This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/308/0.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "0", "674", "43"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/308/1.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "474", "802", "621"], "fr": "LA SIESTE DURE ENVIRON DEUX HEURES.", "id": "WAKTU TIDUR SIANGNYA SEKITAR DUA JAM.", "pt": "O per\u00edodo da sesta \u00e9 de aproximadamente um shichen (duas horas).", "text": "A nap lasts for about two hours.", "tr": "\u00d6\u011eLE UYKUSU YAKLA\u015eIK \u0130K\u0130 SAAT S\u00dcRER."}, {"bbox": ["101", "736", "244", "878"], "fr": "SI NOUS PARVENONS \u00c0 \u00c9VITER SES FAMILIERS ET \u00c0 ENTRER DANS LA GROTTE,", "id": "JIKA KITA BISA MENGHINDARI HEWAN PELIHARAANNYA ITU DAN MASUK KE DALAM GUA,", "pt": "Se conseguirmos evitar seus bichos de estima\u00e7\u00e3o e entrar na caverna,", "text": "If we can evade his pets and enter the cave,", "tr": "E\u011eER ONUN EVC\u0130L HAYVANLARINDAN SIYRILIP MA\u011eARAYA G\u0130REB\u0130L\u0130RSEK,"}, {"bbox": ["66", "49", "231", "213"], "fr": "QUAND MON P\u00c8RE \u00c9TAIT ENCORE EN VIE, IL M\u0027A EMMEN\u00c9 UNE FOIS DANS LA GROTTE DU ROI ISDON,", "id": "SEBELUMNYA, KETIKA AYAHKU MASIH HIDUP, DIA PERNAH MEMBAWAKU KE GUA RAJA ISIDON,", "pt": "Quando meu pai ainda era vivo, ele me levou uma vez \u00e0 caverna do Rei Easton.", "text": "My father took me to Easton King\u0027s cave when he was still alive.", "tr": "BABAM HAYATTAYKEN BEN\u0130 EASTON KRALI\u0027NIN MA\u011eARASINA G\u00d6T\u00dcRM\u00dc\u015eT\u00dc,"}, {"bbox": ["211", "219", "351", "346"], "fr": "JE CONNAIS CET ENDROIT BIEN MIEUX QUE TOI.", "id": "AKU JAUH LEBIH MENGENAL TEMPAT ITU DARIPADAMU.", "pt": "Eu conhe\u00e7o aquele lugar muito melhor do que voc\u00ea.", "text": "I am much more familiar with that place than you are.", "tr": "ORAYI SENDEN \u00c7OK DAHA \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["487", "32", "641", "187"], "fr": "LE ROI ISDON A UNE HABITUDE : IL FAIT LA SIESTE TOUS LES JOURS \u00c0 MIDI.", "id": "RAJA ISIDON MEMILIKI KEBIASAAN, DIA SELALU TIDUR SIANG SETIAP TENGAH HARI.", "pt": "O Rei Easton tem um costume: ele tira uma sesta todos os dias ao meio-dia.", "text": "Easton King has a habit of taking a nap every noon.", "tr": "EASTON KRALI\u0027NIN B\u0130R ALI\u015eKANLI\u011eI VAR, HER \u00d6\u011eLEN UYUR"}, {"bbox": ["421", "1064", "547", "1190"], "fr": "ALORS JE POURRAI CERTAINEMENT SAUVER MA FAMILLE.", "id": "MAKA PASTI BISA MENYELAMATKAN KELUARGAKU.", "pt": "Com certeza poderei salvar minha fam\u00edlia.", "text": "Then we will definitely be able to rescue my family.", "tr": "O ZAMAN KES\u0130NL\u0130KLE A\u0130LEM\u0130 KURTARAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["761", "797", "838", "868"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/308/2.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "623", "204", "787"], "fr": "DEPUIS QUE NOTRE FOYER A \u00c9T\u00c9 D\u00c9TRUIT, JE N\u0027AI CESS\u00c9 DE PENSER \u00c0 SAUVER MA FAMILLE.", "id": "SEJAK KAMPUNG HALAMANKU HANCUR, AKU SELALU MEMIKIRKAN UNTUK MENYELAMATKAN KELUARGAKU.", "pt": "Desde que nosso lar foi destru\u00eddo, n\u00e3o h\u00e1 um momento em que eu n\u00e3o pense em resgatar minha fam\u00edlia.", "text": "Ever since my home was destroyed, I have been thinking of rescuing my family all the time.", "tr": "EV\u0130M YIKILDI\u011eINDAN BER\u0130, HER AN A\u0130LEM\u0130 KURTARMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["631", "2727", "816", "2927"], "fr": "M\u00caME SI MON \u00c2ME MONTE AU PARADIS, JE N\u0027OUBLIERAI JAMAIS VOTRE IMMENSE BONT\u00c9.", "id": "MESKIPUN JIWAKU PERGI KE SURGA, AKU TIDAK AKAN PERNAH MELUPAKAN KEBAIKANMU YANG BESAR INI.", "pt": "Mesmo que minha alma v\u00e1 para o para\u00edso, jamais esquecerei sua imensa gentileza.", "text": "Even if my soul goes to heaven, I will never forget your great kindness.", "tr": "RUHUM CENNETE G\u0130TSE B\u0130LE SEN\u0130N BU B\u00dcY\u00dcK \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130 ASLA UNUTMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["103", "1286", "263", "1445"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE LONG, UNE FOIS QUE NOUS SERONS ENTR\u00c9S DANS LA GROTTE DU ROI ISDON,", "id": "KAKAK LONG, SETELAH KITA MASUK KE GUA RAJA ISIDON,", "pt": "Irm\u00e3o Long, depois que entrarmos na caverna do Rei Easton,", "text": "Dragon Brother, after we enter Easton King\u0027s cave", "tr": "B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e LONG, EASTON KRALI\u0027NIN MA\u011eARASINA G\u0130RD\u0130KTEN SONRA"}, {"bbox": ["92", "1577", "240", "1707"], "fr": "SI NOUS SOMMES D\u00c9COUVERTS, JE ME CHARGERAI DE L\u0027ATTIRER AILLEURS,", "id": "JIKA KITA KETAHUAN, AKU AKAN MEMANCINGNYA PERGI,", "pt": "Se formos descobertos, eu o atrairei para longe.", "text": "If we are discovered, I will take the initiative to lead him away.", "tr": "E\u011eER FARK ED\u0130L\u0130RSEK, ONU BEN OYALARIM,"}, {"bbox": ["60", "2570", "240", "2745"], "fr": "POUVOIR \u00c9CHANGER MA SEULE VIE CONTRE LA S\u00c9CURIT\u00c9 DE TOUTE MA FAMILLE,", "id": "BISA MENUKAR SATU NYAWAKU DEMI KESELAMATAN SELURUH KELUARGA.", "pt": "Poder trocar minha vida pela seguran\u00e7a de toda a minha fam\u00edlia.", "text": "If I can exchange my life for the safety of my whole family,", "tr": "TEK B\u0130R CANIMLA T\u00dcM A\u0130LEM\u0130N G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130N\u0130 SA\u011eLAYAB\u0130L\u0130RSEM"}, {"bbox": ["526", "612", "674", "759"], "fr": "LA M\u00c9THODE QUE JE VIENS DE MENTIONNER DEVRAIT \u00caTRE LA PLUS R\u00c9ALISABLE.", "id": "CARA YANG BARU SAJA KUKATAKAN SEHARUSNYA YANG PALING MEMUNGKINKAN.", "pt": "O m\u00e9todo que acabei de mencionar deve ser o mais vi\u00e1vel.", "text": "The method I just mentioned should be the most feasible.", "tr": "AZ \u00d6NCE BAHSETT\u0130\u011e\u0130M Y\u00d6NTEM EN UYGULANAB\u0130L\u0130R OLANI OLMALI."}, {"bbox": ["586", "3508", "734", "3657"], "fr": "SISI, LAISSE-MOI M\u0027OCCUPER D\u0027ATTIRER L\u0027ENNEMI.", "id": "SISI, SERAHKAN URUSAN MEMANCING MUSUH KEPADAKU.", "pt": "Sisi, deixe comigo a tarefa de atrair o inimigo.", "text": "Sisi, leave the task of distracting the enemy to me.", "tr": "SISI, D\u00dc\u015eMANI OYALAMA \u0130\u015e\u0130N\u0130 BANA BIRAK."}, {"bbox": ["175", "1702", "333", "1834"], "fr": "TU DOIS ABSOLUMENT PROFITER DE CETTE OCCASION POUR SAUVER MA FAMILLE.", "id": "KAU HARUS MEMANFAATKAN KESEMPATAN INI UNTUK MENYELAMATKAN KELUARGAKU.", "pt": "Voc\u00ea deve aproveitar esta oportunidade para resgatar minha fam\u00edlia.", "text": "You must take this opportunity to rescue my family.", "tr": "BU FIRSATI DE\u011eERLEND\u0130R\u0130P A\u0130LEM\u0130 KURTARMALISIN."}, {"bbox": ["61", "33", "183", "160"], "fr": "ON DIRAIT QUE TU \u00c9TAIS PR\u00c9PAR\u00c9 \u00c0 \u00c7A !", "id": "SEPERTINYA, KAU SUDAH BERSIAP SEJAK AWAL, YA!", "pt": "Parece que voc\u00ea j\u00e1 estava preparada!", "text": "Looks like you were prepared!", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE \u00c7OKTAN HAZIRLANMI\u015eSIN!"}, {"bbox": ["699", "1423", "817", "1526"], "fr": "J\u0027AI UNE REQU\u00caTE.", "id": "AKU PUNYA SATU PERMINTAAN.", "pt": "Tenho um pedido.", "text": "I have a request.", "tr": "B\u0130R R\u0130CAM VAR"}, {"bbox": ["675", "2309", "796", "2430"], "fr": "MADEMOISELLE SISI, QUE FAITES-VOUS ?", "id": "NONA SISI, APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "Senhorita Sisi, o que est\u00e1 fazendo?", "text": "Miss Sisi, what are you doing?", "tr": "GEN\u00c7 HANIM SISI, NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["419", "3132", "562", "3272"], "fr": "SISI EST MORTE DIGNEMENT.", "id": "SISI MATI DENGAN LAYAK.", "pt": "Sisi morreu por uma causa nobre.", "text": "Sisi died well.", "tr": "SISI\u0027N\u0130N \u00d6L\u00dcM\u00dc BO\u015eUNA DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["703", "795", "789", "876"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4462, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/308/3.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "2261", "567", "2429"], "fr": "TANT QU\u0027ON NE LES ATTAQUE PAS, IL LEUR FAUDRA AU MOINS UNE HEURE POUR REPRENDRE CONSCIENCE.", "id": "SELAMA TIDAK MENYERANG MEREKA, MEREKA SETIDAKNYA MEMBUTUHKAN WAKTU SATU JAM UNTUK SADAR KEMBALI.", "pt": "Desde que n\u00e3o os ataquemos, levar\u00e3o pelo menos meio shichen (uma hora) para recuperar a consci\u00eancia.", "text": "As long as you don\u0027t attack them, they will take at least half an hour to wake up.", "tr": "ONLARA SALDIRMADI\u011eINIZ S\u00dcRECE, AYILMALARI EN AZ B\u0130R SAAT S\u00dcRER."}, {"bbox": ["643", "1750", "803", "1910"], "fr": "DANS MA TRIBU CIRCULE LA RECETTE D\u0027UN REM\u00c8DE SACR\u00c9. CE REM\u00c8DE S\u0027APPELLE \u0027LILAS ENIVRANT\u0027.", "id": "DI KLANKU, ADA OBAT SUCI YANG DIWARISKAN. OBAT SUCI INI BERNAMA \u0027RAMUAN PEMINGSAN CENGKIH\u0027.", "pt": "Em meu cl\u00e3, existe um rem\u00e9dio sagrado transmitido de gera\u00e7\u00e3o em gera\u00e7\u00e3o. Chama-se \u0027Po\u00e7\u00e3o Embriagante de Cravo\u0027.", "text": "There is a kind of holy medicine in my clan. This holy medicine is called \u0027Lilac Intoxicating Reversal\u0027.", "tr": "KAB\u0130LEM\u0130ZDE NES\u0130LDEN NES\u0130LE AKTARILAN KUTSAL B\u0130R \u0130LA\u00c7 VARDIR. BU KUTSAL \u0130LACIN ADI KARANF\u0130L SARHO\u015e ED\u0130C\u0130\u0027D\u0130R."}, {"bbox": ["121", "69", "282", "230"], "fr": "MES CHANCES D\u0027ATTIRER LE ROI ISDON ET DE M\u0027\u00c9CHAPPER SONT BIEN PLUS GRANDES QUE LES TIENNES.", "id": "KEMUNGKINANKU UNTUK MEMANCING RAJA ISIDON DAN MELARIKAN DIRI JAUH LEBIH BESAR DARIPADAMU.", "pt": "Minhas chances de atrair o Rei Easton e escapar s\u00e3o muito maiores que as suas.", "text": "I have a much greater chance of distracting Easton King and escaping than you do.", "tr": "BEN\u0130M EASTON KRALI\u0027NI OYALAYIP KA\u00c7MA \u015eANSIM SEN\u0130NK\u0130NDEN \u00c7OK DAHA FAZLA"}, {"bbox": ["109", "2565", "276", "2731"], "fr": "SI JE ME SOUVIENS BIEN, LE \u0027LILAS ENIVRANT\u0027 SE TROUVE DANS UNE GROTTE VOISINE.", "id": "JIKA AKU TIDAK SALAH INGAT, RAMUAN PEMINGSAN CENGKIH ADA DI SEBUAH GUA DI DEKAT SINI.", "pt": "Se bem me lembro, a \u0027Po\u00e7\u00e3o Embriagante de Cravo\u0027 est\u00e1 numa caverna aqui perto.", "text": "If I remember correctly, Lilac Intoxicating Reversal is in a cave nearby.", "tr": "YANLI\u015e HATIRLAMIYORSAM, KARANF\u0130L SARHO\u015e ED\u0130C\u0130 YAKINDAK\u0130 B\u0130R MA\u011eARADA"}, {"bbox": ["590", "932", "763", "1091"], "fr": "MON NIVEAU DE CULTIVATION EST PLUS \u00c9LEV\u00c9 QUE LE TIEN.", "id": "TINGKAT KULTIVASIKU LEBIH TINGGI DARIMU.", "pt": "Meu n\u00edvel de cultivo \u00e9 superior ao seu.", "text": "My cultivation is stronger than yours.", "tr": "BEN\u0130M GEL\u0130\u015e\u0130M SEV\u0130YEM SEN\u0130NK\u0130NDEN DAHA Y\u00dcKSEK"}, {"bbox": ["131", "1834", "284", "1965"], "fr": "COMMENT NOUS FAUFILER DANS LA GROTTE SANS \u00caTRE REP\u00c9R\u00c9S PAR SES FAMILIERS ?", "id": "BAGAIMANA KITA MENYUSUP KE GUA TANPA DIKETAHUI OLEH HEWAN-HEWAN PELIHARAANNYA ITU?", "pt": "Como vamos nos esgueirar para dentro da caverna sem que os bichos de estima\u00e7\u00e3o dele nos descubram?", "text": "How can we sneak into the cave without being discovered by his pets?", "tr": "ONUN EVC\u0130L HAYVANLARINA YAKALANMADAN MA\u011eARAYA NASIL SIZACA\u011eIZ?"}, {"bbox": ["78", "1676", "212", "1809"], "fr": "SEULEMENT, JE SUIS UN PEU INQUIET MAINTENANT...", "id": "HANYA SAJA, SEKARANG AKU SEDIKIT KHAWATIR?", "pt": "Mas, agora estou um pouco preocupado...", "text": "However, I\u0027m a little worried now?", "tr": "SADECE, \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130RAZ END\u0130\u015eEL\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["317", "2121", "494", "2270"], "fr": "IL PEUT PLONGER CEUX QUI LE SENTENT DANS UN \u00c9TAT DE CONFUSION EN PEU DE TEMPS.", "id": "DAPAT MEMBUAT ORANG YANG MENGHIRUPNYA KEHILANGAN KESADARAN DALAM WAKTU SINGKAT.", "pt": "Em pouco tempo, pode fazer com que quem o inale entre em estado de confus\u00e3o mental.", "text": "It can cause anyone who smells it to fall into a state of confusion in a short period of time.", "tr": "KISA S\u00dcREDE KOKLAYAN K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130N\u00c7S\u0130Z HALE GET\u0130REB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["418", "1294", "567", "1429"], "fr": "M\u00caME SI JE LES VOIS, ILS NE VOUDRONT PEUT-\u00caTRE PAS ME SUIVRE.", "id": "MESKIPUN BERTEMU MEREKA, MEREKA BELUM TENTU MAU IKUT DENGANKU.", "pt": "Mesmo que eu os encontre, pode ser que n\u00e3o queiram vir comigo.", "text": "Even if I see them, they may not be willing to come with me.", "tr": "ONLARI G\u00d6RSEM B\u0130LE, BEN\u0130MLE GELMEK \u0130STEMEYEB\u0130L\u0130RLER."}, {"bbox": ["70", "1342", "190", "1465"], "fr": "JE NE CONNAIS PAS NON PLUS TA FAMILLE,", "id": "AKU JUGA TIDAK MENGENAL KELUARGAMU,", "pt": "Eu tamb\u00e9m n\u00e3o conhe\u00e7o sua fam\u00edlia.", "text": "I don\u0027t know your family either.", "tr": "BEN DE SEN\u0130N A\u0130LEN\u0130 TANIMIYORUM,"}, {"bbox": ["52", "2223", "186", "2353"], "fr": "J\u0027AI UNE SOLUTION POUR \u00c7A.", "id": "UNTUK INI AKU PUNYA CARA.", "pt": "Para isso, eu tenho um plano.", "text": "I have a way to do this.", "tr": "BUNUN \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R YOLUM VAR"}, {"bbox": ["385", "2883", "489", "2988"], "fr": "SUIS-MOI.", "id": "IKUT AKU.", "pt": "Venha comigo.", "text": "Follow me.", "tr": "BEN\u0130 TAK\u0130P ET"}, {"bbox": ["705", "1389", "797", "1472"], "fr": "EN EFFET...", "id": "BENAR JUGA...", "pt": "Tamb\u00e9m...", "text": "That is...", "tr": "HAKLISIN..."}, {"bbox": ["697", "4005", "840", "4125"], "fr": "SIX AILES DOR\u00c9ES !!", "id": "ENAM SAYAP EMAS!!", "pt": "Seis asas douradas!!", "text": "Golden six wings!!", "tr": "ALTIN ALTI KANAT!!"}, {"bbox": ["613", "3481", "711", "3566"], "fr": "HEIN ?", "id": "HMM?", "pt": "Hum?", "text": "Hmm?", "tr": "HM?"}, {"bbox": ["575", "2695", "643", "2765"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4463, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/308/4.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "2519", "219", "2690"], "fr": "JE VAIS SURVEILLER L\u0027ENTR\u00c9E DE LA GROTTE POUR TOI, ENTRE VOIR S\u0027IL RESTE DU \u0027LILAS ENIVRANT\u0027.", "id": "AKU AKAN MENJAGA PINTU GUA UNTUKMU, KAU MASUK DAN LIHAT APAKAH MASIH ADA RAMUAN PEMINGSAN CENGKIH.", "pt": "Eu vigio a entrada da caverna para voc\u00ea. Entre e veja se ainda h\u00e1 \u0027Po\u00e7\u00e3o Embriagante de Cravo\u0027.", "text": "I\u0027ll guard the entrance for you. You go in and see if there is any more \u0027Lilac Intoxicating Reversal\u0027.", "tr": "MA\u011eARA G\u0130R\u0130\u015e\u0130N\u0130 BEN KORURUM, SEN \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R\u0130P KARANF\u0130L SARHO\u015e ED\u0130C\u0130\u0027DEN KALMI\u015e MI D\u0130YE BAK."}, {"bbox": ["101", "3762", "310", "3938"], "fr": "LONG HAO CHEN FERMA L\u00c9G\u00c8REMENT LES YEUX, ET SA PUISSANTE FORCE SPIRITUELLE SE DIFFUSA RAPIDEMENT ALENTOUR,", "id": "LONG HAO CHEN SEDIKIT MEMEJAMKAN KEDUA MATANYA, KEKUATAN SPIRITUALNYA YANG KUAT DENGAN CEPAT MENYEBAR KE SEKITAR,", "pt": "Long Haochen fechou levemente os olhos, e seu poderoso poder da alma se espalhou rapidamente ao redor.", "text": "Long Haochen closed his eyes slightly, and his powerful soul power quickly spread around,", "tr": "LONG HAO CHEN G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 HAF\u0130F\u00c7E KAPADI, G\u00dc\u00c7L\u00dc RUHSAL ENERJ\u0130S\u0130 HIZLA ETRAFA YAYILDI,"}, {"bbox": ["284", "2290", "424", "2444"], "fr": "LA DERNI\u00c8RE FOIS QUE J\u0027AI TROUV\u00c9 CET ENDROIT, POUR \u00c9VITER QUE DES B\u00caTES SAUVAGES NE D\u00c9RANGENT LE REM\u00c8DE SACR\u00c9,", "id": "SETELAH MENEMUKAN TEMPAT INI TERAKHIR KALI, KARENA TAKUT OBAT SUCINYA DIRUSAK BINATANG BUAS,", "pt": "Da \u00faltima vez que descobri este lugar, para evitar que feras danificassem o rem\u00e9dio sagrado,", "text": "After discovering this place last time, in order to prevent the holy medicine from being hit by wild animals,", "tr": "BURAYI EN SON BULDU\u011eUMDA, KUTSAL \u0130LACIN VAH\u015e\u0130 HAYVANLAR TARAFINDAN ZARAR G\u00d6RMES\u0130NDEN KORKTU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130N,"}, {"bbox": ["699", "963", "843", "1097"], "fr": "SI JE NE ME TROMPE PAS, C\u0027EST DANS LA GROTTE DERRI\u00c8RE CETTE COLLINE.", "id": "JIKA AKU TIDAK SALAH INGAT, ADA DI GUA DI BALIK BUKIT KECIL INI.", "pt": "Se n\u00e3o me engano, fica na caverna atr\u00e1s desta colina.", "text": "If I remember correctly, it is in the cave behind this hill.", "tr": "YANLI\u015e HATIRLAMIYORSAM, BU TEPEN\u0130N ARKASINDAK\u0130 MA\u011eARADA"}, {"bbox": ["704", "2238", "849", "2376"], "fr": "J\u0027AI LAISS\u00c9 ICI UN PETIT SORT D\u0027ILLUSION.", "id": "AKU MENINGGALKAN SEBUAH ILUSI KECIL DI SINI.", "pt": "deixei aqui uma pequena ilus\u00e3o.", "text": "I left a small trick here.", "tr": "BURAYA K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R YANILSAMA B\u00dcY\u00dcS\u00dc BIRAKMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["389", "938", "554", "1085"], "fr": "\u00c7A DOIT \u00caTRE ICI. CE S\u00c9QUOIA EST LE MEILLEUR POINT DE REP\u00c8RE.", "id": "SEHARUSNYA DI SINI. POHON SEQUOIA INI ADALAH PENANDA TERBAIK.", "pt": "Deve ser aqui. Esta sequoia \u00e9 o melhor marco.", "text": "This should be the place. This redwood tree is the best coordinate.", "tr": "BURASI OLMALI. BU SEKOYA A\u011eACI EN \u0130Y\u0130 \u0130\u015eARET."}, {"bbox": ["646", "1600", "780", "1715"], "fr": "C\u0027EST L\u00c0 QUE POUSSE LE \u0027LILAS ENIVRANT\u0027.", "id": "TEMPAT TUMBUHNYA RAMUAN PEMINGSAN CENGKIH.", "pt": "A \u0027Po\u00e7\u00e3o Embriagante de Cravo\u0027 cresce aqui.", "text": "Where \u0027Lilac Intoxicating Reversal\u0027 grows.", "tr": "KARANF\u0130L SARHO\u015e ED\u0130C\u0130 YET\u0130\u015e\u0130YOR."}, {"bbox": ["108", "653", "204", "748"], "fr": "ALLONS-Y !", "id": "AYO PERGI!", "pt": "Vamos!", "text": "Let\u0027s go!", "tr": "G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["685", "2883", "775", "2959"], "fr": "MMH.", "id": "HE\u0027EH.", "pt": "Hm.", "text": "Okay.", "tr": "MM."}, {"bbox": ["570", "4132", "704", "4250"], "fr": "JE PEUX LE SENTIR.", "id": "AKU BISA MERASAKANNYA.", "pt": "Consigo sentir.", "text": "I can feel it.", "tr": "H\u0130SSEDEB\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["145", "4410", "899", "4462"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 18, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/308/5.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua