This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/1.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "973", "1026", "1500"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng | Artiste principal : Ligne 505 | Storyboard : Zhong Da Xia | Sc\u00e9nariste : Lu Fang | Assistant : Chi Jiachong De | Supervision \u0026 Coordination : San Ma | Dessin : Yuan Dian Ge Zi", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: CHI JIA CHONG DE\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIANCHENG\nARTISTA PRINCIPAL: LINHA 505\nSTORYBOARD: CAMAR\u00c3O INCHADO\nROTEIRISTA: LU FANG\nASSISTENTE: O COMEDOR DE BESOUROS\nPRODUTOR/COORDENADOR: TR\u00caS CAVALOS\nARTE: PONTO DE ORIGEM GRADE", "text": "Original Work: Shui Qiancheng Main Writer: Line 505 Layout: Pot-Swollen Prawn Screenwriter: Lu Fang Assistant: Radish Eating Beetles Producer and Coordinator: Sanma Yuanzi Drawing: Original Point Lattice Comics", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 505 HAOXIAN\nSAHNELEME: PENZHONG DAXIA\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: CHI JIACHONG DE\nYAPIMCI/KOORD\u0130NAT\u00d6R: SANMA\n\u00c7\u0130Z\u0130M: YUANDIAN GEZI"}, {"bbox": ["410", "825", "917", "1295"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng | Artiste principal : Ligne 505 | Storyboard : Zhong Da Xia | Sc\u00e9nariste : Lu Fang | Assistant : Chi Jiachong De | Supervision \u0026 Coordination : San Ma | Dessin : Yuan Dian Ge Zi", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: CHI JIA CHONG DE\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIANCHENG\nARTISTA PRINCIPAL: LINHA 505\nSTORYBOARD: CAMAR\u00c3O INCHADO\nROTEIRISTA: LU FANG\nASSISTENTE: O COMEDOR DE BESOUROS\nPRODUTOR/COORDENADOR: TR\u00caS CAVALOS\nARTE: PONTO DE ORIGEM GRADE", "text": "Original Work: Shui Qiancheng Main Writer: Line 505 Layout: Pot-Swollen Prawn Screenwriter: Lu Fang Assistant: Radish Eating Beetles Producer and Coordinator: Sanma Yuanzi Drawing: Original Point Lattice Comics", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 505 HAOXIAN\nSAHNELEME: PENZHONG DAXIA\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: CHI JIACHONG DE\nYAPIMCI/KOORD\u0130NAT\u00d6R: SANMA\n\u00c7\u0130Z\u0130M: YUANDIAN GEZI"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/2.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "179", "975", "261"], "fr": "Adapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qiancheng :", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI SHUI QIAN CHENG:", "pt": "ADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIANCHENG:", "text": "Adapted from Shui Qiancheng\u0027s Original Work:", "tr": "SHUI QIANCHENG\u0027\u0130N OR\u0130J\u0130NAL ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR:"}, {"bbox": ["424", "8", "731", "98"], "fr": "\u00c9diteur responsable : Ah Zhai", "id": "EDITOR: A ZHAI", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI", "text": "Editor: A Zhai", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: A ZHAI (OTAKU)"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/3.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "1447", "740", "1689"], "fr": "Allez, mange. Mange ce que j\u0027ai apport\u00e9,", "id": "SAYANG, MAKANLAH. KAU MAKAN YANG KUBAWA,", "pt": "QUERIDO, COMA. VOC\u00ca COME O QUE EU TROUXE,", "text": "GOOD BOY, EAT. EAT WHAT I BROUGHT,", "tr": "Hadi, yemek ye. Benim getirdi\u011fimi sen ye,"}, {"bbox": ["555", "1866", "962", "2147"], "fr": "et moi, je mange ce que tu as apport\u00e9. \u00c7a te va comme \u00e7a, non ? Pas de gaspillage.", "id": "AKU MAKAN YANG KAU BAWA. BEGINI BOLEH, KAN? TIDAK ADA YANG TERBUANG.", "pt": "EU COMO O QUE VOC\u00ca TROUXE. ASSIM EST\u00c1 BOM, N\u00c9? SEM DESPERD\u00cdCIO.", "text": "I\u0027LL EAT WHAT YOU BROUGHT. IS THAT OKAY? NO WASTE.", "tr": "ben de senin getirdi\u011fini yerim. B\u00f6yle olur, de\u011fil mi? Ziyan da olmaz."}, {"bbox": ["609", "52", "912", "289"], "fr": "Pas la peine.", "id": "TIDAK PERLU.", "pt": "N\u00c3O PRECISA.", "text": "NO NEED.", "tr": "Gerek yok."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/4.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/6.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "112", "1166", "445"], "fr": "J\u0027ai apport\u00e9 les restes de pommes de terre r\u00e2p\u00e9es d\u0027hier, elles ne sont m\u00eame pas bien cuites.", "id": "YANG KUBAWA ITU SISA KENTANG IRIS KEMARIN, DAN BELUM MATANG BENAR,", "pt": "O QUE EU TROUXE S\u00c3O TIRAS DE BATATA, SOBRAS DE ONTEM, QUE N\u00c3O EST\u00c3O BEM COZIDAS.", "text": "WHAT I BROUGHT ARE YESTERDAY\u0027S LEFTOVERS, AND THE POTATO SHREDS AREN\u0027T EVEN FULLY COOKED.", "tr": "Benim getirdi\u011fim d\u00fcnden kalma, daha tam pi\u015fmemi\u015f rendelenmi\u015f patates."}, {"bbox": ["720", "2016", "1041", "2322"], "fr": "(Pens\u00e9e) Comment peut-il avoir l\u0027air d\u0027appr\u00e9cier autant ?", "id": "KENAPA DIA TERLIHAT SANGAT MENIKMATINYA?", "pt": "COMO ELE PARECE ESTAR GOSTANDO TANTO...", "text": "HOW CAN HE LOOK SO CONTENT?", "tr": "Neden bu kadar keyif al\u0131yor gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor?"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/8.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "135", "1147", "544"], "fr": "Tu ne sais pas \u00e0 quel point j\u0027avais envie de manger ta cuisine.", "id": "KAU TIDAK TAHU, BETAPA AKU INGIN MAKAN MASAKANMU.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE O QUANTO EU QUERIA COMER SUA COMIDA.", "text": "YOU DON\u0027T KNOW HOW MUCH I\u0027VE MISSED EATING YOUR COOKING.", "tr": "Senin yapt\u0131\u011f\u0131n yemekleri ne kadar \u00e7ok yemek istedi\u011fimi bilmiyorsun."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/10.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "79", "560", "369"], "fr": "Apr\u00e8s ton d\u00e9part, je ne pouvais ni dormir, ni manger, je ne pensais qu\u0027\u00e0 toi.", "id": "SETELAH KAU PERGI, AKU TIDAK BISA TIDUR, TIDAK BISA MAKAN, PIKIRANKU PENUH DENGANMU.", "pt": "DEPOIS QUE VOC\u00ca FOI EMBORA, EU N\u00c3O CONSEGUIA DORMIR, NEM COMER, S\u00d3 PENSAVA EM VOC\u00ca O TEMPO TODO.", "text": "AFTER YOU LEFT, I COULDN\u0027T SLEEP OR EAT, I COULD ONLY THINK OF YOU.", "tr": "Sen gittikten sonra ne uyuyabildim ne de yemek yiyebildim, akl\u0131m fikrim hep sendeydi."}, {"bbox": ["534", "1160", "937", "1448"], "fr": "Toutes les saloperies que j\u0027ai faites ensuite, c\u0027est parce que j\u0027\u00e9tais aux abois...", "id": "PERBUATAN BRENGSEK YANG KULAKUKAN SETELAH ITU... SEMUA KARENA AKU TERDESAK...", "pt": "AS COISAS IDIOTAS QUE FIZ DEPOIS... FOI TUDO PORQUE EU ESTAVA DESESPERADO...", "text": "THE AWFUL THINGS I DID LATER, I WAS DRIVEN TO IT...", "tr": "Sonradan yapt\u0131\u011f\u0131m o al\u00e7ak\u00e7a \u015feyler hep \u00e7aresizliktendi..."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/11.webp", "translations": [{"bbox": ["931", "1236", "1146", "1554"], "fr": "Je ne cherche pas d\u0027excuses, j\u0027\u00e9tais un vrai salaud \u00e0 l\u0027\u00e9poque,", "id": "AKU BUKANNYA MENCARI ALASAN, AKU MEMANG SANGAT BRENGSEK WAKTU ITU,", "pt": "N\u00c3O ESTOU ARRANJANDO DESCULPAS PARA MIM, EU FUI UM GRANDE IDIOTA NAQUELA \u00c9POCA,", "text": "I\u0027M NOT MAKING EXCUSES. I WAS A REAL JERK BACK THEN,", "tr": "Kendime bahane bulmuyorum, o zamanlar tam bir pisliktim,"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/12.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "328", "517", "535"], "fr": "mais tu me manquais terriblement...", "id": "TAPI AKU SUNGGUH SANGAT MERINDUKANMU.....", "pt": "MAS EU REALMENTE SENTI MUITO, MUITO A SUA FALTA...", "text": "BUT I REALLY, REALLY MISSED YOU...", "tr": "ama seni ger\u00e7ekten o kadar \u00e7ok \u00f6zledim ki..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/13.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "369", "743", "581"], "fr": "Cheng Xiu, mange.", "id": "CHENG XIU, MAKANLAH.", "pt": "CHENG XIU, COMA.", "text": "CHENGXIU, LET\u0027S EAT.", "tr": "Cheng Xiu, hadi yemek yiyelim."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/14.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/15.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "144", "1112", "483"], "fr": "(Pens\u00e9e) Qui aurait cru qu\u0027une personne \u00e0 l\u0027air si doux puisse avoir un c\u0153ur aussi d\u00e9termin\u00e9...", "id": "SIAPA SANGKA, ORANG YANG TERLIHAT BEGITU LEMBUT HATINYA TERNYATA SANGAT TEGUH...", "pt": "QUEM DIRIA, UMA PESSOA QUE PARECE T\u00c3O FR\u00c1GIL TEM UM CORA\u00c7\u00c3O INESPERADAMENTE FIRME...", "text": "WHO COULD HAVE THOUGHT, SOMEONE WHO LOOKS SO GENTLE COULD HAVE SUCH A FIRM HEART...", "tr": "Kim bilebilirdi ki, bu kadar narin g\u00f6r\u00fcnen birinin kalbi asl\u0131nda bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fcym\u00fc\u015f..."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/16.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/17.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "1756", "883", "2049"], "fr": "Va faire un examen \u00e0 l\u0027h\u00f4pital quand tu auras le temps, \u00e7a pourrait peut-\u00eatre se soigner.", "id": "KALAU ADA WAKTU, PERGILAH KE RUMAH SAKIT UNTUK DIPERIKSA. MUNGKIN MASIH BISA DIOBATI.", "pt": "QUANDO TIVER TEMPO, V\u00c1 AO HOSPITAL FAZER UNS EXAMES. TALVEZ AINDA TENHA CURA.", "text": "YOU SHOULD GO TO THE HOSPITAL FOR A CHECK-UP WHEN YOU HAVE TIME, MAYBE IT CAN BE CURED.", "tr": "Vaktin oldu\u011funda bir hastaneye gidip muayene ol, belki hala tedavi edilebilir."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/18.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/19.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "296", "1019", "675"], "fr": "En fait, ce que les autres entendent, je l\u0027entends aussi,", "id": "SEBENARNYA, APA YANG ORANG LAIN BISA DENGAR, AKU JUGA BISA MENDENGARNYA,", "pt": "NA VERDADE, O QUE OS OUTROS CONSEGUEM OUVIR, EU TAMB\u00c9M CONSIGO,", "text": "ACTUALLY, I CAN HEAR WHAT OTHER PEOPLE CAN HEAR,", "tr": "Asl\u0131nda ba\u015fkalar\u0131n\u0131n duyabildi\u011fi \u015feyleri ben de duyabiliyorum,"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/20.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "1499", "549", "1857"], "fr": "c\u0027est juste moins clair, je m\u0027y suis habitu\u00e9 depuis longtemps.", "id": "HANYA SAJA TIDAK BEGITU JELAS, AKU SUDAH LAMA TERBIASA.", "pt": "S\u00d3 N\u00c3O COM TANTA CLAREZA. EU J\u00c1 ME ACOSTUMEI H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "IT\u0027S JUST NOT AS CLEAR, BUT I\u0027VE LONG GOTTEN USED TO IT.", "tr": "sadece o kadar net de\u011fil, \u00e7oktan al\u0131\u015ft\u0131m zaten."}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/21.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "2081", "521", "2375"], "fr": "En reparler maintenant, \u00e7a ne sert plus \u00e0 rien.", "id": "MEMBAHASNYA SEKARANG SUDAH TIDAK ADA ARTINYA LAGI.", "pt": "MENCIONAR ISSO AGORA N\u00c3O TEM MAIS SENTIDO.", "text": "THERE\u0027S NO POINT IN BRINGING IT UP NOW.", "tr": "\u015eimdi bunu tekrar g\u00fcndeme getirmenin bir anlam\u0131 yok."}, {"bbox": ["850", "488", "1167", "748"], "fr": "Qui a fait \u00e7a ?", "id": "SIAPA YANG MELAKUKANNYA?", "pt": "QUEM FEZ ISSO?", "text": "WHO DID IT?", "tr": "Bunu kim yapt\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/22.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "850", "609", "1227"], "fr": "En fait, je sais que je ne devrais plus me montrer devant toi, mais je n\u0027arrive pas \u00e0 t\u0027oublier,", "id": "SEBENARNYA AKU TAHU AKU TIDAK SEHARUSNYA MUNCUL DI HADAPANMU LAGI, TAPI AKU TIDAK BISA MELUPAKANMU,", "pt": "NA VERDADE, EU SEI QUE N\u00c3O DEVERIA APARECER MAIS NA SUA FRENTE, MAS N\u00c3O CONSIGO TE ESQUECER,", "text": "ACTUALLY, I KNOW I SHOULDN\u0027T BE APPEARING IN FRONT OF YOU AGAIN, BUT I CAN\u0027T FORGET YOU.", "tr": "Asl\u0131nda kar\u015f\u0131na bir daha \u00e7\u0131kmamam gerekti\u011fini biliyorum ama seni unutam\u0131yorum,"}, {"bbox": ["637", "420", "1063", "764"], "fr": "Pardon, peu importe qui c\u0027est, j\u0027imagine que \u00e7a a un rapport avec moi...", "id": "MAAF, SIAPAPUN YANG MELAKUKANNYA, KURASA ITU TIDAK LEPAS DARI HUBUNGANNYA DENGANKU...", "pt": "DESCULPE. N\u00c3O IMPORTA QUEM FEZ ISSO, PROVAVELMENTE TEM ALGO A VER COMIGO...", "text": "I\u0027M SORRY, NO MATTER WHO DID IT, I\u0027M PROBABLY INVOLVED...", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, kim yapm\u0131\u015f olursa olsun, muhtemelen benimle bir ilgisi vard\u0131r..."}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/23.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "2210", "1047", "2483"], "fr": "\u00c7a t\u0027\u00e9vitera des ennuis, et \u00e0 moi aussi...", "id": "KAU JUGA TENANG, AKU JUGA TENANG.....", "pt": "ASSIM VOC\u00ca FICA MAIS TRANQUILO, E EU TAMB\u00c9M...", "text": "IT\u0027LL BE EASIER FOR YOU, AND EASIER FOR ME...", "tr": "Senin de ba\u015f\u0131n a\u011fr\u0131maz, benim de..."}, {"bbox": ["153", "481", "694", "617"], "fr": "S\u0027il existait une potion d\u0027oubli en ce monde, m\u00eame empoisonn\u00e9e, je la boirais d\u0027un trait.", "id": "JIKA DI DUNIA INI ADA AIR PELUPA CINTA, MESKIPUN BERACUN, AKU AKAN MEMINUMNYA SEKALIGUS.", "pt": "SE EXISTISSE UMA PO\u00c7\u00c3O DO ESQUECIMENTO NESTE MUNDO, MESMO QUE FOSSE VENENOSA, EU A BEBERIA DE UMA VEZ.", "text": "IF THERE WAS A LOVE-FORGETTING POTION IN THIS WORLD, EVEN IF IT WAS POISONOUS, I\u0027D DRINK IT IN ONE GULP.", "tr": "Bu d\u00fcnyada bir unutkanl\u0131k iksiri olsayd\u0131, zehirli bile olsa bir diki\u015fte i\u00e7erdim."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/24.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "597", "600", "944"], "fr": "Je dis n\u0027importe quoi, je pr\u00e9f\u00e9rerais m\u0027oublier moi-m\u00eame plut\u00f4t que de t\u0027oublier toi.", "id": "AKU BICARA OMONG KOSONG. AKU LEBIH BAIK MELUPAKAN DIRIKU SENDIRI DARIPADA MELUPAKANMU.", "pt": "ESTOU FALANDO BESTEIRA. EU PREFERIRIA ESQUECER A MIM MESMO DO QUE TE ESQUECER.", "text": "I\u0027M TALKING NONSENSE. I\u0027D RATHER FORGET MYSELF THAN FORGET YOU.", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131yorum, kendimi unutmay\u0131 ye\u011flerim ama seni asla unutmak istemem."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/25.webp", "translations": [{"bbox": ["715", "547", "1108", "843"], "fr": "Xiao Li, c\u0027est ton ami ?", "id": "XIAO LI, INI TEMANMU?", "pt": "XIAO LI, ESTE \u00c9 SEU AMIGO?", "text": "LITTLE LI, IS THIS YOUR FRIEND?", "tr": "Xiao Li, bu arkada\u015f\u0131n m\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/26.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "361", "619", "785"], "fr": "Je viendrai te chercher apr\u00e8s le travail. Vu que la pluie n\u0027est pas pr\u00eate de s\u0027arr\u00eater, ne te prom\u00e8ne pas seul, d\u0027accord ?", "id": "SETELAH PULANG KERJA, AKU AKAN MENJEMPUTMU. SEPERTINYA HUJAN INI TIDAK AKAN BERHENTI SEBENTAR, JANGAN PERGI SENDIRIAN.", "pt": "QUANDO SAIR DO TRABALHO, EU VENHO TE BUSCAR. PARECE QUE ESTA CHUVA N\u00c3O VAI PARAR T\u00c3O CEDO, N\u00c3O SAIA POR A\u00cd SOZINHO.", "text": "I\u0027M HERE TO PICK YOU UP AFTER WORK. THE RAIN DOESN\u0027T LOOK LIKE IT\u0027LL STOP ANYTIME SOON, DON\u0027T GO RUNNING AROUND.", "tr": "\u0130\u015f \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131 seni almaya gelece\u011fim. Baksana bu ya\u011fmur bir s\u00fcre daha durmayacak, sak\u0131n tek ba\u015f\u0131na bir yerlere gitme."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/27.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/28.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "122", "1104", "555"], "fr": "(Pens\u00e9e) C\u0027est si \u00e9puisant d\u0027\u00eatre avec Shao Qun. Impossible de savoir s\u0027il est sinc\u00e8re ou s\u0027il ment.", "id": "BERSAMA SHAO QUN SANGAT MELELAHKAN, AKU TIDAK BISA MEMBEDAKAN MANA UCAPANNYA YANG BENAR DAN MANA YANG BOHONG,", "pt": "CONVIVER COM SHAO QUN \u00c9 MUITO CANSATIVO. N\u00c3O CONSIGO DISTINGUIR QUAIS PALAVRAS DELE S\u00c3O VERDADEIRAS E QUAIS S\u00c3O FALSAS.", "text": "BEING WITH SHAO QUN IS TOO TIRING. I CAN\u0027T TELL WHICH OF HIS WORDS ARE TRUE AND WHICH ARE FALSE.", "tr": "Shao Qun ile birlikte olmak \u00e7ok yorucu, hangi s\u00f6z\u00fcn\u00fcn do\u011fru hangisinin yalan oldu\u011funu anlayam\u0131yorum."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/29.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/30.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/31.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "154", "780", "606"], "fr": "(Pens\u00e9e) On dirait qu\u0027avec lui dans les parages, je ne pourrai jamais \u00eatre tranquille. J\u0027esp\u00e8re que ce n\u0027est qu\u0027un caprice passager de sa part.", "id": "SEPERTINYA DI MANA PUN ADA DIA, AKU TIDAK AKAN PERNAH BISA HIDUP TENANG. SEMOGA INI HANYA KETERTARIKAN SESAATNYA SAJA.", "pt": "PARECE QUE ONDE ELE EST\u00c1, EU NUNCA CONSIGO VIVER EM PAZ. ESPERO QUE SEJA APENAS UM INTERESSE PASSAGEIRO DELE.", "text": "IT\u0027S LIKE AS LONG AS HE\u0027S AROUND, I CAN NEVER LIVE A QUIET LIFE. I HOPE THIS IS JUST A TEMPORARY PHASE FOR HIM.", "tr": "Sanki onun oldu\u011fu yerde asla huzurlu bir g\u00fcn ge\u00e7iremeyece\u011fim, umar\u0131m bu ilgisi sadece ge\u00e7icidir."}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/32.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "743", "366", "873"], "fr": "L\u0027APR\u00c8S-MIDI", "id": "SORE HARI", "pt": "\u00c0 TARDE", "text": "AFTERNOON", "tr": "\u00d6\u011fleden sonra"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/33.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "7", "397", "145"], "fr": "BUREAU", "id": "KANTOR", "pt": "ESCRIT\u00d3RIO", "text": "OFFICE", "tr": "Ofis"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/34.webp", "translations": [{"bbox": ["746", "96", "1092", "354"], "fr": "Cheng Xiu, tu as fini ta journ\u00e9e ?", "id": "CHENG XIU, SUDAH PULANG KERJA?", "pt": "CHENG XIU, J\u00c1 SAIU DO TRABALHO?", "text": "CHENGXIU, ARE YOU OFF WORK YET?", "tr": "Cheng Xiu, i\u015fin bitti mi?"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/35.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/36.webp", "translations": [{"bbox": ["681", "254", "1140", "482"], "fr": "(Pens\u00e9e) Cette petite n\u0027a rien de sp\u00e9cial, elle ne devrait pas int\u00e9resser Li Chengxiu.", "id": "GADIS KECIL INI TERLIHAT BIASA SAJA, SEHARUSNYA TIDAK MENARIK BAGI LI CHENG XIU.", "pt": "ESTA MOCINHA N\u00c3O PARECE TER NADA DE ESPECIAL. PARA LI CHENGXIU, ELA N\u00c3O DEVE SER ATRAENTE.", "text": "THIS GIRL DOESN\u0027T SEEM SPECIAL. SHE SHOULDN\u0027T BE ATTRACTIVE TO LI CHENGXIU.", "tr": "Bu gen\u00e7 k\u0131z pek de dikkat \u00e7ekici g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor, Li Chengxiu i\u00e7in bir cazibesi olmasa gerek."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/37.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "669", "1125", "990"], "fr": "Quand il est d\u00e9bord\u00e9, il a tendance \u00e0 oublier de manger. Tu pourrais le lui rappeler pour moi, s\u0027il te pla\u00eet ? Merci.", "id": "DIA BIASANYA KALAU SIBUK JADI TIDAK SUKA MAKAN, TOLONG BANTU AKU INGATKAN DIA YA. TERIMA KASIH.", "pt": "ELE GERALMENTE N\u00c3O GOSTA DE COMER QUANDO EST\u00c1 OCUPADO. LEMBRE-O POR MIM, OK? OBRIGADO.", "text": "HE OFTEN GETS TOO BUSY TO EAT. PLEASE REMIND HIM FOR ME, THANKS.", "tr": "Genelde me\u015fgul oldu\u011funda yemek yemeyi sevmez, benim yerime ona s\u0131k s\u0131k hat\u0131rlat\u0131rs\u0131n, te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["451", "341", "877", "554"], "fr": "Bonjour, je suis le fr\u00e8re de Li Chengxiu.", "id": "HALO, SAYA KAKAKNYA LI CHENG XIU.", "pt": "OL\u00c1, EU SOU O IRM\u00c3O MAIS VELHO DE LI CHENGXIU.", "text": "HELLO, I\u0027M LI CHENGXIU\u0027S BROTHER.", "tr": "Merhaba, ben Li Chengxiu\u0027nun abisiyim."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/38.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/39.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "60", "734", "341"], "fr": "Je m\u0027en vais, au revoir.", "id": "AKU PERGI DULU, SAMPAI JUMPA.", "pt": "EU VOU INDO PRIMEIRO. ADEUS.", "text": "I\u0027LL GET GOING, SEE YA.", "tr": "Ben gidiyorum, g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["501", "1537", "843", "1833"], "fr": "H\u00e9, attends-moi !", "id": "HEI, TUNGGU AKU.", "pt": "EI, ESPERE POR MIM!", "text": "HEY, WAIT FOR ME.", "tr": "Hey, bekle beni."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/40.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "610", "784", "901"], "fr": "Vous \u00eates combien dans ton bureau ?", "id": "ADA BERAPA ORANG DI KANTORMU?", "pt": "QUANTAS PESSOAS H\u00c1 NO SEU ESCRIT\u00d3RIO?", "text": "HOW MANY PEOPLE ARE IN YOUR OFFICE?", "tr": "Ofisinizde ka\u00e7 ki\u015fi var?"}, {"bbox": ["867", "2220", "1078", "2304"], "fr": "Cinq.", "id": "LIMA.", "pt": "CINCO.", "text": "FIVE.", "tr": "Be\u015f."}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/41.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "145", "689", "457"], "fr": "Oh, plus d\u0027hommes ou de femmes ?", "id": "OH, BANYAK PRIA ATAU WANITA?", "pt": "OH, MAIS HOMENS OU MAIS MULHERES?", "text": "OH, MORE MEN OR WOMEN?", "tr": "Anlad\u0131m, erkek mi daha \u00e7ok kad\u0131n m\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/42.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "57", "816", "336"], "fr": "Ne te rapproche pas trop de tes coll\u00e8gues, tu es l\u00e0 pour gagner de l\u0027argent, pas pour te faire des amis.", "id": "JANGAN TERLALU DEKAT DENGAN REKAN KERJA. KAU KE SANA UNTUK MENCARI UANG, BUKAN UNTUK MENCARI TEMAN,", "pt": "N\u00c3O SE APROXIME DEMAIS DOS COLEGAS. VOC\u00ca EST\u00c1 L\u00c1 PARA GANHAR DINHEIRO, N\u00c3O PARA FAZER AMIGOS.", "text": "DON\u0027T GET TOO CLOSE TO YOUR COLLEAGUES. YOU\u0027RE THERE TO EARN MONEY, NOT TO MAKE FRIENDS.", "tr": "\u0130\u015f arkada\u015flar\u0131nla fazla yak\u0131nla\u015fma, oraya para kazanmaya gidiyorsun, arkada\u015f edinmeye de\u011fil."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/43.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "853", "702", "1097"], "fr": "\u00c0 cette heure, on va \u00eatre compl\u00e8tement bloqu\u00e9s dans les embouteillages si on rentre. Trouvons d\u0027abord un endroit o\u00f9 manger.", "id": "PULANG SEKARANG PASTI MACET TOTAL. KITA CARI TEMPAT MAKAN DULU SAJA.", "pt": "VOLTAR PARA CASA A ESTA HORA, COM CERTEZA VAI ESTAR UM TR\u00c2NSITO INFERNAL. VAMOS ENCONTRAR UM LUGAR PARA COMER PRIMEIRO.", "text": "GOING HOME AT THIS HOUR, IT\u0027LL BE A HUGE TRAFFIC JAM. LET\u0027S FIND A PLACE TO EAT FIRST.", "tr": "Bu saatte eve d\u00f6nersek kesin trafi\u011fe tak\u0131l\u0131r\u0131z, \u00f6nce yemek yiyecek bir yer bulal\u0131m."}, {"bbox": ["725", "1800", "1106", "2003"], "fr": "Tasse de Th\u00e9 doit avoir faim.", "id": "CHA BEI PASTI SUDAH LAPAR.", "pt": "CHABEI DEVE ESTAR COM FOME.", "text": "TEACUP MUST BE HUNGRY.", "tr": "\u00c7ay Fincan\u0131 ac\u0131km\u0131\u015f olmal\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 1462, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/110/44.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "530", "781", "734"], "fr": "Pas de souci, il/elle ne va pas mourir de faim de si t\u00f4t.", "id": "TIDAK APA-APA, TIDAK AKAN KELAPARAN DALAM WAKTU SINGKAT.", "pt": "TUDO BEM, ELE N\u00c3O VAI MORRER DE FOME T\u00c3O CEDO.", "text": "IT\u0027S FINE, HE WON\u0027T STARVE FOR A WHILE.", "tr": "Sorun de\u011fil, o kadar \u00e7abuk ac\u0131kmaz."}], "width": 1280}]
Manhua