This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/948/0.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "194", "569", "341"], "fr": "REGARDE D\u0027ABORD CET ESCARGOT !", "id": "KAMU LIHAT DULU SIPUT INI!", "pt": "D\u00ca UMA OLHADA NESTE CARACOL PRIMEIRO!", "text": "First, take a look at this snail!", "tr": "\u00d6nce \u015fu salyangoza bir bak!"}, {"bbox": ["511", "792", "664", "921"], "fr": "IL A PLEIN DE TENTACULES !!", "id": "DIA PUNYA BANYAK SEKALI SUNGUT!!", "pt": "ELE TEM TANTOS TENT\u00c1CULOS!!", "text": "It has so many tentacles!!", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc dokunac\u0131 var!!"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/948/1.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "1582", "590", "1706"], "fr": "LES CONDITIONS G\u00c9OGRAPHIQUES ICI PROVOQUENT-ELLES DES MUTATIONS ET DES DIFFORMIT\u00c9S CHEZ LES ANIMAUX ?", "id": "APAKAH KONDISI GEOGRAFIS DI SINI MEMBUAT HEWAN BERMUTASI DAN MENJADI CACAT?", "pt": "AS CONDI\u00c7\u00d5ES GEOGR\u00c1FICAS DAQUI FAZEM OS ANIMAIS SOFREREM MUTA\u00c7\u00d5ES E DEFORMIDADES?", "text": "Could the geographical conditions here cause animals to become deformed and mutated?", "tr": "Buradaki co\u011frafi ko\u015fullar hayvanlar\u0131n mutasyona u\u011fray\u0131p \u015fekilsizle\u015fmesine mi neden oluyor?"}, {"bbox": ["171", "2220", "338", "2376"], "fr": "ALLONS-Y ! CHERCHONS D\u0027AUTRES CHOSES \u00c9TRANGES !", "id": "AYO! KITA CARI LAGI APAKAH ADA BENDA ANEH LAINNYA!", "pt": "VAMOS! VAMOS PROCURAR POR MAIS COISAS ESTRANHAS!", "text": "Come on! Let\u0027s see if we can find anything else strange!", "tr": "Hadi! Ba\u015fka tuhaf \u015feyler var m\u0131 diye bir daha bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["8", "2691", "274", "2847"], "fr": "LE CIEL S\u0027ASSOMBRIT, LA CLOCHE DU TEMPLE RETENTIT.", "id": "LANGIT MULAI GELAP, LONCENG DI KUIL BERDENTANG.", "pt": "AO ANOITECER, O SINO DO TEMPLO SOA.", "text": "As dusk settled, the temple bell rang.", "tr": "Hava kararmaya ba\u015flad\u0131, tap\u0131naktaki \u00e7an sesi duyuldu."}, {"bbox": ["562", "715", "853", "842"], "fr": "AU FAIT, HIER SOIR SUR LA ROUTE DE MONTAGNE, CES T\u00caTES DE MOUTON D\u00c9VOR\u00c9ES...", "id": "OH YA, TADI MALAM DI JALAN GUNUNG, KEPALA-KEPALA KAMBING YANG DIMAKAN ITU...", "pt": "AH, CERTO, ONTEM \u00c0 NOITE NA ESTRADA DA MONTANHA, AQUELAS CABE\u00c7AS DE OVELHA RO\u00cdDAS...", "text": "By the way, last night on the mountain road, those gnawed sheep heads...", "tr": "Ha, d\u00fcn gece da\u011f yolunda o yenmi\u015f koyun ba\u015flar\u0131..."}, {"bbox": ["503", "516", "852", "614"], "fr": "SINGE \u00c0 DEUX T\u00caTES ! POULET \u00c0 DEUX T\u00caTES ! ET CET ESCARGOT AVEC TANT DE T\u00caTES...", "id": "MONYET BERKEPALA DUA! AYAM BERKEPALA DUA! DAN SIPUT DENGAN BANYAK KEPALA INI...", "pt": "MACACO DE DUAS CABE\u00c7AS! GALINHA DE DUAS CABE\u00c7AS! E CARAC\u00d3IS COM TANTAS CABE\u00c7AS!", "text": "Two-headed monkeys! Two-headed chickens! And this multi-headed snail...", "tr": "\u00c7ift ba\u015fl\u0131 maymun! \u00c7ift ba\u015fl\u0131 tavuk! Bir de bu kadar \u00e7ok ba\u015fl\u0131 salyangoz..."}, {"bbox": ["322", "365", "631", "458"], "fr": "J\u0027AI VU BEAUCOUP D\u0027ANIMAUX DIFFORMES ICI !", "id": "DI SINI AKU MELIHAT BANYAK SEKALI HEWAN CACAT!", "pt": "EU VI MUITOS ANIMAIS DEFORMADOS AQUI!", "text": "I\u0027ve seen so many deformed animals here!", "tr": "Burada bir s\u00fcr\u00fc \u015fekilsiz hayvan g\u00f6rd\u00fcm!"}, {"bbox": ["71", "3749", "317", "3910"], "fr": "C\u0027EST L\u0027HEURE DE RENTRER AU DORTOIR POUR DORMIR.", "id": "SUDAH WAKTUNYA KEMBALI KE ASRAMA UNTUK TIDUR.", "pt": "HORA DE VOLTAR PARA O DORMIT\u00d3RIO E DORMIR.", "text": "It\u0027s time to go back to the dorm and sleep.", "tr": "Yatakhane\u0027ye d\u00f6n\u00fcp uyuma vakti geldi."}, {"bbox": ["428", "99", "595", "168"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT \u00c9TRANGE !", "id": "ANEH SEKALI!", "pt": "QUE ESTRANHO!", "text": "This is so strange!", "tr": "Ger\u00e7ekten tuhaf!"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/948/2.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "2694", "853", "2812"], "fr": "FR\u00c8RE GUI \u00c9TAIT IMBATTABLE AU COLL\u00c8GE L\u0027ANN\u00c9E DERNI\u00c8RE !", "id": "TAHUN LALU KAK GUI TAK TERKALAHKAN DI SELURUH SMP!", "pt": "O IRM\u00c3O GUI ERA INVENC\u00cdVEL NO GIN\u00c1SIO NO ANO PASSADO!", "text": "Ghost Bro was undefeated throughout middle school last year!", "tr": "Hayalet Abi ge\u00e7en y\u0131l ortaokulda rakipsizdi!"}, {"bbox": ["384", "984", "558", "1110"], "fr": "HA, JE SAVAIS QUE TU AVAIS DES CIGARETTES, GAMIN.", "id": "HA, AKU TAHU KAU BAWA ROKOK.", "pt": "HA, EU SABIA QUE VOC\u00ca TINHA TRAZIDO CIGARROS.", "text": "Ha, I knew you little punk had cigarettes.", "tr": "Ha, senin sigara getirdi\u011fini biliyordum velet."}, {"bbox": ["183", "570", "377", "666"], "fr": "DES SNACKS, DES MANGAS, CE GENRE DE CHOSES.", "id": "CAMILAN, KOMIK, DAN SEMACAMNYA.", "pt": "SALGADINHOS, MANG\u00c1S, ESSAS COISAS.", "text": "Snacks, comics, and stuff.", "tr": "Abur cubur, manga falan."}, {"bbox": ["636", "185", "774", "298"], "fr": "SORS TOUT \u00c7A !", "id": "KELUARKAN SEMUANYA!", "pt": "ENTREGUE TUDO!", "text": "Hand them all over!", "tr": "Hepsini \u00e7\u0131kar bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["58", "2139", "232", "2287"], "fr": "[SFX] KOF KOF KOF KOF !", "id": "[SFX] UHUK UHUK UHUK UHUK!", "pt": "[SFX] COF! COF! COF! COF!", "text": "[SFX]Cough Cough Cough!", "tr": "[SFX] \u00d6hh\u00f6 \u00f6hh\u00f6 \u00f6hh\u00f6!"