This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/490/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/490/1.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "1181", "242", "1415"], "fr": "De l\u0027autre c\u00f4t\u00e9, l\u0027ennemi a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 rep\u00e9r\u00e9. On estime que d\u0027ici un \u00e0 deux jours, la grande arm\u00e9e dirig\u00e9e par le dieu d\u00e9mon de l\u0027enfer Marbas et le dieu d\u00e9mon ours Valefor pourra atteindre le Col des Dix Mille B\u00eates.", "id": "DI SISI LAIN, JEJAK MUSUH JUGA TELAH DITEMUKAN. DIPERKIRAKAN DALAM SATU HINGGA DUA HARI, PASUKAN BESAR YANG DIPIMPIN OLEH DEWA IBLIS NERAKA MARBAS DAN DEWA IBLIS BERUANG VALEFOR AKAN TIBA DI GERBANG SEPULUH RIBU BINATANG.", "pt": "DO OUTRO LADO, O INIMIGO TAMB\u00c9M FOI AVISTADO. ESTIMA-SE QUE EM UM OU DOIS DIAS, O EX\u00c9RCITO LIDERADO PELO DEUS DEM\u00d4NIO DO INFERNO MARBAS E PELO DEUS DEM\u00d4NIO URSO VALEFOR CHEGAR\u00c1 \u00c0 PASSAGEM DAS DEZ MIL BESTAS.", "text": "THE OTHER SIDE HAS ALSO DISCOVERED ENEMY TRACES. IT\u0027S ESTIMATED THAT WITHIN ONE OR TWO DAYS, THE ARMIES LED BY THE HELL DEMON GOD MARBAS AND THE BEAR DEMON GOD VALEFOR WILL ARRIVE AT THE BEAST PASS.", "tr": "D\u0130\u011eER TARAFTA DA D\u00dc\u015eMAN \u0130Z\u0130NE RASTLANDI, CEHENNEM \u0130BL\u0130S TANRISI MARBAS VE AYI \u0130BL\u0130S TANRISI VALEFOR KOMUTASINDAK\u0130 ORDUNUN B\u0130R \u0130K\u0130 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE ON B\u0130N CANAVAR GE\u00c7\u0130D\u0130\u0027NE ULA\u015eACA\u011eI TAHM\u0130N ED\u0130L\u0130YOR."}, {"bbox": ["63", "1692", "273", "1876"], "fr": "Il reste moins de deux jours avant les trois jours mentionn\u00e9s par l\u0027Empereur Dieu D\u00e9mon. Je crois qu\u0027il surveille \u00e9galement le champ de bataille l\u00e0-bas,", "id": "WAKTU TIGA HARI YANG DIKATAKAN KAISAR DEWA IBLIS TINGGAL KURANG DARI DUA HARI LAGI. AKU YAKIN DIA JUGA MEMPERHATIKAN MEDAN PERANG DI SANA,", "pt": "FALTAM MENOS DE DOIS DIAS PARA O PRAZO DE TR\u00caS DIAS DADO PELO IMPERADOR DEM\u00d4NIO. ACREDITO QUE ELE TAMB\u00c9M ESTEJA OBSERVANDO O CAMPO DE BATALHA L\u00c1.", "text": "THERE ARE LESS THAN TWO DAYS LEFT UNTIL THE THREE-DAY DEADLINE SET BY THE DEMON GOD EMPEROR. I BELIEVE HE IS ALSO PAYING ATTENTION TO THE BATTLEFIELD OVER THERE.", "tr": "\u0130BL\u0130S \u0130MPARATORU\u0027NUN BAHSETT\u0130\u011e\u0130 \u00dc\u00c7 G\u00dcNL\u00dcK S\u00dcREN\u0130N DOLMASINA \u0130K\u0130 G\u00dcNDEN AZ KALDI, \u0130NANIYORUM K\u0130 O DA ORADAK\u0130 SAVA\u015e ALANINI \u0130ZL\u0130YOR,"}, {"bbox": ["77", "3764", "293", "3936"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour le nombre limit\u00e9 de places, j\u0027aurais d\u00fb y aller. En tant que Ma\u00eetre du Temple des Guerriers, je suis vraiment incomp\u00e9tent.", "id": "JIKA BUKAN KARENA KUOTA YANG TERLALU SEDIKIT, SEHARUSNYA AKU YANG PERGI. AKU, SEBAGAI KETUA KUIL PRAJURIT, JUGA TERLALU TIDAK MEMENUHI SYARAT.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSEM AS POUCAS VAGAS, EU DEVERIA TER IDO. EU, O MESTRE DO TEMPLO DOS GUERREIROS, SOU T\u00c3O INCOMPETENTE.", "text": "IF IT WASN\u0027T FOR THE LIMITED NUMBER OF SPOTS, I SHOULD HAVE GONE. I, AS THE TEMPLE MASTER OF THE WARRIOR TEMPLE, AM TRULY UNQUALIFIED.", "tr": "E\u011eER KONTENJAN BU KADAR AZ OLMASAYDI, G\u0130TMES\u0130 GEREKEN K\u0130\u015e\u0130 BEN OLMALIYDIM. BEN, SAVA\u015e\u00c7I TAPINA\u011eI\u0027NIN EFEND\u0130S\u0130 OLARAK, GER\u00c7EKTEN YETERS\u0130Z\u0130M."}, {"bbox": ["495", "2365", "700", "2520"], "fr": "Hao Chen, es-tu vraiment s\u00fbr de pouvoir r\u00e9sister \u00e0 l\u0027attaque de l\u0027Empereur Dieu D\u00e9mon ?", "id": "HAO CHEN, APAKAH KAU BENAR-BENAR YAKIN BISA MENAHAN SERANGAN KAISAR DEWA IBLIS?", "pt": "HAOCHEN, VOC\u00ca REALMENTE TEM CONFIAN\u00c7A PARA RESISTIR AO ATAQUE DO IMPERADOR DEM\u00d4NIO?", "text": "HAOCHEN, ARE YOU REALLY CONFIDENT IN WITHSTANDING THE DEMON GOD EMPEROR\u0027S ATTACK?", "tr": "HAO CHEN, \u0130BL\u0130S \u0130MPARATORU\u0027NUN SALDIRILARINA KAR\u015eI KOYAB\u0130LECE\u011e\u0130NDEN GER\u00c7EKTEN EM\u0130N M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["14", "667", "284", "861"], "fr": "Les renseignements fournis par Yue Ye sont tr\u00e8s pr\u00e9cis. Pour nous, c\u0027est une bataille dont nous sommes s\u00fbrs de l\u0027issue.", "id": "INFORMASI YANG DIKIRIM YUE YE SANGAT AKURAT. BAGI KITA, INI ADALAH PERTARUNGAN YANG KITA YAKINI.", "pt": "A INFORMA\u00c7\u00c3O ENVIADA POR YUE YE \u00c9 MUITO PRECISA. PARA N\u00d3S, ESTA \u00c9 UMA BATALHA QUE TEMOS CONFIAN\u00c7A EM VENCER.", "text": "THE INTELLIGENCE SENT BY MOONLIT NIGHT IS VERY ACCURATE. FOR US, THIS IS A BATTLE WE ARE CONFIDENT IN WINNING.", "tr": "YUE YE\u0027DEN GELEN \u0130ST\u0130HBARAT \u00c7OK DO\u011eRU, B\u0130Z\u0130M \u0130\u00c7\u0130N BU, KAZANMA \u015eANSIMIZIN OLDU\u011eU B\u0130R SAVA\u015e."}, {"bbox": ["523", "1453", "741", "1592"], "fr": "Il ne sera probablement pas facile pour Marbas et Valefor de prendre l\u0027avantage sur lui.", "id": "MARBAS DAN VALEFOR MUNGKIN JUGA TIDAK AKAN MUDAH MENDAPATKAN KEUNTUNGAN DARINYA.", "pt": "RECEIO QUE N\u00c3O SER\u00c1 F\u00c1CIL PARA MARBAS E VALEFOR TIRAREM ALGUMA VANTAGEM DELE.", "text": "IT WON\u0027T BE EASY FOR MARBAS AND VALEFOR TO GAIN ANY ADVANTAGE OVER HIM.", "tr": "MARBAS VE VALEFOR\u0027UN ONDAN B\u0130R AVANTAJ ELDE ETMES\u0130 PEK KOLAY OLMAYACAK G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["161", "1912", "341", "2132"], "fr": "J\u0027ai bien peur qu\u0027il pense encore que nous ne sommes pas au courant de la situation l\u00e0-bas, et que la Forteresse du Sud-Est et le Col des Dix Mille B\u00eates sont d\u00e9sempar\u00e9s.", "id": "AKU KHAWATIR DIA MASIH MENGIRA KITA TIDAK TAHU SITUASI DI SANA, DAN BENTENG TENGGARA SERTA GERBANG SEPULUH RIBU BINATANG JUGA KEBURU-BURU.", "pt": "RECEIO QUE ELE AINDA PENSE QUE N\u00c3O SABEMOS DA SITUA\u00c7\u00c3O L\u00c1, E QUE A FORTALEZA SUDESTE E A PASSAGEM DAS DEZ MIL BESTAS EST\u00c3O DESAMPARADAS.", "text": "HE PROBABLY THINKS WE ARE UNAWARE OF THE SITUATION OVER THERE, AND THAT THE SOUTHEASTERN FORTRESS AND THE BEAST PASS ARE ALSO AT A LOSS.", "tr": "KORKARIM O HALA ORADAK\u0130 DURUMDAN HABERDAR OLMADI\u011eIMIZI VE G\u00dcNEYDO\u011eU KALES\u0130 \u0130LE ON B\u0130N CANAVAR GE\u00c7\u0130D\u0130\u0027N\u0130N DE \u00c7ARES\u0130Z OLDU\u011eUNU SANIYOR."}, {"bbox": ["558", "345", "704", "489"], "fr": "Du c\u00f4t\u00e9 de la Forteresse du Sud-Est, \u00e7a a d\u00e9j\u00e0 commenc\u00e9.", "id": "DI BENTENG TENGGARA SANA SUDAH DIMULAI.", "pt": "A FORTALEZA SUDESTE J\u00c1 COME\u00c7OU.", "text": "THE BATTLE AT THE SOUTHEASTERN FORTRESS HAS ALREADY BEGUN.", "tr": "G\u00dcNEYDO\u011eU KALES\u0130 TARAFINDA BA\u015eLADI B\u0130LE."}, {"bbox": ["571", "3509", "696", "3610"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je ferai vite l\u0027aller-retour.", "id": "TENANG SAJA, AKU AKAN CEPAT PERGI DAN CEPAT KEMBALI.", "pt": "FIQUE TRANQUILA, IREI E VOLTAREI RAPIDAMENTE.", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027LL BE BACK SOON.", "tr": "MERAK ETME, \u00c7ABUCAK G\u0130D\u0130P GELECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["70", "3461", "192", "3567"], "fr": "Cai\u0027er, fais attention \u00e0 toi.", "id": "CAI\u0027ER, HATI-HATI.", "pt": "CAI\u0027ER, TOME CUIDADO.", "text": "CAI\u0027ER, BE CAREFUL.", "tr": "CAI\u0027ER, D\u0130KKATL\u0130 OL."}, {"bbox": ["151", "907", "388", "1068"], "fr": "Samigina est tomb\u00e9 dans le pi\u00e8ge. Et de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "SAMIGINA SUDAH MASUK PERANGKAP. BAGAIMANA DENGAN SISI LAIN?", "pt": "SAMIGINA J\u00c1 CAIU NA ARMADILHA. E O OUTRO LADO?", "text": "SAMIGINA HAS ALREADY FALLEN INTO THE TRAP. WHAT ABOUT THE OTHER SIDE?", "tr": "SAMIGINA TUZA\u011eA D\u00dc\u015eT\u00dc. PEK\u0130 YA D\u0130\u011eER TARAF?"}, {"bbox": ["46", "41", "189", "138"], "fr": "Temple des Chevaliers.", "id": "KUIL KSATRIA", "pt": "TEMPLO DOS CAVALEIROS", "text": "KNIGHT TEMPLE", "tr": "\u015e\u00d6VALYE TAPINA\u011eI."}], "width": 800}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/490/2.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "340", "725", "481"], "fr": "Ce \u00e0 quoi nous allons faire face, c\u0027est la force la plus terrifiante des d\u00e9mons. Tu auras de nombreuses occasions de montrer ce dont tu es capable.", "id": "YANG AKAN KITA HADAPI ADALAH KEKUATAN PALING MENGERIKAN DARI KAUM IBLIS, ADA BANYAK KESEMPATAN BAGIMU UNTUK BERAKSI.", "pt": "O QUE VAMOS ENFRENTAR \u00c9 O PODER MAIS ATERRORIZANTE DOS DEM\u00d4NIOS. HAVER\u00c1 MUITAS OPORTUNIDADES PARA VOC\u00ca MOSTRAR SUAS HABILIDADES.", "text": "WHAT WE HAVE TO FACE IS THE MOST TERRIFYING POWER OF THE DEMON RACE. THERE WILL BE PLENTY OF OPPORTUNITIES FOR YOU TO SHOW YOUR STRENGTH.", "tr": "KAR\u015eILA\u015eACA\u011eIMIZ \u015eEY, \u0130BL\u0130S IRKI\u0027NIN EN KORKUN\u00c7 G\u00dcC\u00dc. YETENEKLER\u0130N\u0130 SERG\u0130LEMEN \u0130\u00c7\u0130N BOLCA FIRSATIN OLACAK."}, {"bbox": ["435", "3531", "633", "3724"], "fr": "Peu importe ce qu\u0027ils font, mais ils doivent absolument se pr\u00e9cipiter dans la F\u00e9d\u00e9ration des Temples dans les plus brefs d\u00e9lais et lancer une offensive contre la Cit\u00e9 Sainte.", "id": "TIDAK PEDULI APA YANG MEREKA LAKUKAN, TAPI HARUS DALAM WAKTU SESINGKAT MUNGKIN MENYERBU KE FEDERASI KUIL, MELANCARKAN SERANGAN KE KOTA SUCI.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE ELES FA\u00c7AM, DEVEM INVADIR A FEDERA\u00c7\u00c3O DOS TEMPLOS NO MENOR TEMPO POSS\u00cdVEL E LAN\u00c7AR UMA OFENSIVA CONTRA A CIDADE SANTA.", "text": "NO MATTER WHAT THEY DO, THEY MUST ENTER THE HOLY TEMPLE FEDERATION IN THE SHORTEST POSSIBLE TIME AND LAUNCH AN ATTACK ON THE HOLY CITY.", "tr": "NE YAPARLARSA YAPSINLAR, EN KISA S\u00dcREDE TAPINAK FEDERASYONU\u0027NA H\u00dcCUM ED\u0130P KUTSAL \u015eEH\u0130R\u0027E SALDIRMALILAR."}, {"bbox": ["258", "2621", "421", "2755"], "fr": "Je vais jouer \u00e0 un jeu avec Long Hao Chen. Seule une conqu\u00eate lente est plus amusante.", "id": "AKU INGIN BERMAIN SEBUAH PERMAINAN DENGAN LONG HAO CHEN, HANYA PENAKLUKAN PERLAHAN-LAHAN YANG LEBIH MENYENANGKAN.", "pt": "EU QUERO JOGAR UM JOGO COM LONG HAOCHEN. S\u00d3 CONQUIST\u00c1-LO LENTAMENTE SER\u00c1 MAIS DIVERTIDO.", "text": "I WANT TO PLAY A GAME WITH LONG HAOCHEN. ONLY BY SLOWLY CONQUERING HIM WILL IT BE MORE INTERESTING.", "tr": "LONG HAO CHEN \u0130LE B\u0130R OYUN OYNAMAK \u0130ST\u0130YORUM, YAVA\u015e YAVA\u015e FETHETMEK DAHA E\u011eLENCEL\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["47", "2908", "213", "3049"], "fr": "Tant que sa confiance et sa foi ne seront pas bris\u00e9es, il ne se soumettra pas \u00e0 moi.", "id": "JIKA KEYAKINAN DAN IMANNYA TIDAK DIHANCURKAN, DIA TIDAK AKAN TUNDUK PADAKU.", "pt": "SE EU N\u00c3O ESMAGAR SUA CONFIAN\u00c7A E F\u00c9, ELE N\u00c3O SE SUBMETER\u00c1 A MIM.", "text": "HE WON\u0027T SUBMIT TO ME UNTIL HIS CONFIDENCE AND FAITH ARE CRUSHED.", "tr": "ONUN \u00d6ZG\u00dcVEN\u0130N\u0130 VE \u0130NANCINI KIRMADIK\u00c7A BANA BOYUN E\u011eMEYECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["56", "2275", "225", "2404"], "fr": "Votre Majest\u00e9, devrions-nous \u00e9galement exercer une certaine pression sur le Col du Dragon Dompt\u00e9 de notre c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "YANG MULIA, APAKAH KITA DI SINI JUGA PERLU MEMBERIKAN TEKANAN PADA GERBANG YULONG?", "pt": "VOSSA MAJESTADE, DEVEMOS TAMB\u00c9M APLICAR ALGUMA PRESS\u00c3O NA PASSAGEM YULONG DO NOSSO LADO?", "text": "YOUR MAJESTY, SHOULD WE ALSO APPLY SOME PRESSURE TO THE DRAGON RESISTING PASS?", "tr": "MAJESTELER\u0130, O ZAMAN B\u0130Z DE EJDERHA SAVUNMA GE\u00c7\u0130D\u0130\u0027NE B\u0130RAZ BASKI YAPMALI MIYIZ?"}, {"bbox": ["343", "1123", "500", "1280"], "fr": "Votre Majest\u00e9, la grande arm\u00e9e dirig\u00e9e par Samigina a d\u00e9j\u00e0 atteint la Forteresse du Sud-Est. Il...", "id": "YANG MULIA, PASUKAN BESAR YANG DIPIMPIN SAMIGINA TELAH TIBA DI BENTENG TENGGARA. DIA", "pt": "VOSSA MAJESTADE, O EX\u00c9RCITO LIDERADO POR SAMIGINA J\u00c1 CHEGOU \u00c0 FORTALEZA SUDESTE. ELE...", "text": "YOUR MAJESTY, THE ARMY LED BY SAMIGINA HAS ALREADY ARRIVED AT THE SOUTHEASTERN FORTRESS. HE...", "tr": "MAJESTELER\u0130, SAMIGINA KOMUTASINDAK\u0130 ORDU G\u00dcNEYDO\u011eU KALES\u0130\u0027NE ULA\u015eTI. O..."}, {"bbox": ["594", "3165", "759", "3333"], "fr": "L\u0027humanit\u00e9 a accumul\u00e9 des richesses pendant six mille ans, il est temps qu\u0027elle rende certaines choses.", "id": "UMAT MANUSIA SUDAH MENGUMPULKAN KEKUATAN SELAMA ENAM RIBU TAHUN, SAATNYA UNTUK MENYERAHKAN BEBERAPA HAL.", "pt": "A HUMANIDADE ACUMULOU POR SEIS MIL ANOS. \u00c9 HORA DE ELES ENTREGAREM ALGUMAS COISAS.", "text": "HUMANS HAVE ACCUMULATED FOR SIX THOUSAND YEARS. IT\u0027S TIME FOR THEM TO HAND OVER SOME THINGS.", "tr": "\u0130NSANLIK ALTI B\u0130N YILDIR B\u0130R\u0130K\u0130M YAPIYOR, ARTIK BAZI \u015eEYLER\u0130 TESL\u0130M ETME ZAMANI GELD\u0130."}, {"bbox": ["540", "1725", "702", "1905"], "fr": "Il est plut\u00f4t press\u00e9, hein ! Mais, un peu plus de pertes, \u00e7a ne fait rien.", "id": "DIA MEMANG SANGAT TERBURU-BURU! NAMUN, KERUGIAN YANG SEDIKIT LEBIH BESAR TIDAK MENJADI MASALAH.", "pt": "ELE EST\u00c1 BEM APRESSADO! NO ENTANTO, UMA PERDA UM POUCO MAIOR N\u00c3O IMPORTA.", "text": "HE IS QUITE ANXIOUS! HOWEVER, IT DOESN\u0027T MATTER IF THE LOSSES ARE A BIT BIGGER.", "tr": "OLDUK\u00c7A ACELEC\u0130 DAVRANIYOR! AMA B\u0130RAZ DAHA FAZLA KAYIP VERMES\u0130 SORUN OLMAZ."}, {"bbox": ["506", "1238", "663", "1396"], "fr": "Il a lanc\u00e9 une attaque contre la Forteresse du Sud-Est d\u00e8s que possible.", "id": "DIA LANGSUNG MELANCARKAN SERANGAN KE BENTENG TENGGARA PADA KESEMPATAN PERTAMA.", "pt": "ELE LAN\u00c7OU UM ATAQUE \u00c0 FORTALEZA SUDESTE NA PRIMEIRA OPORTUNIDADE.", "text": "HE LAUNCHED AN ATTACK ON THE SOUTHEASTERN FORTRESS IMMEDIATELY.", "tr": "\u0130LK FIRSATTA G\u00dcNEYDO\u011eU KALES\u0130\u0027NE SALDIRI BA\u015eLATTI."}, {"bbox": ["575", "2225", "737", "2329"], "fr": "Pas de pr\u00e9cipitation. Ce sont les humains qui devraient \u00eatre press\u00e9s maintenant.", "id": "TIDAK PERLU TERBURU-BURU. SEKARANG SEHARUSNYA UMAT MANUSIA YANG TERBURU-BURU.", "pt": "SEM PRESSA. QUEM DEVERIA ESTAR COM PRESSA AGORA S\u00c3O OS HUMANOS.", "text": "NO HURRY. IT SHOULD BE THE HUMANS WHO ARE ANXIOUS NOW.", "tr": "ACELE ETMEYE GEREK YOK. \u015e\u0130MD\u0130 ACELE ETMES\u0130 GEREKENLER \u0130NSANLAR OLMALI."}, {"bbox": ["135", "3360", "297", "3522"], "fr": "Transmets mes ordres \u00e0 Samigina et Marbas.", "id": "SAMPAIKAN PERINTAHKU KEPADA SAMIGINA DAN MARBAS.", "pt": "TRANSMITA MINHA ORDEM PARA SAMIGINA E MARBAS.", "text": "RELAY MY ORDERS TO SAMIGINA AND MARBAS.", "tr": "EMR\u0130M\u0130 SAMIGINA VE MARBAS\u0027A \u0130LET."}, {"bbox": ["52", "92", "177", "219"], "fr": "La bataille d\u00e9cisive finale n\u0027aura lieu qu\u0027ici.", "id": "PERTEMPURAN PENENTUAN AKHIR HANYA AKAN TERJADI DI SINI.", "pt": "A BATALHA FINAL DECISIVA S\u00d3 ACONTECER\u00c1 AQUI.", "text": "THE FINAL BATTLE WILL ONLY BE HERE.", "tr": "N\u0130HA\u0130 SAVA\u015e SADECE BURADA OLACAK."}, {"bbox": ["83", "636", "379", "725"], "fr": "\u00c0 l\u0027ext\u00e9rieur du Col du Dragon Dompt\u00e9, camp principal des d\u00e9mons.", "id": "DI LUAR GERBANG YULONG, KAMP PASUKAN IBLIS.", "pt": "FORA DA PASSAGEM YULONG, ACAMPAMENTO DEMON\u00cdACO.", "text": "OUTSIDE THE DRAGON RESISTING PASS, DEMON CAMP.", "tr": "EJDERHA SAVUNMA GE\u00c7\u0130D\u0130\u0027N\u0130N DI\u015eINDA, \u0130BL\u0130SLER\u0130N ANA KAMPI."}, {"bbox": ["196", "3768", "290", "3863"], "fr": "Oui.", "id": "BAIK.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["86", "26", "190", "94"], "fr": "Ne dis pas \u00e7a.", "id": "JANGAN BERKATA BEGITU.", "pt": "N\u00c3O DIGA ISSO.", "text": "DON\u0027T SAY THAT.", "tr": "\u00d6YLE S\u00d6YLEME."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/490/3.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "325", "433", "535"], "fr": "Samigina, comme un fou, a mobilis\u00e9 l\u0027arm\u00e9e d\u00e9moniaque pour lancer des vagues d\u0027assaut successives, ne laissant aucun r\u00e9pit \u00e0 la Forteresse du Sud-Est.", "id": "SAMIGINA SEPERTI ORANG GILA MEMOBILISASI PASUKAN IBLIS MELANCARKAN GELOMBANG SERANGAN SATU PER SATU, TIDAK MEMBERI KESEMPATAN SEDIKIT PUN KEPADA BENTENG TENGGARA UNTUK BERNAFAS.", "pt": "SAMIGINA, COMO UM LOUCO, MOBILIZOU O EX\u00c9RCITO DEMON\u00cdACO PARA LAN\u00c7AR ONDAS DE ATAQUES, SEM DAR \u00c0 FORTALEZA SUDESTE UM MOMENTO PARA RESPIRAR.", "text": "SAMIGINA, LIKE A MADMAN, MOBILIZED THE DEMON ARMY TO LAUNCH WAVE AFTER WAVE OF ATTACKS, GIVING THE SOUTHEASTERN FORTRESS NO CHANCE TO BREATHE.", "tr": "SAMIGINA, SANK\u0130 DEL\u0130RM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 \u0130BL\u0130S ORDUSUNU HAREKETE GE\u00c7\u0130REREK G\u00dcNEYDO\u011eU KALES\u0130\u0027NE NEFES ALDIRMADAN DALGA DALGA SALDIRILAR D\u00dcZENLED\u0130."}, {"bbox": ["453", "773", "744", "1026"], "fr": "Tous les experts des six Grands Temples de la Forteresse du Sud-Est sont entr\u00e9s dans une rage folle, repoussant sans cesse les f\u00e9roces assauts des d\u00e9mons. Ils sont maintenant encore plus d\u00e9cha\u00een\u00e9s que les d\u00e9mons berserkers.", "id": "PARA KEKUATAN DARI ENAM KUIL BESAR DI SELURUH BENTENG TENGGARA SUDAH BERTARUNG HABIS-HABISAN, BERHASIL MEMUKUL MUNDUR SERANGAN GANAS KAUM IBLIS BERULANG KALI, MEREKA SEKARANG BAHKAN LEBIH GILA DARIPADA KAUM IBLIS GILA.", "pt": "OS PODEROSOS DOS SEIS GRANDES TEMPLOS EM TODA A FORTALEZA SUDESTE J\u00c1 ESTAVAM COM OS OLHOS VERMELHOS DE F\u00daRIA, REPELINDO CONTINUAMENTE OS FEROZES ATAQUES DEMON\u00cdACOS. ELES AGORA EST\u00c3O AINDA MAIS FREN\u00c9TICOS QUE OS DEM\u00d4NIOS FURIOSOS.", "text": "THE POWERHOUSES OF THE SIX GREAT TEMPLES IN THE SOUTHEASTERN FORTRESS HAVE ALL FOUGHT WITH RED EYES, REPEATEDLY REPULSING THE DEMON RACE\u0027S FIERCE ATTACKS. THEY ARE NOW EVEN MORE CRAZED THAN THE BERSERKERS.", "tr": "G\u00dcNEYDO\u011eU KALES\u0130\u0027NDEK\u0130 ALTI B\u00dcY\u00dcK TAPINAK\u0027IN T\u00dcM G\u00dc\u00c7L\u00dcLER\u0130 G\u00d6ZLER\u0130 D\u00d6NM\u00dc\u015e B\u0130R \u015eEK\u0130LDE SAVA\u015eIYOR, \u0130BL\u0130SLER\u0130N \u015e\u0130DDETL\u0130 SALDIRILARINI ZORLA P\u00dcSK\u00dcRT\u00dcYORLARDI; \u015e\u0130MD\u0130 \u00c7ILGIN \u0130BL\u0130SLERDEN B\u0130LE DAHA \u00c7ILGINLAR."}, {"bbox": ["54", "172", "243", "293"], "fr": "La bataille dure depuis un jour et une nuit.", "id": "PERTEMPURAN SUDAH BERLANGSUNG SELAMA SATU HARI SATU MALAM.", "pt": "A BATALHA J\u00c1 DURA UM DIA E UMA NOITE.", "text": "THE BATTLE HAS BEEN GOING ON FOR A DAY AND A NIGHT.", "tr": "SAVA\u015e B\u0130R G\u00dcN B\u0130R GECED\u0130R DEVAM ED\u0130YOR."}, {"bbox": ["88", "29", "357", "111"], "fr": "Un jour plus tard. Forteresse du Sud-Est.", "id": "SATU HARI KEMUDIAN. BENTENG TENGGARA.", "pt": "UM DIA DEPOIS. FORTALEZA SUDESTE.", "text": "ONE DAY LATER. SOUTHEASTERN FORTRESS.", "tr": "B\u0130R G\u00dcN SONRA. G\u00dcNEYDO\u011eU KALES\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1193, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shen-yin-wang-zuo/490/4.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "618", "158", "741"], "fr": "Combien de temps nos dispositifs peuvent-ils encore tenir ?", "id": "BERAPA LAMA LAGI PERSIAPAN KITA BISA BERTAHAN?", "pt": "QUANTO TEMPO MAIS NOSSAS DEFESAS PODEM AGUENTAR?", "text": "HOW MUCH LONGER CAN OUR ARRANGEMENTS HOLD?", "tr": "D\u00dcZENLEMELER\u0130M\u0130Z DAHA NE KADAR DAYANAB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["510", "691", "699", "880"], "fr": "Bien. Mes pr\u00e9paratifs peuvent tenir au maximum cinq jours. En d\u00e9duisant le temps de mise en place initial, il reste au moins deux jours.", "id": "HMM. PERSIAPANKU PALING LAMA BISA BERTAHAN LIMA HARI, DIKURANGI WAKTU PERSIAPAN AWAL, SETIDAKNYA MASIH ADA DUA HARI.", "pt": "CERTO. MINHAS DEFESAS PODEM DURAR NO M\u00c1XIMO CINCO DIAS. EXCLUINDO O TEMPO DE PREPARA\u00c7\u00c3O ANTECIPADA, AINDA TEMOS PELO MENOS DOIS DIAS.", "text": "PAGE. MY ARRANGEMENTS CAN LAST FOR A MAXIMUM OF FIVE DAYS. EXCLUDING THE TIME SPENT ON PREPARATION, THERE ARE AT LEAST TWO DAYS LEFT.", "tr": "BEN\u0130M D\u00dcZENLEMELER\u0130M EN FAZLA BE\u015e G\u00dcN DAYANAB\u0130L\u0130R, \u00d6NCEDEN HAZIRLIK \u0130\u00c7\u0130N HARCANAN ZAMANI \u00c7IKARIRSAK EN AZ \u0130K\u0130 G\u00dcN\u00dcM\u00dcZ DAHA VAR."}, {"bbox": ["379", "588", "501", "710"], "fr": "Il n\u0027y aura pas de probl\u00e8me dans les deux jours \u00e0 venir.", "id": "DALAM DUA HARI TIDAK AKAN ADA MASALAH.", "pt": "N\u00c3O HAVER\u00c1 PROBLEMAS DENTRO DE DOIS DIAS.", "text": "THERE WILL BE NO PROBLEM WITHIN TWO DAYS.", "tr": "\u0130K\u0130 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130R SORUN \u00c7IKMAZ."}, {"bbox": ["61", "100", "218", "257"], "fr": "Samigina est un vrai fou.", "id": "SAMIGINA ITU BENAR-BENAR GILA.", "pt": "SAMIGINA \u00c9 SIMPLESMENTE UM LOUCO.", "text": "SAMIGINA IS A COMPLETE MADMAN.", "tr": "SAMIGINA TAM B\u0130R \u00c7ILGIN."}, {"bbox": ["71", "1131", "580", "1181"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua