This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/0.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "1295", "705", "1517"], "fr": "Tu penses que si tu avais gagn\u00e9, cela aurait \u00e9t\u00e9 difficile \u00e0 accepter pour tes coll\u00e8gues qui encourageaient le sous-lieutenant Long, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAMU MERASA KALAU REKAN-REKAN SAAT ITU SEMUA MENDUKUNG LETNAN LONG, KALAU KAMU MENANG, MEREKA AKAN SULIT MENERIMANYA, KAN.", "pt": "Voc\u00ea achou que, se ganhasse, seria dif\u00edcil para os colegas aceitarem, j\u00e1 que todos estavam torcendo pelo Tenente Long, certo?", "text": "YOU THINK THAT AT THE TIME, ALL YOUR COLLEAGUES WERE CHEERING FOR LIEUTENANT LONG, AND IF YOU WON, IT WOULD BE HARD FOR THEM TO ACCEPT.", "tr": "O zamanlar meslekta\u015flar\u0131n Te\u011fmen Long\u0027a tezah\u00fcrat yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131, e\u011fer sen kazansayd\u0131n bunu kabullenmekte zorlanacaklar\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["192", "193", "690", "441"], "fr": "En fait, je comprends tes difficult\u00e9s. Apr\u00e8s tout, les relations entre la Chine et le Pays de l\u0027Aigle se d\u00e9t\u00e9riorent, et en tant que citoyenne du Pays de l\u0027Aigle, tu subis certainement des pressions ici.", "id": "SEBENARNYA AKU TAHU KESULITANMU, LAGIPULA HUBUNGAN TIONGKOK DAN NEGARA ELANG SEMAKIN MEMBURUK, KAMU SEBAGAI ORANG NEGARA ELANG PASTI AKAN MERASAKAN TEKANAN DI SINI.", "pt": "Na verdade, eu entendo sua dificuldade. Afinal, a rela\u00e7\u00e3o entre a China e o Pa\u00eds \u00c1guia est\u00e1 se deteriorando, e como uma pessoa do Pa\u00eds \u00c1guia, voc\u00ea certamente sofrer\u00e1 press\u00e3o aqui.", "text": "ACTUALLY, I KNOW YOUR DIFFICULTIES. AFTER ALL, THE RELATIONSHIP BETWEEN HUAXIA AND THE EAGLE NATION IS DETERIORATING, AND AS AN EAGLE NATIONAL HERE, YOU\u0027RE BOUND TO FACE SOME PRESSURE.", "tr": "Asl\u0131nda zor durumda oldu\u011funu biliyorum. Sonu\u00e7ta, \u00c7in ile Kartal \u00dclkesi aras\u0131ndaki ili\u015fkiler k\u00f6t\u00fcle\u015fiyor ve sen bir Kartal \u00dclkesi vatanda\u015f\u0131 olarak burada kesinlikle bask\u0131 alt\u0131nda kalacaks\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/1.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "34", "688", "311"], "fr": "Allez, sous-lieutenant Long, tu ne peux pas perdre contre quelqu\u0027un du Pays de l\u0027Aigle !", "id": "LETNAN LONG, SEMANGAT, JANGAN SAMPAI KALAH DARI ORANG NEGARA ELANG.", "pt": "FOR\u00c7A, TENENTE LONG, N\u00c3O PODE PERDER PARA O PESSOAL DO PA\u00cdS \u00c1GUIA!", "text": "COME ON, LIEUTENANT LONG, YOU CAN\u0027T LOSE TO AN EAGLE NATIONAL.", "tr": "Te\u011fmen Long, hadi! Kartal \u00dclkesi\u0027nden birine yenilemezsin."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/2.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "82", "648", "344"], "fr": "En fait, ne te soucie pas trop de ce que pensent les autres. Je ne peux pas contr\u00f4ler ce qu\u0027ils pensent, mais si tu avais gagn\u00e9 le match ce matin, je t\u0027aurais applaudi de la m\u00eame mani\u00e8re.", "id": "SEBENARNYA KAMU JANGAN TERLALU MEMIKIRKAN PANDANGAN ORANG LAIN, AKU TIDAK BISA MENGATUR APA YANG ORANG LAIN PIKIRKAN, TAPI KALAU PAGI TADI KAMU MEMENANGKAN PERTANDINGAN, AKU JUGA AKAN MEMBERIMU TEPUK TANGAN.", "pt": "Na verdade, n\u00e3o se importe tanto com o que os outros pensam. N\u00e3o posso controlar o que os outros pensam, mas se voc\u00ea tivesse ganhado a competi\u00e7\u00e3o de manh\u00e3, eu teria aplaudido da mesma forma.", "text": "ACTUALLY, YOU SHOULDN\u0027T CARE TOO MUCH ABOUT WHAT OTHERS THINK. I CAN\u0027T CONTROL WHAT OTHERS THINK, BUT IF YOU HAD WON THE MATCH THIS MORNING, I WOULD HAVE APPLAUDED JUST THE SAME.", "tr": "Asl\u0131nda ba\u015fkalar\u0131n\u0131n ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc \u00e7ok fazla umursamamal\u0131s\u0131n. Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc kontrol edemem ama sabah ma\u00e7\u0131 kazansayd\u0131n seni yine de alk\u0131\u015flard\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/3.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "113", "640", "326"], "fr": "Merci, Professeur Chen, vos mots sont tr\u00e8s importants pour moi.", "id": "TERIMA KASIH PROFESOR CHEN, PERKATAANMU SANGAT BERARTI BAGIKU.", "pt": "Obrigada, Professor Chen, suas palavras s\u00e3o muito importantes para mim.", "text": "THANK YOU, PROFESSOR CHEN. YOUR WORDS MEAN A LOT TO ME.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim Profes\u00f6r Chen, s\u00f6zleriniz benim i\u00e7in \u00e7ok \u00f6nemli."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/4.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "194", "621", "296"], "fr": "Midi", "id": "SIANG HARI", "pt": "Meio-dia", "text": "NOON", "tr": "\u00d6\u011flen"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/5.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "361", "674", "519"], "fr": "D\u0027accord, et si on appelait Sophia ?", "id": "BOLEH, MAU AJAK SOPHIA JUGA?", "pt": "Claro. Quer chamar a Sophia?", "text": "SURE, SHOULD WE INVITE SOFIA?", "tr": "Olur, Sophia\u0027y\u0131 da \u00e7a\u011f\u0131ral\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["156", "54", "619", "268"], "fr": "Un nouveau restaurant de poisson grill\u00e9 \u00e9pic\u00e9 a ouvert dans le quartier ouest. J\u0027ai entendu dire que c\u0027est tr\u00e8s app\u00e9tissant, on va essayer ?", "id": "DI DISTRIK BARAT ADA RESTORAN IKAN BAKAR PEDAS BARU BUKA, KATANYA ENAK, KITA COBA?", "pt": "Abriram um novo restaurante de peixe grelhado apimentado na Zona Oeste. Ouvi dizer que \u00e9 muito bom, vamos experimentar?", "text": "A NEW SPICY GRILLED FISH RESTAURANT OPENED IN THE WEST DISTRICT. I HEARD IT\u0027S PRETTY GOOD, LET\u0027S TRY IT?", "tr": "Bat\u0131 B\u00f6lgesi\u0027nde yeni bir ac\u0131l\u0131 \u0131zgara bal\u0131k restoran\u0131 a\u00e7\u0131lm\u0131\u015f, duydu\u011fuma g\u00f6re tad\u0131 \u00e7ok g\u00fczelmi\u015f, gidip deneyelim mi?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/6.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "675", "672", "860"], "fr": "Je voudrais ce porc saut\u00e9 aux piments, merci.", "id": "AKU MAU TUMIS DAGING CABAI INI, TERIMA KASIH.", "pt": "Eu quero este porco frito com pimenta, obrigado.", "text": "I\u0027LL HAVE THIS CHILI STIR-FRIED PORK, THANK YOU.", "tr": "Ben bu ac\u0131 biberli et soteden istiyorum, te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["0", "987", "326", "1089"], "fr": "Arriv\u00e9e \u00e0 la cantine.", "id": "TIBA DI KANTIN", "pt": "Chegando ao refeit\u00f3rio", "text": "ARRIVING AT THE CAFETERIA", "tr": "Kafeteryaya geldiler"}, {"bbox": ["189", "170", "625", "377"], "fr": "Les gens du Pays de l\u0027Aigle ne mangent pas \u00e9pic\u00e9, ne la mettez pas dans l\u0027embarras.", "id": "ORANG NEGARA ELANG TIDAK MAKAN PEDAS, JANGAN MEMPERSULIT ORANG.", "pt": "Pessoas do Pa\u00eds \u00c1guia n\u00e3o comem comida apimentada, n\u00e3o a pressione.", "text": "EAGLE NATIONALS DON\u0027T EAT SPICY FOOD, DON\u0027T MAKE THINGS DIFFICULT FOR HER.", "tr": "Kartal \u00dclkesi insanlar\u0131 ac\u0131 yemez, onu zorlama."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/7.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/8.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "59", "616", "286"], "fr": "Qui a dit que les gens du Pays de l\u0027Aigle ne mangent pas \u00e9pic\u00e9 ? Sachez que le piment le plus fort du monde, le Piment Carolina Reaper, a \u00e9t\u00e9 cultiv\u00e9 dans notre Pays de l\u0027Aigle.", "id": "SIAPA BILANG ORANG NEGARA ELANG TIDAK MAKAN PEDAS? PERLU DIKETAHUI, CABAI TERPEDAS DI DUNIA, CAROLINA REAPER, ITU HASIL BUDIDAYA NEGARA KAMI, NEGARA ELANG.", "pt": "Quem disse que o pessoal do Pa\u00eds \u00c1guia n\u00e3o come pimenta? Saiba que a pimenta mais forte do mundo, a Carolina Reaper, foi cultivada em nosso Pa\u00eds \u00c1guia.", "text": "YOU SAY EAGLE NATIONALS DON\u0027T EAT SPICY FOOD, BUT YOU KNOW THAT THE WORLD\u0027S HOTTEST PEPPER, THE CAROLINA REAPER, WAS CULTIVATED BY US EAGLE NATIONALS.", "tr": "Kartal \u00dclkesi insanlar\u0131n\u0131n ac\u0131 yemedi\u011fini mi s\u00f6yl\u00fcyorsun? D\u00fcnyan\u0131n en ac\u0131 Azrail biberinin bizim Kartal \u00dclkemizde yeti\u015ftirildi\u011fini bilmelisin."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/9.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/13.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "1339", "635", "1599"], "fr": "Je sais que vous travaillez au Laboratoire du Futur du Professeur Chen Chen \u00e0 l\u0027Acad\u00e9mie de Yanjing. J\u0027esp\u00e8re obtenir votre aide pour acqu\u00e9rir des informations confidentielles sur les mechas chinois.", "id": "AKU TAHU KAMU BEKERJA DI LABORATORIUM MASA DEPAN PROFESOR CHEN CHEN DI AKADEMI YANJING. AKU HARAP BISA MENDAPATKAN BANTUANMU UNTUK MEMPEROLEH INFORMASI RAHASIA TENTANG MECHA TIONGKOK.", "pt": "Sei que voc\u00ea trabalha no Laborat\u00f3rio do Futuro do Professor Chen Chen, na Academia de Yanjing. Espero obter sua ajuda para conseguir informa\u00e7\u00f5es confidenciais sobre os mechas da China.", "text": "I KNOW YOU WORK IN PROFESSOR CHEN CHEN\u0027S FUTURE LABORATORY AT YANJING ACADEMY. I HOPE TO GAIN YOUR ASSISTANCE IN OBTAINING CLASSIFIED INTELLIGENCE ABOUT HUAXIA\u0027S MECHAS.", "tr": "Yanjing Akademisi\u0027nden Profes\u00f6r Chen Chen\u0027in Gelecek Laboratuvar\u0131\u0027nda \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyorum. \u00c7in\u0027in mecha\u0027lar\u0131 hakk\u0131nda gizli bilgiler edinme konusunda yard\u0131m\u0131n\u0131 almak istiyorum."}, {"bbox": ["197", "95", "646", "279"], "fr": "Mademoiselle Sophia, je suis l\u0027agent 007 de la CIA (Agence Centrale de Renseignement).", "id": "NONA SOPHIA, SAYA AGEN CIA DENGAN KODE 007.", "pt": "Senhorita Sophia, sou um agente da CIA, codinome 007.", "text": "MISS SOFIA, I\u0027M A CIA AGENT, CODE NAME 007.", "tr": "Bayan Sophia, ben Merkezi \u0130stihbarat Te\u015fkilat\u0131\u0027ndan (CIA) Ajan 007."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/14.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "95", "772", "324"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, Monsieur 007, je n\u0027ai pas l\u0027intention d\u0027espionner pour la CIA.", "id": "MAAF TUAN 007, SAYA TIDAK BERNIAT MENJADI MATA-MATA UNTUK CIA.", "pt": "Desculpe, Sr. 007, n\u00e3o tenho inten\u00e7\u00e3o de espionar para a CIA.", "text": "I\u0027M SORRY, MR. 007, I HAVE NO INTENTION OF SPYING FOR THE CIA.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm Bay 007, CIA i\u00e7in casusluk yapmaya niyetim yok."}, {"bbox": ["158", "347", "594", "584"], "fr": "En tant que citoyenne du Pays de l\u0027Aigle, je ne vous d\u00e9noncerai pas, mais j\u0027esp\u00e8re que vous ne reviendrez plus me voir \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "SEBAGAI ORANG NEGARA ELANG, AKU TIDAK AKAN MELAPORKANMU, TAPI KUHARAP KALIAN JUGA TIDAK MENCARIKU LAGI.", "pt": "Como uma pessoa do Pa\u00eds \u00c1guia, n\u00e3o vou denunci\u00e1-lo, mas espero que voc\u00eas n\u00e3o me procurem mais no futuro.", "text": "AS AN EAGLE NATIONAL, I WON\u0027T REPORT YOU, BUT I HOPE YOU WON\u0027T COME LOOKING FOR ME AGAIN IN THE FUTURE.", "tr": "Bir Kartal \u00dclkesi vatanda\u015f\u0131 olarak seni ihbar etmeyece\u011fim ama umar\u0131m gelecekte bir daha beni aramazs\u0131n\u0131z."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/15.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "432", "732", "637"], "fr": "Le gouvernement chinois a m\u00eame utilis\u00e9 ses mechas pour attaquer notre flotte en haute mer, an\u00e9antissant tout un de nos escadrons a\u00e9riens.", "id": "PEMERINTAH TIONGKOK BAHKAN MENGERAHKAN MECHA UNTUK MENYERANG ARMADA LAUT LEPAS NEGARA KITA, MENGHANCURKAN SATU SKUADRON PENERBANG KITA.", "pt": "O governo chin\u00eas chegou a usar mechas para atacar nossa frota de alto-mar, aniquilando um esquadr\u00e3o a\u00e9reo inteiro nosso.", "text": "THE HUAXIA GOVERNMENT EVEN DEPLOYED MECHAS TO ATTACK OUR OCEAN FLEET, DESTROYING AN ENTIRE SQUADRON OF OUR AIRCRAFT.", "tr": "\u00c7in h\u00fck\u00fcmeti, \u00fclkemizin a\u00e7\u0131k deniz filosuna mecha\u0027larla sald\u0131rd\u0131 ve bir u\u00e7u\u015f filomuzu tamamen yok etti."}, {"bbox": ["114", "108", "618", "360"], "fr": "Mademoiselle Sophia, vous avez dit vous-m\u00eame que vous \u00eates du Pays de l\u0027Aigle. Ne savez-vous pas \u00e0 quel point les mechas chinois repr\u00e9sentent une menace pour notre pays ?", "id": "NONA SOPHIA, KAMU SENDIRI BILANG KAMU ORANG NEGARA ELANG, APA KAMU TIDAK TAHU SEBERAPA BESAR ANCAMAN MECHA TIONGKOK BAGI NEGARA KITA?", "pt": "Senhorita Sophia, voc\u00ea mesma disse que \u00e9 do Pa\u00eds \u00c1guia. Voc\u00ea n\u00e3o sabe o qu\u00e3o amea\u00e7adores os mechas da China s\u00e3o para o nosso pa\u00eds?", "text": "MISS SOFIA, YOU SAID YOURSELF THAT YOU\u0027RE AN EAGLE NATIONAL. DON\u0027T YOU KNOW HOW MUCH OF A THREAT HUAXIA\u0027S MECHAS ARE TO OUR COUNTRY?", "tr": "Bayan Sophia, siz de Kartal \u00dclkesi\u0027nden oldu\u011funuzu s\u00f6ylediniz. \u00c7in\u0027in mecha\u0027lar\u0131n\u0131n \u00fclkemiz i\u00e7in ne kadar b\u00fcy\u00fck bir tehdit olu\u015fturdu\u011funu bilmiyor musunuz?"}, {"bbox": ["68", "1467", "571", "1629"], "fr": "Je sais, mais la cause de tout cela n\u0027est-elle pas l\u0027invasion initiale des eaux territoriales chinoises par notre flotte ?", "id": "AKU TAHU, TAPI BUKANKAH PENYEBABNYA KARENA ARMADA KITA YANG LEBIH DULU MENEROBOS WILAYAH LAUT TIONGKOK?", "pt": "Eu sei, mas a causa de tudo n\u00e3o foi nossa frota ter invadido primeiro as \u00e1guas territoriais da China?", "text": "I KNOW, BUT WASN\u0027T THE CAUSE OF THE INCIDENT OUR FLEET INVADING HUAXIA\u0027S TERRITORIAL WATERS FIRST?", "tr": "Biliyorum ama olay\u0131n as\u0131l nedeni bizim filomuzun ilk olarak \u00c7in\u0027in karasular\u0131n\u0131 i\u015fgal etmesi de\u011fil miydi?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/16.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "221", "720", "471"], "fr": "Nous n\u0027avons pas envahi, nous escortions et prot\u00e9gions le monde libre. Mais maintenant que la Chine ma\u00eetrise de plus en plus de hautes technologies, le monde libre fait face \u00e0 une menace sans pr\u00e9c\u00e9dent. Mademoiselle Sophia, pouvez-vous r\u00e9ellement rester indiff\u00e9rente ?", "id": "KAMI BUKAN MENEROBOS, TAPI MENGAWAL DUNIA BEBAS. TAPI SEKARANG, SEIRING TIONGKOK MENGUASAI SEMAKIN BANYAK TEKNOLOGI CANGGIH, DUNIA BEBAS MENGHADAPI ANCAMAN YANG BELUM PERNAH ADA SEBELUMNYA. NONA SOPHIA, APA KAMU BISA DIAM SAJA?", "pt": "N\u00e3o invadimos, est\u00e1vamos protegendo o mundo livre. Mas agora, com a China dominando cada vez mais alta tecnologia, o mundo livre est\u00e1 sofrendo uma amea\u00e7a sem precedentes. Senhorita Sophia, voc\u00ea pode realmente ficar indiferente?", "text": "WE WEREN\u0027T INVADING, WE WERE PROTECTING THE FREE WORLD. BUT NOW, AS HUAXIA ACQUIRES MORE AND MORE HIGH TECHNOLOGY, THE FREE WORLD IS FACING AN UNPRECEDENTED THREAT. MISS SOFIA, CAN YOU REALLY REMAIN INDIFFERENT?", "tr": "\u0130\u015fgal etmedik, \u00f6zg\u00fcr d\u00fcnya i\u00e7in refakat ediyorduk. Ama \u015fimdi \u00c7in giderek daha fazla y\u00fcksek teknolojiye sahip olduk\u00e7a, \u00f6zg\u00fcr d\u00fcnya e\u015fi benzeri g\u00f6r\u00fclmemi\u015f bir tehditle kar\u015f\u0131 kar\u015f\u0131ya. Bayan Sophia, buna kay\u0131ts\u0131z kalabilir misiniz?"}, {"bbox": ["244", "1221", "601", "1374"], "fr": "Ce n\u0027est pas la Chine qui menace le monde, mais le Gang de Thanos.", "id": "YANG MENGANCAM DUNIA BUKANLAH TIONGKOK, MELAINKAN KELOMPOK PEMBASMI.", "pt": "Quem est\u00e1 amea\u00e7ando o mundo n\u00e3o \u00e9 a China, mas o GRUPO THANOS.", "text": "WHAT\u0027S THREATENING THE WORLD ISN\u0027T HUAXIA, IT\u0027S THE THANOS TEAM.", "tr": "D\u00fcnyay\u0131 tehdit eden \u00c7in de\u011fil, Thanos Grubu."}, {"bbox": ["224", "1669", "461", "1805"], "fr": "Le Gang de Thanos ?", "id": "KELOMPOK PEMBASMI?", "pt": "GRUPO THANOS?", "text": "THE THANOS TEAM?", "tr": "Thanos Grubu mu?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/17.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "182", "668", "405"], "fr": "Oui, c\u0027est une organisation qui se cache dans l\u0027ombre et assassine des scientifiques du monde entier. Mon p\u00e8re, le Dr Hablin, a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 tu\u00e9 par eux.", "id": "HMM, ITU ADALAH ORGANISASI YANG BERSEMBUNYI DI KEGELAPAN DAN MEMBUNUH ILMUWAN DI SELURUH DUNIA. AYAHKU, DR. HABLIN, JUGA TEWAS KARENA PEMBUNUHAN MEREKA.", "pt": "Sim, \u00e9 uma organiza\u00e7\u00e3o que se esconde nas sombras e assassina cientistas ao redor do mundo. Meu pai, Dr. Hablin, tamb\u00e9m foi morto por eles.", "text": "YES, IT\u0027S AN ORGANIZATION HIDING IN THE SHADOWS, ASSASSINATING SCIENTISTS AROUND THE WORLD. MY FATHER, DR. HARBLIN, WAS ALSO KILLED BY THEIR ASSASSINS.", "tr": "Evet, bu, g\u00f6lgelerde saklan\u0131p d\u00fcnya \u00e7ap\u0131ndaki bilim insanlar\u0131na suikast d\u00fczenleyen bir \u00f6rg\u00fct. Babam Dr. Hablin de onlar\u0131n suikast\u0131 sonucu \u00f6ld\u00fc."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/18.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "351", "668", "602"], "fr": "Mademoiselle Sophia, la CIA enqu\u00eatera sur cette organisation myst\u00e9rieuse dont vous parlez. Cependant, j\u0027esp\u00e8re toujours que vous pourrez m\u0027aider \u00e0 obtenir des informations sur les mechas chinois.", "id": "NONA SOPHIA, CIA KAMI AKAN MENYELIDIKI ORGANISASI MISTERIUS YANG KAMU SEBUTKAN. TAPI AKU MASIH BERHARAP KAMU BISA MEMBANTUKU MENDAPATKAN INFORMASI MECHA TIONGKOK.", "pt": "Senhorita Sophia, a CIA investigar\u00e1 essa organiza\u00e7\u00e3o misteriosa que voc\u00ea mencionou. No entanto, ainda espero que voc\u00ea me ajude a obter informa\u00e7\u00f5es sobre os mechas da China.", "text": "MISS SOFIA, WE AT THE CIA WILL INVESTIGATE THIS MYSTERIOUS ORGANIZATION YOU MENTIONED. BUT I STILL HOPE YOU CAN ASSIST ME IN OBTAINING INTELLIGENCE ON HUAXIA\u0027S MECHAS.", "tr": "Bayan Sophia, CIA olarak bahsetti\u011finiz bu gizemli \u00f6rg\u00fct\u00fc ara\u015ft\u0131raca\u011f\u0131z. Ancak yine de \u00c7in\u0027in mecha bilgileri konusunda bana yard\u0131m etmenizi umuyorum."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/19.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1582", "614", "1882"], "fr": "Si le monde n\u0027a plus connu de guerres majeures, c\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment parce que les grandes puissances maintenaient un \u00e9quilibre militaire. Mais maintenant, la Chine a rompu cet \u00e9quilibre. Donc, Mademoiselle Sophia, en volant les secrets des mechas chinois, vous \u0153uvrez aussi pour la paix mondiale.", "id": "SELURUH DUNIA TIDAK LAGI MENGALAMI PERANG BESAR JUSTURU KARENA NEGARA-NEGARA BESAR MAMPU MENJAGA KESEIMBANGAN KEKUATAN MILITER, DAN SEKARANG TIONGKOK TELAH MERUSAK KESEIMBANGAN ITU. JADI, NONA SOPHIA, JIKA KAMU MENCURI RAHASIA MECHA TIONGKOK, ITU JUGA DEMI PERDAMAIAN DUNIA.", "pt": "O mundo n\u00e3o tem mais grandes guerras precisamente porque as grandes pot\u00eancias mant\u00eam um equil\u00edbrio de poder militar. Mas agora, a China quebrou esse equil\u00edbrio. Portanto, Senhorita Sophia, roubar os segredos dos mechas chineses tamb\u00e9m \u00e9 pela paz mundial.", "text": "THE REASON WHY THE WORLD HASN\u0027T SEEN MAJOR WARS IS BECAUSE OF THE BALANCE OF MILITARY POWER BETWEEN MAJOR COUNTRIES. BUT NOW, HUAXIA HAS DISRUPTED THIS BALANCE. SO, MISS SOFIA, YOU STEALING HUAXIA\u0027S MECHA SECRETS IS ALSO FOR WORLD PEACE.", "tr": "D\u00fcnyada art\u0131k b\u00fcy\u00fck sava\u015flar\u0131n \u00e7\u0131kmamas\u0131n\u0131n nedeni, b\u00fcy\u00fck g\u00fc\u00e7ler aras\u0131nda askeri bir dengenin korunabilmesidir. Ancak \u015fimdi \u00c7in bu dengeyi bozdu. Bu y\u00fczden Bayan Sophia, \u00c7in\u0027in mecha s\u0131rlar\u0131n\u0131 \u00e7alman\u0131z da d\u00fcnya bar\u0131\u015f\u0131 i\u00e7indir."}, {"bbox": ["205", "1211", "675", "1445"], "fr": "Mademoiselle Sophia, il y a un vieux dicton chinois : \u00ab Ceux qui ne sont pas de notre race ont forc\u00e9ment des intentions diff\u00e9rentes. \u00bb Ils ne vous feront jamais vraiment confiance. Le Pays de l\u0027Aigle est votre v\u00e9ritable patrie.", "id": "NONA SOPHIA, ADA PEPATAH KUNO TIONGKOK YANG BERBUNYI, \u0027BUKAN GOLONGANKU, HATINYA PASTI BERBEDA.\u0027 MEREKA TIDAK AKAN BENAR-BENAR MEMERCAYAIMU. NEGARA ELANG ADALAH TANAH AIRMU.", "pt": "Senhorita Sophia, h\u00e1 um antigo ditado chin\u00eas: \u0027Aqueles que n\u00e3o s\u00e3o da nossa ra\u00e7a certamente ter\u00e3o cora\u00e7\u00f5es diferentes.\u0027 Eles nunca confiar\u00e3o verdadeiramente em voc\u00ea. O Pa\u00eds \u00c1guia \u00e9 sua p\u00e1tria.", "text": "MISS SOFIA, HUAXIA HAS AN OLD SAYING, \u0027THOSE NOT OF OUR KIND ARE SURE TO HAVE DIFFERENT HEARTS.\u0027 THEY WON\u0027T TRULY TRUST YOU. THE EAGLE NATION IS YOUR TRUE HOMELAND.", "tr": "Bayan Sophia, \u00c7in\u0027de eski bir deyi\u015f vard\u0131r: \"Bizden olmayanlar\u0131n niyeti farkl\u0131d\u0131r.\" Sana ger\u00e7ekten g\u00fcvenmeyecekler. Kartal \u00dclkesi senin anavatan\u0131n."}, {"bbox": ["174", "81", "588", "297"], "fr": "Non, je ne peux pas trahir la confiance que le Professeur Chen a plac\u00e9e en moi.", "id": "TIDAK, AKU TIDAK BISA MENGKHIANATI KEPERCAYAAN PROFESOR CHEN PADAKU.", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o posso trair a confian\u00e7a do Professor Chen.", "text": "NO, I CAN\u0027T BETRAY PROFESSOR CHEN\u0027S TRUST IN ME.", "tr": "Hay\u0131r, Profes\u00f6r Chen\u0027in bana olan g\u00fcvenini bo\u015fa \u00e7\u0131karamam."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/20.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/21.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "73", "701", "325"], "fr": "Mademoiselle Sophia, veuillez bien y r\u00e9fl\u00e9chir. Si vous changez d\u0027avis, vous pouvez me trouver \u00e0 cette adresse.", "id": "NONA SOPHIA, TOLONG PERTIMBANGKAN BAIK-BAIK. JIKA KAMU BERUBAH PIKIRAN, KAMU BISA DATANG KE ALAMAT INI UNTUK MENEMUIKU.", "pt": "Senhorita Sophia, por favor, pense bem. Se mudar de ideia, pode me encontrar neste endere\u00e7o.", "text": "MISS SOFIA, PLEASE THINK IT OVER. IF YOU CHANGE YOUR MIND, YOU CAN FIND ME AT THIS ADDRESS.", "tr": "Bayan Sophia, l\u00fctfen iyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn. Fikrinizi de\u011fi\u015ftirirseniz, bu adreste beni bulabilirsiniz."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/22.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/23.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "48", "661", "150"], "fr": "Laboratoire des Technologies du Futur", "id": "LABORATORIUM TEKNOLOGI MASA DEPAN", "pt": "Laborat\u00f3rio de Tecnologia do Futuro", "text": "FUTURE TECH LABORATORY", "tr": "Gelecek Teknoloji Laboratuvar\u0131"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/24.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "62", "500", "249"], "fr": "Sophia, tu as d\u00fb faire une erreur en enregistrant ces donn\u00e9es, il y a un chiffre en trop.", "id": "SOPHIA, DATA YANG KAMU CATAT INI SALAH ISI, KAN? KELEBIHAN SATU DIGIT.", "pt": "Sophia, voc\u00ea preencheu este dado errado, n\u00e3o? Tem um d\u00edgito a mais.", "text": "SOFIA, YOU MADE A MISTAKE IN THIS DATA ENTRY. YOU ADDED AN EXTRA DIGIT.", "tr": "Sophia, kaydetti\u011fin bu veriyi yanl\u0131\u015f girmi\u015fsin, bir basamak fazla."}, {"bbox": ["402", "360", "798", "575"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, Professeur Zhang, je vais recalculer imm\u00e9diatement.", "id": "MAAF PROFESOR ZHANG, SAYA AKAN SEGERA MENGHITUNG ULANG.", "pt": "Desculpe, Professor Zhang, vou recalcular agora mesmo.", "text": "I\u0027M SORRY, PROFESSOR ZHANG. I\u0027LL RECALCULATE IT RIGHT AWAY.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm Profes\u00f6r Zhang, hemen yeniden hesaplayaca\u011f\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/25.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "58", "554", "263"], "fr": "Sois plus attentive la prochaine fois. Pour les donn\u00e9es, \u00ab un millim\u00e8tre d\u0027\u00e9cart au d\u00e9part, mille kilom\u00e8tres d\u0027erreur \u00e0 l\u0027arriv\u00e9e \u00bb, et l\u00e0, tu as carr\u00e9ment un chiffre en trop.", "id": "LAIN KALI LEBIH TELITI. DALAM DATA, SELISIH SEDIKIT SAJA BISA BERAKIBAT FATAL, APALAGI INI SELISIH SATU DIGIT.", "pt": "Da pr\u00f3xima vez, seja mais cuidadosa. Nos dados, um pequeno erro pode levar a uma grande diferen\u00e7a. E no seu caso, foi um d\u00edgito inteiro.", "text": "BE MORE CAREFUL NEXT TIME. IN DATA, A SMALL ERROR CAN LEAD TO A HUGE DISCREPANCY, AND YOU WERE OFF BY A WHOLE DIGIT.", "tr": "Bir dahaki sefere daha dikkatli ol. Verilerde ufac\u0131k bir hata bile b\u00fcy\u00fck fark yarat\u0131r, kald\u0131 ki sen bir basamak eksik yazm\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["320", "341", "631", "492"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, je v\u00e9rifierai attentivement la prochaine fois.", "id": "MAAF, LAIN KALI SAYA PASTI AKAN MEMERIKSA DENGAN SAKSAMA.", "pt": "Desculpe, da pr\u00f3xima vez com certeza verificarei com aten\u00e7\u00e3o.", "text": "SORRY, I\u0027LL MAKE SURE TO DOUBLE-CHECK EVERYTHING NEXT TIME.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, bir dahaki sefere kesinlikle dikkatlice kontrol edece\u011fim."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/26.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "420", "799", "657"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est une femme du Pays de l\u0027Aigle seule en Chine, et avec les tensions actuelles entre les deux pays, il est in\u00e9vitable que cela affecte son \u00e9tat.", "id": "BAGAIMANAPUN, DIA SEORANG WANITA NEGARA ELANG YANG TINGGAL SENDIRIAN DI TIONGKOK, DITAMBAH LAGI HUBUNGAN KEDUA NEGARA SEDANG TEGANG, WAJAR JIKA KONDISINYA TERPENGARUH.", "pt": "Afinal, ela \u00e9 uma mulher do Pa\u00eds \u00c1guia sozinha na China, e com a rela\u00e7\u00e3o tensa entre os dois pa\u00edses, \u00e9 inevit\u00e1vel que isso afete seu estado.", "text": "AFTER ALL, SHE\u0027S AN EAGLE NATIONAL WOMAN LIVING ALONE IN HUAXIA, AND WITH THE TENSE RELATIONS BETWEEN THE TWO COUNTRIES, IT\u0027S BOUND TO AFFECT HER.", "tr": "Sonu\u00e7ta o, \u00c7in\u0027de tek ba\u015f\u0131na bir Kartal \u00dclkesi kad\u0131n\u0131 ve iki \u00fclke aras\u0131ndaki ili\u015fkiler de gergin, bu durum ister istemez onun halini etkiliyor."}, {"bbox": ["79", "152", "394", "301"], "fr": "Sophia ne semble pas tr\u00e8s en forme ces derniers temps.", "id": "AKHIR-AKHIR INI KONDISI SOPHIA SEPERTINYA KURANG BAIK.", "pt": "O estado da Sophia n\u00e3o parece muito bom ultimamente.", "text": "SOFIA SEEMS A BIT OFF LATELY.", "tr": "Sophia\u0027n\u0131n durumu son zamanlarda pek iyi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/27.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "225", "550", "493"], "fr": "Au fait, je me souviens que l\u0027anniversaire de Sophia est demain. Nous pourrions lui organiser une f\u00eate d\u0027anniversaire. \u00c7a l\u0027aiderait \u00e0 d\u00e9compresser et \u00e0 se rapprocher de nous tous.", "id": "OH YA, AKU INGAT ULANG TAHUN SOPHIA BESOK. KITA BISA MENGADAKAN PESTA ULANG TAHUN UNTUKNYA. INI BISA MEMBANTUNYA MENGHILANGKAN STRES DAN JUGA MENDEKATKANNYA DENGAN KITA SEMUA.", "pt": "Ah, lembrei, o anivers\u00e1rio da Sophia \u00e9 amanh\u00e3. Podemos organizar uma festa de anivers\u00e1rio para ela. Isso pode ajud\u00e1-la a relaxar e tamb\u00e9m a aproxim\u00e1-la do pessoal.", "text": "OH RIGHT, I REMEMBER SOFIA\u0027S BIRTHDAY IS TOMORROW. WE COULD THROW HER A BIRTHDAY PARTY. IT WOULD HELP HER RELIEVE STRESS AND BRING HER CLOSER TO EVERYONE.", "tr": "Akl\u0131ma gelmi\u015fken, Sophia\u0027n\u0131n do\u011fum g\u00fcn\u00fc yar\u0131n. Onun i\u00e7in bir do\u011fum g\u00fcn\u00fc partisi d\u00fczenleyebiliriz. Bu hem stresini atmas\u0131na yard\u0131mc\u0131 olur hem de herkesle aras\u0131n\u0131 yak\u0131nla\u015ft\u0131r\u0131r."}, {"bbox": ["216", "1446", "628", "1652"], "fr": "Bonne id\u00e9e, mais comment connais-tu la date d\u0027anniversaire de Sophia ?", "id": "IDE BAGUS, TAPI BAGAIMANA KAMU TAHU ULANG TAHUN SOPHIA?", "pt": "Boa ideia, mas como voc\u00ea sabe o anivers\u00e1rio da Sophia?", "text": "GOOD IDEA, BUT HOW DID YOU KNOW ABOUT SOFIA\u0027S BIRTHDAY?", "tr": "\u0130yi fikir, ama Sophia\u0027n\u0131n do\u011fum g\u00fcn\u00fcn\u00fc nereden biliyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/28.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "212", "640", "447"], "fr": "Je suis la responsable logistique du Laboratoire des Technologies du Futur, je connais les anniversaires de tout le monde au laboratoire.", "id": "AKU KAN KEPALA LOGISTIK LABORATORIUM TEKNOLOGI MASA DEPAN, ULANG TAHUN SEMUA ORANG DI LABORATORIUM...", "pt": "Eu sou o gerente de log\u00edstica do Laborat\u00f3rio de Tecnologia do Futuro, sei o anivers\u00e1rio de todos no laborat\u00f3rio.", "text": "I\u0027M THE HEAD OF LOGISTICS AT FUTURE TECH LABORATORY. I KNOW EVERYONE\u0027S BIRTHDAY.", "tr": "Ben Gelecek Teknoloji Laboratuvar\u0131\u0027n\u0131n lojistik sorumlusuyum, laboratuvardaki herkesin do\u011fum g\u00fcn\u00fcn\u00fc bilirim."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/29.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "535", "799", "772"], "fr": "Dans ce cas, Ruoxue, nous te laissons t\u0027occuper de cette f\u00eate.", "id": "KALAU BEGITU, PESTA INI MEREPOTKAN RUOXUE, YA.", "pt": "Sendo assim, Ruoxue, pode cuidar desta festa, por favor?", "text": "IN THAT CASE, I\u0027LL LEAVE THE PARTY PLANNING TO YOU, RUOXUE.", "tr": "Madem \u00f6yle, o zaman bu parti i\u015fi Ruoxue\u0027ye zahmet olacak."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/30.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "306", "705", "407"], "fr": "Le lendemain", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "Dia seguinte", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "Ertesi G\u00fcn"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/31.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "96", "583", "276"], "fr": "Sophia, joyeux anniversaire !", "id": "SOPHIA, SELAMAT ULANG TAHUN!", "pt": "SOPHIA, FELIZ ANIVERS\u00c1RIO!", "text": "HAPPY BIRTHDAY, SOFIA!", "tr": "Sophia, do\u011fum g\u00fcn\u00fcn kutlu olsun!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/32.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "61", "639", "296"], "fr": "Merci \u00e0 tous de f\u00eater mon anniversaire. Je pensais que j\u0027allais le passer seule cette ann\u00e9e.", "id": "TERIMA KASIH SEMUANYA SUDAH MERAYAKAN ULANG TAHUNKU. TADINYA KUKIRA ULANG TAHUN KALI INI AKAN KULEWATI SENDIRIAN.", "pt": "Obrigada a todos por comemorarem meu anivers\u00e1rio. Eu pensei que passaria este anivers\u00e1rio sozinha.", "text": "THANK YOU ALL FOR CELEBRATING MY BIRTHDAY WITH ME. I THOUGHT I\u0027D HAVE TO SPEND THIS YEAR\u0027S BIRTHDAY ALONE.", "tr": "Do\u011fum g\u00fcn\u00fcm\u00fc kutlad\u0131\u011f\u0131n\u0131z i\u00e7in hepinize te\u015fekk\u00fcr ederim. Asl\u0131nda bu y\u0131lki do\u011fum g\u00fcn\u00fcm\u00fc yaln\u0131z ge\u00e7irece\u011fimi sanm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/33.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "1594", "693", "1827"], "fr": "Le Professeur Chen a dit qu\u0027il prenait en charge tous les frais de cette f\u00eate, alors amusez-vous bien !", "id": "PROFESOR CHEN BILANG, SEMUA BIAYA PESTA KALI INI DITANGGUNG OLEHNYA, JADI SEMUANYA BERSENANG-SENANG SAJA.", "pt": "O Professor Chen disse que ele cobrir\u00e1 todas as despesas desta festa, ent\u00e3o todos podem se divertir \u00e0 vontade.", "text": "PROFESSOR CHEN SAID HE\u0027S COVERING ALL EXPENSES FOR THIS PARTY, SO EVERYONE JUST RELAX AND HAVE FUN.", "tr": "Profes\u00f6r Chen, bu partinin t\u00fcm masraflar\u0131n\u0131n kendisi taraf\u0131ndan kar\u015f\u0131lanaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi. Herkes g\u00f6nl\u00fcnce e\u011flensin yeter."}, {"bbox": ["227", "141", "701", "376"], "fr": "Bien s\u00fbr que non ! Notre tradition chinoise est d\u0027\u00eatre chaleureux et hospitaliers. Comment pourrions-nous te laisser passer ton anniversaire toute seule ?", "id": "TENTU SAJA TIDAK, TRADISI TIONGKOK KAMI ADALAH RAMAH TAMAH, BAGAIMANA MUNGKIN KAMI MEMBIARKANMU MERAYAKAN ULANG TAHUN SENDIRIAN.", "pt": "Claro que n\u00e3o. A tradi\u00e7\u00e3o chinesa \u00e9 ser caloroso e hospitaleiro. Como poder\u00edamos deixar voc\u00ea passar seu anivers\u00e1rio sozinha?", "text": "OF COURSE NOT. IT\u0027S OUR HUAXIA TRADITION TO BE WELCOMING AND HOSPITABLE. HOW COULD WE LET YOU SPEND YOUR BIRTHDAY ALONE?", "tr": "Tabii ki olmaz, bizim \u00c7in gelene\u011fimiz misafirperverliktir, do\u011fum g\u00fcn\u00fcn\u00fc tek ba\u015f\u0131na ge\u00e7irmenize nas\u0131l izin veririz."}], "width": 800}, {"height": 1028, "img_url": "snowmtl.ru/latest/super-geek-system/266/34.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "208", "555", "377"], "fr": "Que va-t-il se passer \u00e0 la f\u00eate d\u0027anniversaire ?", "id": "APA YANG AKAN TERJADI DI PESTA ULANG TAHUN, YA?", "pt": "O que acontecer\u00e1 na festa de anivers\u00e1rio?", "text": "WHAT WILL HAPPEN AT THE BIRTHDAY PARTY?", "tr": "Do\u011fum g\u00fcn\u00fc partisinde neler olacak?"}, {"bbox": ["502", "673", "623", "742"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "Continua...", "text": "TO BE CONTINUED", "tr": "DEVAM EDECEK"}], "width": 800}]
Manhua