}, {"bbox": ["465", "1925", "850", "2088"], "fr": "QUELLE FUM\u00c9E SUFFOCANTE... MES POUMONS SONT FRAGILES ET SENSIBLES \u00c0 LA FUM\u00c9E, DEVRAIS-JE LE DIRE AUX MA\u00ceTRES ? TANT PIS, NE CAUSONS PAS DE PROBL\u00c8MES, SUPPORTONS \u00c7A...", "id": "BENAR-BENAR PENUH ASAP... PARU-PARUKU TIDAK SEHAT DAN SANGAT SENSITIF TERHADAP ASAP, APA PERLU KUBERITAHU PARA GURU? LUPAKAN SAJA, JANGAN CARI MASALAH, TAHAN SAJA...", "pt": "QUE FUMACEIRA... MEUS PULM\u00d5ES S\u00c3O FRACOS E SENS\u00cdVEIS \u00c0 FUMA\u00c7A. DEVO CONTAR AOS MESTRES? ESQUECE, MELHOR N\u00c3O CAUSAR PROBLEMAS E AGUENTAR...", "text": "It\u0027s so smoky... My lungs aren\u0027t good, and I\u0027m very sensitive to smoke. Should I tell the masters? Forget it, I\u0027ll just endure it to avoid trouble...", "tr": "Tam bir duman alt\u0131 ortam... Akci\u011ferlerim iyi de\u011fil, dumana kar\u015f\u0131 \u00e7ok hassas\u0131m. Ustalara s\u00f6ylesem mi acaba? Bo\u015f ver, ba\u015f\u0131m\u0131 belaya sokmayay\u0131m, katlanay\u0131m gitsin..."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/948/3.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "78", "828", "229"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN ! FR\u00c8RE GUI S\u0027EST M\u00caME BATTU CONTRE DES LYC\u00c9ENS ! IL A MIS K.O. LES TROIS D\u0027EN FACE !", "id": "BUKAN APA-APA! KAK GUI BAHKAN PERNAH BERTARUNG DENGAN ANAK SMA! TIGA ORANG LAWANNYA SEMUA DIKALAHKAN!", "pt": "MOLEZA! O IRM\u00c3O GUI J\u00c1 LUTOU CONTRA ALUNOS DO ENSINO M\u00c9DIO! DERRUBOU OS TR\u00caS!", "text": "No big deal! Ghost Bro has even fought high schoolers! I beat all three of them!", "tr": "Bu da bir \u015fey mi! Hayalet Abi liselilerle bile kap\u0131\u015ft\u0131! Kar\u015f\u0131daki \u00fc\u00e7\u00fcn\u00fc de yere serdi!"}, {"bbox": ["75", "91", "163", "180"], "fr": "[SFX] KOF !", "id": "[SFX] UHUK!", "pt": "[SFX] COF!", "text": "[SFX]Cough!", "tr": "[SFX] \u00d6ks\u00fcr\u00fck!"}, {"bbox": ["709", "403", "797", "492"], "fr": "[SFX] KOF", "id": "[SFX] UHUK", "pt": "[SFX] COF!", "text": "[SFX]Cough", "tr": "[SFX] \u00d6ks\u00fcr\u00fck"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/948/4.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "1386", "846", "1542"], "fr": "PUTAIN ! GROS LARD ! POURQUOI TU PISSES DANS LE SEAU ? \u00c7A PUE LA MORT !", "id": "SIALAN! GENDUT! KENAPA KAU KENCING DI EMBER? BAU SEKALI!", "pt": "PUTA MERDA! GORD\u00c3O! POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 URINANDO NO BALDE? QUE FEDOR!", "text": "What the heck! Fatty! Why are you peeing in the water tank?! It stinks!", "tr": "Hassiktir! Koca Kafa! Neden kovaya i\u015fiyorsun? Le\u015f gibi kokuyor!"}, {"bbox": ["624", "92", "877", "213"], "fr": "H\u00c9, GAMIN, POURQUOI TU TOUSSES COMME \u00c7A ? NOTRE FUM\u00c9E T\u0027\u00c9TOUFFE ?", "id": "HEI BOCAH, KENAPA KAU BATUK-BATUK? APA ASAP ROKOK KAMI MEMBUATMU TERSEDak?", "pt": "EI, GAROTO, POR QUE EST\u00c1 TOSSINDO TANTO? NOSSA FUMA\u00c7A TE INCOMODOU?", "text": "Hey, kid, why are you coughing? Is our smoking bothering you?", "tr": "Hey velet, ne \u00f6ks\u00fcr\u00fcp duruyorsun? Sigaram\u0131z sana m\u0131 dokundu?"}, {"bbox": ["599", "775", "795", "940"], "fr": "NON, NON, JE ME SUIS \u00c9TOUFF\u00c9 AVEC MA SALIVE... KOF KOF...", "id": "TIDAK APA-APA, AKU TERSEDak AIR LIURKU SENDIRI... UHUK UHUK...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA, N\u00c3O \u00c9 NADA, ENGASGUEI COM A SALIVA... COF, COF...", "text": "It\u0027s nothing, it\u0027s nothing. I choked on my saliva... cough cough...", "tr": "Yok bir \u015fey, yok bir \u015fey, t\u00fck\u00fcr\u00fc\u011f\u00fcm bo\u011faz\u0131ma ka\u00e7t\u0131... \u00d6hh\u00f6 \u00f6hh\u00f6..."}, {"bbox": ["100", "1778", "298", "1939"], "fr": "C\u0027EST TELLEMENT EMB\u00caTANT DE DEVOIR SORTIR AUX TOILETTES SI TARD !", "id": "SUDAH SELARUT INI MASIH HARUS KELUAR KE TOILET, MEREPOTKAN SEKALI!", "pt": "T\u00c3O TARDE E AINDA TER QUE SAIR PARA IR AO BANHEIRO, QUE INC\u00d4MODO!", "text": "It\u0027s so late, it\u0027s such a hassle to go out to the bathroom!", "tr": "Bu kadar ge\u00e7 saatte tuvalete gitmek i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmak \u00e7ok zahmetli!"}, {"bbox": ["638", "2206", "842", "2373"], "fr": "H\u00c9 ! GAMIN, SORS LE SEAU ET VIDE-LE,", "id": "HEI! BOCAH, BAWA EMBER ITU KELUAR DAN BUANG ISINYA,", "pt": "EI! GAROTO, LEVE O BALDE PARA FORA E ESVAZIE-O.", "text": "Hey! Kid, take the bucket out and empty it.", "tr": "Hey! Velet, kovay\u0131 al d\u0131\u015far\u0131 d\u00f6k."}, {"bbox": ["645", "2694", "833", "2852"], "fr": "POURQUOI TU N\u0027Y VAS PAS TOI-M\u00caME ? JE N\u0027IRAI PAS !", "id": "KENAPA KAU TIDAK PERGI SENDIRI, AKU TIDAK MAU!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O VAI? EU N\u00c3O VOU!", "text": "Why don\u0027t you go yourself? I\u0027m not going!", "tr": "Neden kendin gitmiyorsun? Ben gitmem!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/948/5.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "62", "682", "220"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU AS DIT ? JE N\u0027AI PAS BIEN ENTENDU ? TU CHERCHES LA BAGARRE ?", "id": "APA KATAMU? AKU TIDAK DENGAR? KAU BILANG KULITMU GATAL (MINTA DIPUKUL)?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE? N\u00c3O OUVI DIREITO? EST\u00c1 PEDINDO PARA APANHAR?", "text": "What did you say? I didn\u0027t hear you clearly. Did you say you\u0027re itching for a beating?", "tr": "Ne dedin sen? Duymad\u0131m m\u0131? Ka\u015f\u0131n\u0131yorsun galiba, ha?"}, {"bbox": ["467", "486", "630", "591"], "fr": "JE... N\u0027IRAI PAS.", "id": "AKU... TIDAK MAU PERGI.", "pt": "EU... N\u00c3O VOU.", "text": "I... won\u0027t go...", "tr": "Ben... gitmem."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/948/6.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "41", "606", "192"], "fr": "R\u00c9P\u00c8TE UN PEU ? SI TU PARLES MAL, JE TE RENVERSE LE SEAU SUR LA T\u00caTE !", "id": "ULANGI LAGI? KALAU SALAH BICARA, AKAN KUTUMPAHKAN EMBER INI DI KEPALAMU!", "pt": "REPITA? SE N\u00c3O FALAR DIREITO, ENFIO ESTE BALDE NA SUA CABE\u00c7A!", "text": "Say that again? If you don\u0027t phrase it right, I\u0027ll dump the bucket on your head!", "tr": "Bir daha s\u00f6yle bakay\u0131m? D\u00fczg\u00fcn konu\u015fmazsan o kovay\u0131 kafana ge\u00e7iririm!"}, {"bbox": ["372", "1908", "552", "2060"], "fr": "OH ? TU AS UN FR\u00c8RE ? VOUS \u00caTES VENUS ENSEMBLE, VOUS DEUX ?", "id": "YO? KAU PUNYA KAKAK? KALIAN BERDUA DATANG BERSAMA?", "pt": "OH? VOC\u00ca TEM UM IRM\u00c3O? VOC\u00caS DOIS VIERAM JUNTOS?", "text": "Oh? You have a brother? Did you two come together?", "tr": "Yo? Senin abin mi var? \u0130kiniz karde\u015f misiniz, birlikte mi geldiniz?"}, {"bbox": ["595", "2694", "791", "2853"], "fr": "TU VEUX PRENDRE SA D\u00c9FENSE, C\u0027EST \u00c7A ?", "id": "KAU MAU MEMBELANYA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca VAI DEFEND\u00ca-LO, \u00c9?", "text": "So you want to stick up for him, huh?", "tr": "Onun yerine sen mi dikileceksin, ha?"}, {"bbox": ["66", "2716", "229", "2852"], "fr": "BEAU GOSSE, TU ES SON FR\u00c8RE ?", "id": "ANAK TAMPAN, APAKAH KAU KAKAKNYA?", "pt": "BONIT\u00c3O, VOC\u00ca \u00c9 O IRM\u00c3O DELE?", "text": "Pretty boy, are you his brother?", "tr": "Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131, sen onun abisi misin?"}, {"bbox": ["657", "1032", "825", "1175"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE !!", "id": "KAKAK!!", "pt": "IRM\u00c3O!!", "text": "Brother!!", "tr": "Abi!!"}, {"bbox": ["378", "564", "527", "686"], "fr": "JE... JE...", "id": "AKU... AKU...", "pt": "EU... EU...", "text": "I... I...", "tr": "Ben... ben..."}], "width": 900}, {"height": 2045, "img_url": "snowmtl.ru/latest/strange-tales-of-xiao-zhi/948/7.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "737", "291", "891"], "fr": "JE TE L\u0027AI D\u00c9J\u00c0 DIT ! NE M\u0027APPELLE PAS GRAND FR\u00c8RE !", "id": "SUDAH KUBILANG DARI DULU! JANGAN PANGGIL AKU KAKAK!", "pt": "EU J\u00c1 TE DISSE! N\u00c3O ME CHAME DE IRM\u00c3O!", "text": "I already told you! Don\u0027t call me brother!", "tr": "Sana daha \u00f6nce de s\u00f6ylemi\u015ftim! Bana abi deme!"}, {"bbox": ["611", "870", "757", "993"], "fr": "NE M\u0027ADRESSE PAS LA PAROLE !", "id": "JANGAN BICARA PADAKU!", "pt": "N\u00c3O FALE COMIGO!", "text": "Don\u0027t talk to me!", "tr": "Benimle konu\u015fma!"}, {"bbox": ["218", "1790", "402", "1912"], "fr": "[SFX] AAAAAAAAH !!", "id": "[SFX] AAAAAAAAAH!!", "pt": "[SFX] AAAAAAAAH!!", "text": "[SFX] Aaaaaaaaaah!!", "tr": "[SFX] Aaaaaaaa!!"}], "width": 900}]
Manhua