This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/316/0.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "10", "702", "69"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , the fastest and most stable, with the least ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/316/1.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "441", "794", "655"], "fr": "Alors comme \u00e7a, tu es aussi m\u00e9prisable !", "id": "TERNYATA KAU BEGITU LICIK!", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O DESPREZ\u00cdVEL!", "text": "So you were this despicable!", "tr": "Me\u011ferse sen bu kadar al\u00e7akm\u0131\u015fs\u0131n!"}, {"bbox": ["265", "495", "325", "559"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/316/2.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "773", "753", "921"], "fr": "C\u0027est parce que j\u0027ai perc\u00e9 tes mensonges \u00e0 jour que j\u0027avais pr\u00e9par\u00e9 une contre-mesure.", "id": "KARENA AKU MELIHAT KEBOHONGANMU, MAKA AKU MENYIAPKAN RENCANA CADANGAN.", "pt": "FOI PORQUE PERCEBI SUAS MENTIRAS QUE DEIXEI UM TRUNFO NA MANGA.", "text": "I left a backup plan because I saw through your lies.", "tr": "Yalanlar\u0131n\u0131 anlad\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in \u00f6nlemimi alm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["140", "122", "300", "313"], "fr": "Tu as vraiment implant\u00e9 un sceau dans mon corps !", "id": "TERNYATA KAU MENANAMKAN SEGEL DI DALAM TUBUHKU!", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE COLOCOU UM SELO DENTRO DE MIM!", "text": "You actually planted a seal in my body!", "tr": "V\u00fccuduma bir m\u00fch\u00fcr yerle\u015ftirmi\u015fsin!"}, {"bbox": ["556", "639", "671", "754"], "fr": "Le m\u00e9prisable, ce n\u0027est pas moi.", "id": "BUKAN AKU YANG LICIK.", "pt": "O DESPREZ\u00cdVEL N\u00c3O SOU EU.", "text": "I\u0027m not the despicable one.", "tr": "Al\u00e7ak olan ben de\u011filim."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/316/3.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "459", "242", "651"], "fr": "Dommage pour toi, tu m\u0027as menti. C\u0027est inutile, m\u00eame le pouvoir de cet Arbre de la Destruction ne peut dissiper mon sceau.", "id": "SAYANGNYA, KAU MEMBOHONGIKU. TIDAK ADA GUNANYA, BAHKAN KEKUATAN POHON PENGHANCUR INI TIDAK BISA MENGHILANGKAN SEGELKU.", "pt": "\u00c9 UMA PENA QUE VOC\u00ca MENTIU PARA MIM. \u00c9 IN\u00daTIL, NEM MESMO O PODER DESTA \u00c1RVORE DA DESTRUI\u00c7\u00c3O PODE REMOVER MEU SELO.", "text": "Unfortunately, you deceived me. It\u0027s useless, even the power of the Tree of Destruction can\u0027t remove my seal.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki beni kand\u0131rd\u0131n. \u0130\u015fe yaramaz, bu Y\u0131k\u0131m A\u011fac\u0131\u0027n\u0131n g\u00fcc\u00fc bile m\u00fchr\u00fcm\u00fc kald\u0131ramaz."}, {"bbox": ["133", "846", "339", "1016"], "fr": "Mais une chose est s\u00fbre, ma lumi\u00e8re est au moins du m\u00eame niveau que celle de l\u0027Arbre \u00c9ternel.", "id": "TAPI SATU HAL YANG BISA KUPASTIKAN ADALAH CAHAYAKU SETIDAKNYA SELEVEL DENGAN POHON ABADI ITU.", "pt": "MAS UMA COISA QUE POSSO CONFIRMAR \u00c9 QUE MINHA LUZ \u00c9 PELO MENOS DO N\u00cdVEL DA \u00c1RVORE DA ETERNIDADE.", "text": "But one thing I can be sure of is that my light is at least at the level of the Eternal Tree.", "tr": "Ama emin oldu\u011fum bir \u015fey var ki, benim \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131m en az\u0131ndan Ebedi A\u011fa\u00e7 seviyesindedir."}, {"bbox": ["678", "458", "821", "612"], "fr": "C\u0027est exact, je ne poss\u00e8de certainement pas cet Arbre \u00c9ternel dont tu parles.", "id": "BENAR, AKU PASTI TIDAK MEMILIKI POHON ABADI YANG KAU SEBUTKAN ITU.", "pt": "ISSO MESMO, EU CERTAMENTE N\u00c3O POSSUO A \u00c1RVORE DA ETERNIDADE QUE VOC\u00ca MENCIONOU.", "text": "That\u0027s right, I certainly don\u0027t have the Eternal Tree you mentioned", "tr": "Do\u011fru, bahsetti\u011fin o Ebedi A\u011fa\u00e7\u0027a sahip de\u011filim."}, {"bbox": ["91", "49", "256", "208"], "fr": "Si le Roi Isthon est vraiment aussi mal\u00e9fique que tu le pr\u00e9tends,", "id": "JIKA RAJA ISTON BENAR-BENAR ORANG JAHAT SEPERTI YANG KAU KATAKAN,", "pt": "SE O REI EASTON FOR REALMENTE UMA PESSOA M\u00c1 COMO VOC\u00ca DIZ,", "text": "If Easton King is really the evil person you say he is,", "tr": "E\u011fer Kral Easton ger\u00e7ekten dedi\u011fin gibi k\u00f6t\u00fc biriyse,"}, {"bbox": ["163", "215", "307", "373"], "fr": "alors, je ferai tout mon possible pour t\u0027aider.", "id": "MAKA, AKU PASTI AKAN MEMBANTUMU DENGAN SEGENAP KEKUATANKU.", "pt": "ENT\u00c3O, EU DEFINITIVAMENTE FAREI O MEU MELHOR PARA AJUD\u00c1-LO.", "text": "Then, I will do my best to help you.", "tr": "O zaman, sana yard\u0131m etmek i\u00e7in elimden geleni yapaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["688", "291", "763", "365"], "fr": "[SFX] Pff !", "id": "[SFX] CIH", "pt": "[SFX] TSC!", "text": "Tch", "tr": "[SFX] C\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/316/4.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "2192", "845", "2344"], "fr": "Ma perception est tr\u00e8s fine. Tu pensais peut-\u00eatre ta dissimulation parfaite, mais je l\u0027ai quand m\u00eame d\u00e9couverte.", "id": "PERSEPSIKU SANGAT TINGGI, MUNGKIN KAU MENGIRA TELAH BERSEMBUNYI DENGAN SEMPURNA, TAPI AKU TETAP MENEMUKANMU.", "pt": "MINHA PERCEP\u00c7\u00c3O \u00c9 MUITO ALTA. TALVEZ VOC\u00ca PENSASSE QUE SE ESCONDEU PERFEITAMENTE, MAS EU AINDA ASSIM DESCOBRI.", "text": "My perception is very high. Perhaps you thought your disguise was flawless, but I still discovered it.", "tr": "Alg\u0131lar\u0131m \u00e7ok y\u00fcksek. Belki kusursuzca sakland\u0131\u011f\u0131n\u0131 sand\u0131n ama yine de seni fark ettim."}, {"bbox": ["668", "1309", "834", "1464"], "fr": "C\u0027est \u00e0 ce moment-l\u00e0 que j\u0027ai commenc\u00e9 \u00e0 te soup\u00e7onner, car tu avais dit toi-m\u00eame qu\u0027\u00e0 Isthon,", "id": "SAAT ITU AKU MULAI CURIGA PADAMU KARENA SEBELUMNYA KAU JUGA BILANG, DI ISTON,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, COMECEI A SUSPEITAR DE VOC\u00ca PORQUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M DISSE ANTES, EM EASTON,", "text": "I became suspicious of you back then because you also said that in Easton,", "tr": "O zaman senden \u015f\u00fcphelenmeye ba\u015flad\u0131m \u00e7\u00fcnk\u00fc daha \u00f6nce Easton\u0027dayken sen de s\u00f6ylemi\u015ftin,"}, {"bbox": ["63", "932", "262", "1121"], "fr": "c\u0027est toi qui, par bassesse, convoitais mes tr\u00e9sors et m\u0027as donc jet\u00e9 une mal\u00e9diction.", "id": "KAU YANG LICIK INGIN MENDAPATKAN HARTA KARUN DI TUBUHKU, MAKA DARI ITU KAU MEMBERIKU KUTUKAN.", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM, DESPREZIVELMENTE, QUIS OBTER OS TESOUROS EM MIM, E POR ISSO ME AMALDI\u00c7OOU.", "text": "It was you who despicably wanted to obtain the treasure on me, so you cursed me.", "tr": "Sen al\u00e7ak\u00e7a \u00fczerimdeki hazineyi ele ge\u00e7irmek istedin, bu y\u00fczden bana lanet okudun."}, {"bbox": ["73", "1713", "219", "1867"], "fr": "Qu\u0027ils soient humains ou elfes, tous sont les enfants du Seigneur de la Nature.", "id": "BAIK MANUSIA MAUPUN ELF, SEMUANYA ADALAH ANAK-ANAK DARI DEWA ALAM.", "pt": "SEJAM HUMANOS OU ELFOS, TODOS S\u00c3O FILHOS DO SENHOR DA NATUREZA.", "text": "Whether human or elf, they are all children of the Lord of Nature.", "tr": "\u0130ster insan ister elf olsun, hepsi Do\u011fa\u0027n\u0131n Efendisi\u0027nin \u00e7ocuklar\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["115", "1472", "271", "1628"], "fr": "M\u00eame en mourant, leur \u00e2me rejoint le paradis, et non le giron du Seigneur de la Nature.", "id": "MESKIPUN MATI, JIWA AKAN PERGI KE SURGA, BUKAN KEMBALI KE PELUKAN DEWA ALAM.", "pt": "MESMO QUE MORRAM, SUAS ALMAS V\u00c3O PARA O C\u00c9U, EM VEZ DE RETORNAR AO ABRA\u00c7O DO SENHOR DA NATUREZA.", "text": "Even if they die, their souls go to heaven, instead of returning to the embrace of the Lord of Nature", "tr": "\u00d6lseler bile, ruhlar\u0131 Do\u011fa\u0027n\u0131n Efendisi\u0027nin s\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131na d\u00f6nmek yerine cennete gider."}, {"bbox": ["54", "1309", "222", "1451"], "fr": "D\u0027abord, la faille dans tes propos : lorsque tu m\u0027as remerci\u00e9 avant notre d\u00e9part, tu as dit :", "id": "PERTAMA, KEJANGGALAN DALAM PERKATAANMU, SAAT KAU BERTERIMA KASIH PADAKU SEBELUM KITA BERTINDAK, KAU PERNAH BILANG:", "pt": "PRIMEIRO, A FALHA EM SUAS PALAVRAS. QUANDO VOC\u00ca ME AGRADECEU ANTES DE AGIRMOS, VOC\u00ca DISSE UMA VEZ:", "text": "First, the flaws in your words. When you thanked me before we acted, you said:", "tr": "\u00d6ncelikle s\u00f6zlerindeki tutars\u0131zl\u0131k: Harekete ge\u00e7meden \u00f6nce bana te\u015fekk\u00fcr ederken \u015f\u00f6yle demi\u015ftin:"}, {"bbox": ["640", "1886", "811", "2038"], "fr": "Ensuite, avant que nous allions chercher le Lilas Enivrant, en regardant mes ailes spirituelles,", "id": "SETELAH ITU, SEBELUM KITA PERGI MENCARI BUNGA CENGKEH PEMABUK, SAAT KAU MELIHAT SAYAP ROHKU,", "pt": "DEPOIS DISSO, ANTES DE IRMOS PROCURAR O CRAVINHO EMBRIAGANTE, QUANDO VOC\u00ca OLHOU PARA MINHAS ASAS ESPIRITUAIS,", "text": "After that, when we went to find the Lilac Intoxicating Reversal, you looked at my spirit wings,", "tr": "Sonra, Sarho\u015f Edici Leylak\u0027\u0131 aramaya gitmeden \u00f6nce, ruh kanatlar\u0131ma bakarken,"}, {"bbox": ["105", "81", "285", "252"], "fr": "Tu mens, tu mens ! Tu n\u0027as absolument pas d\u00e9cel\u00e9 ma ruse.", "id": "KAU BOHONG, KAU BOHONG. KAU SAMA SEKALI TIDAK MELIHAT RENCANAKU.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 MENTINDO, VOC\u00ca EST\u00c1 MENTINDO. VOC\u00ca NEM PERCEBEU MEU PLANO.", "text": "You\u0027re lying, you\u0027re lying. You didn\u0027t see through my plan at all.", "tr": "Yalanc\u0131s\u0131n, yalanc\u0131s\u0131n! Plan\u0131m\u0131 hi\u00e7 fark etmedin."}, {"bbox": ["593", "934", "744", "1088"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, je vais te faire admettre la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "KALAU BEGITU, AKAN KUBUAT KAU YAKIN DAN MENYERAH.", "pt": "NESSE CASO, VOU FAZER VOC\u00ca SE CONVENCER COMPLETAMENTE.", "text": "Since that\u0027s the case, I\u0027ll convince you.", "tr": "Madem \u00f6yle, seni tamamen ikna edece\u011fim."}, {"bbox": ["105", "2274", "246", "2415"], "fr": "ton regard m\u00ealait l\u0027envie \u00e0 une pointe de cupidit\u00e9 dissimul\u00e9e.", "id": "PANDANGAN MATAMU MENGANDUNG IRI HATI DAN ADA JEJAK KESERAKAHAN YANG TERSEMBUNYI.", "pt": "EM SEUS OLHOS, AL\u00c9M DA INVEJA, HAVIA UM TRA\u00c7O OCULTO DE GAN\u00c2NCIA.", "text": "There was a hint of hidden greed in your eyes amidst the envy", "tr": "Bak\u0131\u015flar\u0131nda k\u0131skan\u00e7l\u0131\u011f\u0131n yan\u0131 s\u0131ra gizli bir a\u00e7g\u00f6zl\u00fcl\u00fck de vard\u0131."}, {"bbox": ["437", "74", "572", "209"], "fr": "Si tu ne veux pas que \u00e7a se sache, il ne faut pas le faire.", "id": "JIKA TIDAK INGIN ORANG TAHU, JANGAN LAKUKAN.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O QUER QUE NINGU\u00c9M SAIBA, \u00c9 MELHOR N\u00c3O FAZER.", "text": "If you don\u0027t want anyone to know, don\u0027t do it.", "tr": "Kimsenin bilmesini istemiyorsan, yapmamal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["166", "1969", "223", "2032"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "[SFX] Hmph!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/316/5.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "111", "773", "268"], "fr": "Puisque c\u0027est un rem\u00e8de sacr\u00e9, pourquoi ne pas le cultiver dans la grotte de ton peuple, comme tu l\u0027as dit ?", "id": "KARENA INI OBAT SUCI, MENGAPA TIDAK DITANAM DI GUA SUKU YANG KAU SEBUTKAN?", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 UM REM\u00c9DIO SAGRADO, POR QUE N\u00c3O PLANT\u00c1-LO NA CAVERNA DO SEU CL\u00c3 QUE VOC\u00ca MENCIONOU?", "text": "Since it\u0027s a sacred medicine, why not plant it in the tribe\u0027s cave you mentioned?", "tr": "Madem kutsal bir ila\u00e7, neden bahsetti\u011fin kabilenin ma\u011faras\u0131na ekilmemi\u015f?"}, {"bbox": ["102", "426", "272", "596"], "fr": "De plus, tu as affirm\u00e9 \u00e0 ce moment-l\u00e0 que tu n\u0027y avais laiss\u00e9 qu\u0027une simple illusion.", "id": "DAN LAGI, SAAT ITU KAU BILANG, YANG KAU TINGGALKAN DI SANA HANYALAH TIPUAN MATA KECIL.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca DISSE NAQUELA \u00c9POCA QUE O QUE DEIXOU L\u00c1 ERA APENAS UMA PEQUENA ILUS\u00c3O.", "text": "Moreover, you said at the time that what you left there was just a small trick.", "tr": "Ayr\u0131ca, o zaman orada b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131n\u0131n sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir g\u00f6z yan\u0131lsamas\u0131 oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015ftin."}, {"bbox": ["597", "431", "780", "611"], "fr": "Pourtant, d\u0027apr\u00e8s ma d\u00e9tection d\u0027\u00e2me, \u00e0 l\u0027endroit de ton illusion se trouvait \u00e9galement un sort d\u0027attaque.", "id": "TAPI BERDASARKAN DETEKSI JIWAKU, DI TEMPAT TIPUAN MATAMU ADA JUGA SIHIR SERANGAN.", "pt": "MAS DE ACORDO COM MINHA DETEC\u00c7\u00c3O DE ALMA, NO LOCAL DA SUA ILUS\u00c3O, TAMB\u00c9M HAVIA UMA MAGIA DE ATAQUE.", "text": "But according to my soul detection, there is also an attack magic in the place of your trick.", "tr": "Ama ruh taramama g\u00f6re, g\u00f6z yan\u0131lsaman\u0131n oldu\u011fu yerde bir de sald\u0131r\u0131 b\u00fcy\u00fcs\u00fc vard\u0131."}, {"bbox": ["101", "57", "230", "192"], "fr": "Obtenir le Lilas Enivrant a \u00e9t\u00e9 bien trop facile.", "id": "MENDAPATKAN BUNGA CENGKEH PEMABUK TERLALU MUDAH.", "pt": "OBTER O CRAVINHO EMBRIAGANTE FOI F\u00c1CIL DEMAIS.", "text": "It was too easy to obtain the Lilac Intoxicating Reversal.", "tr": "Sarho\u015f Edici Leylak\u0027\u0131 elde etmek \u00e7ok kolayd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 6975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/316/6.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "2183", "752", "2334"], "fr": "Bon sang ! Avec une telle perception, comment pourrait-elle n\u0027\u00eatre qu\u0027une simple magicienne de huiti\u00e8me rang ?", "id": "HEH, DENGAN PERSEPSI SEPERTI ITU, BAGAIMANA MUNGKIN AKU HANYA SEORANG PENYIHIR TINGKAT DELAPAN BIASA?", "pt": "EU? COM TAL PERCEP\u00c7\u00c3O, COMO PODERIA SER APENAS UM MAGO DE OITAVO N\u00cdVEL?", "text": "With such perception, how could I just be an eighth-order mage?", "tr": "Hayret! B\u00f6yle bir alg\u0131ya sahip olan biri nas\u0131l olur da sadece sekizinci seviye bir b\u00fcy\u00fcc\u00fc olabilir ki?"}, {"bbox": ["51", "3856", "207", "4026"], "fr": "Avant que tu n\u0027entres dans cette grotte, mon coup de paume \u00e9tait en effet destin\u00e9 \u00e0 augmenter ta puissance.", "id": "SEBELUM KAU MASUK GUA ITU, PUKULANKU MEMANG UNTUK MEMPERKUATMU.", "pt": "ANTES DE VOC\u00ca ENTRAR NAQUELA CAVERNA, AQUELE GOLPE DE PALMA QUE DEI FOI, DE FATO, PARA TE FORTALECER.", "text": "Before you entered that cave, that palm of mine was indeed an amplification for you.", "tr": "O ma\u011faraya girmeden \u00f6nce, o avu\u00e7 darbem ger\u00e7ekten de sana bir g\u00fc\u00e7lendirmeydi."}, {"bbox": ["694", "2067", "826", "2199"], "fr": "Autrement dit, en mati\u00e8re de perception, tu ne m\u0027es absolument pas inf\u00e9rieure,", "id": "DENGAN KATA LAIN, DALAM HAL PERSEPSI, KAU TIDAK AKAN PERNAH KALAH DARIKU,", "pt": "OU SEJA, EM TERMOS DE PERCEP\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 PIOR DO QUE EU,", "text": "In other words, you are definitely not worse than me in terms of perception,", "tr": "Yani, alg\u0131 konusunda benden kesinlikle daha k\u00f6t\u00fc de\u011filsin."}, {"bbox": ["108", "6682", "259", "6854"], "fr": "Bien que ce soit notre premi\u00e8re rencontre, \u00e0 en juger par nos attributs respectifs,", "id": "MESKIPUN INI PERTAMA KALINYA KITA BERTEMU, TAPI HANYA DARI PENILAIAN ATRIBUT,", "pt": "EMBORA SEJA A PRIMEIRA VEZ QUE NOS ENCONTRAMOS, APENAS JULGANDO PELOS ATRIBUTOS,", "text": "Although this is our first meeting, but just judging from the attributes,", "tr": "\u0130lk kez kar\u015f\u0131la\u015fmam\u0131za ra\u011fmen, bu sadece \u00f6zelliklere dayal\u0131 bir yarg\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["327", "2060", "454", "2190"], "fr": "c\u0027\u00e9tait en r\u00e9alit\u00e9 pour \u00e9chapper \u00e0 la perception du Roi Isthon.", "id": "SEBENARNYA ADALAH UNTUK MENGHINDARI PERSEPSI RAJA ISTON.", "pt": "NA VERDADE, ESTAVA EVITANDO A PERCEP\u00c7\u00c3O DO REI EASTON.", "text": "In reality, it was to avoid Easton King\u0027s perception.", "tr": "Asl\u0131nda Kral Easton\u0027un alg\u0131lar\u0131ndan ka\u00e7\u0131yordun."}, {"bbox": ["54", "4566", "199", "4740"], "fr": "Cependant, une fois que ma technique de domaine a envahi ton corps et y a pris racine, m\u00eame toi, tu ne peux l\u0027annuler.", "id": "TETAPI, SETELAH TEKNIK DOMAIN-KU MENYERBU TUBUHMU DAN BERAKAR, BAHKAN KAU TIDAK BISA MENGHILANGKANNYA.", "pt": "NO ENTANTO, DEPOIS QUE MINHA T\u00c9CNICA DE DOM\u00cdNIO INVADIU SEU CORPO E SE ENRAIZOU, NEM MESMO VOC\u00ca PODE NEUTRALIZ\u00c1-LA.", "text": "However, after being invaded by my domain skill and taking root in your body, even you cannot counteract it.", "tr": "Ama alan tekni\u011fim v\u00fccuduna girip k\u00f6k sald\u0131ktan sonra, sen bile onu etkisiz hale getiremezsin."}, {"bbox": ["563", "5011", "733", "5182"], "fr": "Mais te sceller pendant au moins deux heures ne pose aucun probl\u00e8me. N\u0027est-ce pas, Votre Excellence, Reine de la Nuit Lunaire ?", "id": "TAPI SETIDAKNYA MENYEGELMU SELAMA DUA JAM TIDAK MASALAH. BENAR KAN? YANG MULIA RATU MALAM.", "pt": "MAS SELAR VOC\u00ca POR PELO MENOS DUAS HORAS N\u00c3O \u00c9 PROBLEMA ALGUM. CERTO? VOSSA MAJESTADE, RAINHA DA NOITE LUNAR.", "text": "But at least sealing you for an hour is no problem. Right? Your Majesty, the Moon Night Queen.", "tr": "Ama en az\u0131ndan seni bir saatli\u011fine m\u00fch\u00fcrlemek sorun olmayacakt\u0131r. De\u011fil mi? Ay Gecesi Krali\u00e7esi Ekselanslar\u0131."}, {"bbox": ["64", "6253", "237", "6396"], "fr": "Le Roi Isthon poss\u00e8de une \u00e9nergie \u00e9l\u00e9mentaire naturelle d\u0027une puret\u00e9 extr\u00eame et un domaine vital.", "id": "RAJA ISTON MEMILIKI KEKUATAN ELEMEN ALAM YANG SANGAT MURNI DAN DOMAIN KEHIDUPAN.", "pt": "O REI EASTON POSSUI UM PODER ELEMENTAL DA NATUREZA EXTREMAMENTE PURO E UM DOM\u00cdNIO DA VIDA.", "text": "Easton King has extremely pure natural elemental power and a domain of life.", "tr": "Kral Easton son derece saf do\u011fal element g\u00fcc\u00fcne ve ya\u015fam alan\u0131na sahiptir."}, {"bbox": ["632", "3600", "820", "3751"], "fr": "Cependant, m\u00eame le plus sage peut commettre une erreur, sans parler de toi qui te crois si maligne.", "id": "NAMUN, ORANG BIJAK PUN BISA MELAKUKAN KESALAHAN, APALAGI KAU YANG HANYA BERLAGAK PINTAR.", "pt": "NO ENTANTO, AT\u00c9 O MAIS S\u00c1BIO COMETE ERROS, QUANTO MAIS ALGU\u00c9M QUE SE ACHA ESPERTO COMO VOC\u00ca.", "text": "However, even the wise make mistakes, let alone someone as clever as you.", "tr": "Ancak, en bilge ki\u015fi bile bir hata yapabilir, hele ki sen kendini ak\u0131ll\u0131 san\u0131yorsun."}, {"bbox": ["700", "4538", "832", "4670"], "fr": "Le nom de ma technique de domaine est : Contr\u00f4le du Processus Vital.", "id": "NAMA TEKNIK DOMAIN-KU INI DISEBUT MENGENDALIKAN PROSES KEHIDUPAN.", "pt": "O NOME DESTA MINHA T\u00c9CNICA DE DOM\u00cdNIO \u00c9 \u0027CONTROLE DO PROCESSO DA VIDA\u0027.", "text": "The name of my domain skill is Controlling the Life Process.", "tr": "Bu alan tekni\u011fimin ad\u0131 Ya\u015fam S\u00fcrecini Kontrol Etmek."}, {"bbox": ["569", "1004", "747", "1143"], "fr": "Bien que tout cela ait \u00e9veill\u00e9 mes soup\u00e7ons, ce n\u0027\u00e9tait pas le plus important.", "id": "MESKIPUN SEMUA INI MEMBUATKU CURIGA, TAPI ITU BUKANLAH YANG PALING PENTING.", "pt": "EMBORA TUDO ISSO ME FIZESSE SUSPEITAR, N\u00c3O ERA O MAIS IMPORTANTE.", "text": "Although these all made me suspicious, they are not the most important.", "tr": "Bunlar bende \u015f\u00fcphe uyand\u0131rsa da, en \u00f6nemlisi de\u011fildi."}, {"bbox": ["256", "1900", "418", "2048"], "fr": "Alors que nous approchions du Mont Isthon, tu me faisais constamment changer de direction,", "id": "SAAT KITA MENDEKATI GUNUNG ISTON, KAU MEMERINTAHKU UNTUK TERUS MENGUBAH ARAH,", "pt": "QUANDO EST\u00c1VAMOS NOS APROXIMANDO DA MONTANHA EASTON, VOC\u00ca ME INSTRUIU A MUDAR DE DIRE\u00c7\u00c3O CONSTANTEMENTE,", "text": "When we were approaching Mount Easton, you directed me to constantly change direction,", "tr": "Easton Da\u011f\u0131\u0027na yakla\u015f\u0131rken s\u00fcrekli y\u00f6n de\u011fi\u015ftirmem i\u00e7in bana talimat verdin,"}, {"bbox": ["151", "1328", "336", "1513"], "fr": "Ce qui m\u0027a vraiment permis de confirmer mes doutes, c\u0027est ta dissimulation de ta v\u00e9ritable force.", "id": "YANG BENAR-BENAR MEMBUATKU SEPENUHNYA YAKIN AKAN KECURIGAANKU ADALAH PENYEMBUNYIAN KEKUATANMU.", "pt": "O QUE REALMENTE ME FEZ CONFIRMAR COMPLETAMENTE MINHAS SUSPEITAS FOI O QUANTO VOC\u00ca ESCONDIA SUA FOR\u00c7A.", "text": "What really made me completely certain of my suspicion was your concealment in terms of strength.", "tr": "\u015e\u00fcphelerimi tamamen do\u011frulamam\u0131 sa\u011flayan \u015fey, g\u00fcc\u00fcn\u00fc gizlemen oldu."}, {"bbox": ["59", "3171", "236", "3369"], "fr": "Ta plus grande ruse a \u00e9t\u00e9 que quatre-vingt-dix pour cent de tes paroles \u00e9taient vraies, et seuls les dix pour cent cruciaux \u00e9taient faux.", "id": "BAGIAN TERPINTARMU ADALAH SEMBILAN PULUH PERSEN DARI APA YANG KAU KATAKAN PADAKU BENAR, HANYA SEPULUH PERSEN YANG PALING KRUSIAL YANG SALAH.", "pt": "SUA MAIOR AST\u00daCIA FOI QUE NOVENTA POR CENTO DO QUE VOC\u00ca ME DISSE ERA VERDADE, E APENAS OS DEZ POR CENTO CRUCIAIS ERAM FALSOS.", "text": "The smartest thing you did was that nine-tenths of what you said to me was true, only the most crucial one-tenth was false.", "tr": "En zekice yapt\u0131\u011f\u0131n \u015fey, bana s\u00f6ylediklerinin y\u00fczde doksan\u0131n\u0131n do\u011fru, sadece en kilit y\u00fczde onunun yalan olmas\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["402", "2519", "568", "2674"], "fr": "J\u0027ai alors utilis\u00e9 ma propre puissance spirituelle pour communiquer avec les esprits de la nature de ce monde.", "id": "AKU MENGGUNAKAN KEKUATAN JIWAKU SENDIRI UNTUK BERKOMUNIKASI DENGAN JIWA ALAM DI DUNIA INI.", "pt": "ENT\u00c3O, USEI MEU PR\u00d3PRIO PODER DA ALMA PARA ME COMUNICAR COM AS ALMAS DESTE MUNDO QUE PERTENCEM \u00c0 NATUREZA.", "text": "I will use my soul power to communicate with the souls of nature in this world.", "tr": "Ben de kendi ruh g\u00fcc\u00fcm\u00fc kullanarak bu d\u00fcnyan\u0131n do\u011faya ait ruhlar\u0131yla ileti\u015fim kurdum."}, {"bbox": ["624", "4701", "779", "4864"], "fr": "Peut-\u00eatre ne puis-je pas, comme pour ce gorille, te sceller pour que tu retournes \u00e9ternellement \u00e0 cet \u00e2ge adorable,", "id": "MUNGKIN, AKU TIDAK BISA SEPERTI MENYEGEL GORILA ITU UNTUK SELAMANYA KEMBALI KE USIA YANG IMUT SEPERTI INI,", "pt": "TALVEZ EU N\u00c3O POSSA, COMO AO SELAR AQUELE GORILA, FAZ\u00ca-LA REGREDIR PERMANENTEMENTE PARA UMA IDADE T\u00c3O ADOR\u00c1VEL,", "text": "Perhaps, I can\u0027t be like sealing that gorilla to always revert to such a lovable age,", "tr": "Belki de, o gorili m\u00fch\u00fcrleyerek onu ebediyen o sevimli ya\u015f\u0131na d\u00f6nd\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcm gibi, seni de o ya\u015fa d\u00f6nd\u00fcremem."}, {"bbox": ["683", "3896", "848", "4064"], "fr": "tu as imm\u00e9diatement utilis\u00e9 ta propre affinit\u00e9 aqueuse pour expulser ma puissance lumineuse de ton corps.", "id": "KAU SEGERA MENGGUNAKAN KEKUATAN ELEMEN AIRMU UNTUK MENGARAHKAN KEKUATAN CAHAYAKU KELUAR DARI TUBUH.", "pt": "VOC\u00ca IMEDIATAMENTE USOU SEU PR\u00d3PRIO PODER DO ELEMENTO \u00c1GUA PARA GUIAR MEU PODER DA LUZ PARA FORA DO SEU CORPO.", "text": "You immediately used your own water-based power to guide my light power out of my body", "tr": "Hemen kendi su elementi g\u00fcc\u00fcn\u00fc kullanarak benim \u0131\u015f\u0131k g\u00fcc\u00fcm\u00fc v\u00fccudundan d\u0131\u015far\u0131 y\u00f6nlendirdin."}, {"bbox": ["499", "5739", "671", "5882"], "fr": "C\u0027est exact, je ne suis pas certain de pouvoir vaincre le Roi Isthon.", "id": "BENAR, AKU TIDAK YAKIN APAKAH AKU BISA MENGALAHKAN RAJA ISTON.", "pt": "ISSO MESMO, N\u00c3O TENHO CERTEZA SE CONSIGO DERROTAR O REI EASTON.", "text": "That\u0027s right, I\u0027m not sure if I can defeat Easton King.", "tr": "Do\u011fru, Kral Easton\u0027u yenip yenemeyece\u011fimi bilmiyorum."}, {"bbox": ["211", "678", "329", "796"], "fr": "Tu as donc d\u00e9couvert mes failles si t\u00f4t...", "id": "KAU TERNYATA MENEMUKAN KELEMAHANKU SEAWAL INI.", "pt": "VOC\u00ca DESCOBRIU MINHAS FALHAS T\u00c3O CEDO!", "text": "You actually discovered my weakness so early", "tr": "Me\u011fer a\u00e7\u0131klar\u0131m\u0131 bu kadar erken fark etmi\u015fsin!"}, {"bbox": ["712", "4251", "852", "4357"], "fr": "N\u0027est-ce pas ? Dommage, tu ne le trouves pas ?", "id": "BENAR KAN. SAYANGNYA, KAU TIDAK BISA MENEMUKANNYA?", "pt": "CERTO? PENA QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE ENCONTRAR, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Right. Too bad, you can\u0027t find it?", "tr": "De\u011fil mi? Ne yaz\u0131k ki, bulam\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["545", "3862", "676", "3994"], "fr": "Si ma supposition est correcte, apr\u00e8s \u00eatre entr\u00e9e dans la grotte,", "id": "JIKA TEBAKANKU BENAR, SETELAH MASUK GUA,", "pt": "SE MEU PALPITE ESTIVER CORRETO, DEPOIS DE ENTRAR NA CAVERNA,", "text": "If I guessed correctly, after entering the cave,", "tr": "E\u011fer tahminim do\u011fruysa, ma\u011faraya girdikten sonra,"}, {"bbox": ["342", "2399", "486", "2522"], "fr": "lorsque tu es all\u00e9e chercher le Lilas Enivrant,", "id": "SAAT KAU PERGI MENGAMBIL BUNGA CENGKEH PEMABUK,", "pt": "QUANDO VOC\u00ca FOI PEGAR O CRAVINHO EMBRIAGANTE,", "text": "When you went to get the Lilac Intoxicating Reversal,", "tr": "Sen Sarho\u015f Edici Leylak\u0027\u0131 almaya gitti\u011finde,"}, {"bbox": ["98", "5371", "259", "5512"], "fr": "Je n\u0027ai qu\u0027une question : puisque tu as d\u00e9j\u00e0 perc\u00e9 ma ruse \u00e0 jour...", "id": "AKU HANYA PUNYA SATU PERTANYAAN, KARENA KAU SUDAH MELIHAT RENCANAKU...", "pt": "EU S\u00d3 TENHO UMA PERGUNTA, J\u00c1 QUE VOC\u00ca J\u00c1 VIU ATRAV\u00c9S DO MEU PLANO...", "text": "I only have one question, now that you\u0027ve seen through my plan...", "tr": "Tek bir sorum var: Madem plan\u0131m\u0131 anlad\u0131n..."}, {"bbox": ["612", "5888", "753", "6022"], "fr": "Cependant, j\u0027ai la certitude qu\u0027il ne me tuera pas.", "id": "TETAPI, AKU YAKIN DIA TIDAK AKAN MEMBUNUHKU.", "pt": "MAS, EU TENHO CERTEZA DE QUE ELE N\u00c3O VAI ME MATAR.", "text": "However, I am confident that he won\u0027t kill me.", "tr": "Ama, beni \u00f6ld\u00fcrmeyece\u011finden emindim."}, {"bbox": ["670", "2636", "826", "2801"], "fr": "Mais parmi les cr\u00e9atures qui ont r\u00e9pondu \u00e0 mes questions, aucune n\u0027a montr\u00e9 d\u0027hostilit\u00e9 envers le Roi Isthon.", "id": "TAPI DI ANTARA MAKHLUK YANG MENJAWAB PERTANYAANKU, TIDAK SATU PUN YANG MEMILIKI PERMUSUHAN TERHADAP RAJA ISTON.", "pt": "MAS ENTRE AS CRIATURAS QUE RESPONDERAM \u00c0S MINHAS PERGUNTAS, NENHUMA TINHA HOSTILIDADE EM RELA\u00c7\u00c3O AO REI EASTON.", "text": "But among the creatures that answered my questions, none were hostile to Easton King", "tr": "Fakat sorular\u0131ma cevap veren yarat\u0131klar\u0131n hi\u00e7biri Kral Easton\u0027a d\u00fc\u015fmanl\u0131k beslemiyordu."}, {"bbox": ["594", "306", "746", "457"], "fr": "La puissance de ce sortil\u00e8ge \u00e9tait comparable \u00e0 celle d\u0027un sort interdit.", "id": "KEKUATAN SIHIR ITU SUDAH BISA MENANDINGI SIHIR TERLARANG.", "pt": "A FOR\u00c7A DAQUELA MAGIA J\u00c1 PODIA SER COMPARADA A UM FEITI\u00c7O PROIBIDO.", "text": "That magic\u0027s power is already comparable to a forbidden spell.", "tr": "O b\u00fcy\u00fcn\u00fcn g\u00fcc\u00fc yasakl\u0131 bir b\u00fcy\u00fcyle k\u0131yaslanabilirdi."}, {"bbox": ["141", "6404", "300", "6554"], "fr": "De plus, une aura vitale aussi pure... comment un \u00eatre mal\u00e9fique pourrait-il la poss\u00e9der ?", "id": "ATAU. NAFAS KEHIDUPAN YANG MURNI ITU, BAGAIMANA MUNGKIN DIMILIKI OLEH ORANG JAHAT?", "pt": "AQUELA AURA DE VIDA PURA, COMO PODERIA PERTENCER A ALGU\u00c9M MAU?", "text": "Or, how could an evil person possess that pure life aura?", "tr": "Ya da... O saf ya\u015fam auras\u0131, k\u00f6t\u00fc birinin sahip olabilece\u011fi bir \u015fey midir?"}, {"bbox": ["96", "635", "202", "730"], "fr": "Comment est-ce possible !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN INI!", "pt": "COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL!", "text": "How is this possible!", "tr": "Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir!"}, {"bbox": ["319", "4204", "472", "4339"], "fr": "Pour gagner ma confiance, tu n\u0027as pas r\u00e9sist\u00e9 \u00e0 ma puissance.", "id": "KAU UNTUK MENDAPATKAN KEPERCAYAANKU, TIDAK MELAWAN KEKUATANKU.", "pt": "PARA GANHAR MINHA CONFIAN\u00c7A, VOC\u00ca N\u00c3O RESISTIU AO MEU PODER.", "text": "To gain my trust, you didn\u0027t resist my power.", "tr": "G\u00fcvenimi kazanmak i\u00e7in g\u00fcc\u00fcme kar\u015f\u0131 koymad\u0131n."}, {"bbox": ["275", "5479", "420", "5624"], "fr": "Alors, en combattant le Roi Isthon, ne crains-tu pas d\u0027\u00eatre vaincue et tu\u00e9e ?", "id": "KALAU BEGITU, KAU BERTARUNG DENGAN RAJA ISTON, TIDAK TAKUT KALAH DAN TERBUNUH?", "pt": "ENT\u00c3O, AO LUTAR CONTRA O REI EASTON, VOC\u00ca N\u00c3O TEME SER DERROTADO E MORTO?", "text": "Then when you fight Easton King, aren\u0027t you afraid of being defeated and killed?", "tr": "O halde Kral Easton\u0027la sava\u015f\u0131rken yenilip \u00f6ld\u00fcr\u00fclmekten korkmuyor musun?"}, {"bbox": ["612", "6673", "776", "6805"], "fr": "fait qu\u0027il nous est impossible de devenir de v\u00e9ritables ennemis.", "id": "ITU MEMBUAT KITA TIDAK MUNGKIN MENJADI MUSUH SEJATI.", "pt": "ISSO TORNA IMPOSS\u00cdVEL QUE NOS TORNEMOS VERDADEIROS INIMIGOS.", "text": "Which makes it impossible for us to become true enemies", "tr": "Bu da bizim ger\u00e7ek d\u00fc\u015fman olmam\u0131z\u0131 imkans\u0131z k\u0131l\u0131yor."}, {"bbox": ["162", "4434", "271", "4542"], "fr": "Bien que ta cultivation soit sup\u00e9rieure \u00e0 la mienne,", "id": "MESKIPUN KULTIVASIMU LEBIH KUAT DARIKU,", "pt": "EMBORA SEU CULTIVO SEJA MAIS FORTE QUE O MEU,", "text": "Although your cultivation is stronger than mine", "tr": "Geli\u015fim seviyen benden daha y\u00fcksek olsa da,"}, {"bbox": ["548", "2885", "680", "3031"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027ai eu la confirmation de mon jugement.", "id": "PADA SAAT ITU, AKU SUDAH MEMASTIKAN PENILAIANKU.", "pt": "NAQUELE MOMENTO, EU CONFIRMEI MEU JULGAMENTO.", "text": "At that time, I confirmed my judgment", "tr": "O anda, kendi yarg\u0131m\u0131 do\u011frulam\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["46", "6904", "495", "6975"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["46", "6904", "495", "6975"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 42, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/316/7.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua