This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/215/0.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "709", "300", "854"], "fr": "\u00c0 quoi ressembles-tu vraiment ? \u00c7a doit \u00eatre une sensation tr\u00e8s sp\u00e9ciale, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEPERTI APA DIRIMU SEBENARNYA, PASTI RASANYA SANGAT ISTIMEWA, KAN?", "pt": "COMO VOC\u00ca REALMENTE \u00c9? DEVE SER UMA SENSA\u00c7\u00c3O MUITO ESPECIAL, CERTO?", "text": "What exactly are you like? It must feel very special, right?", "tr": "Senin nas\u0131l biri oldu\u011funu merak ediyorum, \u00e7ok \u00f6zel bir hissi olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["64", "525", "210", "663"], "fr": "Je suis curieux de savoir, dans mes souvenirs originaux,", "id": "AKU SANGAT INGIN TAHU, DALAM INGATANKU YANG ASLI,", "pt": "EU REALMENTE QUERO SABER, NA MINHA MEM\u00d3RIA ORIGINAL,", "text": "I really want to know, in my original memories...", "tr": "Ger\u00e7ekten merak ediyorum, orijinal an\u0131lar\u0131mda,"}, {"bbox": ["44", "1020", "364", "1064"], "fr": "Oui, tu te souviendras.", "id": "PASTI, KAU AKAN MENGINGATNYA.", "pt": "SIM, VOC\u00ca VAI SE LEMBRAR.", "text": "You will, you\u0027ll remember.", "tr": "Yapabilirsin, hat\u0131rlayacaks\u0131n."}, {"bbox": ["746", "851", "821", "926"], "fr": "Mmh.", "id": "HMM.", "pt": "HUM.", "text": "Mm.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/215/1.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "572", "824", "650"], "fr": "la chaleur de nos retrouvailles,", "id": "KEHANGATAN SAAT KITA SALING MENGENALI.", "pt": "O CALOR DO MOMENTO EM QUE NOS RECONHECEMOS.", "text": "The warmth of our reunion.", "tr": "Birbirimizi tan\u0131d\u0131\u011f\u0131m\u0131z zamanki s\u0131cakl\u0131k."}, {"bbox": ["54", "321", "525", "382"], "fr": "la sc\u00e8ne de notre premi\u00e8re rencontre.", "id": "ADEGAN SAAT KITA BERTEMU.", "pt": "A CENA DE QUANDO NOS ENCONTRAMOS.", "text": "The scene when we meet.", "tr": "Kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z sahne."}, {"bbox": ["79", "1063", "418", "1123"], "fr": "M\u00eame si tu ne t\u0027en souviens jamais,", "id": "MESKIPUN KAU TIDAK AKAN PERNAH BISA MENGINGATNYA.", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca NUNCA SE LEMBRE.", "text": "Even if you never remember.", "tr": "Asla hat\u0131rlayamasan bile."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/215/2.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "462", "800", "555"], "fr": "Au revoir, Hao Chen.", "id": "SELAMAT TINGGAL, HAO CHEN.", "pt": "ADEUS, HAOCHEN.", "text": "Goodbye, Haochen.", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal, Hao Chen."}, {"bbox": ["702", "64", "856", "127"], "fr": "Prends bien soin de toi.", "id": "JAGA DIRIMU BAIK-BAIK.", "pt": "CUIDE-SE BEM.", "text": "Take good care of yourself.", "tr": "Kendine iyi bak."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/215/3.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "479", "715", "712"], "fr": "L\u0027arm\u00e9e des deux clans, men\u00e9e personnellement par le Dieu D\u00e9mon N\u00e9cromancien Samigina et le Dieu D\u00e9mon Ours Valefor, assist\u00e9e par six autres Dieux D\u00e9mons Majeurs, est stationn\u00e9e ici.", "id": "DIPIMPIN LANGSUNG OLEH DEWA IBLIS MAYAT HIDUP SAMIGINA DAN DEWA IBLIS BERUANG VALEFOR, PASUKAN KEDUA KLAN, DENGAN BANTUAN ENAM DEWA IBLIS BESAR LAINNYA, DITEMPATKAN DI SINI.", "pt": "LIDERADOS PESSOALMENTE PELO DEUS DEM\u00d4NIO NECROMANTE SAMIGINA E PELO DEUS DEM\u00d4NIO URSO VALEFOR, OS EX\u00c9RCITOS DAS DUAS RA\u00c7AS, AUXILIADOS POR OUTROS SEIS GRANDES DEUSES DEM\u00d4NIOS, EST\u00c3O ESTACIONADOS AQUI.", "text": "Led by the Necromancer Demon God Samigina and the Bear Demon God Valefor, with the aid of the other six Demon Gods, their armies are stationed here.", "tr": "\u00d6l\u00fc B\u00fcy\u00fcc\u00fc \u0130blis Tanr\u0131s\u0131 Samigina ve Ay\u0131 \u0130blis Tanr\u0131s\u0131 Valef liderli\u011findeki iki klan\u0131n ordular\u0131, di\u011fer alt\u0131 b\u00fcy\u00fck \u0130blis Tanr\u0131s\u0131\u0027n\u0131n yard\u0131m\u0131yla burada konu\u015flanm\u0131\u015f durumda."}, {"bbox": ["624", "844", "832", "1009"], "fr": "Long Hao Chen et Han Yu, escort\u00e9s par quatre Assassins Chevaleresques Discrets, avan\u00e7aient chaque jour en alternant vol et marche,", "id": "LONG HAO CHEN DAN HAN YU, DI BAWAH PENGAWALAN EMPAT ASSASSIN KSATRIA TERSEMBUNYI, MAJU SETIAP HARI DENGAN BERGANTIAN TERBANG DAN BERJALAN KAKI,", "pt": "LONG HAOCHEN E HAN YU, ESCOLTADOS POR QUATRO ASSASSINOS OCULTOS, AVAN\u00c7AVAM TODOS OS DIAS ALTERNANDO ENTRE VOO E CAMINHADA.", "text": "Under the escort of four Hidden Hero Assassins, Long Haochen and Han Yu alternate between flying and walking every day.", "tr": "Long Hao Chen ve Han Yu, d\u00f6rt Gizemli Suikast\u00e7\u0131\u0027n\u0131n e\u015fli\u011finde her g\u00fcn u\u00e7arak ve y\u00fcr\u00fcyerek ilerliyorlard\u0131,"}, {"bbox": ["168", "74", "409", "191"], "fr": "la forteresse majestueuse construite par les humains dans les temps anciens pour r\u00e9sister \u00e0 la race des dragons.", "id": "BENTENG MEGAH YANG DIBANGUN MANUSIA DI ZAMAN KUNO UNTUK MELAWAN KLAN NAGA.", "pt": "A FORTALEZA IMPONENTE CONSTRU\u00cdDA PELA HUMANIDADE NA ANTIGUIDADE PARA RESISTIR \u00c0 RA\u00c7A DOS DRAG\u00d5ES.", "text": "The great pass built by humans in ancient times to resist the dragon race.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n kadim zamanlarda ejderhalara kar\u015f\u0131 koymak i\u00e7in in\u015fa etti\u011fi g\u00f6rkemli ge\u00e7it"}, {"bbox": ["559", "308", "834", "495"], "fr": "Hors du Col du Dragon Dompt\u00e9, se sont rassembl\u00e9s les trois l\u00e9gions d\u0027\u00e9lite de l\u0027Empereur Dieu D\u00e9mon : la premi\u00e8re, la troisi\u00e8me et la quatri\u00e8me,", "id": "DI LUAR GERBANG YU LONG, BERKUMPUL LEGIUN ELIT PERTAMA, KETIGA, DAN KEEMPAT DARI KAISAR DEWA IBLIS,", "pt": "FORA DA PASSAGEM YULONG, REUNIRAM-SE O PRIMEIRO, TERCEIRO E QUARTO EX\u00c9RCITOS DE ELITE DO IMPERADOR DEM\u00d4NIO.", "text": "Outside the Dragon Defense Pass, the Demon Race\u0027s God Emperor\u0027s First, Third, and Fourth elite legions are gathered.", "tr": "Ejderha Savunma Ge\u00e7idi\u0027nin d\u0131\u015f\u0131nda, \u0130blis \u0130mparatoru\u0027nun birinci, \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc ve d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc elit lejyonlar\u0131 olmak \u00fczere \u00fc\u00e7 b\u00fcy\u00fck ordu topland\u0131,"}, {"bbox": ["318", "1741", "444", "1863"], "fr": "Nous y sommes enfin, je n\u0027y \u00e9tais jamais venu...", "id": "AKHIRNYA SAMPAI JUGA, AKU BELUM PERNAH KE SINI...", "pt": "FINALMENTE CHEGAMOS. EU NUNCA ESTIVE AQUI ANTES...", "text": "We\u0027ve finally arrived, I\u0027ve never been here before...", "tr": "Sonunda vard\u0131k, daha \u00f6nce hi\u00e7 burada bulunmam\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["54", "742", "216", "878"], "fr": "L\u0027Empereur Dieu D\u00e9mon a vraiment mis le paquet cette fois...", "id": "KAISAR DEWA IBLIS KALI INI BENAR-BENAR MENGERAHKAN SEGALANYA.....", "pt": "O IMPERADOR DEM\u00d4NIO REALMENTE INVESTIU PESADO DESTA VEZ...", "text": "The Demon God Emperor really went all out this time...", "tr": "\u0130blis Tanr\u0131 \u0130mparatoru bu sefer ger\u00e7ekten t\u00fcm imkanlar\u0131n\u0131 seferber etmi\u015f..."}, {"bbox": ["148", "1302", "286", "1428"], "fr": "D\u0027accord, Han Yu, pr\u00e9parons-nous \u00e0 descendre !", "id": "BAIKLAH, HAN YU, KITA BERSIAP UNTUK TURUN!", "pt": "CERTO, HAN YU! PREPARE-SE PARA DESCER!", "text": "Okay, Han Yu, let\u0027s prepare to descend!", "tr": "Tamam, Han Yu, ini\u015fe haz\u0131rlanal\u0131m!"}, {"bbox": ["710", "1999", "842", "2116"], "fr": "Ma\u00eetre Chen, quelqu\u0027un vient nous chercher,", "id": "TUAN CHEN, ADA YANG DATANG MENJEMPUT KITA,", "pt": "MESTRE CHEN, ALGU\u00c9M VEIO NOS BUSCAR.", "text": "Lord Chen, someone is here to pick us up.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Chen, biri bizi kar\u015f\u0131lamaya geldi,"}, {"bbox": ["47", "232", "245", "343"], "fr": "Comme les autres grands cols,", "id": "SEPERTI BEBERAPA GERBANG BESAR LAINNYA,", "pt": "COMO AS OUTRAS GRANDES PASSAGENS,", "text": "Like the other great passes,", "tr": "Di\u011fer birka\u00e7 b\u00fcy\u00fck ge\u00e7it gibi,"}, {"bbox": ["666", "2156", "793", "2277"], "fr": "Grand-p\u00e8re Yang Hao Han et un...", "id": "KAKEK YANG HAO HAN DAN SEORANG...", "pt": "VOV\u00d4 YANG HAOHAN E UM...", "text": "Grandpa Yang Haohan and one...", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba Yang Haohan ve biri daha."}, {"bbox": ["689", "1300", "809", "1357"], "fr": "Ils sont arriv\u00e9s.", "id": "MEREKA DATANG.", "pt": "ELES CHEGARAM.", "text": "They\u0027re here.", "tr": "Geldiler."}, {"bbox": ["48", "32", "140", "98"], "fr": "Col du Dragon Dompt\u00e9.", "id": "GERBANG YU LONG.", "pt": "PASSAGEM YULONG", "text": "Dragon Defense Pass.", "tr": "Ejderha Savunma Ge\u00e7idi"}, {"bbox": ["673", "1091", "816", "1183"], "fr": "Votre Excellence Long, nous sommes arriv\u00e9s hors de la ville.", "id": "YANG MULIA LONG, KITA SUDAH SAMPAI DI LUAR KOTA.", "pt": "SUA EXCEL\u00caNCIA LONG, CHEGAMOS AOS ARREDORES DA CIDADE.", "text": "Your Grace, we\u0027ve arrived outside the city", "tr": "Ekselanslar\u0131 Long, \u015fehrin d\u0131\u015f\u0131na vard\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/215/4.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "471", "167", "558"], "fr": "Mon enfant.", "id": "ANAKKU.", "pt": "MEU FILHO.", "text": "My child.", "tr": "\u00c7ocu\u011fum."}, {"bbox": ["562", "294", "627", "363"], "fr": "Oui... Maman...", "id": "IYA... IBU......", "pt": "SIM... MAM\u00c3E...", "text": "Is... Mom...", "tr": "Evet... anne..."}, {"bbox": ["688", "476", "766", "556"], "fr": "Maman...", "id": "IBU...", "pt": "MAM\u00c3E...", "text": "Mom.", "tr": "Anne..."}, {"bbox": ["34", "373", "110", "448"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["719", "36", "795", "117"], "fr": "Maman...", "id": "IBU...", "pt": "MAM\u00c3E...", "text": "Mom...", "tr": "Anne..."}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/215/5.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "2807", "618", "2937"], "fr": "Alors, peut-on se renseigner aupr\u00e8s d\u0027Amon sur la destination de p\u00e8re ?", "id": "LALU, BISAKAH KITA MENCARI TAHU KEBERADAAN AYAH DARI AMON?", "pt": "ENT\u00c3O, PODEMOS DESCOBRIR O PARADEIRO DO PAPAI COM AMON?", "text": "Then, can we find out Father\u0027s whereabouts from Amon?", "tr": "O zaman Amon\u0027dan babam\u0131n nerede oldu\u011fu hakk\u0131nda bir \u015feyler \u00f6\u011frenebilir miyiz?"}, {"bbox": ["668", "2986", "844", "3149"], "fr": "Dans le c\u0153ur d\u0027A\u0027nan, il n\u0027y a que le combat. C\u0027est aussi le Dieu D\u00e9mon qui a massacr\u00e9 le plus de puissants de notre Alliance.", "id": "DI HATI A\u0027NAN HANYA ADA PERTEMPURAN, DIA JUGA DEWA IBLIS YANG PALING BANYAK MEMBANTAI AHLI DARI ALIANSI KITA.", "pt": "NO CORA\u00c7\u00c3O DE A\u0027NAN, S\u00d3 EXISTE BATALHA. ELE TAMB\u00c9M \u00c9 O DEUS DEM\u00d4NIO QUE MAIS MASSACROU OS MAIS FORTES DA NOSSA ALIAN\u00c7A.", "text": "In Anan\u0027s heart, there is only battle, he is also the demon god who slaughtered the most strong members of my alliance.", "tr": "A\u0027nan\u0027\u0131n kalbinde sadece sava\u015f var, o ayn\u0131 zamanda ittifak\u0131m\u0131z\u0131n en \u00e7ok g\u00fc\u00e7 sahibi \u00fcyesini katleden \u0130blis Tanr\u0131s\u0131\u0027d\u0131r."}, {"bbox": ["48", "2712", "190", "2867"], "fr": "Avec la force de ton p\u00e8re, face \u00e0 A\u0027nan, il a au moins 60% de chances de gagner.", "id": "DENGAN KEKUATAN AYAHMU, MELAWAN A\u0027NAN, SETIDAKNYA ADA ENAM PULUH PERSEN PELUANG MENANG.", "pt": "COM A FOR\u00c7A DO SEU PAI, LUTANDO CONTRA A\u0027NAN, ELE TERIA PELO MENOS 60% DE CHANCE DE VIT\u00d3RIA.", "text": "With your dad\u0027s strength, he has at least a 60% chance of winning against Anan.", "tr": "Baban\u0131n g\u00fcc\u00fcyle, A\u0027nan\u0027a kar\u015f\u0131 en az %60 kazanma \u015fans\u0131 var."}, {"bbox": ["73", "2993", "215", "3136"], "fr": "A\u0027nan est diff\u00e9rent des autres Dieux D\u00e9mons, son titre est le Dieu D\u00e9mon Berserker.", "id": "A\u0027NAN BERBEDA DARI DEWA IBLIS LAINNYA, GELARNYA ADALAH DEWA IBLIS PENGGILA PERANG.", "pt": "A\u0027NAN \u00c9 DIFERENTE DOS OUTROS DEUSES DEM\u00d4NIOS. SEU T\u00cdTULO \u00c9 DEUS DEM\u00d4NIO BERSERKER DE BATALHA.", "text": "Anan is different from other demon gods; his title is War Maniac Demon God.", "tr": "A\u0027nan di\u011fer \u0130blis Tanr\u0131lar\u0131ndan farkl\u0131d\u0131r, unvan\u0131 Sava\u015f \u00c7\u0131lg\u0131n\u0131 \u0130blis Tanr\u0131s\u0131\u0027d\u0131r."}, {"bbox": ["428", "2553", "607", "2709"], "fr": "Apr\u00e8s cette bataille, il n\u0027est pas revenu, mais du c\u00f4t\u00e9 des d\u00e9mons, ils n\u0027ont pas non plus annonc\u00e9 la victoire d\u0027A\u0027nan.", "id": "SETELAH PERTEMPURAN ITU DIA TIDAK KEMBALI, TETAPI PIHAK IBLIS JUGA TIDAK MENGUMUMKAN KEMENANGAN A\u0027NAN.", "pt": "DEPOIS DAQUELA BATALHA, ELE N\u00c3O VOLTOU, MAS O LADO DEMON\u00cdACO TAMB\u00c9M N\u00c3O ANUNCIOU A VIT\u00d3RIA DE A\u0027NAN.", "text": "He didn\u0027t return after that battle, but the demon race didn\u0027t announce Anan\u0027s victory either.", "tr": "O sava\u015ftan sonra geri d\u00f6nmedi, ama \u0130blis Klan\u0131 da A\u0027nan\u0027\u0131n kazand\u0131\u011f\u0131n\u0131 ilan etmedi."}, {"bbox": ["441", "1623", "593", "1750"], "fr": "Maman, et papa ? J\u0027ai grandi maintenant, pourquoi n\u0027est-il pas venu ?", "id": "IBU, AYAH DI MANA? AKU SUDAH DEWASA SEKARANG, KENAPA DIA TIDAK DATANG?", "pt": "MAM\u00c3E, E O PAPAI? EU CRESCI. POR QUE ELE N\u00c3O VEIO?", "text": "Mom, where\u0027s Dad? I\u0027ve grown up now, why hasn\u0027t he come?", "tr": "Anne, babam nerede? Art\u0131k b\u00fcy\u00fcd\u00fcm, neden gelmedi?"}, {"bbox": ["643", "2586", "820", "2747"], "fr": "Mais le Tr\u00f4ne Divin Scell\u00e9 de ton p\u00e8re n\u0027est pas non plus revenu, il doit \u00eatre quelque part en train de s\u0027occuper d\u0027affaires importantes.", "id": "TAPI TAHTA METERAI ILAHI AYAHMU JUGA BELUM KEMBALI, DIA SEHARUSNYA SEDANG MELAKUKAN SESUATU YANG PENTING DI SUATU TEMPAT.", "pt": "MAS O TRONO DIVINO SELADO DO SEU PAI TAMB\u00c9M N\u00c3O RETORNOU. ELE DEVE ESTAR CUIDANDO DE ALGO IMPORTANTE EM ALGUM LUGAR.", "text": "But your dad\u0027s Divine Throne hasn\u0027t returned either; he should be somewhere doing something important.", "tr": "Ama baban\u0131n \u0130lahi Taht\u0131 da geri d\u00f6nmedi, muhtemelen \u00f6nemli bir i\u015fle me\u015fgul."}, {"bbox": ["293", "2148", "432", "2278"], "fr": "Oui, A\u0027nan, le septi\u00e8me Pilier Dieu D\u00e9mon de la race d\u00e9moniaque.", "id": "YA, A\u0027NAN, DEWA IBLIS PILAR KETUJUH KLAN IBLIS.", "pt": "SIM, A\u0027NAN, O S\u00c9TIMO PILAR DEUS DEM\u00d4NIO DA RA\u00c7A DEMON\u00cdACA.", "text": "Yes, Anan, the seventh pillar demon god of the demon race.", "tr": "Evet, A\u0027nan, \u0130blis Klan\u0131\u0027n\u0131n Yedinci S\u00fctun \u0130blis Tanr\u0131s\u0131."}, {"bbox": ["572", "4752", "766", "4965"], "fr": "Un jour, je d\u00e9fierai aussi ce Dieu D\u00e9mon Berserker !!!!", "id": "SUATU HARI NANTI, AKU JUGA AKAN MENANTANG DEWA IBLIS PENGGILA PERANG ITU!!!!!", "pt": "UM DIA, EU TAMB\u00c9M DESAFIAREI AQUELE DEUS DEM\u00d4NIO BERSERKER DE BATALHA!!!!!", "text": "One day, I will challenge that War Maniac Demon God!!!!!", "tr": "Bir g\u00fcn ben de o Sava\u015f \u00c7\u0131lg\u0131n\u0131 \u0130blis Tanr\u0131s\u0131\u0027na meydan okuyaca\u011f\u0131m!!!!!"}, {"bbox": ["52", "1530", "167", "1619"], "fr": "Bon gar\u00e7on, tu as grandi.", "id": "ANAK BAIK, KAU SUDAH DEWASA.", "pt": "BOM MENINO, VOC\u00ca CRESCEU.", "text": "Good child, you\u0027ve grown up.", "tr": "\u0130yi \u00e7ocuk, b\u00fcy\u00fcm\u00fc\u015fs\u00fcn."}, {"bbox": ["147", "4235", "334", "4412"], "fr": "Dieu D\u00e9mon Berserker A\u0027nan !", "id": "DEWA IBLIS PENGGILA PERANG A\u0027NAN!", "pt": "DEUS DEM\u00d4NIO BERSERKER DE BATALHA A\u0027NAN!", "text": "War Maniac Demon God Anan!", "tr": "Sava\u015f \u00c7\u0131lg\u0131n\u0131 \u0130blis Tanr\u0131s\u0131 A\u0027nan!"}, {"bbox": ["397", "1819", "537", "1950"], "fr": "Il a d\u00e9fi\u00e9 A\u0027nan en duel et n\u0027est toujours pas revenu.", "id": "DIA BERDUEL DENGAN A\u0027NAN DAN BELUM KEMBALI HINGGA SEKARANG.", "pt": "ELE DUELOU COM A\u0027NAN E AINDA N\u00c3O RETORNOU.", "text": "He hasn\u0027t returned from his duel with Anan.", "tr": "A\u0027nan ile d\u00fcello yapt\u0131 ve hala d\u00f6nmedi."}, {"bbox": ["53", "719", "186", "846"], "fr": "Tu me manques tellement, maman.", "id": "AKU SANGAT MERINDUKANMU, IBU.", "pt": "SENTI TANTO A SUA FALTA, MAM\u00c3E.", "text": "I miss you so much, Mom.", "tr": "Seni \u00e7ok \u00f6zledim anne."}, {"bbox": ["49", "1819", "199", "1945"], "fr": "Mon bon enfant, quand nous t\u0027avons quitt\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque, il y avait aussi une chose...", "id": "ANAK BAIK, DULU KAMI MENINGGALKANMU, JUGA...", "pt": "BOM MENINO. QUANDO TE DEIXAMOS NAQUELA \u00c9POCA, VOC\u00ca AINDA ERA UM...", "text": "Good child, we left you back then, and...", "tr": "\u0130yi \u00e7ocuk, o zamanlar seni terk etti\u011fimizde, ayr\u0131ca bir..."}, {"bbox": ["719", "686", "852", "813"], "fr": "Hao Chen, mon bon enfant.", "id": "HAO CHEN, ANAKKU YANG BAIK.", "pt": "HAOCHEN, MEU BOM MENINO.", "text": "Haochen, my good child.", "tr": "Hao Chen, benim iyi \u00e7ocu\u011fum."}, {"bbox": ["194", "3850", "298", "3969"], "fr": "L\u0027adversaire de mon p\u00e8re...", "id": "LAWAN AYAHKU...", "pt": "O OPONENTE DO MEU PAI...", "text": "My dad\u0027s opponent...", "tr": "Babam\u0131n rakibi..."}, {"bbox": ["91", "918", "224", "1045"], "fr": "Tu me manques tellement.", "id": "SANGAT, SANGAT MERINDUKANMU.", "pt": "SENTI TANTA, TANTA SAUDADE DE VOC\u00ca.", "text": "I miss you so, so much.", "tr": "Seni \u00e7ok ama \u00e7ok \u00f6zledim."}, {"bbox": ["161", "1909", "322", "2071"], "fr": "Toi, et une autre raison, c\u0027est que ton p\u00e8re avait convenu d\u0027un duel avec Amon.", "id": "KAMU, DAN ALASAN LAINNYA ADALAH AYAHMU DAN AMON TELAH SEPAKAT UNTUK BERDUEL.", "pt": "VOC\u00ca... E OUTRA RAZ\u00c3O \u00c9 QUE SEU PAI E AMON MARCARAM UM DUELO.", "text": "You, and another reason is that your dad agreed to a duel with Amon.", "tr": "Seni b\u0131rakmam\u0131z\u0131n bir di\u011fer nedeni de baban\u0131n Amon ile bir d\u00fcello ayarlam\u0131\u015f olmas\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["56", "61", "166", "178"], "fr": "Hao Chen !!", "id": "HAO CHEN!!", "pt": "HAOCHEN!!", "text": "Haochen!!", "tr": "Hao Chen!!"}, {"bbox": ["733", "73", "832", "197"], "fr": "Maman...!!", "id": "IBU...!!", "pt": "MAM\u00c3E...!!", "text": "Mom...!!", "tr": "Anne...!!"}, {"bbox": ["112", "2092", "184", "2162"], "fr": "A\u0027nan ?", "id": "A\u0027NAN?", "pt": "A\u0027NAN?", "text": "Anan?", "tr": "A\u0027nan?"}, {"bbox": ["664", "2324", "782", "2469"], "fr": "Grand-p\u00e8re est au courant du grand duel entre mon p\u00e8re et A\u0027nan ?", "id": "KAKEK TAHU TENTANG DUEL BESAR AYAH DAN A\u0027NAN?", "pt": "O VOV\u00d4 SABE SOBRE O GRANDE DUELO DO MEU PAI COM A\u0027NAN?", "text": "Grandpa knows about the great duel between my dad and Anan?", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba, babam\u0131n A\u0027nan ile olan b\u00fcy\u00fck d\u00fcellosunu biliyor muydun?"}, {"bbox": ["290", "3329", "675", "3473"], "fr": "Ils ont aussi d\u00e9velopp\u00e9 une certaine camaraderie \u00e0 force de se battre. Ton p\u00e8re et A\u0027nan ont convenu qu\u0027aucun d\u0027eux ne s\u0027impliquerait facilement dans la guerre avant que l\u0027un n\u0027ait vaincu l\u0027autre.", "id": "MEREKA JUGA MEMBANGUN SEMACAM PERSAHABATAN, AYAHMU DAN A\u0027NAN SEPAKAT, SEBELUM SALAH SATU MENGALAHKAN YANG LAIN, MEREKA TIDAK BOLEH TERLIBAT DALAM PERANG DENGAN MUDAH.", "pt": "ELES TAMB\u00c9M DESENVOLVERAM UM CERTO COMPANHEIRISMO. SEU PAI E A\u0027NAN CONCORDARAM QUE, ANTES QUE UM DERROTE O OUTRO, NENHUM DELES SE ENVOLVERIA LEVIANAMENTE NA GUERRA.", "text": "They also developed some friendship, your dad and Anan agreed that neither of them would easily get involved in the war before defeating each other.", "tr": "Aralar\u0131nda bir t\u00fcr dostluk da geli\u015fti. Baban ve A\u0027nan, birbirlerini yenene kadar kolay kolay sava\u015fa girmeme konusunda anla\u015ft\u0131lar."}, {"bbox": ["49", "2896", "150", "2979"], "fr": "Tr\u00e8s difficile.", "id": "SANGAT SULIT.", "pt": "MUITO DIF\u00cdCIL.", "text": "Difficult.", "tr": "\u00c7ok zor."}, {"bbox": ["650", "3617", "748", "3715"], "fr": "Quoi...?", "id": "APA...", "pt": "O QU\u00ca...?", "text": "What...", "tr": "Ne..."}, {"bbox": ["51", "3234", "422", "3313"], "fr": "Entre ton p\u00e8re et A\u0027nan, il y a eu au moins quatre combats, et chaque fois, il n\u0027y a pas eu de vainqueur.", "id": "ANTARA AYAHMU DAN A\u0027NAN, SETIDAKNYA SUDAH ADA EMPAT PERTEMPURAN, DAN SETIAP KALI HASILNYA SERI.", "pt": "ENTRE SEU PAI E A\u0027NAN, HOUVE PELO MENOS QUATRO BATALHAS, E TODAS TERMINARAM EM EMPATE.", "text": "Your dad and Anan have fought at least four times, and each time it was a draw.", "tr": "Baban ve A\u0027nan aras\u0131nda en az d\u00f6rt sava\u015f oldu, her seferinde berabere kald\u0131lar."}, {"bbox": ["711", "2197", "829", "2312"], "fr": "Bonjour, Grand-p\u00e8re Yang.", "id": "HALO, KAKEK YANG.", "pt": "OL\u00c1, VOV\u00d4 YANG.", "text": "Hello, Grandpa Yang.", "tr": "Merhaba B\u00fcy\u00fckbaba Yang."}, {"bbox": ["55", "5059", "865", "5100"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en istikrarl\u0131, en az a\u00e7\u0131k veren."}], "width": 900}, {"height": 14, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/215/6.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua