Mas, de fato, era um cultivador.", "text": "It is indeed someone who cultivates the Tao.", "tr": "Ama ger\u00e7ekten de bir geli\u015fimci."}, {"bbox": ["106", "155", "302", "387"], "fr": "Je ne connais pas non plus ses origines,", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU ASAL-USULNYA,", "pt": "Eu tamb\u00e9m n\u00e3o conhe\u00e7o a origem dele,", "text": "I don\u0027t know their origins either,", "tr": "Onun ge\u00e7mi\u015fini ben de bilmiyorum,"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/13.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "59", "896", "178"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/14.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "527", "851", "822"], "fr": "Avant, je savais seulement que l\u0027Herbe Wan condensait l\u0027\u00e2me et \u00e9tait extr\u00eamement difficile \u00e0 trouver,", "id": "AWALNYA AKU HANYA TAHU RUMPUT YUAN BISA MENGKONDENSASI JIWA, SANGAT SULIT DIKUMPULKAN,", "pt": "Antes, eu s\u00f3 sabia que a Erva Wancao tinha propriedades de condensar a alma e era extremamente dif\u00edcil de coletar,", "text": "I only knew that Soul Condensing Grass was extremely rare to collect,", "tr": "\u00d6nceden sadece Wan Otunun ruhu yo\u011funla\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve toplanmas\u0131n\u0131n \u00e7ok zor oldu\u011funu biliyordum,"}, {"bbox": ["427", "814", "677", "1124"], "fr": "mais je ne savais pas comment l\u0027utiliser en m\u00e9decine. Heureusement, il y a eu ce Ma\u00eetre Tao\u00efste.", "id": "TAPI TIDAK TAHU CARA MERACIKNYA MENJADI OBAT, SEMUA BERKAT PENDETA ITU.", "pt": "Mas n\u00e3o sabia exatamente como us\u00e1-la medicinalmente, gra\u00e7as \u00e0quele tao\u00edsta.", "text": "But I didn\u0027t know the specifics of its medicinal use. I\u0027m grateful to that Taoist priest.", "tr": "Ama tam olarak nas\u0131l ila\u00e7 yap\u0131laca\u011f\u0131n\u0131 bilmiyordum, o Taocu Rahip sayesinde."}], "width": 900}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/15.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "2136", "475", "2417"], "fr": "Mmh... Azhu est faible ces derniers temps, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Mmm... A ZHU KAN SEDANG LEMAH AKHIR-AKHIR INI,", "pt": "Hmm... A-Zhu n\u00e3o tem estado fraca ultimamente?", "text": "Hmm... A\u0027Zhu hasn\u0027t been feeling well lately,", "tr": "Mmh... A-Zhu son zamanlarda biraz zay\u0131f de\u011fil mi,"}, {"bbox": ["341", "5063", "562", "5291"], "fr": "Dans ce cas, je ne vais pas me retenir...", "id": "KALAU BEGITU, AKU TIDAK AKAN SEGAN-SEGAN LAGI--", "pt": "Nesse caso, n\u00e3o serei modesta\u2014", "text": "In that case, I won\u0027t stand on ceremony--", "tr": "Madem \u00f6yle, o zaman \u00e7ekinmeyece\u011fim."}, {"bbox": ["233", "1163", "466", "1450"], "fr": "Alors... puis-je en prendre un peu plus ?", "id": "I-ITU, APAKAH BOLEH MENGAMBIL LEBIH BANYAK LAGI?", "pt": "En-ent\u00e3o, posso pegar um pouco mais?", "text": "Then, then could I have a little more?", "tr": "O-o zaman biraz daha alabilir miyim?"}, {"bbox": ["445", "4650", "668", "4912"], "fr": "Toi, petite, tu es bien attentionn\u00e9e envers elle.", "id": "KAU ANAK KECIL INI, BEGITU MEMPERHATIKANNYA.", "pt": "Voc\u00ea, pequena, \u00e9 bem atenciosa com ela.", "text": "You little one, you\u0027re quite thoughtful of her.", "tr": "Seni k\u00fc\u00e7\u00fck velet, onun i\u00e7in ne kadar da d\u00fc\u015f\u00fcncelisin."}, {"bbox": ["472", "1704", "652", "1975"], "fr": "Petit poisson, pourquoi es-tu si gourmande ?", "id": "KENAPA KAU IKAN KECIL INI BEGITU SERAKAH?", "pt": "Voc\u00ea, peixinho, por que \u00e9 t\u00e3o gulosa?", "text": "Why are you so greedy, little fish?", "tr": "Seni k\u00fc\u00e7\u00fck bal\u0131k, nas\u0131l bu kadar a\u00e7g\u00f6zl\u00fc olabilirsin?"}, {"bbox": ["178", "231", "409", "583"], "fr": "On dirait qu\u0027il y a vraiment beaucoup de bonnes choses dans cette pharmacie imp\u00e9riale.", "id": "SEPERTINYA APOTEK ISTANA INI PUNYA BANYAK BARANG BAGUS.", "pt": "Parece que esta farm\u00e1cia imperial tem muitas coisas boas.", "text": "It seems there are many good things in this imperial pharmacy.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu \u0130mparatorluk Eczanesi\u0027nde ger\u00e7ekten \u00e7ok iyi \u015feyler var."}, {"bbox": ["417", "3406", "687", "3714"], "fr": "Lui prendre plus de bonnes choses, ne serait-ce pas mieux ?", "id": "BUKANKAH LEBIH BAIK MENGAMBIL LEBIH BANYAK BARANG BAGUS UNTUKNYA?", "pt": "Pegar mais coisas boas para ela n\u00e3o seria melhor?", "text": "Wouldn\u0027t it be better to give her more good things?", "tr": "Ona daha fazla iyi \u015fey almak daha iyi olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["526", "6009", "826", "6278"], "fr": "Plus tard, parles-en \u00e0 Son Altesse. Nous en profiterons pour en demander un peu plus, et tu te chargeras de les transporter.", "id": "NANTI KAU BICARA LAGI DENGAN YANG MULIA, KITA AMBIL KESEMPATAN UNTUK MEMINTA LEBIH BANYAK, KAU YANG BERTUGAS MEMBAWA.", "pt": "Depois, cumprimente Sua Alteza novamente, aproveitaremos a oportunidade para pedir um pouco mais, e voc\u00ea se encarrega de carregar.", "text": "Later, you can talk to the princess again, and we\u0027ll take the opportunity to ask for more. You\u0027re in charge of carrying.", "tr": "Sonra Ekselanslar\u0131 ile tekrar konu\u015fursun, biz de f\u0131rsattan istifade biraz daha isteriz, ta\u015f\u0131mak sana d\u00fc\u015fer."}, {"bbox": ["250", "6218", "366", "6345"], "fr": "Mm.", "id": "Hmm.", "pt": "HMM.", "text": "Okay.", "tr": "Mm-hm."}, {"bbox": ["88", "3459", "255", "3537"], "fr": "Faiblesse physique...", "id": "TUBUHNYA LEMAH.", "pt": "Corpo fraco...", "text": "Weak body", "tr": "Bedeni zay\u0131f."}], "width": 900}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/16.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "2351", "606", "2654"], "fr": "J\u0027ai bien peur que Son Altesse pense comme toi, et voudrait lui donner tout ce qu\u0027il y a de meilleur.", "id": "YANG MULIA MUNGKIN BERPIKIR SAMA SEPERTIMU, INGIN MEMBERIKAN SEMUA YANG BAIK UNTUKNYA.", "pt": "Sua Alteza provavelmente pensa o mesmo que voc\u00ea, desejando poder dar a ela todas as coisas boas.", "text": "The princess probably thinks the same as you, wishing she could give her everything good.", "tr": "Korkar\u0131m Ekselanslar\u0131 da senin gibi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor, ona her \u015feyin en iyisini vermek istiyor."}, {"bbox": ["460", "4865", "687", "5088"], "fr": "Parfait ! On n\u0027est jamais trop prudent !", "id": "BAIKLAH! LEBIH BAIK BERJAGA-JAGA!", "pt": "Ent\u00e3o, \u00f3timo! \u00c9 melhor prevenir do que remediar!", "text": "Great! It\u0027s better to be prepared!", "tr": "O zaman tamam! Her ihtimale kar\u015f\u0131!"}, {"bbox": ["492", "2151", "655", "2328"], "fr": "Non, non~", "id": "TIDAK AKAN~", "pt": "N\u00e3o vai, n\u00e3o~", "text": "It won\u0027t come to that~", "tr": "Olmaz \u00f6yle \u015fey~"}, {"bbox": ["355", "281", "618", "590"], "fr": "Mais... n\u0027en prends pas trop. Et si Son Altesse bl\u00e2me Azhu ?", "id": "JA-JANGAN TERLALU BANYAK JUGA, BAGAIMANA JIKA YANG MULIA MENYALAHKAN A ZHU?", "pt": "T-tamb\u00e9m n\u00e3o precisa ser tanto, e se Sua Alteza culpar A-Zhu?", "text": "But, don\u0027t take too much, what if the princess blames A\u0027zhu?", "tr": "\u00c7-\u00e7ok da fazla olmas\u0131n, ya Ekselanslar\u0131 A-Zhu\u0027ya k\u0131zarsa ne olacak?"}, {"bbox": ["155", "3673", "456", "4029"], "fr": "Pourquoi ne pas en profiter ? De toute fa\u00e7on, ton Azhu finira \u00e7a ce mois-ci, et devra en remanger le mois prochain.", "id": "KENAPA KITA TIDAK MEMANFAATKAN SITUASI INI? TOH A ZHU-MU SETELAH MAKAN BULAN INI, BULAN DEPAN JUGA MASIH HARUS MAKAN.", "pt": "Por que n\u00e3o aproveitamos a situa\u00e7\u00e3o? De qualquer forma, depois que sua A-Zhu terminar o suprimento deste m\u00eas, ela precisar\u00e1 de mais no pr\u00f3ximo.", "text": "Why shouldn\u0027t we take advantage of the situation? Anyway, your A\u0027zhu will finish this month\u0027s supply, and she\u0027ll need more next month.", "tr": "Neden yang\u0131ndan mal ka\u00e7\u0131rmayal\u0131m ki? Nas\u0131lsa senin A-Zhu\u0027n bu ay bitirdikten sonra gelecek ay yine yiyecek."}, {"bbox": ["342", "3350", "588", "3619"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi...", "id": "KALAU BEGITU--", "pt": "Sendo assim\u2014", "text": "In that case--", "tr": "Madem \u00f6yleyse..."}], "width": 900}, {"height": 4987, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/17.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "3667", "378", "3943"], "fr": "Es-tu s\u00fbre que ce sont bien celles-l\u00e0\u2014", "id": "APAKAH KAU YAKIN SEMUA INI--", "pt": "Voc\u00ea tem certeza que estes\u2014", "text": "Are you sure these--", "tr": "Emin misin bunlar..."}, {"bbox": ["268", "1580", "475", "1886"], "fr": "Ma\u00eetre Tao\u00efste, ces derniers temps, seuls ceux-ci ont \u00e9t\u00e9 offerts au palais.", "id": "PENDETA, YANG DIPERSEMBAHKAN KE ISTANA AKHIR-AKHIR INI HANYA INI,", "pt": "Tao\u00edsta, ultimamente, apenas estes foram apresentados ao pal\u00e1cio,", "text": "Taoist Priest, these are the only ones recently brought into the palace.", "tr": "Taocu Rahip, son zamanlarda saraya sunulanlar sadece bunlar,"}, {"bbox": ["310", "3901", "505", "4128"], "fr": "\u00c9galement de l\u0027Herbe Wan ?", "id": "INI JUGA RUMPUT YUAN?", "pt": "Tamb\u00e9m \u00e9 Erva Wancao?", "text": "Are also Soul Condensing Grass?", "tr": "Bu da m\u0131 Wan Otu?"}, {"bbox": ["413", "1871", "653", "2188"], "fr": "Le mois dernier, Sa Majest\u00e9 en a utilis\u00e9 un peu. Une bo\u00eete a \u00e9t\u00e9 mise de c\u00f4t\u00e9, le reste est ici.", "id": "BULAN LALU YANG MULIA MENGGUNAKAN SEDIKIT, MENYIMPAN SATU KOTAK, SISANYA ADA DI SINI.", "pt": "No m\u00eas passado, Sua Majestade usou um pouco, uma caixa foi guardada, e o restante est\u00e1 aqui.", "text": "His Majesty used a little last month, leaving one box. The rest are all here.", "tr": "Ge\u00e7en ay Majesteleri biraz kulland\u0131, bir kutu ayr\u0131ld\u0131, geri kalan\u0131 burada."}, {"bbox": ["377", "81", "634", "378"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, encore un peu plus d\u0027Herbe de Condensation d\u0027\u00c2me.", "id": "MOHON MAAF MEREPOTKAN, TOLONG TAMBAH LAGI RUMPUT KONDENSASI JIWANYA.", "pt": "Desculpe o inc\u00f4modo, traga mais Erva Condensadora de Alma, por favor.", "text": "Excuse me, could we have some more Soul Condensing Grass?", "tr": "Zahmet olacak ama, biraz daha Ruh Yo\u011funla\u015ft\u0131ran Ot alabilir miyim?"}, {"bbox": ["67", "885", "273", "1140"], "fr": "D\u0027accord, je vais la chercher tout de suite.", "id": "BAIK, SAYA AKAN SEGERA MENGAMBILNYA.", "pt": "Certo, vou busc\u00e1-la agora.", "text": "Alright, I\u0027ll go fetch it right away.", "tr": "Tamam, hemen gidip al\u0131yorum."}, {"bbox": ["273", "4955", "397", "4986"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["726", "1590", "900", "1976"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4988, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/18.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "2274", "391", "2544"], "fr": "\u00c7a y ressemble seulement, \u00e7a ne peut pas prolonger la vie.", "id": "HANYA TERLIHAT MIRIP SAJA, TIDAK BISA MEMPERPANJANG UMUR.", "pt": "Apenas se parece, n\u00e3o pode prolongar a vida.", "text": "They only look alike, they can\u0027t prolong life.", "tr": "Sadece benziyor, hayat uzatmaz."}, {"bbox": ["309", "4265", "573", "4539"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, elle n\u0027en a pas encore mang\u00e9, tout va bien.", "id": "JANGAN TEGANG, BELUM DIMAKAN, TIDAK APA-APA.", "pt": "N\u00e3o se preocupe, ela ainda n\u00e3o comeu, est\u00e1 tudo bem.", "text": "Don\u0027t worry, she hasn\u0027t taken any yet, she\u0027s fine.", "tr": "Gerilme, daha yemedin, sorun yok."}, {"bbox": ["65", "824", "299", "1124"], "fr": "Dans ces bo\u00eetes nouvellement apport\u00e9es, ce n\u0027est pas de l\u0027Herbe Wan,", "id": "DI DALAM KOTAK-KOTAK YANG BARU DIAMBIL INI, BUKAN RUMPUT YUAN,", "pt": "Nestas caixas rec\u00e9m-trazidas, n\u00e3o h\u00e1 Erva Wancao,", "text": "These newly brought boxes don\u0027t contain Soul Condensing Grass.", "tr": "Bu yeni getirilen kutulardakiler Wan Otu de\u011fil,"}, {"bbox": ["397", "2660", "665", "2930"], "fr": "Que se passe-t-il ? Les m\u00e9dicaments pour Azhu sont des faux ?", "id": "ADA APA INI? OBAT YANG DIAMBIL UNTUK A ZHU PALSU?", "pt": "O que est\u00e1 acontecendo? O rem\u00e9dio pego para A-Zhu \u00e9 falso?", "text": "What\u0027s going on? The medicine for A\u0027zhu is fake?", "tr": "Ne oluyor? A-Zhu i\u00e7in al\u0131nan ila\u00e7 sahte mi?"}, {"bbox": ["260", "0", "433", "152"], "fr": "Que veux-tu dire ?", "id": "BAGAIMANA BISA?", "pt": "Como assim?", "text": "What do you mean?", "tr": "Ne demek istiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/19.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "103", "774", "392"], "fr": "Mais pourquoi ces fausses Herbes de Condensation d\u0027\u00c2me se trouveraient-elles au palais ?", "id": "HANYA SAJA, KENAPA RUMPUT KONDENSASI JIWA PALSU INI BISA ADA DI ISTANA?", "pt": "Mas, por que esta Erva Condensadora de Alma falsa apareceria no pal\u00e1cio?", "text": "But why would these fake Soul Condensing Grass appear in the palace?", "tr": "Sadece bu sahte Ruh Yo\u011funla\u015ft\u0131ran Otlar neden sarayda bulunsun ki?"}, {"bbox": ["144", "1981", "422", "2258"], "fr": "-- Qui diable a bien pu \u00e9changer ces m\u00e9dicaments ?", "id": "--SIAPA SEBENARNYA YANG MENUKAR OBAT-OBAT INI?", "pt": "\u2014Quem, afinal, trocou esses rem\u00e9dios?", "text": "--Who could have switched these medicines?", "tr": "Peki kim bu ila\u00e7lar\u0131 de\u011fi\u015ftirdi?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/20.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "901", "842", "1208"], "fr": "Cependant, les membres du peuple aquatique qui ont cultiv\u00e9 \u00e9l\u00e8vent toujours leur prog\u00e9niture comme les humains.", "id": "TAPI, BANGSA AIR YANG SUDAH BERKULTIVASI, TETAP AKAN MEMBESARKAN ANAK SEPERTI BANGSA MANUSIA.", "pt": "No entanto, o povo aqu\u00e1tico que cultivou ainda cria seus descendentes como os humanos.", "text": "However, aquatic creatures who have cultivated still raise their offspring like humans.", "tr": "Ancak, geli\u015fim yapm\u0131\u015f su kavmi \u00fcyeleri, t\u0131pk\u0131 insanlar gibi yavrular\u0131n\u0131 b\u00fcy\u00fct\u00fcrler."}, {"bbox": ["413", "607", "745", "880"], "fr": "Beaucoup de poissons dans la mer abandonnent directement leur prog\u00e9niture dans l\u0027eau sans s\u0027en occuper.", "id": "BANYAK IKAN-IKAN DI LAUT YANG LANGSUNG MEMBIARKAN ANAKNYA DI AIR BEGITU SAJA.", "pt": "Muitos peixes no mar simplesmente abandonam seus filhotes na \u00e1gua sem cuidar deles.", "text": "Many fish in the sea just leave their offspring in the water and don\u0027t care for them.", "tr": "Denizdeki bir\u00e7ok bal\u0131k, yavrular\u0131n\u0131 suya b\u0131rak\u0131p onlarla ilgilenmez."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/21.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "1031", "566", "1238"], "fr": "Azhu, cet oreiller en bois est trop dur,", "id": "A ZHU, BANTAL KAYU INI TERLALU KERAS,", "pt": "A-Zhu, este travesseiro de madeira \u00e9 muito duro,", "text": "A\u0027zhu, this wooden pillow is too hard.", "tr": "A-Zhu, bu tahta yast\u0131k \u00e7ok sert,"}, {"bbox": ["722", "3367", "804", "3607"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["148", "2016", "263", "2159"], "fr": "Tu veux bien me tenir compagnie ?", "id": "MAUKAH KAU MENEMANIKU?", "pt": "Voc\u00ea pode vir me fazer companhia, que tal?", "text": "Come and stay with me, okay?", "tr": "Gelip bana e\u015flik eder misin?"}, {"bbox": ["293", "3385", "377", "3580"], "fr": "LUEUR D\u0027\u00c9TOILE.", "id": "CAHAYA BINTANG", "pt": "LUZ DAS ESTRELAS", "text": "Starlight", "tr": "Y\u0131ld\u0131z I\u015f\u0131\u011f\u0131"}, {"bbox": ["90", "3390", "179", "3675"], "fr": "R\u00c9GALEZ-VOUS !", "id": "DUKUNG KAMI!", "pt": "APOIE-NOS!", "text": "Feeding", "tr": "Besleme"}, {"bbox": ["480", "1328", "574", "1481"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["0", "3851", "588", "3899"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 28, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seeking-a-beauty-in-the-east-sea/32/22.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua