This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/190/0.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "4209", "815", "4340"], "fr": "Troisi\u00e8me fr\u00e8re, tu as encore travaill\u00e9 dur cette fois.", "id": "ADIK KETIGA, KALI INI MEREPOTKANMU LAGI.", "pt": "Terceiro irm\u00e3o, obrigado pelo seu esfor\u00e7o desta vez.", "text": "I troubled you again this time, Third Brother.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f, bu sefer yine sana zahmet verdik."}, {"bbox": ["732", "3679", "826", "3779"], "fr": "Grand fr\u00e8re.", "id": "KAKAK TERTUA.", "pt": "Irm\u00e3o mais velho.", "text": "Big Brother.", "tr": "A\u011fabey."}, {"bbox": ["247", "1528", "417", "1614"], "fr": "Palais du D\u00e9mon Stellaire.", "id": "ISTANA BINTANG IBLIS.", "pt": "Pal\u00e1cio do Dem\u00f4nio Estelar.", "text": "Star Demon Palace.", "tr": "Y\u0131ld\u0131z \u0130blis Saray\u0131"}, {"bbox": ["773", "3079", "842", "3139"], "fr": "Hum... Pas possible...", "id": "NG... TIDAK MUNGKIN...", "pt": "Mmm... N\u00e3o pode ser...", "text": "No way...", "tr": "H\u0131mm... Olamaz..."}, {"bbox": ["40", "1359", "182", "1443"], "fr": "C\u0153ur de la Capitale des D\u00e9mons.", "id": "KOTA PUSAT IBUKOTA IBLIS.", "pt": "Cidade Cora\u00e7\u00e3o da Capital Demon\u00edaca.", "text": "Demon Metropolis Heart City.", "tr": "\u0130blis Ba\u015fkenti Kalp \u015eehri"}, {"bbox": ["588", "3984", "693", "4063"], "fr": "Troisi\u00e8me fr\u00e8re !", "id": "ADIK KETIGA!", "pt": "Terceiro irm\u00e3o!", "text": "Third Brother!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f!"}, {"bbox": ["341", "3775", "446", "3854"], "fr": "Troisi\u00e8me fr\u00e8re !", "id": "ADIK KETIGA!", "pt": "Terceiro irm\u00e3o!", "text": "Third Brother!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f!"}, {"bbox": ["736", "3325", "832", "3405"], "fr": "Ah !", "id": "[SFX] AHH!", "pt": "Ah!", "text": "[SFX] Ah!", "tr": "[SFX] Ah!"}, {"bbox": ["208", "0", "679", "52"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE,", "id": "PALING CEPAT, PALING STABIL.", "pt": "O mais r\u00e1pido e est\u00e1vel,", "text": "...", "tr": "EN HIZLI VE EN \u0130ST\u0130KRARLI,"}, {"bbox": ["760", "795", "847", "1300"], "fr": "CHAPITRE QUATRE-VINGT-SEIZE : L\u0027\u00c9LIMINATION DES CHASSEURS DE D\u00c9MONS", "id": "BAB SEMBILAN PULUH ENAM: PASUKAN ANTI-PEMBURU IBLIS.", "pt": "Cap\u00edtulo Noventa e Seis... Exterm\u00ednio dos Ca\u00e7adores de Dem\u00f4nios.", "text": "Episode 96: Demon Hunter Elimination.", "tr": "DOKSAN ALTINCI B\u00d6L\u00dcM: \u0130BL\u0130S AVCISI YOK ED\u0130C\u0130LER"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/190/1.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "628", "235", "763"], "fr": "Grand fr\u00e8re, deuxi\u00e8me fr\u00e8re me manque tellement aussi. Quand pourrons-nous nous r\u00e9unir ?", "id": "KAKAK TERTUA, AKU JUGA SANGAT MERINDUKAN KAKAK KEDUA. KAPAN KITA BISA BERKUMPUL?", "pt": "Irm\u00e3o mais velho, eu tamb\u00e9m sinto muita falta do segundo irm\u00e3o. Quando podemos nos encontrar?", "text": "Big Brother, I miss Second Brother too. When can we get together?", "tr": "A\u011fabey, ben de \u0130kinci A\u011fabey\u0027i \u00e7ok \u00f6zledim. Ne zaman bir araya gelebiliriz ki?"}, {"bbox": ["389", "196", "532", "362"], "fr": "Merci pour ta bienveillance, grand fr\u00e8re... C\u0027est un honneur pour moi de pouvoir t\u0027aider.", "id": "TERIMA KASIH ATAS KEBAIKANMU, KAKAK TERTUA... MERUPAKAN KEHORMATAN BAGIKU UNTUK BISA MEMBANTUMU.", "pt": "Obrigado pelo seu grande carinho, irm\u00e3o mais velho... \u00c9 uma honra poder ajud\u00e1-lo.", "text": "Thank you for your kindness, Big Brother... It\u0027s my honor to work for you.", "tr": "A\u011fabey\u0027in l\u00fctfuna te\u015fekk\u00fcr ederim... A\u011fabey\u0027e yard\u0131mc\u0131 olabilmek benim i\u00e7in bir onurdur."}, {"bbox": ["694", "930", "826", "1062"], "fr": "Mais ma proph\u00e9tie ne m\u0027indique pas par o\u00f9 commencer.", "id": "TAPI DALAM RAMALANKU, AKU TIDAK TAHU HARUS MULAI DARI MANA.", "pt": "Mas na minha profecia, n\u00e3o sei por onde come\u00e7ar.", "text": "But my prediction doesn\u0027t know where to start.", "tr": "Ancak kehanetimde nereden ba\u015flayaca\u011f\u0131m\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["140", "1052", "273", "1189"], "fr": "Cette fois... il est vraiment apparu...", "id": "KALI INI... DIA BENAR-BENAR MUNCUL...", "pt": "Desta vez... ele realmente apareceu...", "text": "This time...it really is him...", "tr": "Bu sefer... Ger\u00e7ekten o ortaya \u00e7\u0131kt\u0131..."}, {"bbox": ["608", "36", "744", "155"], "fr": "Le torse de grand fr\u00e8re est si confortable.", "id": "DADA KAKAK TERTUA SANGAT NYAMAN.", "pt": "O peito do irm\u00e3o mais velho \u00e9 t\u00e3o confort\u00e1vel.", "text": "Big Brother\u0027s chest is so comfortable.", "tr": "A\u011fabey\u0027in g\u00f6\u011fs\u00fc \u00e7ok rahat."}, {"bbox": ["288", "690", "433", "826"], "fr": "Tu peux nous r\u00e9unir quand tu veux. Attendons que tu ailles mieux pour en reparler.", "id": "KAU BISA BERKUMPUL KAPAN SAJA KAU MAU, TUNGGU SAMPAI TUBUHMU SEDIKIT LEBIH BAIK.", "pt": "Podemos nos encontrar quando quiser. Falaremos sobre isso quando voc\u00ea estiver melhor.", "text": "You can get together whenever you want, let\u0027s talk about it when you feel better.", "tr": "Ne zaman istersen toplanabiliriz, sa\u011fl\u0131\u011f\u0131n biraz daha iyi olunca konu\u015furuz."}, {"bbox": ["675", "251", "806", "381"], "fr": "Ces temps-ci, troisi\u00e8me fr\u00e8re est devenu bien bavard, dis donc.", "id": "ADIK KETIGA, AKHIR-AKHIR INI KAU JADI LEBIH CEREWET YA.", "pt": "Terceiro irm\u00e3o, voc\u00ea ficou mais falador ultimamente, hein?", "text": "Third Brother has become quite talkative lately.", "tr": "Bu aralar \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f\u0027in dili pek bir uzad\u0131, ha?"}, {"bbox": ["442", "639", "549", "748"], "fr": "Je vais te porter jusqu\u0027\u00e0 ton lit.", "id": "AKU AKAN MENGGENDONGMU KEMBALI KE TEMPAT TIDUR.", "pt": "Vou te carregar de volta para a cama.", "text": "I\u0027ll carry you back to bed.", "tr": "Seni yata\u011fa ta\u015f\u0131yay\u0131m."}, {"bbox": ["63", "904", "180", "1018"], "fr": "Grand fr\u00e8re.", "id": "KAKAK TERTUA.", "pt": "Irm\u00e3o mais velho.", "text": "Big Brother.", "tr": "A\u011fabey."}, {"bbox": ["703", "768", "806", "833"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/190/2.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "1305", "579", "1470"], "fr": "C\u0027est ta proph\u00e9tie, faite au p\u00e9ril de ta vie, et elle concerne aussi tout le clan des d\u00e9mons.", "id": "INI ADALAH RAMALAN YANG KAU BUAT DENGAN MEMPERTARUHKAN NYAWAMU, DAN INI JUGA MENYANGKUT SEGALANYA TENTANG RAS IBLIS.", "pt": "Esta \u00e9 a profecia que voc\u00ea fez ao custo da sua vida, e tamb\u00e9m diz respeito a tudo sobre a ra\u00e7a demon\u00edaca.", "text": "This is your prophecy at the cost of your life, and it concerns everything about the demon race.", "tr": "Bu, hayat\u0131n pahas\u0131na yapt\u0131\u011f\u0131n bir kehanet ve ayn\u0131 zamanda \u0130blis Irk\u0131\u0027n\u0131n her \u015feyiyle ilgili."}, {"bbox": ["639", "459", "826", "624"], "fr": "L\u0027aura violette, c\u0027est naturellement lui. Quant \u00e0 l\u0027\u00e9toile filante semblable au soleil, il pourrait s\u0027agir d\u0027un humain...", "id": "KEHENDAK UNGU ITU PASTILAH DIA, SEDANGKAN BINTANG JATUH SEPERTI MATAHARI ITU KEMUNGKINAN ADALAH SEORANG MANUSIA...", "pt": "A inten\u00e7\u00e3o p\u00farpura \u00e9 naturalmente ele, e aquela estrela cadente como o sol pode ser um humano...", "text": "The purple intent is naturally him, and the sun-like meteorite is likely a human...", "tr": "Mor aura kesinlikle o, o g\u00fcne\u015f gibi kayan y\u0131ld\u0131z bir insan olabilir..."}, {"bbox": ["643", "1363", "823", "1501"], "fr": "Que ce soit le soleil ou lui, nous ne devons pas les laisser nous \u00e9chapper facilement !", "id": "ENTAH ITU MATAHARI ATAU DIA, KITA TIDAK BOLEH MEMBIARKAN MEREKA LOLOS BEGITU SAJA!", "pt": "Seja o sol ou ele, n\u00e3o podemos deix\u00e1-los escapar de n\u00f3s facilmente!", "text": "Whether it\u0027s the sun or him, we can\u0027t let them escape us easily!", "tr": "\u0130ster g\u00fcne\u015f olsun ister o, ikisinin de bizden kolayca ka\u00e7mas\u0131na izin veremeyiz!"}, {"bbox": ["42", "2528", "217", "2650"], "fr": "ALLIANCE DES TEMPLES, CIT\u00c9 SAINTE, GRANDE SALLE DES VENTES, COUR ARRI\u00c8RE.", "id": "KOTA SUCI ALIANSI KUIL, BALAI LELANG BESAR, HALAMAN BELAKANG.", "pt": "Cidade Sagrada da Alian\u00e7a dos Templos, Grande Casa de Leil\u00f5es, P\u00e1tio dos Fundos.", "text": "Holy Temple Alliance Holy City, Grand Auction House, backyard.", "tr": "Tap\u0131nak \u0130ttifak\u0131 Kutsal \u015eehri, B\u00fcy\u00fck M\u00fczayede Salonu, Arka Avlu."}, {"bbox": ["157", "2692", "314", "2834"], "fr": "Parti comme \u00e7a, sans pr\u00e9venir... Laisser autant de friandises, \u00e7a sert \u00e0 quoi ?", "id": "PERGI BEGITU SAJA, APA GUNANYA MENINGGALKAN BEGITU BANYAK MAKANAN RINGAN?", "pt": "Disse que ia embora e foi. Deixar tantos lanches adiantou alguma coisa?", "text": "You left as soon as you said you would. Is it useful to leave so many snacks behind?", "tr": "Gidece\u011fim dedi gitti, o kadar \u00e7ok abur cubur b\u0131rakman\u0131n ne faydas\u0131 var?"}, {"bbox": ["629", "2255", "796", "2422"], "fr": "Je vais demander \u00e0 Huang Shuo d\u0027envoyer dix groupes d\u0027Exterminateurs de Chasseurs de D\u00e9mons pour surveiller les grandes villes.", "id": "AKU AKAN MEMINTA HUANG SHUO MENGIRIM SEPULUH TIM PASUKAN ANTI-PEMBURU IBLIS UNTUK MENGAWASI KOTA-KOTA BESAR.", "pt": "Vou fazer Huang Shuo enviar dez grupos de Exterminadores de Ca\u00e7adores de Dem\u00f4nios para vigiar as principais cidades.", "text": "I will have Huang Shuo assign ten demon hunter elimination groups to monitor major towns.", "tr": "Huang Shuo\u0027nun on grup \u0130blis Avc\u0131s\u0131 Yok Edici\u0027yi b\u00fcy\u00fck kasabalar\u0131 ve \u015fehirleri g\u00f6zetlemesi i\u00e7in g\u00f6revlendirmesini sa\u011flayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["703", "3431", "839", "3578"], "fr": "Je ne sais pas quand je pourrai revenir te voir !", "id": "AKU TIDAK TAHU KAPAN AKU BISA KEMBALI MENEMUIMU!", "pt": "N\u00e3o sei quanto tempo vai demorar para eu poder voltar para te ver!", "text": "I don\u0027t know when I\u0027ll be back to see you!", "tr": "Seni ne zaman tekrar g\u00f6rmeye gelebilece\u011fimi bilmiyorum!"}, {"bbox": ["108", "1727", "230", "1851"], "fr": "Grand fr\u00e8re, as-tu une piste ?", "id": "KAKAK TERTUA, APA KAU PUNYA PETUNJUK?", "pt": "Irm\u00e3o mais velho, voc\u00ea tem alguma pista?", "text": "Big Brother, do you have any clues?", "tr": "A\u011fabey, bir fikrin var m\u0131?"}, {"bbox": ["333", "2878", "449", "3034"], "fr": "Ne pas te voir, \u00e7a me soulage m\u00eame~", "id": "AKU MALAH LEBIH SANTAI KALAU TIDAK BERTEMU DENGANMU~", "pt": "Sem te ver, fico muito mais relaxado~", "text": "I\u0027m more relaxed when I don\u0027t see you~", "tr": "Seni g\u00f6rmeyince daha rahat\u0131m~"}, {"bbox": ["46", "3123", "179", "3227"], "fr": "Cr\u00e2ne d\u0027\u0153uf pourri, cr\u00e2ne d\u0027\u0153uf puant !", "id": "BOTAK SIALAN, BOTAK BAU.", "pt": "Careca maldito, careca fedorento.", "text": "Baldy, stinky baldy.", "tr": "Lanet kel, pis kel."}, {"bbox": ["403", "2732", "535", "2853"], "fr": "\u00c7a ne fera que me faire grossir !", "id": "ITU HANYA AKAN MEMBUATKU GEMUK!", "pt": "S\u00f3 vai me fazer engordar!", "text": "It will only make me fat!", "tr": "Sadece beni \u015fi\u015fmanlat\u0131r!"}, {"bbox": ["134", "736", "252", "842"], "fr": "Humains...", "id": "MANUSIA...", "pt": "Humanos...", "text": "Human...", "tr": "\u0130nsan..."}, {"bbox": ["184", "3395", "287", "3498"], "fr": "Petite fleur blanche !", "id": "BUNGA PUTIH KECIL!", "pt": "Pequena Flor Branca!", "text": "White flower!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Beyaz \u00c7i\u00e7ek!"}, {"bbox": ["58", "1049", "211", "1144"], "fr": "Serait-ce lui ?", "id": "MUNGKINKAH ITU DIA?", "pt": "Ser\u00e1 ele?", "text": "Could it be him?", "tr": "O olabilir mi?"}, {"bbox": ["61", "22", "308", "295"], "fr": "Une \u00e9toile filante, tel un soleil, descend sur le monde des mortels, portant avec elle une aura violette qui s\u0027intensifie. Lorsque la lumi\u00e8re du soleil \u00e9clatera dans la clart\u00e9 divine, les t\u00e9n\u00e8bres se dissiperont peu \u00e0 peu.", "id": "BINTANG JATUH SEPERTI MATAHARI TURUN KE DUNIA MANUSIA, MEMBAWA SERTA KEHENDAK UNGU YANG SEMAKIN PEKAT. SAAT SINAR MATAHARI MEKAR DALAM CAHAYA ILAHI, KEGELAPAN PERLAHAN AKAN TERUSIR.", "pt": "Uma estrela cadente como o sol desce ao mundo mortal, trazendo consigo aquela inten\u00e7\u00e3o p\u00farpura que se adensa. Quando a luz do sol florescer na luz divina, a escurid\u00e3o ser\u00e1 gradualmente dissipada.", "text": "A sun-like meteorite descends to earth, carrying that gradually thickening purple intent. When the sunlight blooms in the light of God, the darkness will be gradually dispelled.", "tr": "G\u00fcne\u015f gibi bir kayan y\u0131ld\u0131z d\u00fcnyaya indi\u011finde, o giderek koyula\u015fan mor auray\u0131 ta\u015f\u0131yarak, g\u00fcne\u015f \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 Tanr\u0131\u0027n\u0131n nurunda parlad\u0131\u011f\u0131nda, karanl\u0131k yava\u015f yava\u015f da\u011f\u0131lacakt\u0131r."}, {"bbox": ["567", "17", "836", "335"], "fr": "L\u0027aurore luit au nord-ouest, le ma\u00eetre de l\u0027aura violette revient. La cage des soixante-douze pourra-t-elle emprisonner la lumi\u00e8re du soleil, an\u00e9antir l\u0027aura violette dans sa puissance naissante ? Cela scellera le destin de la cage int\u00e9rieure, le destin du monde.", "id": "CAHAYA FAJAR BERSINAR DI BARAT LAUT, PENGUASA KEHENDAK UNGU KEMBALI. AKANKAH TUJUH PULUH DUA SANGKAR MAMPU MEMENJARAKAN CAHAYA MATAHARI, MENGHANCURKAN KEHENDAK UNGU DALAM KEADAAN TAK BERDAYA? INI AKAN MENENTUKAN TAKDIR SANGKAR DALAM DAN DUNIA.", "pt": "A luz da aurora brilha no noroeste, o mestre da inten\u00e7\u00e3o p\u00farpura retorna. Poder\u00e1 a jaula dos setenta e dois conter a luz do sol, destruir a inten\u00e7\u00e3o p\u00farpura com for\u00e7a bruta? Isso determinar\u00e1 o destino da jaula interna, o destino do mundo.", "text": "The dawn shines in the northwest, the master of purple intent reigns again, can the cage of seventy-two prohibit the sunlight, destroy the purple intent with force, and will determine the belonging of the inner cage and the world.", "tr": "\u015eafa\u011f\u0131n ilk \u0131\u015f\u0131klar\u0131 kuzeybat\u0131da parl\u0131yor, Mor Aura\u0027n\u0131n H\u00fck\u00fcmdar\u0131 geri d\u00f6n\u00fcyor. Yetmi\u015f \u0130ki S\u00fctun\u0027un kafesi g\u00fcne\u015fin \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131n\u0131 hapsedebilecek mi, mor auray\u0131 kaba kuvvetle yok edebilecek mi? Bu, i\u00e7 kafesin ve d\u00fcnyan\u0131n kaderini belirleyecek."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/190/3.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "866", "203", "1039"], "fr": "Haha, en parlant d\u0027eux, ils ont accept\u00e9 beaucoup de missions en territoire d\u00e9mon ces derniers temps, tu sais.", "id": "HAHA, NGOMONG-NGOMONG, AKHIR-AKHIR INI MEREKA MENGAMBIL BANYAK MISI KE WILAYAH RAS IBLIS, LHO.", "pt": "Haha, falando nisso, eles pegaram muitas miss\u00f5es recentemente para o territ\u00f3rio dos dem\u00f4nios, hein?", "text": "Haha, speaking of which, they\u0027ve been taking on a lot of missions to the demon territory lately.", "tr": "Haha, laf aram\u0131zda, son zamanlarda \u0130blis Irk\u0131\u0027n\u0131n topraklar\u0131na gitmek i\u00e7in bir s\u00fcr\u00fc g\u00f6rev ald\u0131lar, biliyor musun?"}, {"bbox": ["64", "1365", "242", "1500"], "fr": "J\u0027ai entendu les anciens de ma famille dire que les escouades de chasseurs de d\u00e9mons actuelles ont aussi rencontr\u00e9 de puissants ennemis.", "id": "AKU DENGAR DARI PARA TETUA DI KELUARGA, PASUKAN PEMBURU IBLIS SEKARANG JUGA MENGHADAPI MUSUH YANG KUAT.", "pt": "Ouvi os mais velhos da fam\u00edlia dizerem que os atuais Grupos de Ca\u00e7a aos Dem\u00f4nios tamb\u00e9m encontraram inimigos poderosos.", "text": "I heard from the elders at home that the demon hunter corps is also encountering strong enemies now.", "tr": "Aile b\u00fcy\u00fcklerimden duydum, \u015fimdiki \u0130blis Avc\u0131 Birlikleri de g\u00fc\u00e7l\u00fc d\u00fc\u015fmanlarla kar\u015f\u0131la\u015fm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["628", "2112", "780", "2250"], "fr": "N\u0027attends pas de l\u0027avoir vraiment perdu pour regretter...", "id": "JANGAN MENUNGGU SAMPAI BENAR-BENAR KEHILANGAN BARU MENYESAL...", "pt": "N\u00e3o espere at\u00e9 realmente perder para se arrepender...", "text": "Don\u0027t wait until you really lose it to regret it...", "tr": "Ger\u00e7ekten kaybettikten sonra pi\u015fman olma..."}, {"bbox": ["463", "672", "599", "823"], "fr": "On ne sait m\u00eame pas si on pourra les revoir...", "id": "BAHKAN BISA BERTEMU MEREKA SAJA SUDAH MENJADI MASALAH...", "pt": "Se vamos conseguir v\u00ea-los j\u00e1 \u00e9 uma quest\u00e3o...", "text": "Whether we can see them is another matter...", "tr": "Onlar\u0131 g\u00f6r\u00fcp g\u00f6remeyece\u011fimiz bile mesele..."}, {"bbox": ["118", "1554", "273", "1709"], "fr": "Le clan des d\u00e9mons a sp\u00e9cialement cr\u00e9\u00e9 les Exterminateurs de Chasseurs de D\u00e9mons pour s\u0027occuper des Chasseurs de D\u00e9mons.", "id": "RAS IBLIS SECARA KHUSUS MEMBENTUK PASUKAN ANTI-PEMBURU IBLIS UNTUK MENGHADAPI PASUKAN PEMBURU IBLIS.", "pt": "A ra\u00e7a demon\u00edaca estabeleceu especialmente os Exterminadores de Ca\u00e7adores de Dem\u00f4nios para lidar com os Ca\u00e7adores de Dem\u00f4nios.", "text": "The Demon Clan specially set up Demon Hunter Eliminators to deal with Demon Hunters.", "tr": "\u0130blis Irk\u0131\u0027n\u0131n \u0130blis Avc\u0131lar\u0131 ile ba\u015fa \u00e7\u0131kmak i\u00e7in \u00f6zel olarak kurdu\u011fu \u0130blis Avc\u0131s\u0131 Yok Ediciler..."}, {"bbox": ["668", "1412", "810", "1554"], "fr": "Imb\u00e9cile, si tu l\u0027aimes vraiment, alors d\u00e9p\u00eache-toi de le/la poursuivre !", "id": "BODOH, KALAU KAU BENAR-BENAR MENYUKAINYA, CEPAT KEJAR DIA.", "pt": "Tolo, se voc\u00ea realmente gosta, v\u00e1 atr\u00e1s logo.", "text": "Silly, if you really like them, go after them quickly.", "tr": "Aptal, e\u011fer ger\u00e7ekten ho\u015flan\u0131yorsan hemen pe\u015finden git."}, {"bbox": ["148", "1909", "306", "2065"], "fr": "S\u0153ur, tu veux dire qu\u0027ils vont vraiment mourir ?", "id": "KAK, MAKSUDMU MEREKA BENAR-BENAR AKAN MATI?", "pt": "Irm\u00e3, voc\u00ea est\u00e1 dizendo que eles realmente v\u00e3o morrer?", "text": "Sis, are you saying they\u0027re really going to die?", "tr": "Abla, ger\u00e7ekten \u00f6leceklerini mi s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["48", "359", "167", "462"], "fr": "Oh, qui d\u0027autre as-tu dessin\u00e9 ?", "id": "YO, SIAPA LAGI YANG KAU GAMBAR?", "pt": "Oh, quem mais voc\u00ea desenhou?", "text": "Oh, who else did you draw?", "tr": "Yo, kimi \u00e7izdin bakal\u0131m?"}, {"bbox": ["736", "583", "853", "717"], "fr": "S\u0153ur, tu penses qu\u0027ils vont mourir ?", "id": "KAK, MENURUTMU MEREKA AKAN MATI?", "pt": "Irm\u00e3, voc\u00ea acha que eles v\u00e3o morrer?", "text": "Sis, do you think they will die?", "tr": "Abla, \u00f6leceklerini mi s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["319", "359", "439", "461"], "fr": "Ce ne serait pas ce chauve, par hasard ?", "id": "JANGAN-JANGAN SI BOTAK ITU.", "pt": "N\u00e3o pode ser aquele careca.", "text": "Could it be that baldy?", "tr": "Yoksa o kel kafal\u0131 herif mi?"}, {"bbox": ["748", "806", "853", "924"], "fr": "Ah, ne pleure pas !", "id": "AH, JANGAN MENANGIS.", "pt": "Ah, n\u00e3o chore.", "text": "Ah, don\u0027t cry.", "tr": "Ah, a\u011flama."}, {"bbox": ["47", "2120", "190", "2262"], "fr": "Je ne suis pas s\u00fbre non plus.", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU.", "pt": "Eu tamb\u00e9m n\u00e3o sei ao certo.", "text": "I don\u0027t know either.", "tr": "Ben de bilmiyorum."}, {"bbox": ["54", "0", "189", "148"], "fr": "Salut, petite fleur blanche ! \u00c0 qui tu penses ?", "id": "HAI, BUNGA PUTIH KECIL! SEDANG MEMIKIRKAN SIAPA?", "pt": "Oi, Pequena Flor Branca! Pensando em quem?", "text": "Hey, White Flower! Who are you thinking about?", "tr": "Selam, K\u00fc\u00e7\u00fck Beyaz \u00c7i\u00e7ek! Kimi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["744", "404", "853", "552"], "fr": "Mais non, grande s\u0153ur !", "id": "TIDAK ADA KOK, KAK!", "pt": "N\u00e3o \u00e9 nada, irm\u00e3!", "text": "No, I\u0027m not, Sis!", "tr": "Yok bir \u015fey abla!"}, {"bbox": ["721", "0", "857", "131"], "fr": "[SFX] BOUHOUHOU", "id": "[SFX] HUWAAA", "pt": "[SFX] Bu\u00e1\u00e1\u00e1", "text": "[SFX] Waaah!", "tr": "[SFX] Vuaa vuaa"}, {"bbox": ["606", "2858", "707", "2923"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["93", "3483", "202", "3576"], "fr": "C\u0027est g\u00e9nial !", "id": "SYUKURLAH.", "pt": "Que \u00f3timo!", "text": "That\u0027s great.", "tr": "Harika!"}, {"bbox": ["220", "2676", "315", "2748"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["144", "3582", "252", "3686"], "fr": "Tout est r\u00e9gl\u00e9.", "id": "SEMUANYA SUDAH BERES.", "pt": "Tudo resolvido.", "text": "It\u0027s all settled.", "tr": "Hepsi \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 63, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/190/4.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua