This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/441/0.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "1929", "315", "2184"], "fr": "LONG HAO CHEN EXPLIQUA BRI\u00c8VEMENT LES GAINS DE CE VOYAGE, ET YANG HAOHAN FUT RAVI AU-DEL\u00c0 DE TOUTE ATTENTE. ON PEUT DIRE QUE CETTE FOIS-CI, LA R\u00c9COLTE DE LONG HAO CHEN \u00c9TAIT EXTR\u00caMEMENT IMPORTANTE.", "id": "Long Hao Chen secara singkat menjelaskan hasil dari perjalanan ini, Yang Hao Han sangat gembira. Bisa dikatakan, hasil panen Long Hao Chen kali ini sangat besar.", "pt": "Long Haochen contou brevemente os ganhos desta viagem, e Yang Haohan ficou exultante. Pode-se dizer que os ganhos de Long Haochen desta vez foram extremamente grandes.", "text": "WHEN LONG HAOCHEN BRIEFLY MENTIONED THE GAINS FROM THIS TRIP, YANG HAOHAN COULDN\u0027T HELP BUT BE OVERJOYED. IT COULD BE SAID THAT LONG HAOCHEN\u0027S HARVEST THIS TIME WAS EXTREMELY HUGE.", "tr": "Long Hao Chen bu yolculuktan elde ettiklerini k\u0131saca anlat\u0131nca, Yang Hao Han \u00e7ok sevindi, denilebilir ki, Long Hao Chen\u0027in bu seferki kazanc\u0131 son derece b\u00fcy\u00fckt\u00fc."}, {"bbox": ["473", "2094", "722", "2338"], "fr": "NON SEULEMENT IL AVAIT OBTENU LA RECONNAISSANCE DES H\u00c9ROS \u00c9TERNELS ET LEUR ACCORD POUR COMBATTRE, MAIS IL AVAIT AUSSI APPRIS LA BONNE NOUVELLE QUE LES H\u00c9ROS \u00c9TERNELS \u00c9TAIENT PR\u00caTS \u00c0 LUI TRANSMETTRE LEURS TECHNIQUES SECR\u00c8TES.", "id": "Tidak hanya mendapatkan pengakuan dari Pahlawan Abadi dan setuju untuk bertarung, tetapi juga mendapat kabar baik bahwa Pahlawan Abadi bersedia mengajarkan jurus pamungkasnya.", "pt": "N\u00e3o apenas obteve o reconhecimento dos Her\u00f3is Eternos, que concordaram em lutar, mas tamb\u00e9m recebeu a boa not\u00edcia de que os Her\u00f3is Eternos estavam dispostos a ensinar suas habilidades secretas.", "text": "NOT ONLY DID HE GAIN THE APPROVAL OF THE ETERNAL HEROES, WHO AGREED TO FIGHT, BUT HE ALSO RECEIVED THE GOOD NEWS THAT THE ETERNAL HEROES WERE WILLING TO TEACH THEIR ULTIMATE SKILLS.", "tr": "Sadece Ebedi Kahramanlar\u0131n onay\u0131n\u0131 al\u0131p sava\u015fa kat\u0131lmalar\u0131n\u0131 sa\u011flamakla kalmad\u0131, ayn\u0131 zamanda Ebedi Kahramanlar\u0131n \u00f6zel yeteneklerini \u00f6\u011fretmeye istekli olduklar\u0131 m\u00fcjdesini de ald\u0131."}, {"bbox": ["34", "2971", "266", "3157"], "fr": "EN MOINS D\u0027UNE DEMI-JOURN\u00c9E, DES V\u00caTEMENTS ET DES CAPES FLAMBANT NEUFS FURENT LIVR\u00c9S.", "id": "Dalam waktu kurang dari setengah hari, pakaian dan jubah baru sudah dikirimkan.", "pt": "Em menos de meio dia, roupas e capas novas foram entregues.", "text": "IN LESS THAN HALF A DAY, NEW CLOTHES, PANTS, AND CLOAKS WERE DELIVERED.", "tr": "Yar\u0131m g\u00fcnden k\u0131sa bir s\u00fcrede yepyeni giysiler ve pelerinler getirildi."}, {"bbox": ["274", "2679", "636", "2796"], "fr": "ATTENDEZ-MOI ICI, JE VAIS AU COL DU DRAGON IMP\u00c9RIAL CHERCHER LES V\u00caTEMENTS !", "id": "Kalian tunggu di sini, aku akan pergi ke Celah Yu Long untuk mengambil pakaian!", "pt": "ESPEREM AQUI, VOU AT\u00c9 O PASSO DO DRAG\u00c3O IMPERIAL PEGAR AS ROUPAS!", "text": "YOU WAIT HERE, I\u0027LL GO TO DRAGON GUARD PASS TO GET THE CLOTHES!", "tr": "Siz burada bekleyin, ben hemen Yulong Ge\u00e7idi\u0027ne gidip giysileri alaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["563", "817", "704", "976"], "fr": "IL EST DE RETOUR !", "id": "Sudah kembali!", "pt": "ESTOU DE VOLTA!", "text": "I\u0027M BACK!", "tr": "Geri d\u00f6nd\u00fcm!"}, {"bbox": ["35", "182", "231", "260"], "fr": "FORMATION CENTRALE.", "id": "Formasi inti.", "pt": "FORMA\u00c7\u00c3O M\u00c1GICA CENTRAL.", "text": "CORE FORMATION.", "tr": "\u00c7ekirdek b\u00fcy\u00fc dizisi."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/441/1.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "1503", "812", "1743"], "fr": "APR\u00c8S AVOIR DORMI PENDANT DES MILLIERS D\u0027ANN\u00c9ES, ILS ALLAIENT ENFIN PARTIR, ET CETTE FOIS, IL \u00c9TAIT TR\u00c8S PROBABLE QU\u0027ILS NE POURRAIENT JAMAIS REVENIR ICI.", "id": "Setelah tertidur selama ribuan tahun, akhirnya akan pergi. Dan kali ini pergi, kemungkinan besar tidak akan pernah bisa kembali ke sini lagi.", "pt": "DEPOIS DE DORMIR POR MILHARES DE ANOS, FINALMENTE VAMOS PARTIR. E DESTA VEZ, \u00c9 PROV\u00c1VEL QUE NUNCA MAIS POSSAMOS VOLTAR AQUI.", "text": "AFTER SLEEPING FOR THOUSANDS OF YEARS, I\u0027M FINALLY LEAVING, AND THIS TIME, IT\u0027S LIKELY THAT I\u0027LL NEVER BE ABLE TO RETURN HERE.", "tr": "Binlerce y\u0131ld\u0131r uykudayd\u0131k, sonunda ayr\u0131lma vakti geldi ve bu ayr\u0131l\u0131\u015f, muhtemelen bir daha asla buraya d\u00f6nemeyece\u011fimiz anlam\u0131na geliyor."}, {"bbox": ["79", "860", "346", "1113"], "fr": "TOUS LES H\u00c9ROS \u00c9TERNELS SOMBR\u00c8RENT DANS LE SILENCE, RESSENTANT LA DENSIT\u00c9 DES \u00c9L\u00c9MENTS DE LUMI\u00c8RE ET LA LUMINOSIT\u00c9 \u00c0 LAQUELLE ILS N\u0027\u00c9TAIENT PLUS HABITU\u00c9S,", "id": "Semua Pahlawan Abadi terdiam, merasakan elemen cahaya yang kental di sini dan cahaya yang membuat mereka sedikit tidak nyaman.", "pt": "TODOS OS HER\u00d3IS ETERNOS CA\u00cdRAM EM SIL\u00caNCIO, SENTINDO OS DENSOS ELEMENTOS DE LUZ E A LUZ A QUE N\u00c3O ESTAVAM ACOSTUMADOS,", "text": "ALL THE ETERNAL HEROES FELL INTO SILENCE, FEELING THE RICH LIGHT ELEMENT HERE AND THE LIGHT THAT MADE THEM A LITTLE UNCOMFORTABLE,", "tr": "T\u00fcm Ebedi Kahramanlar sessizli\u011fe b\u00fcr\u00fcnd\u00fc, buradaki yo\u011fun \u0131\u015f\u0131k elementlerini ve onlar\u0131 biraz rahats\u0131z eden \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 hissediyorlard\u0131,"}, {"bbox": ["61", "7", "288", "202"], "fr": "LONG HAO CHEN, TRANSPORTANT CES V\u00caTEMENTS ET CES CAPES, ENTRA DE NOUVEAU DANS LA GROTTE POUR LES DISTRIBUER AUX H\u00c9ROS \u00c9TERNELS.", "id": "Long Hao Chen membawa pakaian dan jubah ini kembali ke gua, membagikannya kepada para Pahlawan Abadi.", "pt": "Long Haochen carregou essas roupas e capas de volta para a caverna e as distribuiu aos Her\u00f3is Eternos.", "text": "LONG HAOCHEN BROUGHT THESE CLOTHES, PANTS, AND CLOAKS BACK INTO THE DUNGEON AND DISTRIBUTED THEM TO THE ETERNAL HEROES.", "tr": "Long Hao Chen bu giysileri ve pelerinleri alarak tekrar yeralt\u0131 ma\u011faras\u0131na girdi ve Ebedi Kahramanlara da\u011f\u0131tt\u0131."}, {"bbox": ["158", "1861", "306", "2016"], "fr": "NOUS AVONS D\u00c9CID\u00c9 DE RESTER TROIS JOURS DANS LA MONTAGNE SACR\u00c9E DES CHEVALIERS,", "id": "Kami memutuskan untuk tinggal di Gunung Suci Ksatria selama tiga hari,", "pt": "DECIDIMOS FICAR NA MONTANHA SAGRADA DOS CAVALEIROS POR TR\u00caS DIAS,", "text": "WE\u0027VE DECIDED TO STAY IN KNIGHT\u0027S HOLY MOUNTAIN FOR THREE DAYS,", "tr": "\u015e\u00f6valye Kutsal Da\u011f\u0131\u0027nda \u00fc\u00e7 g\u00fcn kalmaya karar verdik,"}, {"bbox": ["191", "1091", "394", "1248"], "fr": "LEURS \u00c9MOTIONS VARIAIENT ENCORE PLUS FORTEMENT.", "id": "Perubahan suasana hati mereka bahkan lebih drastis.", "pt": "SUAS MUDAN\u00c7AS DE HUMOR FORAM AINDA MAIS INTENSAS.", "text": "THEIR MOOD SWINGS WERE EVEN MORE INTENSE.", "tr": "Ruh hallerindeki de\u011fi\u015fim daha da \u015fiddetliydi."}, {"bbox": ["652", "300", "842", "478"], "fr": "LES SOIXANTE-TROIS PUISSANTS LE SUIVIRENT ALORS ET, APR\u00c8S QUATRE T\u00c9L\u00c9PORTATIONS SUCCESSIVES, QUITT\u00c8RENT LA DEMEURE TERRESTRE.", "id": "Keenam puluh tiga ahli itu baru mengikutinya, meninggalkan gua melalui empat kali teleportasi berturut-turut.", "pt": "OS SESSENTA E TR\u00caS PODEROSOS O SEGUIRAM, E AP\u00d3S QUATRO TELETRANSPORTES SUCESSIVOS, DEIXARAM O SUBTERR\u00c2NEO.", "text": "THE SIXTY-THREE POWERHOUSES FOLLOWED HIM, LEAVING THE DUNGEON THROUGH FOUR CONSECUTIVE TRANSMISSIONS.", "tr": "Altm\u0131\u015f \u00fc\u00e7 g\u00fc\u00e7l\u00fc adam onu takip ederek, art arda d\u00f6rt \u0131\u015f\u0131nlanmayla Dichen\u0027den ayr\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["83", "611", "281", "747"], "fr": "AU C\u0152UR DE LA MONTAGNE SACR\u00c9E DES CHEVALIERS.", "id": "Inti dari Gunung Suci Ksatria.", "pt": "O N\u00daCLEO DA MONTANHA SAGRADA DOS CAVALEIROS.", "text": "THE CORE OF KNIGHT\u0027S HOLY MOUNTAIN.", "tr": "\u015e\u00f6valye Kutsal Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n \u00e7ekirdek b\u00f6lgesi."}, {"bbox": ["681", "1904", "823", "2044"], "fr": "APR\u00c8S TROIS JOURS, NOUS NOUS RENDONS AU COL DU DRAGON IMP\u00c9RIAL POUR TE REJOINDRE.", "id": "Setelah tiga hari, baru pergi ke Celah Yu Long untuk bertemu denganmu.", "pt": "DEPOIS DE TR\u00caS DIAS, IREMOS AO PASSO DO DRAG\u00c3O IMPERIAL PARA NOS ENCONTRARMOS COM VOC\u00ca.", "text": "THREE DAYS LATER, I\u0027LL GO TO DRAGON GUARD PASS TO MEET UP WITH YOU.", "tr": "\u00dc\u00e7 g\u00fcn sonra Yulong Ge\u00e7idi\u0027ne gidip seninle bulu\u015faca\u011f\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/441/2.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "2705", "273", "2914"], "fr": "DANS CES CIRCONSTANCES, ALORS QUE LA GUERRE N\u0027AVAIT PAS ENCORE COMMENC\u00c9, NOUS \u00c9TIONS D\u00c9J\u00c0 COMPL\u00c8TEMENT SOUS L\u0027EMPRISE DU RYTHME DES D\u00c9MONS. ON POUVAIT DIRE QUE NOUS AVIONS D\u00c9J\u00c0 PERDU LA MOITI\u00c9 DE LA BATAILLE AVANT M\u00caME DE COMBATTRE.", "id": "Dalam situasi ini, perang belum dimulai, kita sudah sepenuhnya masuk ke dalam ritme kaum iblis. Bisa dikatakan kita sudah kalah setengahnya sebelum bertempur.", "pt": "NESTA SITUA\u00c7\u00c3O, A GUERRA AINDA N\u00c3O COME\u00c7OU, MAS J\u00c1 CA\u00cdMOS COMPLETAMENTE NO RITMO DOS DEM\u00d4NIOS. PODE-SE DIZER QUE J\u00c1 PERDEMOS METADE ANTES MESMO DE LUTAR.", "text": "IN THIS SITUATION, BEFORE THE WAR HAS EVEN BEGUN, WE HAVE ALREADY COMPLETELY FALLEN INTO THE DEMONS\u0027 RHYTHM. IT CAN BE SAID THAT WE HAVE ALREADY LOST HALF THE BATTLE BEFORE IT HAS EVEN BEGUN.", "tr": "Bu durumda, sava\u015f hen\u00fcz ba\u015flamam\u0131\u015fken bile tamamen \u0130blislerin temposuna girmi\u015ftik, denilebilir ki sava\u015fmadan yar\u0131 yar\u0131ya yenilmi\u015ftik."}, {"bbox": ["647", "164", "851", "368"], "fr": "SI CETTE FOIS LES D\u00c9MONS CONCENTRAIENT TOUTES LEURS FORCES POUR ATTAQUER UN SEUL POINT, NON SEULEMENT NOUS AURIONS DU MAL \u00c0 R\u00c9SISTER, MAIS IL NOUS SERAIT AUSSI TR\u00c8S DIFFICILE DE PR\u00c9VOIR O\u00d9 ILS APPARA\u00ceTRAIENT.", "id": "Jika kali ini kaum iblis memusatkan seluruh kekuatannya untuk menyerang satu titik, kita tidak hanya akan kesulitan menahan, tetapi juga akan kesulitan memperkirakan arah kemunculan kaum iblis.", "pt": "SE OS DEM\u00d4NIOS CONCENTRAREM TODO O SEU PODER EM UM \u00daNICO PONTO DESTA VEZ, N\u00c3O APENAS SER\u00c1 DIF\u00cdCIL PARA N\u00d3S RESISTIRMOS, MAS TAMB\u00c9M SER\u00c1 DIF\u00cdCIL PREVER ONDE ELES APARECER\u00c3O.", "text": "IF THE DEMONS CONCENTRATE ALL THEIR FORCES TO ATTACK ONE POINT THIS TIME, NOT ONLY WILL IT BE DIFFICULT FOR US TO RESIST, BUT IT WILL ALSO BE DIFFICULT TO PREDICT WHERE THE DEMONS WILL APPEAR.", "tr": "E\u011fer \u0130blisler bu kez t\u00fcm g\u00fc\u00e7leriyle tek bir noktaya sald\u0131r\u0131rsa, sadece direnmekte zorlanmay\u0131z, ayn\u0131 zamanda \u0130blislerin ortaya \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131 y\u00f6n\u00fc tahmin etmek de \u00e7ok zor olur."}, {"bbox": ["186", "2364", "384", "2569"], "fr": "ET S\u0027ILS DIVISAIENT SOUDAINEMENT LEURS TROUPES EN DEUX ? COMMENT ORGANISERIONS-NOUS NOTRE D\u00c9FENSE ? AU SEIN DE LA F\u00c9D\u00c9RATION, NOUS NE POURRIONS QUE NOUS \u00c9PUISER EN D\u00c9PLACEMENTS INCESSANTS.", "id": "Atau tiba-tiba membagi pasukan menjadi dua arah? Bagaimana kita akan bertahan? Di dalam Federasi, kita hanya bisa kelelahan memobilisasi pasukan.", "pt": "E SE ELES DE REPENTE DIVIDIREM SUAS FOR\u00c7AS EM DUAS FRENTES? COMO ORGANIZAREMOS NOSSA DEFESA? DENTRO DA FEDERA\u00c7\u00c3O, S\u00d3 PODEREMOS NOS ESGOTAR COM MOVIMENTA\u00c7\u00d5ES CONSTANTES.", "text": "OR WHAT IF THEY SUDDENLY SPLIT THEIR FORCES INTO TWO? HOW DO WE DEFEND? WE CAN ONLY FRANTICALLY MOBILIZE WITHIN THE FEDERATION.", "tr": "Ya da aniden ikiye ayr\u0131l\u0131rlarsa? Savunmam\u0131z\u0131 nas\u0131l yapaca\u011f\u0131z? Federasyon i\u00e7inde sadece \u00e7aresizce birlikleri hareket ettirmek zorunda kal\u0131r\u0131z."}, {"bbox": ["59", "2174", "273", "2373"], "fr": "CAR M\u00caME SI NOUS PARVENIONS \u00c0 CONNA\u00ceTRE LES MOUVEMENTS DES D\u00c9MONS, LEUR ARM\u00c9E EST MOBILE. ET S\u0027ILS CHANGEAIENT SOUDAINEMENT DE ROUTE D\u0027ATTAQUE ?", "id": "Karena meskipun kita bisa mengetahui pergerakan kaum iblis, pasukan mereka itu dinamis. Bagaimana jika tiba-tiba mengubah rute serangan?", "pt": "PORQUE MESMO QUE POSSAMOS SABER OS MOVIMENTOS DOS DEM\u00d4NIOS, O EX\u00c9RCITO DELES \u00c9 FLEX\u00cdVEL. E SE ELES MUDOREM REPENTINAMENTE A ROTA DE ATAQUE?", "text": "BECAUSE EVEN IF WE CAN KNOW THE DEMONS\u0027 MOVEMENTS, THEIR ARMY IS ALIVE. WHAT IF THEY SUDDENLY CHANGE THEIR ATTACK ROUTE?", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc \u0130blislerin hareketlerini \u00f6\u011frenebilsek bile, ordular\u0131 canl\u0131d\u0131r, ya aniden sald\u0131r\u0131 rotalar\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirirlerse?"}, {"bbox": ["138", "420", "292", "586"], "fr": "JE DOIS RENTRER AU PLUS VITE, LES D\u00c9MONS ONT VRAIMENT MOBILIS\u00c9 TOUTES LEURS FORCES CETTE FOIS-CI,", "id": "Aku harus segera kembali, kaum iblis kali ini benar-benar mengerahkan seluruh kekuatannya.", "pt": "EU PRECISO VOLTAR O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL. OS DEM\u00d4NIOS REALMENTE MOBILIZARAM TODAS AS SUAS FOR\u00c7AS DESTA VEZ,", "text": "I MUST RUSH BACK AS SOON AS POSSIBLE. THE DEMONS HAVE INDEED MOBILIZED ALL THEIR FORCES THIS TIME,", "tr": "Bir an \u00f6nce geri d\u00f6nmeliyim, \u0130blisler bu kez ger\u00e7ekten t\u00fcm g\u00fc\u00e7leriyle sald\u0131rd\u0131,"}, {"bbox": ["209", "586", "391", "790"], "fr": "NOS ESPIONS CHEZ LES D\u00c9MONS ONT \u00c9T\u00c9 MASSIVEMENT \u00c9LIMIN\u00c9S, LES INFORMATIONS QUI NOUS PARVIENNENT SONT TR\u00c8S LIMIT\u00c9ES.", "id": "Mata-mata kita di pihak kaum iblis telah dibersihkan secara besar-besaran, berita yang bisa dikirim kembali sangat terbatas.", "pt": "NOSSOS ESPI\u00d5ES NO TERRIT\u00d3RIO DOS DEM\u00d4NIOS FORAM ELIMINADOS EM GRANDE ESCALA, E AS INFORMA\u00c7\u00d5ES QUE PODEM SER ENVIADAS DE VOLTA S\u00c3O MUITO LIMITADAS.", "text": "OUR SPIES IN THE DEMON TERRITORY HAVE BEEN LARGELY ELIMINATED, AND THE INFORMATION THAT CAN BE SENT BACK IS VERY LIMITED.", "tr": "\u0130blisler aras\u0131ndaki casuslar\u0131m\u0131z b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde temizlendi, geri getirebildikleri bilgiler \u00e7ok s\u0131n\u0131rl\u0131."}, {"bbox": ["78", "897", "244", "1082"], "fr": "LE PROBL\u00c8ME QUE TU SOUL\u00c8VES EST EN EFFET TR\u00c8S GRAVE. SI NOUS NE POUVONS PAS NOUS PR\u00c9PARER \u00c0 L\u0027AVANCE, LA F\u00c9D\u00c9RATION SERA EN GRANDE DIFFICULT\u00c9.", "id": "Masalah yang kau sebutkan ini memang sangat serius. Jika tidak bisa bersiap terlebih dahulu, Federasi akan dalam bahaya.", "pt": "O PROBLEMA QUE VOC\u00ca MENCIONOU \u00c9 REALMENTE S\u00c9RIO. SE N\u00c3O PUDERMOS NOS PREPARAR COM ANTECED\u00caNCIA, A FEDERA\u00c7\u00c3O ESTAR\u00c1 EM APUROS.", "text": "THE PROBLEM YOU MENTIONED IS INDEED VERY SERIOUS. IF WE CAN\u0027T PREPARE IN ADVANCE, THE FEDERATION WILL BE DOOMED.", "tr": "Bahsetti\u011fin bu sorun ger\u00e7ekten \u00e7ok ciddi. E\u011fer \u00f6nceden haz\u0131rl\u0131kl\u0131 olamazsak, Federasyon b\u00fcy\u00fck zarar g\u00f6recektir."}, {"bbox": ["363", "1932", "518", "2063"], "fr": "SI L\u0027ON ABORDAIT LES CHOSES SOUS UN AUTRE ANGLE, ON POURRAIT PEUT-\u00caTRE Y VOIR PLUS CLAIR.", "id": "Jika kita mengubah cara berpikir, mungkin kita akan menemukan pencerahan.", "pt": "SE MUDARMOS NOSSA FORMA DE PENSAR, TALVEZ POSSAMOS TER UMA ILUMINA\u00c7\u00c3O.", "text": "IF YOU CHANGE YOUR PERSPECTIVE, PERHAPS YOU CAN SEE THE LIGHT.", "tr": "Farkl\u0131 bir bak\u0131\u015f a\u00e7\u0131s\u0131yla yakla\u015f\u0131rsak, belki de her \u015fey birden ayd\u0131nlanabilir."}, {"bbox": ["504", "2980", "704", "3145"], "fr": "SAIS-TU POURQUOI LES D\u00c9MONS NE NOUS ONT JAMAIS ATTAQU\u00c9S DE TOUTES LEURS FORCES AUPARAVANT ?", "id": "Tahukah kau mengapa kaum iblis sebelumnya tidak pernah menyerang kita dengan seluruh kekuatan?", "pt": "VOC\u00ca SABE POR QUE OS DEM\u00d4NIOS NUNCA NOS ATACARAM COM TODA A FOR\u00c7A ANTES?", "text": "DO YOU KNOW WHY THE DEMONS NEVER ATTACKED US WITH ALL THEIR MIGHT BEFORE?", "tr": "\u0130blislerin neden daha \u00f6nce hi\u00e7 t\u00fcm g\u00fc\u00e7leriyle bize sald\u0131rmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyor musun?"}, {"bbox": ["712", "1140", "865", "1277"], "fr": "CEPENDANT, JE PENSE QUE VOTRE FA\u00c7ON DE PENSER EST ERRON\u00c9E.", "id": "Tetapi, menurutku pemikiran kalian telah masuk ke dalam kesalahpahaman.", "pt": "MAS, EU ACHO QUE VOC\u00caS CA\u00cdRAM EM UMA ARMADILHA NO SEU PENSAMENTO.", "text": "HOWEVER, I THINK YOUR THINKING HAS FALLEN INTO A MISUNDERSTANDING.", "tr": "Ancak, bence d\u00fc\u015f\u00fcnce tarz\u0131n\u0131z bir yan\u0131lg\u0131ya d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f durumda."}, {"bbox": ["106", "1622", "240", "1755"], "fr": "L\u0027ERREUR DANS LAQUELLE VOUS TOMBEZ R\u00c9SIDE DANS LE MOT \"D\u00c9FENSE\".", "id": "Kesalahpahaman yang kalian masuki terletak pada kata \u0027pertahanan\u0027.", "pt": "A ARMADILHA EM QUE VOC\u00caS CA\u00cdRAM EST\u00c1 NA PALAVRA \"DEFESA\".", "text": "THE MISUNDERSTANDING YOU\u0027VE FALLEN INTO IS THE WORD \u0027DEFENSE\u0027.", "tr": "D\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcz yan\u0131lg\u0131 \u0027savunma\u0027 kelimesinde yat\u0131yor."}, {"bbox": ["220", "1024", "386", "1189"], "fr": "AUCUNE FORTERESSE EXISTANTE DE LA F\u00c9D\u00c9RATION NE PEUT LES ARR\u00caTER.", "id": "Pada dasarnya, tidak ada benteng Federasi manapun yang bisa menahan mereka.", "pt": "PARA COME\u00c7AR, NENHUMA FORTALEZA DA FEDERA\u00c7\u00c3O, SOZINHA, \u00c9 CAPAZ DE DET\u00ca-LOS.", "text": "FIRST, ANY FORTRESS IN THE FEDERATION IS IMPOSSIBLE TO RESIST.", "tr": "Federasyonun mevcut hi\u00e7bir kalesinin onlar\u0131 durdurmas\u0131 m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil."}, {"bbox": ["713", "1920", "848", "2067"], "fr": "AVEC UNE D\u00c9FENSE PURE, IL NOUS EST TR\u00c8S DIFFICILE DE CONTRER LES ATTAQUES DES D\u00c9MONS.", "id": "Dengan pertahanan murni, kita akan kesulitan menahan serangan kaum iblis.", "pt": "COM UMA DEFESA PURA, SER\u00c1 DIF\u00cdCIL PARA N\u00d3S DETERMOS OS ATAQUES DOS DEM\u00d4NIOS.", "text": "WITH PURE DEFENSE, IT WILL BE DIFFICULT FOR US TO RESIST THE DEMONS\u0027 ATTACK.", "tr": "Sadece savunmayla \u0130blislerin sald\u0131r\u0131lar\u0131n\u0131 durdurmam\u0131z \u00e7ok zor."}, {"bbox": ["552", "26", "710", "184"], "fr": "NOUS NE POUVONS ACTUELLEMENT PAS PR\u00c9VOIR D\u0027O\u00d9 LES D\u00c9MONS ATTAQUERONT. SI CETTE...", "id": "Kita sekarang tidak bisa memperkirakan dari mana kaum iblis akan menyerang. Jika ini...", "pt": "ATUALMENTE, N\u00c3O PODEMOS PREVER DE ONDE OS DEM\u00d4NIOS ATACAR\u00c3O. SE DESTA VEZ...", "text": "WE CAN\u0027T PREDICT WHERE THE DEMONS WILL ATTACK FROM NOW. IF THIS", "tr": "\u015eu anda \u0130blislerin nereden sald\u0131raca\u011f\u0131n\u0131 tahmin edemiyoruz. E\u011fer bu..."}, {"bbox": ["90", "1259", "212", "1379"], "fr": "HMM ?", "id": "Hmm?", "pt": "HM?", "text": "HM?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["46", "9", "172", "138"], "fr": "VIEUX XIAO, VOIL\u00c0 LA SITUATION.", "id": "Tetua Xiao, situasinya seperti ini.", "pt": "ANCI\u00c3O XIAO, ESSA \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "ELDER XIAO, THIS IS THE SITUATION.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Xiao, durum bu."}, {"bbox": ["613", "1413", "766", "1547"], "fr": "VIEUX XIAO, JE VOUS PRIE DE M\u0027INSTRUIRE.", "id": "Mohon Tetua Xiao ajari aku.", "pt": "POR FAVOR, ANCI\u00c3O XIAO, ME ENSINE.", "text": "PLEASE TEACH ME, ELDER XIAO.", "tr": "L\u00fctfen Ya\u015fl\u0131 Xiao, bana \u00f6\u011fretin."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/441/3.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "69", "274", "228"], "fr": "C\u0027EST PARCE QUE LES D\u00c9MONS NE VEULENT PAS NOUS EXTERMINER COMPL\u00c8TEMENT.", "id": "Itu karena kaum iblis tidak ingin memusnahkan kita sepenuhnya.", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE OS DEM\u00d4NIOS N\u00c3O QUEREM NOS ANIQUILAR COMPLETAMENTE.", "text": "THAT\u0027S BECAUSE THE DEMONS DON\u0027T WANT TO COMPLETELY ANNIHILATE US.", "tr": "Bunun nedeni \u0130blislerin bizi tamamen yok etmek istememesi."}, {"bbox": ["70", "768", "277", "977"], "fr": "EN R\u00c9ALIT\u00c9, LES D\u00c9MONS N\u0027OSENT PAS COMPL\u00c8TEMENT \u00c9RADIQUER L\u0027HUMANIT\u00c9 DE CE MONDE, NI M\u00caME NOUS DOMINER TOTALEMENT.", "id": "Kaum iblis sebenarnya tidak berani memusnahkan umat manusia sepenuhnya dari dunia ini, bahkan tidak ingin menguasai kita sepenuhnya.", "pt": "NA VERDADE, OS DEM\u00d4NIOS N\u00c3O OUSAM EXTERMINAR COMPLETAMENTE OS HUMANOS DESTE MUNDO, NEM MESMO DESEJAM NOS DOMINAR TOTALMENTE.", "text": "THE DEMONS ACTUALLY DON\u0027T DARE TO COMPLETELY DESTROY US HUMANS FROM THIS WORLD, AND THEY DON\u0027T EVEN WANT TO COMPLETELY RULE US.", "tr": "Asl\u0131nda \u0130blisler, biz insanlar\u0131 bu d\u00fcnyadan tamamen silmeye cesaret edemiyor, hatta bizi tamamen y\u00f6netmek bile istemiyorlar."}, {"bbox": ["574", "108", "782", "303"], "fr": "M\u00caME SI NOUS AVIONS FOND\u00c9 L\u0027ALLIANCE DES TEMPLES ET RASSEMBL\u00c9 TOUTES LES DERNI\u00c8RES FORCES DE L\u0027HUMANIT\u00c9, NOUS N\u0027AURIONS JAMAIS PU RIVALISER AVEC LES D\u00c9MONS.", "id": "Bahkan jika kita membentuk Aliansi Kuil Suci, mengumpulkan seluruh kekuatan terakhir umat manusia, kita tetap tidak akan bisa melawan kaum iblis.", "pt": "MESMO QUE TENHAMOS FORMADO A ALIAN\u00c7A DOS TEMPLOS E REUNIDO TODA A FOR\u00c7A RESTANTE DA HUMANIDADE, AINDA SERIA IMPOSS\u00cdVEL COMPETIR COM OS DEM\u00d4NIOS.", "text": "EVEN IF WE ESTABLISHED THE HOLY TEMPLE ALLIANCE AND GATHERED ALL THE REMAINING POWER OF HUMANITY, IT WAS STILL IMPOSSIBLE TO COMPETE WITH THE DEMONS.", "tr": "Tap\u0131nak \u0130ttifak\u0131\u0027n\u0131 kurup insanl\u0131\u011f\u0131n son kalan t\u00fcm g\u00fcc\u00fcn\u00fc toplasak bile, \u0130blislerle ba\u015fa \u00e7\u0131kmam\u0131z kesinlikle m\u00fcmk\u00fcn de\u011fildi."}, {"bbox": ["129", "226", "291", "398"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, SI LES D\u00c9MONS AVAIENT VRAIMENT VOULU NOUS EXTERMINER.", "id": "Dulu, jika kaum iblis benar-benar berniat memusnahkan ras kita,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, SE OS DEM\u00d4NIOS REALMENTE TIVESSEM A INTEN\u00c7\u00c3O DE NOS EXTERMINAR.", "text": "BACK THEN, IF THE DEMONS WERE REALLY DETERMINED TO EXTERMINATE OUR RACE.", "tr": "O zamanlar, e\u011fer \u0130blisler ger\u00e7ekten bizi yok etmeye kararl\u0131 olsayd\u0131..."}, {"bbox": ["605", "346", "789", "531"], "fr": "SI NOUS AVONS PU TENIR BON EN FIN DE COMPTE, LE POINT CRUCIAL N\u0027\u00c9TAIT PAS NOTRE PROPRE FORCE, MAIS LE FAIT QUE LES D\u00c9MONS NOUS ONT M\u00c9NAG\u00c9S.", "id": "Kita akhirnya bisa bertahan, poin paling krusial sebenarnya bukan karena kita cukup kuat, tetapi karena kaum iblis menahan diri.", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL CONSEGUIMOS SOBREVIVER NO FINAL N\u00c3O FOI PORQUE \u00c9RAMOS FORTES O SUFICIENTE, MAS SIM PORQUE OS DEM\u00d4NIOS PEGARAM LEVE CONOSCO.", "text": "THE KEY REASON WHY WE WERE ABLE TO SURVIVE IN THE END WAS NOT THAT WE WERE STRONG ENOUGH, BUT THAT THE DEMONS HELD BACK.", "tr": "Sonunda ayakta kalabilmemizin as\u0131l nedeni bizim yeterince g\u00fc\u00e7l\u00fc olmam\u0131z de\u011fil, \u0130blislerin bizi bilerek zorlamamas\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["653", "1040", "784", "1185"], "fr": "CELA S\u0027EXPLIQUE PAR LA NATURE M\u00caME DES D\u00c9MONS.", "id": "Ini harus dimulai dari sifat asli kaum iblis.", "pt": "ISSO COME\u00c7A PELA NATUREZA DOS DEM\u00d4NIOS.", "text": "THIS HAS TO DO WITH THE NATURE OF THE DEMONS.", "tr": "Bu, \u0130blislerin do\u011fas\u0131ndan kaynaklan\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/441/4.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "448", "318", "638"], "fr": "\u00c0 CETTE \u00c9POQUE, CELA NE FAISAIT QU\u0027UN PEU PLUS DE DEUX CENTS ANS QUE L\u0027HUMANIT\u00c9 AVAIT TERMIN\u00c9 SA GRANDE GUERRE CONTRE LE FL\u00c9AU DES MORTS-VIVANTS, ILYKSA.", "id": "Saat itu, umat manusia baru saja mengakhiri perang besar dengan Bencana Mayat Hidup Iraklis selama lebih dari dua ratus tahun.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, HAVIAM SE PASSADO APENAS POUCO MAIS DE DUZENTOS ANOS DESDE QUE A HUMANIDADE TERMINOU A GRANDE GUERRA CONTRA O DESASTRE DOS MORTOS-VIVOS, YILAIKESI.", "text": "AT THAT TIME, IT HAD ONLY BEEN A LITTLE OVER TWO HUNDRED YEARS SINCE HUMANITY HAD ENDED THE WAR WITH THE SCOURGE OF UNDEAD, ELAX.", "tr": "O zamanlar, insanl\u0131k \u00d6l\u00fcms\u00fcz Felaket Elux ile olan b\u00fcy\u00fck sava\u015f\u0131 bitireli sadece iki y\u00fcz k\u00fcsur y\u0131l olmu\u015ftu."}, {"bbox": ["593", "975", "797", "1190"], "fr": "L\u0027HUMANIT\u00c9 N\u0027AVAIT ALORS NON SEULEMENT PAS ENCORE R\u00c9CUP\u00c9R\u00c9 SES FORCES, MAIS DEUX NATIONS SE DISPUTAIENT \u00c9GALEMENT DES TERRITOIRES.", "id": "Saat itu, vitalitas umat manusia tidak hanya jauh dari pulih, tetapi juga, dua negara sedang sibuk berebut wilayah.", "pt": "NAQUELE TEMPO, A VITALIDADE DA HUMANIDADE ESTAVA LONGE DE SER RESTAURADA E, AO MESMO TEMPO, OS DOIS PA\u00cdSES ESTAVAM OCUPADOS LUTANDO POR TERRIT\u00d3RIO.", "text": "AT THAT TIME, NOT ONLY HAD HUMANITY\u0027S VITALITY NOT YET RECOVERED, BUT THE TWO COUNTRIES WERE ALSO BUSY FIGHTING OVER TERRITORY.", "tr": "O s\u0131rada, insanl\u0131\u011f\u0131n g\u00fcc\u00fc hen\u00fcz tam olarak toparlanmam\u0131\u015ft\u0131 ve ayn\u0131 zamanda iki \u00fclke toprak kapma tela\u015f\u0131ndayd\u0131."}, {"bbox": ["400", "659", "611", "912"], "fr": "\u00c0 CAUSE DE LA TERREUR INSPIR\u00c9E PAR LES CR\u00c9ATURES MORTES-VIVANTES, PLUS D\u0027UN QUART DU CONTINENT \u00c9TAIT INITIALEMENT INFEST\u00c9 PAR ELLES. NOUS \u00c9TIONS EN TRAIN DE LES \u00c9RADIQUER PROGRESSIVEMENT, UNIFIANT PEU \u00c0 PEU L\u0027ENSEMBLE DU CONTINENT.", "id": "Karena kengerian makhluk mayat hidup, lebih dari seperempat benua awalnya dikuasai oleh makhluk mayat hidup, yang secara bertahap sedang kita basmi, perlahan-lahan menyatukan seluruh benua.", "pt": "DEVIDO AO TERROR DAS CRIATURAS MORTAS-VIVAS, ORIGINALMENTE MAIS DE UM QUARTO DO CONTINENTE ESTAVA INFESTADO POR ELAS, QUE ESTAVAM SENDO GRADUALMENTE ELIMINADAS POR N\u00d3S, \u00c0 MEDIDA QUE UNIFIC\u00c1VAMOS TODO O CONTINENTE.", "text": "DUE TO THE HORROR OF THE UNDEAD, MORE THAN A QUARTER OF THE CONTINENT WAS OVERRUN BY UNDEAD CREATURES. WE WERE GRADUALLY ELIMINATING THEM AND SLOWLY UNIFYING THE ENTIRE CONTINENT.", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fcz yarat\u0131klar\u0131n deh\u015feti nedeniyle, k\u0131tan\u0131n d\u00f6rtte birinden fazlas\u0131 zaten \u00f6l\u00fcms\u00fcz yarat\u0131klar\u0131n istilas\u0131 alt\u0131ndayd\u0131 ve biz onlar\u0131 yava\u015f yava\u015f temizleyerek k\u0131tay\u0131 tamamen birle\u015ftirmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorduk."}, {"bbox": ["92", "73", "282", "230"], "fr": "L\u0027ESPACE SE D\u00c9CHIRA, ET LES SOIXANTE-DOUZE PILIERS DES DIEUX D\u00c9MONS DESCENDIRENT.", "id": "Ruang retak, tujuh puluh dua Pilar Dewa Iblis kaum iblis turun.", "pt": "O ESPA\u00c7O SE ROMPEU, E OS SETENTA E DOIS PILARES DOS DEUSES DEMON\u00cdACOS DESCERAM.", "text": "[SFX] SPACE RUPTURES, AND THE DEMON RACE\u0027S SEVENTY-TWO DEMON GOD PILLARS DESCEND.", "tr": "Uzay yar\u0131ld\u0131 ve \u0130blislerin Yetmi\u015f \u0130ki \u0130blis Tanr\u0131 S\u00fctunu indi."}, {"bbox": ["241", "205", "415", "373"], "fr": "APPORTANT AU CONTINENT SHENGMO UNE PESTE TERRIFIANTE.", "id": "Membawa wabah mengerikan ke Benua Shengmo kita.", "pt": "E TROUXERAM UMA PRAGA TERR\u00cdVEL AO CONTINENTE SHENGMO.", "text": "BRINGING A TERRIFYING PLAGUE TO OUR HOLY DEMON CONTINENT.", "tr": "Kutsal \u0130blis K\u0131tas\u0131\u0027na korkun\u00e7 bir veba getirdiler."}], "width": 900}, {"height": 1331, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/441/5.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "252", "836", "444"], "fr": "CETTE NATION RELATIVEMENT INTACTE LAN\u00c7AIT UNE GUERRE AMBITIEUSE CONTRE CELLE QUI AVAIT \u00c9T\u00c9 D\u00c9CIM\u00c9E, TENTANT DE L\u0027ENVAHIR POUR UNIFIER TOUT LE CONTINENT.", "id": "Negara yang relatif utuh ini dengan ambisius melancarkan perang terhadap negara yang telah lumpuh, mencoba untuk menyerangnya, sehingga menyatukan seluruh benua.", "pt": "A NA\u00c7\u00c3O RELATIVAMENTE INTACTA ESTAVA AMBICIOSAMENTE LAN\u00c7ANDO UMA GUERRA CONTRA A NA\u00c7\u00c3O DEVASTADA, TENTANDO INVADI-LA PARA UNIFICAR TODO O CONTINENTE.", "text": "THIS RELATIVELY INTACT COUNTRY WAS AMBITIOUSLY LAUNCHING A WAR AGAINST THE CRIPPLED COUNTRY, ATTEMPTING TO INVADE IT AND THUS UNIFY THE ENTIRE CONTINENT.", "tr": "Bu nispeten sa\u011flam kalm\u0131\u015f \u00fclke, h\u0131rsla, harap olmu\u015f di\u011fer \u00fclkeye sava\u015f a\u00e7\u0131yor, onu i\u015fgal etmeye ve b\u00f6ylece t\u00fcm k\u0131tay\u0131 birle\u015ftirmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yordu."}, {"bbox": ["221", "615", "449", "782"], "fr": "LORSQUE LES SOIXANTE-DOUZE PILIERS DES DIEUX D\u00c9MONS APPARURENT, LA NATION LA PLUS FAIBLE CRUT M\u00caME \u00c0 UNE B\u00c9N\u00c9DICTION DIVINE.", "id": "Ketika tujuh puluh dua Pilar Dewa IblIS baru saja turun, negara yang lebih lemah bahkan menganggapnya sebagai berkah dari langit untuk mereka.", "pt": "QUANDO OS SETENTA E DOIS PILARES DOS DEUSES DEMON\u00cdACOS ACABARAM DE DESCER, A NA\u00c7\u00c3O MAIS FRACA CHEGOU A CONSIDERAR ISSO UMA B\u00caN\u00c7\u00c3O DOS C\u00c9US.", "text": "WHEN THE DEMON RACE\u0027S SEVENTY-TWO DEMON GOD PILLARS FIRST DESCENDED, THE WEAKER COUNTRY EVEN CONSIDERED IT A BLESSING FROM THE HEAVENS.", "tr": "\u0130blislerin Yetmi\u015f \u0130ki \u0130blis Tanr\u0131 S\u00fctunu ilk indi\u011finde, daha zay\u0131f olan \u00fclke bunu Tanr\u0131lar\u0131n onlara bir l\u00fctfu olarak bile g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["90", "64", "355", "293"], "fr": "LES SOIXANTE-DOUZE PILIERS DES DIEUX D\u00c9MONS APPARURENT DANS LA NATION QUI \u00c9TAIT PRESQUE INTACTE. BIEN QU\u0027AYANT \u00c9GALEMENT SUBI LES EFFETS DU FL\u00c9AU DES MORTS-VIVANTS, SES FORCES \u00c9TAIENT RELATIVEMENT BIEN PR\u00c9SERV\u00c9ES.", "id": "Tujuh puluh dua Pilar Dewa Iblis kaum iblis turun di negara yang hampir utuh itu. Meskipun mereka juga terpengaruh oleh Bencana Mayat Hidup, kekuatan mereka relatif terjaga dengan baik.", "pt": "OS SETENTA E DOIS PILARES DOS DEUSES DEMON\u00cdACOS DESCERAM NA NA\u00c7\u00c3O QUASE INTACTA. EMBORA TAMB\u00c9M TIVESSEM SIDO AFETADOS PELO DESASTRE DOS MORTOS-VIVOS, SUA FOR\u00c7A ESTAVA RELATIVAMENTE BEM PRESERVADA.", "text": "THE DEMON RACE\u0027S SEVENTY-TWO DEMON GOD PILLARS DESCENDED IN THE ALMOST INTACT COUNTRY. ALTHOUGH THEY WERE ALSO AFFECTED BY THE UNDEAD SCOURGE, THEIR STRENGTH WAS RELATIVELY WELL-PRESERVED.", "tr": "\u0130blislerin Yetmi\u015f \u0130ki \u0130blis Tanr\u0131 S\u00fctunu, neredeyse hi\u00e7 zarar g\u00f6rmemi\u015f olan o \u00fclkeye indi. \u00d6l\u00fcms\u00fcz Felaket zaman\u0131nda onlar da etkilenmi\u015f olsalar da, g\u00fc\u00e7lerini nispeten daha iyi korumu\u015flard\u0131."}, {"bbox": ["381", "1069", "538", "1227"], "fr": "ON PEUT IMAGINER COMMENT LES DEUX EMPIRES AURAIENT PU S\u0027UNIR DANS CES CONDITIONS ?", "id": "Bisa dibayangkan, bagaimana mungkin kedua kekaisaran besar itu bisa bekerja sama?", "pt": "PODE-SE IMAGINAR, COMO OS DOIS GRANDES IMP\u00c9RIOS PODERIAM TRABALHAR JUNTOS DE CORA\u00c7\u00c3O?", "text": "AS YOU CAN IMAGINE, HOW COULD THE TWO EMPIRES POSSIBLY WORK TOGETHER?", "tr": "Hal b\u00f6yleyken, iki b\u00fcy\u00fck imparatorlu\u011fun g\u00fc\u00e7lerini birle\u015ftirmesi nas\u0131l beklenebilirdi ki?"}], "width": 900}]
Manhua