This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/314/0.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "1219", "604", "1303"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["295", "1", "900", "67"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "Watch at colamanga.com, the fastest and most stable,", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/314/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/314/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/314/3.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "940", "293", "1081"], "fr": "Sisi, as-tu sauv\u00e9 ta famille ?", "id": "SISI, APA KAU SUDAH MENYELAMATKAN KELUARGAMU?", "pt": "SISI, VOC\u00ca RESGATOU SUA FAM\u00cdLIA?", "text": "Sisi, did you rescue your family?", "tr": "Sisi, aileni kurtard\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/314/4.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "513", "260", "642"], "fr": "Mon domaine le neutralisait justement, c\u0027est pourquoi je l\u0027ai vaincu, naturellement", "id": "WILAYAHKU KEBETULAN MENGENDALIKANNYA, JADI AKU MENGALAHKANNYA, TENTU SAJA", "pt": "MEU DOM\u00cdNIO O CONTRARIAVA PERFEITAMENTE, ENT\u00c3O EU O DERROTEI. NATURALMENTE,", "text": "My realm just happened to be effective against him, so I defeated him, so naturally...", "tr": "Alan\u0131m onu tam olarak bast\u0131rd\u0131, bu y\u00fczden onu yendim, do\u011fal olarak"}, {"bbox": ["221", "623", "354", "740"], "fr": "il n\u0027\u00e9tait donc plus n\u00e9cessaire de l\u0027attirer ailleurs.", "id": "TENTU SAJA TIDAK PERLU LAGI MEMANCINGNYA PERGI.", "pt": "NATURALMENTE, N\u00c3O PRECISEI MAIS AFAST\u00c1-LO.", "text": "Naturally, there was no need to distract him anymore.", "tr": "art\u0131k onu ba\u015fka yere \u00e7ekmeme gerek kalmad\u0131."}, {"bbox": ["619", "913", "750", "1040"], "fr": "Tu n\u0027as toujours pas r\u00e9pondu \u00e0 ma question.", "id": "KAU BELUM MENJAWAB PERTANYAANKU.", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O RESPONDEU \u00c0 MINHA PERGUNTA.", "text": "You haven\u0027t answered my question.", "tr": "Hen\u00fcz soruma cevap vermedin."}, {"bbox": ["483", "342", "614", "459"], "fr": "Pourquoi ne l\u0027as-tu pas attir\u00e9 ailleurs ?", "id": "KENAPA KAU TIDAK MEMANCINGNYA PERGI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O O AFASTOU?", "text": "Why didn\u0027t you distract him?", "tr": "Neden onu ba\u015fka yere \u00e7ekmedin?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/314/5.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "78", "703", "210"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, tout cela n\u0027a plus d\u0027importance.", "id": "TIDAK APA-APA, SEMUA INI TIDAK PENTING LAGI.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, NADA DISSO \u00c9 MAIS IMPORTANTE.", "text": "It doesn\u0027t matter, none of that is important anymore.", "tr": "Sorun de\u011fil, bunlar\u0131n hi\u00e7biri art\u0131k \u00f6nemli de\u011fil."}, {"bbox": ["631", "627", "774", "769"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Long, merci,", "id": "KAK LONG, TERIMA KASIH,", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO LONG, OBRIGADO,", "text": "Dragon Brother, thank you.", "tr": "A\u011fabey Long, te\u015fekk\u00fcr ederim,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/314/6.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "916", "702", "1108"], "fr": "Je ne m\u0027attendais vraiment pas \u00e0 ce que ta force soit si grande, au point de pouvoir vaincre le Roi Isdon.", "id": "AKU TIDAK MENYANGKA KEKUATANMU BEGITU BESAR, BAHKAN RAJA ISDON PUN BISA KAU KALAHKAN.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O ESPERAVA QUE SUA FOR\u00c7A FOSSE T\u00c3O PODEROSA, A PONTO DE DERROTAR AT\u00c9 O REI EASTON.", "text": "I really didn\u0027t expect your power to be so strong that you could even defeat Easton King.", "tr": "G\u00fcc\u00fcn\u00fcn bu kadar b\u00fcy\u00fck olaca\u011f\u0131n\u0131, Easton Kral\u0131\u0027n\u0131 bile yenebilece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["601", "323", "768", "466"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, je suis le ma\u00eetre de ce monde d\u0027Isdon.", "id": "MULAI SEKARANG, AKULAH PENGUASA DUNIA ISDON INI.", "pt": "A PARTIR DE AGORA, EU SOU O SOBERANO DESTE MUNDO DE EASTON.", "text": "From now on, I am the master of this Easton world.", "tr": "\u015eu andan itibaren, bu Easton d\u00fcnyas\u0131n\u0131n h\u00fck\u00fcmdar\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["168", "589", "330", "722"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 ce que cet endroit soit compl\u00e8tement transform\u00e9 en mon Domaine Divin de la Destruction.", "id": "SAMPAI TEMPAT INI SEPENUHNYA MENJADI WILAYAH DEWA PENGHANCURKU.", "pt": "AT\u00c9 QUE ESTE LUGAR SE TRANSFORME COMPLETAMENTE NO MEU DOM\u00cdNIO DIVINO DA DESTRUI\u00c7\u00c3O.", "text": "Until I completely transform this place into my Domain of Destruction.", "tr": "Buray\u0131 tamamen benim Y\u0131k\u0131m Tanr\u0131 Alan\u0131m\u0027a d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrene kadar."}, {"bbox": ["165", "73", "318", "206"], "fr": "Tu m\u0027as aid\u00e9 \u00e0 obtenir la graine de cet Arbre de la Destruction,", "id": "KAU MEMBANTUKU MENDAPATKAN BENIH POHON KEHANCURAN INI,", "pt": "VOC\u00ca ME AJUDOU A OBTER A SEMENTE DESTA \u00c1RVORE DA DESTRUI\u00c7\u00c3O,", "text": "You helped me get the seed of the Tree of Destruction.", "tr": "Bu Y\u0131k\u0131m A\u011fac\u0131\u0027n\u0131n tohumunu almama yard\u0131m ettin,"}, {"bbox": ["113", "408", "269", "570"], "fr": "Je grandirai en m\u00eame temps que l\u0027Arbre de la Destruction.", "id": "AKU AKAN TUMBUH BERSAMA DENGAN PERTUMBUHAN POHON KEHANCURAN.", "pt": "EU CRESCEREI JUNTO COM O CRESCIMENTO DA \u00c1RVORE DA DESTRUI\u00c7\u00c3O.", "text": "I will grow as the Tree of Destruction grows.", "tr": "Y\u0131k\u0131m A\u011fac\u0131\u0027n\u0131n b\u00fcy\u00fcmesiyle birlikte ben de b\u00fcy\u00fcyece\u011fim"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/314/7.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "815", "757", "1007"], "fr": "Puisque tu l\u0027as vaincu, pourquoi ne l\u0027as-tu pas tu\u00e9 par la m\u00eame occasion ?", "id": "KARENA KAU SUDAH MENGALAHKANNYA, KENAPA KAU TIDAK SEKALIAN MEMBUNUHNYA?", "pt": "J\u00c1 QUE O DERROTOU, POR QUE N\u00c3O O MATOU DE VEZ?", "text": "Since you defeated him, why didn\u0027t you just kill him?", "tr": "Madem onu yendin, neden onu da \u00f6ld\u00fcrmedin?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/314/8.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "1925", "252", "2106"], "fr": "Au moment o\u00f9 j\u0027ai plant\u00e9 l\u0027Arbre de la Destruction sur la Pierre Divine du Soleil et de la Lune, j\u0027avais d\u00e9j\u00e0 chang\u00e9 ma foi.", "id": "SAAT AKU MENANAM TUAN POHON KEHANCURAN DI BATU DEWA MATAHARI BULAN, AKU SUDAH MENGUBAH KEYAKINANKU.", "pt": "NO MOMENTO EM QUE PLANTEI O SENHOR \u00c1RVORE DA DESTRUI\u00c7\u00c3O NA PEDRA DIVINA SOL-LUA, EU J\u00c1 HAVIA MUDADO MINHA F\u00c9.", "text": "The moment I planted Lord Tree of Destruction on the Sun Moon Divine Stone, I had already changed my faith.", "tr": "Y\u0131k\u0131m A\u011fac\u0131 Efendi\u0027yi G\u00fcne\u015f Ay Tanr\u0131 Ta\u015f\u0131\u0027na ekti\u011fim anda, inanc\u0131m\u0131 zaten de\u011fi\u015ftirmi\u015ftim."}, {"bbox": ["58", "900", "256", "1089"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu comptes faire au juste ? La derni\u00e8re fois, tu as vol\u00e9 la Pierre Divine du Soleil et de la Lune, c\u0027\u00e9tait donc pour la graine de l\u0027Arbre de la Destruction.", "id": "APA SEBENARNYA YANG INGIN KAU LAKUKAN? TERAKHIR KALI KAU MEREBUT BATU DEWA MATAHARI BULAN TERNYATA UNTUK BENIH POHON KEHANCURAN.", "pt": "O QUE EXATAMENTE VOC\u00ca PRETENDE? DA \u00daLTIMA VEZ, VOC\u00ca ROUBOU A PEDRA DIVINA SOL-LUA, E ERA PARA A SEMENTE DA \u00c1RVORE DA DESTRUI\u00c7\u00c3O.", "text": "What exactly do you want to do? You stole the Sun Moon Divine Stone last time, and it turns out it was for the seed of the Tree of Destruction.", "tr": "Tam olarak ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun? Ge\u00e7en sefer G\u00fcne\u015f Ay Tanr\u0131 Ta\u015f\u0131\u0027n\u0131 \u00e7alman\u0131n nedeni Y\u0131k\u0131m A\u011fac\u0131\u0027n\u0131n tohumuydu."}, {"bbox": ["101", "1429", "255", "1613"], "fr": "Contraindre notre clan de la Nuit Lunaire \u00e0 ne plus avoir d\u0027espace pour survivre, comment aurais-je pu prendre un tel risque ?", "id": "MEMAKSA KLAN YUE YE KAMI TIDAK PUNYA RUANG UNTUK BERTAHAN HIDUP, BAGAIMANA MUNGKIN AKU MENGAMBIL RISIKO INI?", "pt": "FOR\u00c7ANDO NOSSO CL\u00c3 LUNAR A FICAR SEM ESPA\u00c7O PARA SOBREVIVER, COMO EU PODERIA CORRER ESSE RISCO?", "text": "Forcing our Moon Night Clan to have no space to survive, how could I take this risk?", "tr": "Aygecesi klan\u0131m\u0131z\u0131 ya\u015fayacak yeri kalmayacak \u015fekilde zorlad\u0131n, ben nas\u0131l bu riski almayay\u0131m ki?"}, {"bbox": ["538", "2252", "710", "2421"], "fr": "Je t\u0027ai dup\u00e9. Mais une fois que l\u0027Arbre de la Destruction aura grandi, je viendrai te chercher en premier.", "id": "MEMPERMAINKANMU. TAPI SETELAH TUAN POHON KEHANCURAN TUMBUH DEWASA, AKU AKAN MENJADI YANG PERTAMA MENCARIMU.", "pt": "EU ESTAVA TE ENGANANDO. MAS QUANDO O SENHOR \u00c1RVORE DA DESTRUI\u00c7\u00c3O CRESCER, EU SEREI O PRIMEIRO A VIR ATR\u00c1S DE VOC\u00ca.", "text": "To make fun of you. But once Lord Tree of Destruction grows up, I will find you first.", "tr": "Seni kand\u0131rd\u0131m. Ama Y\u0131k\u0131m A\u011fac\u0131 Efendi b\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcnde, ilk seni bulaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["57", "1308", "206", "1430"], "fr": "Nain, si