This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/4.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "1421", "785", "1693"], "fr": "Shao... Shao Qun.", "id": "SHAO, SHAO QUN", "pt": "SHAO... SHAO QUN.", "text": "Shao... Shao Qun.", "tr": "Shao... Shao Qun."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/6.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "843", "880", "1397"], "fr": "\u0152uvre originale AVOH : Shui Qiancheng. Dessinateur principal : Ligne 505. Storyboard : Penzhong Daxia. Sc\u00e9nariste : Lu Fang. Assistant : Xiong Meng de Maoqiu Hualiu Shuipiao. Supervision et coordination : Sanma Yuanzi. Dessin : Yuandian Gezi Manhua. \u00c9diteur responsable : Azhai.", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: PEN ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: XIONG MENG DE MAOQIU, HUA LIU SHUI PIAO\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA YUAN ZI\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR: A ZHAI", "pt": "AVOH\nOBRA ORIGINAL: SHUI QIANCHENG\nARTISTA PRINCIPAL: LINHA 505\nSTORYBOARD: PENZHONG DAXIA\nROTEIRISTA: LU FANG\nASSISTENTE: XIONGMENG DE MAOQIU HUALIUSHUI PIAO\nSUPERVIS\u00c3O E COORDENA\u00c7\u00c3O: SANMA YUANZI\nDESENHOS: QUADRINHOS DA GRADE DO PONTO DE ORIGEM\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI", "text": "AVOH Original Work: Shui Qiancheng Main Writer: Line 505 Storyboard: Pot-Swollen Prawn Screenwriter: Lu Fang Assistant: Ferocious Fur Ball Hua Liu Shui Piao Producer and Coordinator: Sanma Yuanzi Drawing: Original Point Lattice Comics Editor: A Zhai", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 505 HAOXIAN\nSAHNELEME: PENZHONG DAXIA\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: XIONGMENG DE MAOQIU, HUA LIUSHUI PIAO\nYAPIMCI/KOORD\u0130NAT\u00d6R: SANMA YUANZI\n\u00c7\u0130Z\u0130M: YUANDIAN GEZI MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI (OTAKU)"}, {"bbox": ["378", "793", "857", "1394"], "fr": "\u0152uvre originale AVOH : Shui Qiancheng. Dessinateur principal : Ligne 505. Storyboard : Penzhong Daxia. Sc\u00e9nariste : Lu Fang. Assistant : Xiong Meng de Maoqiu Hualiu Shuipiao. Supervision et coordination : Sanma Yuanzi. Dessin : Yuandian Gezi Manhua. \u00c9diteur responsable : Azhai.", "id": "PENULIS ASLI: SHUI QIAN CHENG\nILUSTRATOR UTAMA: LINE 505\nPAPAN CERITA: PEN ZHONG DA XIA\nPENULIS NASKAH: LU FANG\nASISTEN: XIONG MENG DE MAOQIU, HUA LIU SHUI PIAO\nPRODUSER/KOORDINATOR: SAN MA YUAN ZI\nILUSTRASI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR: A ZHAI", "pt": "AVOH\nOBRA ORIGINAL: SHUI QIANCHENG\nARTISTA PRINCIPAL: LINHA 505\nSTORYBOARD: PENZHONG DAXIA\nROTEIRISTA: LU FANG\nASSISTENTE: XIONGMENG DE MAOQIU HUALIUSHUI PIAO\nSUPERVIS\u00c3O E COORDENA\u00c7\u00c3O: SANMA YUANZI\nDESENHOS: QUADRINHOS DA GRADE DO PONTO DE ORIGEM\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI", "text": "AVOH Original Work: Shui Qiancheng Main Writer: Line 505 Storyboard: Pot-Swollen Prawn Screenwriter: Lu Fang Assistant: Ferocious Fur Ball Hua Liu Shui Piao Producer and Coordinator: Sanma Yuanzi Drawing: Original Point Lattice Comics Editor: A Zhai", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 505 HAOXIAN\nSAHNELEME: PENZHONG DAXIA\nSENAR\u0130ST: LU FANG\nAS\u0130STANLAR: XIONGMENG DE MAOQIU, HUA LIUSHUI PIAO\nYAPIMCI/KOORD\u0130NAT\u00d6R: SANMA YUANZI\n\u00c7\u0130Z\u0130M: YUANDIAN GEZI MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI (OTAKU)"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/7.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "42", "804", "105"], "fr": "Adapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qiancheng.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI SHUI QIAN CHENG", "pt": "ADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIANCHENG", "text": "Adapted from Shui Qiancheng\u0027s original work", "tr": "SHUI QIANCHENG\u0027\u0130N OR\u0130J\u0130NAL ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/9.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "1436", "899", "1731"], "fr": "\u00c0 force de rester avec toi, je me suis habitu\u00e9 \u00e0 ton odeur,", "id": "SETELAH LAMA BERSAMAMU, AKU JADI TERBIASA DENGAN BAUMU INI,", "pt": "DE TANTO FICAR COM VOC\u00ca, ACABEI ME ACOSTUMANDO COM SEU CHEIRO,", "text": "Having stayed with you for so long, I\u0027ve actually gotten used to your smell.", "tr": "Seninle o kadar \u00e7ok vakit ge\u00e7irdim ki, kokuna bile al\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["394", "1807", "681", "2071"], "fr": "ou alors tu t\u0027es lav\u00e9 hier ?", "id": "ATAU KAU MANDI KEMARIN?", "pt": "OU SER\u00c1 QUE VOC\u00ca TOMOU BANHO ONTEM?", "text": "Did you take a shower yesterday, or something?", "tr": "Yoksa d\u00fcn banyo mu yapt\u0131n?"}, {"bbox": ["191", "2995", "419", "3222"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/10.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "1191", "823", "1437"], "fr": "Je me disais aussi, pas \u00e9tonnant.", "id": "KUBILANG JUGA APA, PANTAS SAJA.", "pt": "EU ESTAVA PENSANDO, N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR.", "text": "That explains it.", "tr": "\u015eimdi anla\u015f\u0131ld\u0131, demek o y\u00fczden."}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/11.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "1074", "904", "1429"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, lave-toi tous les jours ici, change de v\u00eatements tous les jours, compris ?", "id": "MULAI SEKARANG MANDI SETIAP HARI DI SINI, GANTI BAJU SETIAP HARI, MENGERTI?", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, TOME BANHO E TROQUE DE ROUPA TODOS OS DIAS AQUI, ENTENDEU?", "text": "From now on, take a shower here every day, change your clothes every day, got it?", "tr": "Bundan sonra burada her g\u00fcn banyo yapacaks\u0131n ve her g\u00fcn k\u0131yafetlerini de\u011fi\u015ftireceksin, anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["512", "2157", "837", "2444"], "fr": "Je vais dormir un peu.", "id": "AKU TIDUR SEBENTAR.", "pt": "VOU DORMIR UM POUCO.", "text": "I\u0027m going to sleep for a while.", "tr": "Biraz uyuyaca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/12.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "993", "824", "1238"], "fr": "Ne bouge pas.", "id": "JANGAN BERGERAK.", "pt": "N\u00c3O SE MEXA.", "text": "Don\u0027t move.", "tr": "K\u0131p\u0131rdama."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/14.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "104", "662", "404"], "fr": "J\u0027ai compris, je descends maintenant.", "id": "AKU MENGERTI, AKU TURUN SEKARANG.", "pt": "ENTENDI, VOU DESCER AGORA.", "text": "I got it, I\u0027m going down now.", "tr": "Anlad\u0131m, hemen a\u015fa\u011f\u0131 iniyorum."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/15.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "1280", "601", "1569"], "fr": "Je t\u0027ai donn\u00e9 les cl\u00e9s, c\u0027est \u00e0 toi de voir si tu restes aujourd\u0027hui ou pas,", "id": "KUNCINYA SUDAH KUBERIKAN PADAMU, HARI INI MAU MENGINAP ATAU TIDAK TERSERAH KAU,", "pt": "EU TE DEI A CHAVE, VOC\u00ca DECIDE SE FICA HOJE OU N\u00c3O,", "text": "I\u0027ve given you the key, it\u0027s up to you whether you want to stay here tonight,", "tr": "Anahtar\u0131 sana verdim, bug\u00fcn kal\u0131p kalmamak sana ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["476", "1599", "800", "1831"], "fr": "mais demain, tu viens, compris ?", "id": "BESOK HARUS DATANG, MENGERTI?", "pt": "MAS AMANH\u00c3 TEM QUE VIR, ENTENDEU?", "text": "But you have to come tomorrow, got it?", "tr": "Yar\u0131n gelmen gerekiyor, anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["261", "287", "606", "567"], "fr": "Le chauffeur vient me chercher, mon p\u00e8re rentre \u00e0 la maison aujourd\u0027hui.", "id": "SOPIR SUDAH DATANG MENJEMPUTKU, HARI INI AYAHKU PULANG.", "pt": "O MOTORISTA VEIO ME BUSCAR. MEU PAI VOLTA PARA CASA HOJE.", "text": "The driver\u0027s here to pick me up, my dad\u0027s coming home today.", "tr": "\u015eof\u00f6r beni almaya geldi, babam bug\u00fcn eve d\u00f6n\u00fcyor."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/17.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "1550", "835", "1833"], "fr": "Toi, qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "KAU, KAU MAU APA?", "pt": "VOC\u00ca... O QUE EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "W-What are you doing?", "tr": "Sen, sen ne yap\u0131yorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/18.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "307", "824", "596"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a \u00e0 faire un c\u00e2lin, pourquoi es-tu si susceptible ?", "id": "MEMELUK SEBENTAR MEMANGNYA KENAPA, KAU PICIK SEKALI.", "pt": "QUAL O PROBLEMA DE UM ABRA\u00c7O? POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O SENS\u00cdVEL?", "text": "What\u0027s wrong with a hug? Why are you so petty?", "tr": "Sadece bir sar\u0131lma, ne var bunda? Neden bu kadar al\u0131ngans\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/22.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "71", "402", "362"], "fr": "Je m\u0027en vais, \u00e0 demain.", "id": "AKU PERGI, SAMPAI JUMPA BESOK.", "pt": "ESTOU INDO, AT\u00c9 AMANH\u00c3.", "text": "I\u0027m leaving, see you tomorrow.", "tr": "Gidiyorum, yar\u0131n g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/25.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "65", "972", "225"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/27.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "1519", "938", "1806"], "fr": "Shao Qun est compl\u00e8tement diff\u00e9rent de quand je l\u0027ai rencontr\u00e9.", "id": "SHAO QUN SUDAH SANGAT BERBEDA DARI SAAT KAMI BARU KENAL.", "pt": "SHAO QUN EST\u00c1 COMPLETAMENTE DIFERENTE DE QUANDO NOS CONHECEMOS.", "text": "Shao Qun is completely different from when I first met him.", "tr": "Shao Qun, ilk tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z zamankinden \u00e7ok farkl\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/28.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "269", "791", "603"], "fr": "M\u00eame s\u0027il est arrogant, autoritaire, col\u00e9rique et qu\u0027il parle mal, en r\u00e9alit\u00e9, c\u0027est une bonne personne.", "id": "MESKIPUN DIA MANJA, AROGAN, PEMARAH, DAN PERKATAANNYA MENYAKITKAN, SEBENARNYA DIA ORANG BAIK.", "pt": "EMBORA ELE SEJA MIMADO, AUTORIT\u00c1RIO, TENHA UM TEMPERAMENTO EXPLOSIVO E FALE COISAS HORR\u00cdVEIS, NA VERDADE, ELE \u00c9 UMA BOA PESSOA.", "text": "Although he\u0027s spoiled, bossy, short-tempered, and says hurtful things, he\u0027s actually a good person.", "tr": "Kibirli, dedi\u011fim dedik, \u00e7abuk sinirlenen ve a\u011fz\u0131 bozuk biri olmas\u0131na ra\u011fmen, asl\u0131nda iyi bir insan."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/29.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "1421", "799", "1744"], "fr": "Sa poitrine est chaude, et il a une odeur fra\u00eeche et propre.", "id": "DADANYA SANGAT HANGAT, TUBUHNYA BERAROMA SEGAR DAN BERSIH.", "pt": "O PEITO DELE \u00c9 QUENTE, E ELE TEM UM CHEIRO FRESCO E LIMPO.", "text": "His chest is very warm, and he has a refreshing and clean scent.", "tr": "G\u00f6\u011fs\u00fc \u00e7ok s\u0131cak, v\u00fccudundan ferah ve temiz bir koku geliyor."}, {"bbox": ["562", "787", "973", "1027"], "fr": "Quand on s\u0027est enlac\u00e9s tout \u00e0 l\u0027heure,", "id": "SAAT BERPELUKAN TADI,", "pt": "QUANDO NOS ABRA\u00c7AMOS ANTES,", "text": "During the previous hugs,", "tr": "Daha \u00f6nceki sar\u0131lmam\u0131zda,"}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/30.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "384", "699", "668"], "fr": "Pouvoir conna\u00eetre Shao Qun, \u00eatre son ami,", "id": "BISA MENGENAL SHAO QUN, DAN BERTEMAN DENGANNYA,", "pt": "PODER CONHECER SHAO QUN, SER AMIGO DELE,", "text": "I\u0027m so lucky to know Shao Qun and be friends with him.", "tr": "Shao Qun\u0027u tan\u0131yabilmek, onunla arkada\u015f olabilmek,"}, {"bbox": ["329", "2468", "796", "2767"], "fr": "quelle chance j\u0027ai !", "id": "BETAPA BERUNTUNGNYA AKU.", "pt": "QUE SORTE EU TENHO!", "text": "I am so lucky.", "tr": "Ne kadar \u015fansl\u0131y\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/31.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "287", "514", "590"], "fr": "Pourquoi n\u0027es-tu pas venu ce jour-l\u00e0 ?", "id": "KENAPA HARI ITU TIDAK DATANG?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O VEIO NAQUELE DIA?", "text": "Why didn\u0027t you come that day?", "tr": "O g\u00fcn neden gelmedin?"}], "width": 1080}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/32.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "445", "963", "690"], "fr": "Samedi ! Vendredi, apr\u00e8s les cours, je t\u0027ai bien dit de venir le lendemain, alors pourquoi n\u0027es-tu pas venu ?", "id": "SABTU! HARI JUMAT SEPULANG SEKOLAH JELAS-JELAS KUSURUH KAU DATANG BESOK, KENAPA TIDAK DATANG?", "pt": "S\u00c1BADO! NA SEXTA-FEIRA, DEPOIS DA AULA, EU DISSE CLARAMENTE PARA VOC\u00ca VIR NO DIA SEGUINTE. POR QUE N\u00c3O VEIO?", "text": "Friday! You clearly said after school on Friday that you\u0027d come tomorrow, why didn\u0027t you?", "tr": "Cumartesi! Cuma g\u00fcn\u00fc okul \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131nda sana yar\u0131n gelmeni s\u00f6yledi\u011fim halde neden gelmedin?"}, {"bbox": ["397", "2160", "909", "2435"], "fr": "M\u00eame si tu ne venais pas \u00e0 l\u0027\u00e9cole, je t\u0027ai dit d\u0027aller \u00e0 cet appartement, tu devais y aller ! Je t\u0027ai attendu toute la journ\u00e9e !", "id": "MESKIPUN TIDAK KE SEKOLAH, KUSURUH KAU KE APARTEMEN ITU KAU JUGA HARUS PERGI, AKU MENUNGGUMU SEHARIAN!", "pt": "MESMO QUE N\u00c3O FOSSE PARA A ESCOLA, EU TE DISSE PARA IR \u00c0QUELE APARTAMENTO! EU ESPEREI POR VOC\u00ca O DIA INTEIRO!", "text": "Even if you didn\u0027t come to school, I told you to go to that apartment, you had to go! I waited for you all day!", "tr": "Okula gelmesen bile, o daireye gitmeni s\u00f6yledim, gitmeliydin! B\u00fct\u00fcn g\u00fcn seni bekledim!"}, {"bbox": ["174", "3592", "571", "3995"], "fr": "Putain, tu n\u0027as m\u00eame pas de t\u00e9l\u00e9phone, impossible de te joindre.", "id": "SIALAN, KAU BAHKAN TIDAK PUNYA PONSEL, MAU MENCARIMU SAJA TIDAK BISA.", "pt": "MERDA, VOC\u00ca NEM CELULAR TEM, N\u00c3O D\u00c1 PARA TE ACHAR NEM QUERENDO!", "text": "Damn it, you don\u0027t even have a phone, I can\u0027t even find you.", "tr": "Kahretsin, telefonun bile yok, istesem de bulam\u0131yorum seni!"}, {"bbox": ["322", "1721", "651", "2020"], "fr": "Ah... Ce jour-l\u00e0, c\u0027\u00e9tait f\u00e9ri\u00e9, pas besoin d\u0027aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole.", "id": "AH... HARI ITU KAN LIBUR, TIDAK PERLU KE SEKOLAH JUGA.", "pt": "AH... NAQUELE DIA ERA FERIADO, N\u00c3O PRECISAVA IR \u00c0 ESCOLA.", "text": "Ah... That day was a holiday, so I didn\u0027t have to come to school.", "tr": "Ah... O g\u00fcn tatildi, okula gelmeme gerek yoktu."}, {"bbox": ["302", "397", "645", "568"], "fr": "Samedi ! Ce jour-l\u00e0 apr\u00e8s l\u0027\u00e9cole !", "id": "SABTU! SETELAH PULANG SEKOLAH HARI JUMAT!", "pt": "S\u00c1BADO! E EU DISSE DEPOIS DA AULA DE SEXTA!", "text": "Saturday! Star its over after school", "tr": "Cumartesi! Cumartesi okul \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131..."}, {"bbox": ["127", "70", "419", "289"], "fr": "Q-Quel jour ?", "id": "HA-, HARI APA?", "pt": "Q-QUE DIA?", "text": "W-Which day?", "tr": "Ha-hangi g\u00fcn?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/33.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "33", "869", "436"], "fr": "Tu as des oreilles pour quoi faire, tu ne comprends pas ce qu\u0027on te dit ou quoi ?!", "id": "UNTUK APA KAU PUNYA TELINGA, TIDAK MENGERTI BAHASA MANUSIA YA!", "pt": "PARA QUE VOC\u00ca TEM OUVIDOS? N\u00c3O ENTENDE O QUE AS PESSOAS DIZEM, \u00c9?", "text": "What are your ears for? Can\u0027t you understand human speech?", "tr": "Kulaklar\u0131n ne i\u015fe yar\u0131yor senin, laftan anlam\u0131yor musun?!"}, {"bbox": ["599", "1041", "769", "1288"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9,", "id": "MAAF,", "pt": "ME DESCULPE,", "text": "I\u0027m sorry,", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim,"}, {"bbox": ["521", "1290", "768", "1479"], "fr": "Vraiment d\u00e9sol\u00e9.", "id": "MAAF YA.", "pt": "ME DESCULPE MESMO.", "text": "I\u0027m sorry.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/35.webp", "translations": [{"bbox": ["749", "776", "957", "953"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/36.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "377", "795", "704"], "fr": "C\u0027est seulement en rentrant chez moi que je me suis souvenu que le lendemain \u00e9tait un samedi et qu\u0027il n\u0027y avait pas \u00e9cole.", "id": "AKU JUGA BARU INGAT SETELAH SAMPAI DI RUMAH KALAU BESOKNYA HARI SABTU, TIDAK PERLU SEKOLAH.", "pt": "S\u00d3 QUANDO CHEGUEI EM CASA LEMBREI QUE O DIA SEGUINTE ERA S\u00c1BADO E N\u00c3O PRECISAVA IR \u00c0 ESCOLA.", "text": "I only remembered after I got home that the next day was Saturday and I didn\u0027t have to go to school at all.", "tr": "Eve d\u00f6nd\u00fckten sonra ertesi g\u00fcn\u00fcn cumartesi oldu\u011funu ve okula gitmek gerekmedi\u011fini fark ettim."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/37.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/38.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "192", "725", "513"], "fr": "Une promesse est une promesse, il faut la tenir quoi qu\u0027il arrive. Si j\u0027ai pu y penser, pourquoi pas lui ?", "id": "JANJI TETAPLAH JANJI, BAGAIMANAPUN HARUS DITEPATI. KALAU AKU BISA MEMIKIRKANNYA, KENAPA DIA TIDAK?", "pt": "O QUE FOI COMBINADO DEVE SER CUMPRIDO, N\u00c3O IMPORTA COMO. SE EU CONSEGUI PENSAR NISSO, POR QUE ELE N\u00c3O CONSEGUIU?", "text": "You have to keep your promises no matter what. Since I could think of it, why couldn\u0027t he?", "tr": "Anla\u015f\u0131lan bir \u015feye ne olursa olsun uyulmal\u0131. Ben bunu d\u00fc\u015f\u00fcnebiliyorsam, o neden d\u00fc\u015f\u00fcnemiyor?"}], "width": 1080}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/39.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "3805", "895", "4124"], "fr": "Et moi, comme un con, j\u0027ai attendu dans ce minable petit appartement du matin jusqu\u0027au coucher du soleil.", "id": "LAGI-LAGI SEPERTI ORANG BODOH MENUNGGU DI APARTEMEN KECIL KUMUH ITU DARI PAGI SAMPAI MATAHARI TERBENAM.", "pt": "E L\u00c1 FIQUEI EU, PARECENDO UM IDIOTA, NAQUELE APARTAMENTO MIN\u00daSCULO, ESPERANDO DESDE A MANH\u00c3 AT\u00c9 O SOL SE P\u00d4R.", "text": "I waited in that crappy apartment from dawn till dusk like an idiot again.", "tr": "Yine bir salak gibi o d\u00f6k\u00fcnt\u00fc dairede sabahtan ak\u015fama kadar bekledim."}, {"bbox": ["409", "1371", "884", "1660"], "fr": "\u00c7a m\u0027a fait cogiter toute la nuit,", "id": "MEMBUATKU GELISAH SEMALAMAN,", "pt": "ISSO ME FEZ AGONIZAR A NOITE INTEIRA,", "text": "It made me struggle all night,", "tr": "B\u00fct\u00fcn gece k\u0131vranmama neden oldu."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/41.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "314", "817", "632"], "fr": "Si j\u0027avais su o\u00f9 habitait Li Chengxiu, je serais all\u00e9 chez lui le tra\u00eener dehors !", "id": "KALAU AKU TAHU DI MANA LI CHENG XIU TINGGAL, PASTI AKAN KUDATANGI RUMAHNYA DAN KUSERET DIA KELUAR!", "pt": "SE EU SOUBESSE ONDE LI CHENGXIU MORA, EU DEFINITIVAMENTE IRIA AT\u00c9 A CASA DELE E O ARRASTARIA PARA FORA!", "text": "If I knew where Li Chengxiu lived, I would have stormed into his house and dragged him out!", "tr": "E\u011fer Li Chengxiu\u0027nun nerede ya\u015fad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilseydim, kesinlikle evine gidip onu yakas\u0131ndan s\u00fcr\u00fckleyerek \u00e7\u0131kar\u0131rd\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/42.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/43.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "992", "969", "1314"], "fr": "Prends \u00e7a, garde-le toujours sur toi \u00e0 partir de maintenant, je veux pouvoir te joindre \u00e0 tout moment.", "id": "AMBIL INI, MULAI SEKARANG BAWA SELALU, AKU HARUS BISA MENEMUKANMU KAPAN SAJA.", "pt": "PEGUE. DE AGORA EM DIANTE, LEVE ISSO COM VOC\u00ca O TEMPO TODO. PRECISO CONSEGUIR TE ENCONTRAR A QUALQUER MOMENTO.", "text": "Take this, and keep it with you at all times. I want to be able to find you whenever I want.", "tr": "Al bunu. Bundan sonra hep yan\u0131nda ta\u015f\u0131, sana her an ula\u015fabilmem laz\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/44.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "242", "813", "496"], "fr": "C\u0027est trop cher, je n\u0027en veux pas.", "id": "INI TERLALU MAHAL, AKU TIDAK MAU.", "pt": "ISSO \u00c9 MUITO CARO, N\u00c3O POSSO ACEITAR.", "text": "This is too expensive, I don\u0027t want it.", "tr": "Bu \u00e7ok pahal\u0131, istemiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/45.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "1908", "458", "2224"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s simple, tu vas d\u0027abord en cours, \u00e0 midi apr\u00e8s l\u0027\u00e9cole, on va \u00e0 l\u0027appartement,", "id": "GAMPANG SAJA, KAU KE KELAS DULU, SIANG NANTI SEPULANG SEKOLAH KITA KE APARTEMEN,", "pt": "\u00c9 MUITO SIMPLES. PRIMEIRO VOC\u00ca VAI PARA A AULA, QUANDO TERMINAR, AO MEIO-DIA, N\u00d3S VAMOS PARA O APARTAMENTO.", "text": "It\u0027s very simple, you go to class first, and we\u0027ll go to the apartment after school at noon,", "tr": "\u00c7ok basit, \u00f6nce sen derse git, \u00f6\u011flen okul \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131 daireye gideriz."}, {"bbox": ["741", "508", "1065", "768"], "fr": "C\u0027est un cadeau, j\u0027en ai plein chez moi, plus qu\u0027il n\u0027en faut.", "id": "PEMBERIAN ORANG, DI RUMAHKU BANYAK SEKALI SAMPAI TIDAK HABIS DIPAKAI.", "pt": "FOI UM PRESENTE DE OUTRA PESSOA, TENHO TANTOS EM CASA QUE NEM USO.", "text": "It was a gift from someone else, my family has too many to use.", "tr": "Ba\u015fkas\u0131 hediye etti, evde kullanmad\u0131\u011f\u0131m bir s\u00fcr\u00fc var."}, {"bbox": ["347", "1154", "640", "1447"], "fr": "Mais... je, je ne sais pas m\u0027en servir non plus.", "id": "TAPI... AKU, AKU JUGA TIDAK BISA MEMAKAINYA.", "pt": "MAS... EU... EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI USAR.", "text": "But... I, I don\u0027t know how to use it either.", "tr": "Ama... ben, ben kullanmay\u0131 da bilmiyorum."}, {"bbox": ["596", "153", "894", "451"], "fr": "Je te dis de le prendre, alors prends-le,", "id": "KUSURUH AMBIL YA AMBIL SAJA,", "pt": "SE EU DISSE PARA PEGAR, PEGUE.", "text": "Just take it when I tell you to.", "tr": "Al diyorsam alacaks\u0131n."}, {"bbox": ["378", "2238", "645", "2455"], "fr": "Je vais t\u0027apprendre.", "id": "AKAN KUAJARI.", "pt": "EU TE ENSINO.", "text": "I\u0027ll teach you.", "tr": "Ben sana \u00f6\u011fretirim."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/46.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "206", "707", "490"], "fr": "Je n\u0027en ai pas besoin.", "id": "AKU TIDAK MEMBUTUHKANNYA.", "pt": "EU N\u00c3O PRECISO DISSO.", "text": "I don\u0027t need it.", "tr": "Benim ihtiyac\u0131m yok."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/47.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "148", "853", "404"], "fr": "Tu comptes me faire attendre \u00e0 chaque fois \u00e0 l\u0027avenir ?", "id": "APA KAU BERENCANA MEMBUATKU MENUNGGUMU TERUS MULAI SEKARANG?", "pt": "VOC\u00ca PRETENDE ME FAZER ESPERAR POR VOC\u00ca PARA SEMPRE?", "text": "Are you planning to make me wait for you every time from now on?", "tr": "Yoksa bundan sonra hep beni bekletmeyi mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["227", "1128", "683", "1491"], "fr": "Laisse-moi te dire, moi, le jeune ma\u00eetre, je n\u0027ai jamais attendu personne. Pour \u00e9viter que \u00e7a ne se reproduise,", "id": "KUBERI TAHU YA, AKU, TUAN MUDA INI, TIDAK PERNAH MENUNGGU SIAPA PUN. UNTUK MENGHINDARI HAL SEPERTI INI TERJADI LAGI,", "pt": "ESCUTE BEM, ESTE JOVEM MESTRE NUNCA ESPEROU POR NINGU\u00c9M. PARA EVITAR QUE ISSO ACONTE\u00c7A DE NOVO,", "text": "Let me tell you, young master here has never waited for anyone. To avoid this happening again in the future,", "tr": "Sana s\u00f6yleyeyim, ben, bu gen\u00e7 efendi, \u015fimdiye kadar kimseyi beklemedim. B\u00f6yle bir \u015feyin tekrar ya\u015fanmamas\u0131 i\u00e7in,"}, {"bbox": ["575", "1535", "916", "1794"], "fr": "tu dois le prendre.", "id": "KAU HARUS MENGAMBILNYA.", "pt": "VOC\u00ca TEM QUE PEGAR.", "text": "You have to take it.", "tr": "Bunu almak zorundas\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/48.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/49.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/50.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "759", "880", "1023"], "fr": "Si tu loues, pourquoi ne pas en prendre un plus grand.", "id": "MAU SEWA KENAPA TIDAK YANG LEBIH BESAR.", "pt": "SE IA ALUGAR, POR QUE N\u00c3O ALUGOU UM MAIOR?", "text": "If you\u0027re going to rent, why not rent a bigger one?", "tr": "Madem kiralayacakt\u0131n, neden daha b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc kiralamad\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/51.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "372", "807", "664"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu y connais, \u00e7a s\u0027appelle cacher sa belle dans un nid d\u0027or, \u00e7a ne doit pas \u00eatre trop grand.", "id": "APA YANG KAU TAHU, INI NAMANYA MENYEMBUNYIKAN KEKASIH DI RUMAH EMAS, TIDAK BOLEH TERLALU BESAR.", "pt": "O QUE VOC\u00ca ENTENDE? ISSO SE CHAMA \u0027NINHO DE AMOR\u0027, N\u00c3O PODE SER MUITO GRANDE.", "text": "What do you know? This is called keeping a beauty locked away, it can\u0027t be too big.", "tr": "Ne anlars\u0131n sen, buna \"alt\u0131n kafeste g\u00fczel saklamak\" denir, \u00e7ok b\u00fcy\u00fck olmamas\u0131 laz\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/52.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "394", "565", "688"], "fr": "N\u0027importe quoi, amusez-vous entre vous.", "id": "OMONG KOSONG, KALIAN MAIN SAJA SENDIRI.", "pt": "QUE BESTEIRA, CUIDEM DA PR\u00d3PRIA VIDA.", "text": "Bullshit, you guys can do your own thing.", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k, siz kendi i\u015finize bak\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/53.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/54.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "1081", "580", "1376"], "fr": "(Pens\u00e9e) Je pensais que cet endroit \u00e9tait sp\u00e9cial pour Shao Qun, qu\u0027il ne laisserait personne d\u0027autre venir, qu\u0027il n\u0027y aurait que nous deux.", "id": "KUKIRA TEMPAT INI SPESIAL BAGI SHAO QUN, DIA TIDAK AKAN MEMBIARKAN ORANG LAIN DATANG, HANYA KITA BERDUA.", "pt": "EU PENSEI QUE ESTE LUGAR ERA ESPECIAL PARA SHAO QUN, QUE ELE N\u00c3O DEIXARIA MAIS NINGU\u00c9M VIR, APENAS N\u00d3S DOIS.", "text": "I thought this place was special to Shao Qun, that he wouldn\u0027t let anyone else come, that it would be just the two of us.", "tr": "Buran\u0131n Shao Qun i\u00e7in \u00f6zel bir yer oldu\u011funu, ba\u015fkalar\u0131n\u0131 getirmeyece\u011fini, sadece ikimizin olaca\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/55.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/56.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "136", "653", "437"], "fr": "Viens, je vais t\u0027apprendre \u00e0 utiliser le t\u00e9l\u00e9phone.", "id": "SINI, KUAJARI KAU MAIN PONSEL.", "pt": "VENHA C\u00c1, VOU TE ENSINAR A USAR O CELULAR.", "text": "Come here, I\u0027ll teach you how to use the phone.", "tr": "Gel buraya, sana telefonu kullanmay\u0131 \u00f6\u011freteyim."}, {"bbox": ["49", "438", "327", "655"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, si vite dans la chambre nuptiale ?", "id": "WEI WEI, CEPAT SEKALI MASUK KAMAR PENGANTINNYA.", "pt": "EI, EI, J\u00c1 EST\u00c3O INDO PARA O QUARTO NUPCIAL T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "Woah, already moving into the honeymoon suite so fast?", "tr": "Hey hey, bu ne h\u0131z, hemen gerde\u011fe mi giriyorsunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/57.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/58.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "205", "439", "497"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ils ont juste la langue bien pendue, ne fais pas attention \u00e0 eux.", "id": "TIDAK APA-APA, MULUT MEREKA MEMANG BUSUK, JANGAN HIRAUKAN MEREKA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, ELES S\u00d3 FALAM BESTEIRA, N\u00c3O LIGUE PARA ELES.", "text": "It\u0027s okay, they\u0027re just foul-mouthed, don\u0027t pay attention to them.", "tr": "Bo\u015f ver, a\u011f\u0131zlar\u0131 bozuktur onlar\u0131n, ald\u0131rma."}, {"bbox": ["716", "1225", "962", "1336"], "fr": "Viens sur le lit.", "id": "NAIK KE RANJANG.", "pt": "SUBA NA CAMA.", "text": "Come up to the bed.", "tr": "Yata\u011fa gel."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/59.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "804", "904", "954"], "fr": "Les palpitations d\u0027un jeune c\u0153ur, c\u0027est probablement ce d\u00e9sir inconscient de se confier et d\u0027\u00eatre \u00e9cout\u00e9.", "id": "DEBARAN HATI ANAK MUDA MUNGKIN ADALAH KEINGINAN TANPA SADAR UNTUK MENDEKAT.", "pt": "A EMO\u00c7\u00c3O NA JUVENTUDE \u00c9 PROVAVELMENTE ESSE DESEJO INCONSCIENTE DE SE CONFESSAR E SER OUVIDO.", "text": "THE HEARTBEAT OF A YOUNG PERSON IS PROBABLY THE UNCONSCIOUS DESIRE TO CONFESS.", "tr": "Bir gencin kalp \u00e7arp\u0131nt\u0131s\u0131; muhtemelen fark\u0131nda olmadan anlatmak, yak\u0131nla\u015fmak ve dinlemek istemesidir."}, {"bbox": ["72", "804", "904", "954"], "fr": "Les palpitations d\u0027un jeune c\u0153ur, c\u0027est probablement ce d\u00e9sir inconscient de se confier et d\u0027\u00eatre \u00e9cout\u00e9.", "id": "DEBARAN HATI ANAK MUDA MUNGKIN ADALAH KEINGINAN TANPA SADAR UNTUK MENDEKAT.", "pt": "A EMO\u00c7\u00c3O NA JUVENTUDE \u00c9 PROVAVELMENTE ESSE DESEJO INCONSCIENTE DE SE CONFESSAR E SER OUVIDO.", "text": "THE HEARTBEAT OF A YOUNG PERSON IS PROBABLY THE UNCONSCIOUS DESIRE TO CONFESS.", "tr": "Bir gencin kalp \u00e7arp\u0131nt\u0131s\u0131; muhtemelen fark\u0131nda olmadan anlatmak, yak\u0131nla\u015fmak ve dinlemek istemesidir."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/60.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "141", "944", "354"], "fr": "Tu ne sais toujours pas comment envoyer ? Tu n\u0027es pas aussi b\u00eate, quand m\u00eame.", "id": "MASIH TIDAK TAHU CARA MENGIRIMNYA? KAU TIDAK SEBODOH ITU, KAN.", "pt": "AINDA N\u00c3O SABE COMO ENVIAR? VOC\u00ca N\u00c3O PODE SER T\u00c3O BURRO ASSIM, PODE?", "text": "YOU STILL DON\u0027T KNOW HOW TO SEND IT? YOU CAN\u0027T BE THAT DUMB.", "tr": "Hala nas\u0131l g\u00f6nderece\u011fini bilmiyor musun? Bu kadar aptal olamazs\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/61.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "91", "729", "319"], "fr": "Si, je sais, c\u0027est tr\u00e8s simple.", "id": "BISA, GAMPANG SEKALI.", "pt": "CLARO QUE SEI, \u00c9 MUITO SIMPLES.", "text": "I KNOW, IT\u0027S VERY SIMPLE.", "tr": "Biliyorum, \u00e7ok basit."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/62.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/63.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/64.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "272", "437", "437"], "fr": "Je l\u0027envoie et tu regardes.", "id": "AKU KIRIM DULU BARU KAU LIHAT.", "pt": "VOU TE ENVIAR E DEPOIS VOC\u00ca V\u00ca.", "text": "I\u0027LL SEND IT AND YOU CAN LOOK AT IT.", "tr": "Ben g\u00f6ndereyim de g\u00f6r."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/65.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/66.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "818", "905", "1052"], "fr": "D. J\u0027ai autre chose que je veux envoyer ! (Merci de le poster dans les commentaires~)", "id": "D. AKU MASIH PUNYA HAL LAIN YANG INGIN DIKIRIM! (SILAKAN KIRIM DI KOLOM KOMENTAR~)", "pt": "D. EU TENHO OUTRAS COISAS QUE QUERO ENVIAR! (POR FAVOR, ENVIE NOS COMENT\u00c1RIOS~)", "text": "D. I HAVE OTHER THINGS I WANT TO SEND! (PLEASE SEND IT IN THE COMMENTS~)", "tr": "D. Ba\u015fka g\u00f6ndermek istediklerim de var! (L\u00fctfen yorumlarda payla\u015f\u0131n~)"}, {"bbox": ["623", "537", "902", "767"], "fr": "B. Shao Qun, esp\u00e8ce de grand m\u00e9chant !", "id": "B. SHAO QUN, KAU JAHAT SEKALI!", "pt": "B. SHAO QUN, SEU GRANDE PATIFE!", "text": "B. SHAO QUN, YOU BIG JERK!", "tr": "B. Shao Qun, seni gidi k\u00f6t\u00fc adam!"}, {"bbox": ["166", "821", "448", "1048"], "fr": "C. Shao Qun, tu es idiot ou quoi ?!", "id": "C. SHAO QUN, APA KAU BODOH?!", "pt": "C. SHAO QUN, VOC\u00ca \u00c9 IDIOTA?!", "text": "C. SHAO QUN, ARE YOU STUPID?!", "tr": "C. Shao Qun, sen aptal m\u0131s\u0131n?!"}, {"bbox": ["165", "536", "449", "762"], "fr": "A. Shao Qun, je t\u0027aime beaucoup.", "id": "A. SHAO QUN, AKU SANGAT MENYUKAIMU", "pt": "A. SHAO QUN, EU GOSTO MUITO DE VOC\u00ca.", "text": "A. SHAO QUN, I LIKE YOU SO MUCH.", "tr": "A. Shao Qun, senden \u00e7ok ho\u015flan\u0131yorum."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/67.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "552", "604", "783"], "fr": "Oie mijot\u00e9e \u00e0 la marmite toute fra\u00eeche, un like pour une cuiller\u00e9e~", "id": "ANGSA BESAR REBUS DALAM KUALI BESI BARU MATANG NIH, LIKE SATU KALI, DAPAT SATU SENDOK~", "pt": "GANSO ENSOPADO NA PANELA DE FERRO, FRESQUINHO! DEIXE UM LIKE E PEGUE UMA COLHERADA~", "text": "GIVE A LIKE TO THE FRESHLY MADE IRON POT STEWED GOOSE, AND SHARE A SPOON~", "tr": "Taptaze demir g\u00fcve\u00e7te pi\u015fmi\u015f Koca Kaz, bir be\u011feni at\u0131n, bir ka\u015f\u0131k da siz kap\u0131n~"}, {"bbox": ["156", "0", "856", "220"], "fr": "Mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re tous les mercredis \u00e0 18h. Ne manquez pas les prochains chapitres passionnants la semaine prochaine~", "id": "JADWAL UPDATE REGULER SETIAP RABU MALAM JAM 6. MINGGU DEPAN KESERUANNYA BERLANJUT LOH~", "pt": "AS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES REGULARES S\u00c3O TODA QUARTA-FEIRA \u00c0S 18H. A EMO\u00c7\u00c3O CONTINUA NA PR\u00d3XIMA SEMANA~", "text": "REGULAR UPDATES EVERY WEDNESDAY AT 6 PM. STAY TUNED FOR MORE EXCITING CONTENT NEXT WEEK~", "tr": "Normal g\u00fcncelleme g\u00fcn\u00fcm\u00fcz her \u00c7ar\u015famba ak\u015fam 6\u0027d\u0131r. Gelecek hafta heyecan devam edecek, ka\u00e7\u0131rmay\u0131n~"}], "width": 1080}, {"height": 35, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sissy/13/68.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua