This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/936/0.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "802", "279", "954"], "fr": "Attention ! Ne t\u0027approche surtout pas de ces petits globes oculaires.", "id": "HATI-HATI! JANGAN DEKATI BOLA MATA YANG LEBIH KECIL INI.", "pt": "CUIDADO! N\u00c3O SE APROXIME DESSES GLOBOS OCULARES MENORES TAMB\u00c9M.", "text": "Be careful! Don\u0027t get close to these smaller eyeballs either.", "tr": "D\u0130KKAT ET! BU DAHA K\u00dc\u00c7\u00dcK G\u00d6ZLERE DE SAKIN YAKLA\u015eMA."}, {"bbox": ["187", "4103", "350", "4241"], "fr": "C\u0027est fait ! La musique disharmonieuse de la race des d\u00e9mons !", "id": "SELESAI! MUSIK DISHARMONI RAS IBLIS!", "pt": "CONCLU\u00cdDO! A M\u00daSICA DISSONANTE DA RA\u00c7A DEMON\u00cdACA!", "text": "Complete! The Demon Race\u0027s Dissonant Tune!", "tr": "TAMAMLANDI! \u0130BL\u0130S KLANI\u0027NIN UYUMSUZ M\u00dcZ\u0130\u011e\u0130!"}, {"bbox": ["82", "1848", "278", "2007"], "fr": "Parfait ! De cette position, on peut voir tout le ciel \u00e9toil\u00e9 !", "id": "BAIKLAH! DARI POSISI INI KITA BISA MELIHAT LANGIT BERBINTANG SEPENUHNYA!", "pt": "PRONTO! DESTA POSI\u00c7\u00c3O, PODEMOS VER O C\u00c9U ESTRELADO COMPLETO!", "text": "Alright! This spot gives a full view of the starry sky!", "tr": "TAMAM! BU KONUMDAN B\u00dcT\u00dcN YILDIZLI G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcN\u00dc G\u00d6REB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}, {"bbox": ["288", "5046", "563", "5271"], "fr": "Fr\u00e8re ! D\u00e9p\u00eachons-nous de descendre ! Trouvons un dirigeable, faufilons-nous \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, puis utilisons son haut-parleur pour diffuser la musique et tuer ce d\u00e9mon !", "id": "KAK! AYO CEPAT TURUN! CARI SEMBARANG PESAWAT, MENYELINAP MASUK, LALU GUNAKAN PENGERAS SUARA PESAWAT UNTUK MEMUTAR MUSIK ITU DAN BUNUH IBLIS INI!", "pt": "IRM\u00c3O! VAMOS DESCER R\u00c1PIDO! ENCONTRAR UMA AERONAVE QUALQUER, ENTRAR FURTIVAMENTE E USAR O ALTO-FALANTE DELA PARA TRANSMITIR, MATANDO ESTE DEM\u00d4NIO!", "text": "Bro! Let\u0027s quickly climb down! Find an airship to sneak into, then use the airship\u0027s megaphone to play the music and kill this demon!", "tr": "AB\u0130! HEMEN A\u015eA\u011eI \u0130NEL\u0130M! RASTGELE B\u0130R ZEPL\u0130NE SIZALIM, SONRA ZEPL\u0130N\u0130N HOPARL\u00d6R\u00dcN\u00dc KULLANARAK YAYINI YAPALIM VE BU \u0130BL\u0130S\u0130 \u00d6LD\u00dcREL\u0130M!"}, {"bbox": ["610", "2492", "811", "2626"], "fr": "Commence vite \u00e0 dessiner !", "id": "CEPAT MULAI MENGGAMBARNYA!", "pt": "COMECE A TRANSMITIR RAPIDAMENTE!", "text": "Start drawing it quickly!", "tr": "HEMEN \u00c7\u0130ZMEYE BA\u015eLA!"}, {"bbox": ["655", "303", "845", "460"], "fr": "Bien ! C\u0027est pass\u00e9 !!", "id": "BAGUS! BERHASIL!!", "pt": "\u00d3TIMO! PASSAMOS!!", "text": "Okay! Passed!!", "tr": "G\u00dcZEL! GE\u00c7T\u0130K!!"}, {"bbox": ["91", "4", "567", "71"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable,", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/936/1.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "3378", "301", "3538"], "fr": "Non, il y a une m\u00e9thode simple et brutale : creuser directement avec deux pelles militaires !", "id": "TIDAK, ADA CARA YANG SEDERHANA DAN KASAR, YAITU LANGSUNG MENGGALI MASUK DENGAN DUA SEKOP MILITER!", "pt": "N\u00c3O, H\u00c1 UM M\u00c9TODO SIMPLES E DIRETO: USAR DUAS P\u00c1S MILITARES PARA CAVAR DIRETAMENTE PARA DENTRO!", "text": "No, there\u0027s a simple and brutal method, which is to dig directly in with two military shovels!", "tr": "HAYIR, DAHA BAS\u0130T VE KABA B\u0130R Y\u00d6NTEM VAR, O DA \u0130K\u0130 ASKER\u0130 K\u00dcREKLE DO\u011eRUDAN KAZMAK!"}, {"bbox": ["661", "3801", "840", "3960"], "fr": "Comme pour percer un trou, je suis d\u00e9j\u00e0 pr\u00eat...", "id": "SEPERTI MENGEBOR LUBANG, AKU SUDAH SIAP......", "pt": "COMO PERFURAR UM BURACO, EU J\u00c1 ESTOU PRONTO......", "text": "Like drilling a hole, I\u0027m already prepared...", "tr": "TIPKI B\u0130R DEL\u0130K A\u00c7AR G\u0130B\u0130, BEN \u00c7OKTAN HAZIRIM......"}, {"bbox": ["425", "2744", "611", "2901"], "fr": "Mais il est impossible d\u0027entrer plus profond\u00e9ment dans son corps !", "id": "TAPI TIDAK ADA CARA UNTUK MASUK LEBIH JAUH KE DALAM TUBUHNYA!", "pt": "MAS N\u00c3O H\u00c1 COMO ENTRAR NOVAMENTE EM SEU CORPO!", "text": "But there\u0027s no way to get back inside its body!", "tr": "AMA ONUN V\u00dcCUDUNUN \u0130\u00c7\u0130NE TEKRAR G\u0130RMEN\u0130N B\u0130R YOLU YOK!"}, {"bbox": ["586", "4224", "802", "4408"], "fr": "C\u0027est encore plus impossible ! Le corps du d\u00e9mon est trop \u00e9norme !", "id": "ITU LEBIH TIDAK MUNGKIN LAGI! TUBUH IBLIS ITU TERLALU BESAR!", "pt": "ISSO \u00c9 AINDA MAIS IMPOSS\u00cdVEL! O CORPO DO DEM\u00d4NIO \u00c9 ENORME DEMAIS!", "text": "That\u0027s even more impossible! The demon\u0027s body is too huge!", "tr": "BU DAHA DA \u0130MKANSIZ! \u0130BL\u0130S\u0130N V\u00dcCUDU \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK!"}, {"bbox": ["64", "4683", "381", "4841"], "fr": "Une personne ordinaire ne pourrait pas le faire... Mais regarde ce que c\u0027est, ce sont des cristaux humains purs, que le prince h\u00e9ritier a vol\u00e9s au palais.", "id": "ORANG BIASA TIDAK BISA MELAKUKANNYA... TAPI LIHAT INI APA, INI ADALAH KRISTAL MANUSIA MURNI, YANG DICURI PUTRA MAHKOTA DARI ISTANA.", "pt": "UMA PESSOA COMUM N\u00c3O CONSEGUIRIA... MAS VEJA O QUE \u00c9 ISTO, \u00c9 PURO CRISTAL HUMANO, ROUBADO DO PAL\u00c1CIO IMPERIAL PELO PR\u00cdNCIPE HERDEIRO.", "text": "Ordinary people can\u0027t do it... But look at this, this is pure human crystal, stolen by the Crown Prince from the palace", "tr": "SIRADAN \u0130NSANLAR BUNU YAPAMAZ... AMA BAK BU NE, BU SAF \u0130NSAN KR\u0130STAL\u0130, VEL\u0130AHT PRENS SARAYDAN \u00c7ALMI\u015e."}, {"bbox": ["578", "417", "821", "620"], "fr": "Le d\u00e9mon a d\u00e9j\u00e0 scell\u00e9 ses oreilles, il ne peut pas entendre la musique jou\u00e9e \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "IBLIS ITU SUDAH MENUTUP TELINGANYA SENDIRI, MUSIK YANG DIPUTAR DI LUAR TIDAK AKAN TERDENGAR OLEHNYA.", "pt": "O DEM\u00d4NIO SELOU SEUS PR\u00d3PRIOS OUVIDOS, ELE N\u00c3O CONSEGUE OUVIR A M\u00daSICA TOCADA DO LADO DE FORA.", "text": "The demon has sealed its ears, it can\u0027t hear the music being played outside.", "tr": "\u0130BL\u0130S KULAKLARINI KAPATTI, DI\u015eARIDA \u00c7ALINAN M\u00dcZ\u0130\u011e\u0130 DUYAMAZ."}, {"bbox": ["66", "80", "217", "204"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No", "tr": "HAYIR"}, {"bbox": ["78", "846", "241", "984"], "fr": "Quoi !!!", "id": "APA!!!", "pt": "O QU\u00ca!!!", "text": "What!!!", "tr": "NE!!!"}, {"bbox": ["16", "2399", "252", "2671"], "fr": "Pendant les trois jours que j\u0027ai pass\u00e9s dans son corps, j\u0027ai vu ses conduits auditifs atrophi\u00e9s. C\u0027est seulement apr\u00e8s que Fr\u00e8re Trou de Ver me l\u0027a d\u00e9crit que je m\u0027en suis souvenu.", "id": "SELAMA TIGA HARI AKU DI DALAM TUBUHNYA, AKU MELIHAT SALURAN TELINGANYA YANG MENGALAMI KEMUNDURAN, ITU PUN BARU AKU INGAT SETELAH KAKAK LUBANG CACING MENJELASKANNYA.", "pt": "DURANTE OS TR\u00caS DIAS EM QUE ESTIVE DENTRO DELE, VI SEU CANAL AUDITIVO DEGENERADO. S\u00d3 ME LEMBREI DISSO DEPOIS QUE O IRM\u00c3O BURACO DE MINHOCA DESCREVEU.", "text": "During those three days inside its body, I saw its degenerated ear canal, which I only remembered after the wormhole guy described it to me.", "tr": "ONUN V\u00dcCUNDAYKEN GE\u00c7\u0130RD\u0130\u011e\u0130M O \u00dc\u00c7 G\u00dcNDE K\u00d6RELM\u0130\u015e KULAK KANALINI G\u00d6RM\u00dc\u015eT\u00dcM, BUNU DA SOLUCAN DEL\u0130\u011e\u0130 KARDE\u015e\u0027\u0130N SONRADAN ANLATMASIYLA HATIRLADIM."}, {"bbox": ["346", "1372", "824", "1555"], "fr": "Fr\u00e8re Trou de Ver m\u0027a dit que la race des d\u00e9mons prot\u00e8ge ses points faibles. Leurs oreilles sont en fait \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de leur corps. \u00c0 moins d\u0027un son atteignant des milliards de d\u00e9cibels, la musique ne peut les atteindre. Seule la race de Fr\u00e8re Trou de Ver poss\u00e8de une telle technologie.", "id": "KAKAK LUBANG CACING MEMBERITAHUKU, RAS IBLIS MELINDUNGI KELEMAHANNYA. TELINGANYA SEBENARNYA ADA DI DALAM TUBUHNYA. KECUALI MENGGUNAKAN MUSIK DENGAN KEKUATAN SUARA TRILIUNAN DESIBEL, BARU BISA SAMPAI KE DALAM TUBUHNYA. TEKNOLOGI SEMACAM ITU HANYA DIMILIKI OLEH RAS KAKAK LUBANG CACING.", "pt": "O IRM\u00c3O BURACO DE MINHOCA ME DISSE QUE A RA\u00c7A DEMON\u00cdACA PROTEGEU SUA FRAQUEZA; OS OUVIDOS EST\u00c3O, NA VERDADE, DENTRO DE SEU CORPO. A M\u00daSICA S\u00d3 PODE SER TRANSMITIDA PARA SEU INTERIOR COM CEM MILH\u00d5ES DE DECIB\u00c9IS. APENAS A RA\u00c7A DO IRM\u00c3O BURACO DE MINHOCA TEM A TECNOLOGIA PARA FAZER ISSO.", "text": "The wormhole guy told me that the Demon Race protects its weaknesses, the ears are actually inside its body, unless hundreds of millions of decibels are used to transmit the music into its body, that kind of technology is only capable by the wormhole guy\u0027s race.", "tr": "SOLUCAN DEL\u0130\u011e\u0130 KARDE\u015e BANA \u0130BL\u0130S KLANI\u0027NIN ZAYIF NOKTALARINI KORUDU\u011eUNU, KULAKLARININ ASLINDA V\u00dcCUDUNUN \u0130\u00c7\u0130NDE OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130. M\u00dcZ\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130 \u0130LETMEK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130LYARLARCA DES\u0130BEL GEREK\u0130R K\u0130, BU T\u00dcR B\u0130R TEKNOLOJ\u0130YE SADECE SOLUCAN DEL\u0130\u011e\u0130 KARDE\u015e\u0027\u0130N IRKI SAH\u0130P."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/936/2.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "888", "792", "1085"], "fr": "Gagner plus de temps pour ceux qui s\u0027\u00e9veilleront ce soir. Heureusement, ton arriv\u00e9e a permis \u00e0 ce plan d\u0027avoir une fin encore plus parfaite !", "id": "MEMBERIKAN LEBIH BANYAK WAKTU BAGI ORANG-ORANG YANG BANGKIT MALAM INI. UNTUNGNYA KAU DATANG, MEMBUAT RENCANA INI MEMILIKI AKHIR YANG LEBIH SEMPURNA!", "pt": "PARA GANHAR MAIS TEMPO PARA AS PESSOAS QUE DESPERTAR\u00c3O ESTA NOITE. FELIZMENTE, COM A SUA CHEGADA, ESTE PLANO TEVE UM DESFECHO AINDA MAIS PERFEITO!", "text": "To buy more time for the awakened people tonight. Fortunately, your arrival has brought a more perfect ending to this plan!", "tr": "BU GECE UYANACAK \u0130NSANLAR \u0130\u00c7\u0130N DAHA FAZLA ZAMAN KAZANDIR. NEYSE K\u0130 SEN GELD\u0130N DE BU PLAN DAHA M\u00dcKEMMEL B\u0130R SONUCA ULA\u015eTI!"}, {"bbox": ["99", "262", "379", "487"], "fr": "En fait, j\u0027avais d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9vu, m\u00eame sans la musique disharmonieuse, de m\u0027infiltrer ainsi dans son corps et de mener mes fr\u00e8res pour lui infliger de lourds d\u00e9g\u00e2ts avec des explosifs.", "id": "SEBENARNYA AKU SUDAH BERENCANA, BAHKAN TANPA MUSIK DISHARMONI, AKU AKAN TETAP MENGEBOR MASUK KE TUBUHNYA SEPERTI INI, MEMIMPIN SAUDARA-SAUDARA MENYIAPKAN PELEDAK UNTUK MELUKAINYA DENGAN PARAH.", "pt": "NA VERDADE, EU J\u00c1 TINHA PLANEJADO: MESMO SEM A M\u00daSICA DISSONANTE, EU IRIA PERFURAR SEU CORPO ASSIM, LIDERANDO OS IRM\u00c3OS PARA PREPARAR EXPLOSIVOS E CAUSAR-LHE DANOS SEVEROS.", "text": "Actually, I had planned to drill into its body like this even without the dissonant music, and lead the brothers to prepare explosives to seriously injure it.", "tr": "ASLINDA EN BA\u015eINDAN BER\u0130 B\u0130R PLANIM VARDI, UYUMSUZ M\u00dcZ\u0130K OLMASA B\u0130LE, BU \u015eEK\u0130LDE ONUN V\u00dcCUDUNA SIZIP KARDE\u015eLERE L\u0130DERL\u0130K EDEREK PATLAYICILARLA ONA A\u011eIR HASAR VERMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/936/3.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "1375", "262", "1513"], "fr": "Fr\u00e8re ! N\u0027entre pas ! C\u0027est trop dangereux !", "id": "KAK! JANGAN MASUK! TERLALU BERBAHAYA!", "pt": "IRM\u00c3O! N\u00c3O ENTRE! \u00c9 MUITO PERIGOSO!", "text": "Bro! Don\u0027t go in! It\u0027s too dangerous!", "tr": "AB\u0130! \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130REMEZS\u0130N! \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130!"}, {"bbox": ["333", "1882", "492", "2035"], "fr": "Trouvons un autre moyen ! Non ! Entrons-y ensemble !", "id": "KITA CARI CARA LAIN! TIDAK! KITA MASUK BERSAMA!", "pt": "VAMOS PENSAR EM OUTRA SOLU\u00c7\u00c3O! N\u00c3O! VAMOS ENTRAR JUNTOS!", "text": "Let\u0027s think of another way! No! We\u0027ll go in together!", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R YOL BULALIM! HAYIR! B\u0130RL\u0130KTE \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130REL\u0130M!"}, {"bbox": ["668", "2390", "831", "2528"], "fr": "Xiao Zhi ! Dans ton sac, c\u0027est un parachute !", "id": "XIAO ZHI! DI TASMU ITU PARASUT!", "pt": "XIAO ZHI! NA SUA MOCHILA TEM UM PARAQUEDAS!", "text": "Xiao Zhi! There\u0027s a parachute in your bag!", "tr": "XIAO ZHI! \u00c7ANTANDAK\u0130 B\u0130R PARA\u015e\u00dcT!"}, {"bbox": ["60", "156", "200", "274"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "AH", "pt": "AH!", "text": "Ah", "tr": "AAA!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/936/4.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "70", "405", "289"], "fr": "Je dois absolument ramener Maman et petite s\u0153ur \u00e0 la maison !!", "id": "AKU PASTI AKAN MEMBAWA IBU DAN ADIK PULANG!!", "pt": "EU DEFINITIVAMENTE VOU TRAZER A MAM\u00c3E E A IRM\u00c3ZINHA DE VOLTA PARA CASA!!", "text": "We must bring Mom and Sister home!!", "tr": "ANNEY\u0130 VE KIZ KARDE\u015e\u0130 MUTLAKA EVE GER\u0130 GET\u0130RECE\u011e\u0130M!!"}], "width": 900}, {"height": 1362, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/936/5.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "1306", "647", "1358"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["471", "1295", "766", "1361"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["224", "881", "387", "1019"], "fr": "[SFX] Aaaah !!", "id": "[SFX] AAA!!", "pt": "AH!!", "text": "Ah!!", "tr": "AAAA!!"}], "width": 900}]
Manhua