tu ne m\u0027avais pas tant accul\u00e9,", "id": "DASAR PENDEK, KALAU BUKAN KARENA KAU MENDESAKKU,", "pt": "BAIXINHO, SE N\u00c3O FOSSE POR VOC\u00ca ME PRESSIONAR TANTO,", "text": "Dwarf, if you hadn\u0027t forced me so urgently,", "tr": "C\u00fcce, e\u011fer sen bu kadar zorlamasayd\u0131n,"}, {"bbox": ["416", "2147", "569", "2281"], "fr": "Roi Isdon, aujourd\u0027hui je ne pourrai peut-\u00eatre pas te tuer.", "id": "RAJA ISDON, MUNGKIN HARI INI AKU TIDAK BISA MEMBUNUHMU. TAPI...", "pt": "REI EASTON, TALVEZ EU N\u00c3O CONSIGA TE MATAR HOJE. MAS...", "text": "Easton King, perhaps I wouldn\u0027t be able to kill you today.", "tr": "Easton Kral\u0131, bug\u00fcn belki seni \u00f6ld\u00fcremem. Bo."}, {"bbox": ["614", "1007", "778", "1163"], "fr": "Veux-tu vraiment d\u00e9truire le monde d\u0027Isdon ?", "id": "APA KAU INGIN MENGHANCURKAN DUNIA ISDON?", "pt": "VOC\u00ca PRETENDE DESTRUIR O MUNDO DE EASTON?", "text": "Do you want to destroy the Easton world?", "tr": "Yoksa Easton d\u00fcnyas\u0131n\u0131 yok etmek mi istiyorsun?"}, {"bbox": ["251", "99", "399", "240"], "fr": "C\u0027est toi, alors c\u0027\u00e9tait toi. Reine de la Nuit Lunaire !", "id": "ITU KAU, TERNYATA KAU. RATU YUE YE!", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca, ENT\u00c3O ERA VOC\u00ca. RAINHA LUNAR!", "text": "It\u0027s you, so it was you. Moon Night Queen!", "tr": "Sensin, demek sendin. Aygecesi Krali\u00e7esi!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/314/9.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "84", "507", "216"], "fr": "Sisi, cela ne semble pas correspondre \u00e0 ce que tu as dit.", "id": "SISI, INI SEPERTINYA TIDAK SAMA DENGAN YANG KAU KATAKAN.", "pt": "SISI, ISSO PARECE DIFERENTE DO QUE VOC\u00ca DISSE.", "text": "Sisi, this doesn\u0027t seem like what you said.", "tr": "Sisi, bu senin s\u00f6ylediklerinle pek uyu\u015fmuyor."}, {"bbox": ["195", "494", "344", "634"], "fr": "Apparemment, tu n\u0027es pas venue ici pour sauver ta famille ?", "id": "SEPERTINYA, KAU DATANG KE SINI BUKAN UNTUK MENYELAMATKAN KELUARGAMU?", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca N\u00c3O VEIO AQUI PARA RESGATAR SUA FAM\u00cdLIA?", "text": "It seems that you didn\u0027t come here to rescue your family?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re, buraya aileni kurtarmak i\u00e7in gelmemi\u015fsin?"}, {"bbox": ["561", "912", "709", "1036"], "fr": "Grand Fr\u00e8re, d\u00e9sol\u00e9, c\u0027est moi qui t\u0027ai menti.", "id": "KAKAK, MAAFKAN AKU, AKULAH YANG MENIPUMU.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, ME DESCULPE, FUI EU QUE TE ENGANEI.", "text": "Big Brother, I\u0027m sorry, I lied to you.", "tr": "A\u011fabey, \u00fczg\u00fcn\u00fcm, seni ben kand\u0131rd\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1336, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/314/10.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "588", "758", "729"], "fr": "Je te trouverai assur\u00e9ment la meilleure s\u00e9pulture.", "id": "PASTI AKAN MENCARIKANMU MAKAM TERBAIK.", "pt": "CERTAMENTE ENCONTRAREI O MELHOR T\u00daMULO PARA VOC\u00ca.", "text": "Will definitely find you the best tomb.", "tr": "Senin i\u00e7in kesinlikle en iyi mezar yerini bulaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["102", "953", "232", "1088"], "fr": "Si tu \u00e9tais pr\u00eat \u00e0 abandonner ta foi en la lumi\u00e8re,", "id": "JIKA KAU BERSEDIA MELEPASKAN KEYAKINANMU PADA CAHAYA,", "pt": "SE VOC\u00ca ESTIVESSE DISPOSTO A ABANDONAR SUA F\u00c9 NA LUZ,", "text": "If you are willing to give up your faith in the light,", "tr": "E\u011fer \u0131\u015f\u0131\u011fa olan inanc\u0131ndan vazge\u00e7ersen,"}, {"bbox": ["57", "13", "214", "172"], "fr": "Mais je n\u0027avais pas le choix. Tu es trop bon et tu fais trop facilement confiance aux gens. Cependant,", "id": "TAPI AKU TERPAKSA MELAKUKANNYA. KAU TERLALU BAIK DAN TERLALU MUDAH PERCAYA ORANG. TAPI...", "pt": "MAS EU TIVE QUE FAZER ISSO. VOC\u00ca \u00c9 GENTIL E CONFIA DEMAIS NAS PESSOAS. NO ENTANTO...", "text": "But I have to do this. You are too kind and too easy to trust people. However,", "tr": "ama bunu yapmak zorundayd\u0131m. \u00c7ok iyi kalplisin ve insanlara \u00e7ok kolay inan\u0131yorsun. Ancak"}, {"bbox": ["181", "142", "323", "272"], "fr": "que tu aies \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 par moi en valait la peine.", "id": "MESKIPUN KAU MUDAH PERCAYA, KAU DIMANFAATKAN OLEHKU ITU SEPADAN.", "pt": "MAS ACREDITE, VALEU A PENA VOC\u00ca SER USADO.", "text": "It\u0027s worth it that you are being used by me", "tr": "insanlara g\u00fcvenirsin, ancak benim taraf\u0131mdan kullan\u0131lmaya de\u011ferdin."}, {"bbox": ["641", "1022", "795", "1189"], "fr": "Suis-moi pour comprendre les myst\u00e8res des t\u00e9n\u00e8bres, non seulement je peux ne pas te tuer,", "id": "IKUTI AKU UNTUK MEMAHAMI MISTERI KEGELAPAN, AKU TIDAK HANYA TIDAK AKAN MEMBUNUHMU,", "pt": "SIGA-ME PARA COMPREENDER OS MIST\u00c9RIOS DAS TREVAS. N\u00c3O S\u00d3 POSSO POUPAR SUA VIDA,", "text": "Follow me to feel the mystery of darkness, not only will I not kill you.", "tr": "Beni takip et ve karanl\u0131\u011f\u0131n gizemini kavra, o zaman seni \u00f6ld\u00fcrmemekle kalmam,"}, {"bbox": ["71", "344", "229", "480"], "fr": "Tu es si s\u00e9duisant, mais malheureusement, tu portes l\u0027h\u00e9ritage de la lumi\u00e8re.", "id": "KAU BEGITU TAMPAN, SAYANG SEKALI KAU MEWARISI WARISAN CAHAYA.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BONITO. \u00c9 UMA PENA QUE CARREGUE A HERAN\u00c7A DA LUZ.", "text": "You are so handsome, it is a pity that you carry the inheritance of light.", "tr": "\u00c7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131s\u0131n, ama ne yaz\u0131k ki \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131n miras\u0131n\u0131 ta\u015f\u0131yorsun."}, {"bbox": ["181", "490", "316", "653"], "fr": "Sois sans crainte, une fois que j\u0027aurai totalement fusionn\u00e9 avec l\u0027Arbre de la Destruction,", "id": "TENANG SAJA, SETELAH AKU SEPENUHNYA MENYATU DENGAN POHON KEHANCURAN,", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, DEPOIS QUE EU ME FUNDIR COMPLETAMENTE COM A \u00c1RVORE DA DESTRUI\u00c7\u00c3O,", "text": "Don\u0027t worry, after I completely merge with the number of destruction.", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, Y\u0131k\u0131m A\u011fac\u0131 ile tamamen b\u00fct\u00fcnle\u015fti\u011fimde..."}], "width": 900}]
Manhua