This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/917/0.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "839", "847", "1059"], "fr": "Ferme les yeux et dors bien...", "id": "Tutuplah matamu dan tidurlah yang nyenyak...", "pt": "FECHE OS OLHOS E DURMA BEM...", "text": "Ferme les yeux et dors bien...", "tr": "G\u00f6zlerini kapat ve g\u00fczelce uyu..."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/917/1.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "1338", "850", "1507"], "fr": "Me venger !!! Je vais te venger ! Tous ceux qui sont impliqu\u00e9s dans cette affaire paieront de leur vie !", "id": "Balas dendam!!! Aku akan membalaskan dendammu! Semua orang yang terlibat dalam masalah ini akan mati bersamamu!", "pt": "VINGAN\u00c7A!!! EU VOU VINGAR VOC\u00ca! TODOS OS ENVOLVIDOS NESTE ASSUNTO V\u00c3O PAGAR COM A VIDA!", "text": "Me venger !!! Je vais te venger ! Tous ceux qui sont impliqu\u00e9s dans cette affaire paieront de leur vie !", "tr": "\u0130NT\u0130KAM!!! SEN\u0130N \u0130NT\u0130KAMINI ALACA\u011eIM! BU \u0130\u015eLE \u0130LG\u0130S\u0130 OLAN HERKES SEN\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE G\u00d6M\u00dcLECEK!"}, {"bbox": ["698", "3056", "887", "3247"], "fr": "Pour commencer, je vais m\u0027attaquer \u00e0 ces r\u00e8gles \u00e0 la con. Je vais enfreindre chacune d\u0027entre elles.", "id": "Pertama-tama, aku akan mulai dari aturan-aturan sialan itu. Setiap aturan akan kulakukan sebaliknya.", "pt": "COME\u00c7AREI POR AQUELAS REGRAS IDIOTAS. VOU QUEBRAR CADA UMA DELAS.", "text": "Pour commencer, je vais m\u0027attaquer \u00e0 ces r\u00e8gles \u00e0 la con. Je vais enfreindre chacune d\u0027entre elles.", "tr": "\u00d6nce o sa\u00e7ma sapan kurallardan ba\u015flayaca\u011f\u0131m. Her birini tam tersi \u015fekilde yapaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["546", "2039", "858", "2305"], "fr": "Je n\u0027ai plus aucun fardeau psychologique. Mon c\u0153ur est compl\u00e8tement bris\u00e9.", "id": "Aku sudah tidak punya beban psikologis lagi. Hatiku sudah benar-benar hancur.", "pt": "N\u00c3O TENHO MAIS NENHUM FARDO PSICOL\u00d3GICO. MEU CORA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 COMPLETAMENTE DESPEDA\u00c7ADO.", "text": "Je n\u0027ai plus aucun fardeau psychologique. Mon c\u0153ur est compl\u00e8tement bris\u00e9.", "tr": "Art\u0131k hi\u00e7bir psikolojik y\u00fck\u00fcm kalmad\u0131. Kalbim tamamen k\u0131r\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["65", "3825", "506", "3947"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 ce que je trouve ta faiblesse !", "id": "Sampai aku menemukan kelemahanmu!", "pt": "AT\u00c9 ENCONTRAR SUA FRAQUEZA!", "text": "Jusqu\u0027\u00e0 ce que je trouve ta faiblesse !", "tr": "Senin zay\u0131f noktan\u0131 bulana kadar!"}, {"bbox": ["512", "814", "707", "917"], "fr": "Adieu...", "id": "Selamat tinggal...", "pt": "ADEUS...", "text": "Adieu...", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal..."}, {"bbox": ["15", "60", "231", "205"], "fr": "Merci...", "id": "Terima kasih...", "pt": "OBRIGADA...", "text": "Merci...", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim...."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/917/2.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "3368", "371", "3610"], "fr": "Comment Xiao Qian a-t-elle obtenu ces documents secrets ? Se serait-elle infiltr\u00e9e dans ces zones interdites ? Ce n\u0027est s\u00fbrement pas quelque chose qu\u0027elle a pu faire en un jour ou deux, pourquoi ne m\u0027en a-t-elle pas parl\u00e9 ?", "id": "Bagaimana Xiao Qian mendapatkan dokumen-dokumen rahasia ini? Apa dia menyusup ke area terlarang itu? Ini pasti bukan hal yang mudah dilakukan, kenapa dia tidak memberitahuku?", "pt": "COMO XIAO QIAN CONSEGUIU ESTES DOCUMENTOS SECRETOS? SER\u00c1 QUE ELA SE INFILTROU NAS \u00c1REAS RESTRITAS? ISSO CERTAMENTE N\u00c3O FOI NADA F\u00c1CIL. POR QUE ELA N\u00c3O ME CONTOU?", "text": "Comment Xiao Qian a-t-elle obtenu ces documents secrets ? Se serait-elle infiltr\u00e9e dans ces zones interdites ? Ce n\u0027est s\u00fbrement pas quelque chose qu\u0027elle a pu faire en un jour ou deux, pourquoi ne m\u0027en a-t-elle pas parl\u00e9 ?", "tr": "Xiao Qian bu gizli belgeleri nas\u0131l ele ge\u00e7irdi? Yasak b\u00f6lgelere mi s\u0131zd\u0131? Bu kesinlikle kolay bir i\u015f de\u011fil, neden bana s\u00f6ylemedi?"}, {"bbox": ["177", "2758", "516", "2892"], "fr": "Des avis de recherche, des documents secrets internes sur l\u0027explosion... Attends, l\u0027explosion a eu lieu \u00e0 la prison ?", "id": "Selebaran kasus orang hilang, dokumen rahasia internal kasus ledakan, tunggu dulu, ledakan terjadi di penjara?", "pt": "FOLHETOS DE DESAPARECIDOS, DOCUMENTOS SECRETOS INTERNOS SOBRE A EXPLOS\u00c3O... ESPERE, A EXPLOS\u00c3O ACONTECEU NA PRIS\u00c3O?", "text": "Des avis de recherche, des documents secrets internes sur l\u0027explosion... Attends, l\u0027explosion a eu lieu \u00e0 la prison ?", "tr": "Kay\u0131p ilanlar\u0131, patlama davas\u0131n\u0131n gizli i\u00e7 belgeleri, bir dakika, patlama hapishanede mi oldu?"}, {"bbox": ["331", "497", "604", "660"], "fr": "Pourquoi si tard ? Je t\u0027ai laiss\u00e9 \u00e0 manger dans le frigo, r\u00e9chauffe-le toi-m\u00eame. Oh, au fait...", "id": "Kenapa selarut ini, makanan sudah kusiapkan di kulkas, panaskan sendiri ya. Oh ya...", "pt": "POR QUE T\u00c3O TARDE? DEIXEI COMIDA PARA VOC\u00ca NA GELADEIRA, ESQUENTE VOC\u00ca MESMO. AH, A PROP\u00d3SITO...", "text": "Pourquoi si tard ? Je t\u0027ai laiss\u00e9 \u00e0 manger dans le frigo, r\u00e9chauffe-le toi-m\u00eame. Oh, au fait...", "tr": "Neden bu kadar ge\u00e7 kald\u0131n? Yeme\u011fini buzdolab\u0131na b\u0131rakt\u0131m, kendin \u0131s\u0131t. Ha, do\u011fru ya..."}, {"bbox": ["342", "2042", "629", "2273"], "fr": "Le sac de Xiao Qian est rest\u00e9 accroch\u00e9 derri\u00e8re la porte sans avoir \u00e9t\u00e9 ouvert depuis son retour ce jour-l\u00e0.", "id": "Tas Xiao Qian sejak hari itu kembali, selalu tergantung di belakang pintu dan belum pernah dibuka.", "pt": "A BOLSA DE XIAO QIAN EST\u00c1 PENDURADA ATR\u00c1S DA PORTA DESDE QUE ELA VOLTOU NAQUELE DIA, E N\u00c3O FOI ABERTA.", "text": "Le sac de Xiao Qian est rest\u00e9 accroch\u00e9 derri\u00e8re la porte sans avoir \u00e9t\u00e9 ouvert depuis son retour ce jour-l\u00e0.", "tr": "Xiao Qian\u0027in \u00e7antas\u0131 o g\u00fcn d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnden beri kap\u0131n\u0131n arkas\u0131nda as\u0131l\u0131 duruyor, hi\u00e7 a\u00e7\u0131lmam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["627", "70", "755", "176"], "fr": "Xiao Zhi est rentr\u00e9.", "id": "Xiao Zhi sudah kembali ya.", "pt": "XIAO ZHI VOLTOU.", "text": "Xiao Zhi est rentr\u00e9.", "tr": "Xiao Zhi geri d\u00f6nd\u00fc."}, {"bbox": ["63", "1534", "232", "1670"], "fr": "Xiao Qian ne rentre pas ce soir.", "id": "Xiao Qian malam ini tidak pulang.", "pt": "XIAO QIAN N\u00c3O VOLTA PARA CASA ESTA NOITE.", "text": "Xiao Qian ne rentre pas ce soir.", "tr": "Xiao Qian bu gece eve gelmeyecek."}], "width": 900}, {"height": 4668, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/917/3.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "1073", "523", "1186"], "fr": "[SFX] Snif, vite, donne-moi les \u00e9couteurs, vite !", "id": "[SFX] Hiks... Cepat berikan headset-nya padaku, cepat!", "pt": "SNIF, ME D\u00ca OS FONES DE OUVIDO, R\u00c1PIDO!", "text": "[SFX] Snif, vite, donne-moi les \u00e9couteurs, vite !", "tr": "[SFX]H\u0131\u00e7k\u0131r\u0131k... \u00c7abuk kulakl\u0131klar\u0131 ver bana, \u00e7abuk!"}, {"bbox": ["604", "1401", "814", "1551"], "fr": "\u00c7a ne sert \u00e0 rien, m\u00eame si tu t\u0027endors, tu pleureras dans tes r\u00eaves...", "id": "Tidak ada gunanya, meskipun kau tertidur, kau akan menangis dalam mimpimu...", "pt": "N\u00c3O ADIANTA. MESMO DORMINDO, VOC\u00ca VAI CHORAR EM SEUS SONHOS...", "text": "\u00c7a ne sert \u00e0 rien, m\u00eame si tu t\u0027endors, tu pleureras dans tes r\u00eaves...", "tr": "Faydas\u0131 yok, uyusan bile r\u00fcyanda sesli a\u011flayacaks\u0131n..."}, {"bbox": ["568", "3978", "885", "4171"], "fr": "La marque faite avec un fil fin il y a une semaine est toujours l\u00e0, le nombre de tours et la position sont corrects, on dirait que cet endroit est toujours s\u00fbr.", "id": "Tanda benang halus yang kubuat seminggu lalu masih ada, jumlah lilitan dan posisinya tidak salah, sepertinya tempat ini masih aman.", "pt": "A MARCA DE FIO FINO QUE FIZ H\u00c1 UMA SEMANA AINDA EST\u00c1 L\u00c1. O N\u00daMERO DE VOLTAS E A POSI\u00c7\u00c3O EST\u00c3O CORRETOS. PARECE QUE AQUI AINDA \u00c9 SEGURO.", "text": "La marque faite avec un fil fin il y a une semaine est toujours l\u00e0, le nombre de tours et la position sont corrects, on dirait que cet endroit est toujours s\u00fbr.", "tr": "Bir hafta \u00f6nce yapt\u0131\u011f\u0131m ince iplik i\u015fareti hala duruyor, sar\u0131m say\u0131s\u0131 ve konumu do\u011fru, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re buras\u0131 hala g\u00fcvenli."}, {"bbox": ["494", "2115", "796", "2372"], "fr": "Alors, augmente le volume, d\u0027accord ? [SFX] Snif, je n\u0027en peux vraiment plus... Pourrons-nous vraiment revoir notre fille ? Si nous sommes plus pieux, aurons-nous vraiment une chance de la revoir ? [SFX] Bouhou...", "id": "Kalau begitu, besarkan volumenya, ya? [SFX] Hiks... aku benar-benar tidak tahan lagi... Apa kita benar-benar bisa bertemu putri kita lagi? Jika kita lebih khusyuk, apa benar ada kesempatan bertemu putri kita lagi? [SFX] Huhu...", "pt": "ENT\u00c3O, PODE AUMENTAR O VOLUME? SNIF... EU REALMENTE N\u00c3O AGUENTO MAIS... SER\u00c1 QUE REALMENTE PODEREMOS VER NOSSA FILHA DE NOVO? SE FORMOS MAIS DEVOTOS, HAVER\u00c1 MESMO UMA CHANCE DE V\u00ca-LA DE NOVO? BU\u00c1\u00c1...", "text": "Alors, augmente le volume, d\u0027accord ? [SFX] Snif, je n\u0027en peux vraiment plus... Pourrons-nous vraiment revoir notre fille ? Si nous sommes plus pieux, aurons-nous vraiment une chance de la revoir ? [SFX] Bouhou...", "tr": "O zaman sesi a\u00e7ar m\u0131s\u0131n? [SFX]H\u0131\u00e7k\u0131r\u0131k... Ger\u00e7ekten dayanam\u0131yorum art\u0131k, k\u0131z\u0131m\u0131z\u0131 bir daha g\u00f6rebilecek miyiz? E\u011fer daha dindar olursak, k\u0131z\u0131m\u0131z\u0131 tekrar g\u00f6rme \u015fans\u0131m\u0131z ger\u00e7ekten var m\u0131? [SFX]Huhu..."}, {"bbox": ["612", "134", "882", "379"], "fr": "Tant pis, partons d\u0027ici d\u0027abord. Emportons-les \u00e0 la base secr\u00e8te pour les \u00e9tudier lentement. Je ne veux plus rester une seconde de plus dans cet endroit o\u00f9 nous avons v\u00e9cu ensemble.", "id": "Sudahlah, ayo pergi dari sini dulu. Bawa ke markas rahasia untuk diteliti pelan-pelan. Aku tidak ingin tinggal sedetik pun lagi di tempat kita pernah hidup bersama ini.", "pt": "ESQUE\u00c7A. VAMOS SAIR DAQUI PRIMEIRO. LEVAREI PARA A BASE SECRETA PARA ESTUDAR COM CALMA. N\u00c3O QUERO FICAR NEM MAIS UM SEGUNDO NESTE LUGAR ONDE VIVEMOS JUNTOS.", "text": "Tant pis, partons d\u0027ici d\u0027abord. Emportons-les \u00e0 la base secr\u00e8te pour les \u00e9tudier lentement. Je ne veux plus rester une seconde de plus dans cet endroit o\u00f9 nous avons v\u00e9cu ensemble.", "tr": "Bo\u015f ver, \u00f6nce buradan ayr\u0131lal\u0131m, gizli \u00fcsse g\u00f6t\u00fcr\u00fcp yava\u015f yava\u015f inceleyeyim. Bir zamanlar birlikte ya\u015fad\u0131\u011f\u0131m\u0131z bu yerde bir saniye bile daha kalmak istemiyorum."}, {"bbox": ["12", "2856", "312", "3085"], "fr": "Ils sont encore tenus dans l\u0027ignorance... Leur fille... ne les reverra plus jamais...", "id": "Mereka masih belum tahu apa-apa... Putri mereka... tidak akan pernah bertemu dengan mereka lagi...", "pt": "ELES AINDA EST\u00c3O NO ESCURO... A FILHA DELES... NUNCA MAIS OS ENCONTRAR\u00c1...", "text": "Ils sont encore tenus dans l\u0027ignorance... Leur fille... ne les reverra plus jamais...", "tr": "Hala hi\u00e7bir \u015feyden haberleri yok... K\u0131zlar\u0131... bir daha asla onlarla g\u00f6r\u00fc\u015femeyecek..."}], "width": 900}, {"height": 4668, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/917/4.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "1999", "310", "2226"], "fr": "Impossible ! C\u0027est moi qui ai fait la marque en dernier, Xiao Qian ne le sait m\u00eame pas ! C\u0027est une pi\u00e8ce secr\u00e8te ! Comment ces machines ont-elles pu dispara\u00eetre ?", "id": "Tidak mungkin! Tanda itu terakhir aku yang buat, Xiao Qian bahkan tidak tahu! Ini kan ruang rahasia! Bagaimana mesin-mesin ini bisa menghilang?", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL! FUI EU QUEM FEZ A MARCA POR \u00daLTIMO, XIAO QIAN NEM SABIA! ISTO \u00c9 UMA SALA SECRETA! COMO ESTAS M\u00c1QUINAS DESAPARECERAM?", "text": "Impossible ! C\u0027est moi qui ai fait la marque en dernier, Xiao Qian ne le sait m\u00eame pas ! C\u0027est une pi\u00e8ce secr\u00e8te ! Comment ces machines ont-elles pu dispara\u00eetre ?", "tr": "\u0130mk\u00e2ns\u0131z! \u0130\u015fareti en son ben yapt\u0131m, Xiao Qian bile bilmiyor! Buras\u0131 gizli bir oda! Bu makineler nas\u0131l kayboldu?"}, {"bbox": ["480", "4202", "884", "4389"], "fr": "Il y a trop de monstres qui patrouillent dans les rues, je ne peux pas retourner sous terre, ni rentrer \u00e0 cette maison... Merde !!", "id": "Terlalu banyak monster berpatroli di jalan, tidak bisa kembali ke bawah tanah, tidak bisa kembali ke rumah itu juga... Sialan!!", "pt": "H\u00c1 MUITOS MONSTROS PATRULHANDO AS RUAS, N\u00c3O POSSO VOLTAR PARA O SUBTERR\u00c2NEO, NEM PARA AQUELA CASA! DROGA!!", "text": "Il y a trop de monstres qui patrouillent dans les rues, je ne peux pas retourner sous terre, ni rentrer \u00e0 cette maison... Merde !!", "tr": "Sokaklarda devriye gezen \u00e7ok fazla canavar var, ne yeralt\u0131na d\u00f6nebilirim ne de o eve! Kahretsin!!"}, {"bbox": ["563", "3281", "884", "3509"], "fr": "N\u0027esp\u00e8re m\u00eame pas m\u0027attraper ! Avant que je ne trouve ta faiblesse ! N\u0027esp\u00e8re m\u00eame pas m\u0027\u00e9liminer !!", "id": "Jangan harap bisa menangkapku! Sebelum aku menemukan kelemahanmu! Jangan harap bisa membunuhku!!", "pt": "NEM PENSE EM ME PEGAR! ANTES QUE EU ENCONTRE SUA FRAQUEZA! NEM PENSE EM ME MATAR!!", "text": "N\u0027esp\u00e8re m\u00eame pas m\u0027attraper ! Avant que je ne trouve ta faiblesse ! N\u0027esp\u00e8re m\u00eame pas m\u0027\u00e9liminer !!", "tr": "Beni yakalamay\u0131 akl\u0131ndan bile ge\u00e7irme! Zay\u0131f noktan\u0131 bulana kadar! Beni \u00f6ld\u00fcrmeyi akl\u0131ndan bile ge\u00e7irme!!"}, {"bbox": ["385", "800", "633", "975"], "fr": "La plupart des machines ont disparu !", "id": "Sebagian besar mesinnya hilang!", "pt": "A MAIORIA DAS M\u00c1QUINAS SUMIU!", "text": "La plupart des machines ont disparu !", "tr": "Makinelerin \u00e7o\u011fu gitmi\u015f!"}, {"bbox": ["47", "2665", "373", "2931"], "fr": "Ce d\u00e9mon a-t-il d\u0027autres capacit\u00e9s technologiques que nous n\u0027avons pas d\u00e9couvertes ? Si c\u0027est le cas, c\u0027est mauvais, je dois vite partir d\u0027ici !", "id": "Apa iblis itu masih punya kemampuan teknologi yang belum kita temukan? Kalau begitu gawat, aku harus segera pergi dari sini!", "pt": "AQUELE DEM\u00d4NIO TEM ALGUMA TECNOLOGIA QUE AINDA N\u00c3O DESCOBRIMOS? SE FOR O CASO, ESTAMOS PERDIDOS! PRECISO SAIR DAQUI IMEDIATAMENTE!", "text": "Ce d\u00e9mon a-t-il d\u0027autres capacit\u00e9s technologiques que nous n\u0027avons pas d\u00e9couvertes ? Si c\u0027est le cas, c\u0027est mauvais, je dois vite partir d\u0027ici !", "tr": "O \u015feytan\u0131n bizim hen\u00fcz ke\u015ffetmedi\u011fimiz teknolojik yetenekleri mi var? E\u011fer \u00f6yleyse durum k\u00f6t\u00fc, hemen buradan gitmeliyim!"}, {"bbox": ["664", "1222", "859", "1371"], "fr": "Quelqu\u0027un est venu !", "id": "Ada orang yang datang!", "pt": "ALGU\u00c9M ESTEVE AQUI!", "text": "Quelqu\u0027un est venu !", "tr": "Biri buraya gelmi\u015f!"}, {"bbox": ["681", "168", "837", "288"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}, {"bbox": ["82", "1629", "296", "1758"], "fr": "Cet endroit est d\u00e9couvert !", "id": "Tempat ini sudah ketahuan!", "pt": "ESTE LUGAR FOI COMPROMETIDO!", "text": "Cet endroit est d\u00e9couvert !", "tr": "Buras\u0131 de\u015fifre oldu!"}, {"bbox": ["245", "4588", "879", "4666"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua