This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 208
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/1.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "226", "898", "1101"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : WULI CHOUCHOU\nPRODUCTEUR : STUDIO LIULANG CAO\nARTISTE PRINCIPAL : ZHE RICO\nSTORYBOARD : MU QIANXIA\nASSISTANTS : YE NIAO, KU, CURRY, NE, QING HE\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATEUR : WRIGHT LEE, CHICHI\nPUBLI\u00c9 PAR : KUAIKAN MANHUA\n\u00c9DITEUR : MUMU\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU, DU GROUPE XIAOXIANG SHUYUAN.", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE RICO\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: YE NIAO KU GA LI NE QING HE\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE CHI CHI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU SHUYUAN\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN\" KARYA WU LI WU CHOU.", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO ERVA ERRANTE\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE RICO\nSTORYBOARD: MU QIANXIA\nASSISTENTES: YE NIAO KU, CURRY NE, QING HE\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAI TE LEE, CHI CHI\nPRODUZIDO POR: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "ORIGINAL WORK: WULI CHOU CHOU\nPRODUCTION: WANDERING GRASS STUDIO\nMAIN ARTIST: ZHE RICO\nPANELING: MU QIANXIA\nASSISTANT: YEBIRD KU CURRY NE QINGHE\nSCRIPT: ZUO DA\nPLANNING: LIGHT LEE CHICHI\nPRODUCTION: KUAIKAN COMICS\nEDITOR: MU MU\nACADEMY AUTHOR WULI FIVE UGLY ORIGINAL NOVEL \"THE TYRANT\u0027S DAUGHTER", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE RICO\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: YENIAO KU, GALI NE, QINGHE\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE CHICHI\nYAYINCI: \nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nSHUYUAN YAZARI WU LI CHOUCHOU\u0027NUN OR\u0130J\u0130NAL ROMANI \"ZAL\u0130M H\u00dcK\u00dcMDARIN KIZI KRAL\u0130\u00c7E\""}, {"bbox": ["73", "363", "826", "1199"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : ZHE RICO\nSTORYBOARD : MU QIANXIA\nASSISTANTS : YE NIAO, KU, CURRY, NE, QING\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATEUR : WRIGHT LEE, CHICHI\nPUBLI\u00c9 PAR : KUAIKAN MANHUA\n\u00c9DITEUR : MUMU\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU, DU GROUPE YUEWEN, XIAOXIANG SHUYUAN.", "id": "ARTIS UTAMA: ZHE RICO\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: YE NIAO KU GA LI NE QING\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE CHI CHI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"SANG TIRAN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP YUEWEN, AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: ZHE RICO\nSTORYBOARD: MU QIANXIA\nASSISTENTES: YE NIAO KU, CURRY NE, QING\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAI TE LEE, CHI CHI\nPRODUZIDO POR: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "MAIN ARTIST: ZHE RICO\nPANELING: MU QIANXIA\nASSISTANT: YEBIRD KU CURRY NE\nSCRIPT: ZUO DA\nPLANNING: LIGHT LEE CHICHI\nPRODUCTION: KUAIKAN COMICS\nEDITOR: MU MU\nADAPTED FROM YUEWEN GROUP XIAOXIANG ACADEMY, AUTHOR WULI CHOU CHOU\u0027S ORIGINAL NOVEL \"THE TYRANT", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE RICO\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: YENIAO KU, GALI NE, QING\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE CHICHI\nYAYINCI: \nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nYue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\"dan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["26", "417", "1013", "1078"], "fr": "STORYBOARD : MU QIANXIA\nASSISTANTS : YE NIAO, KU, CURRY, NE, QING HE\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATEUR : WRIGHT LEE, CHICHI\nPUBLI\u00c9 PAR : KUAIKAN MANHUA\n\u00c9DITEUR : MUMU\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb DE L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU, DU GROUPE YUEWEN, XIAOXIANG SHUYUAN.", "id": "PAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: YE NIAO KU GA LI NE QING HE\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE CHI CHI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP YUEWEN, AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "STORYBOARD: MU QIANXIA\nASSISTENTES: YE NIAO KU, CURRY NE, QING HE\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: LAI TE LEE, CHI CHI\nPRODUZIDO POR: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "PANELING: MU QIANXIA\nASSISTANT: YEBIRD KU CURRY NE QINGHE\nSCRIPT: ZUO DA\nPLANNING: LIGHT LEE CHICHI\nPRODUCTION: KUAIKAN COMICS\nEDITOR: MU MU\nADAPTED FROM YUEWEN GROUP XIAOXIANG ACADEMY, AUTHOR WULI CHOU CHOU\u0027S ORIGINAL NOVEL \"THE TYRANT\u0027S DAUGHTER IS FIVE AND A HALF YEARS OLD\"", "tr": "H\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: YENIAO KU, GALI NE, QINGHE\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE CHICHI\nYAYINCI: \nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nYue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/2.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "3339", "573", "3696"], "fr": "Un fr\u00e8re qui traite bien sa s\u0153ur ? \u00c0 Jingbei, n\u0027avais-tu pas d\u00e9j\u00e0 rompu tous liens avec moi... ?", "id": "KAKAK BAIK PADA ADIKNYA? BUKANKAH DI JINGBEI KAU SUDAH MEMUTUSKAN HUBUNGAN DENGANKU...", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO SENDO BOM PARA A IRM\u00c3 MAIS NOVA? EM JINGBEI, VOC\u00ca J\u00c1 N\u00c3O TINHA CORTADO TODOS OS LA\u00c7OS COMIGO?", "text": "BEING NICE TO YOUR YOUNGER SISTER? WEREN\u0027T WE ALREADY ESTRANGED IN JINGBEI...?", "tr": "A\u011fabeyin k\u0131z karde\u015fine iyi davranmas\u0131 m\u0131? Jingbei\u0027de benimle t\u00fcm ili\u015fkini kesmemi\u015f miydin...?"}, {"bbox": ["595", "784", "927", "1150"], "fr": "M\u0027offrir des chaussures, des \u00e9pingles \u00e0 cheveux, et m\u00eame m\u0027aider \u00e0 recopier des livres, pourquoi ?", "id": "MEMBERI SEPATU, MEMBERI JEPIT RAMBUT, BAHKAN MEMBANTUKU MENYALIN BUKU, KENAPA?", "pt": "DEU-ME SAPATOS, GRAMPOS DE CABELO E AT\u00c9 ME AJUDOU A COPIAR LIVROS. POR QU\u00ca?", "text": "GIVING SHOES, GIVING HAIRPINS, AND HELPING ME COPY BOOKS, WHY?", "tr": "Ayakkab\u0131 verdin, firkete verdin, bir de kitaplar\u0131m\u0131 kopyalamama yard\u0131m ettin, neden?"}, {"bbox": ["534", "1484", "857", "1807"], "fr": "N\u0027est-il pas normal qu\u0027un fr\u00e8re traite bien sa s\u0153ur ?", "id": "KAKAK BAIK PADA ADIKNYA, BUKANKAH ITU SUDAH SEHARUSNYA?", "pt": "UM IRM\u00c3O MAIS VELHO SENDO BOM PARA SUA IRM\u00c3 MAIS NOVA, N\u00c3O \u00c9 O QUE SE ESPERA?", "text": "ISN\u0027T A BROTHER SUPPOSED TO BE NICE TO HIS SISTER?", "tr": "A\u011fabeyin k\u0131z karde\u015fine iyi davranmas\u0131 gerekmez mi?"}], "width": 1080}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/3.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "202", "711", "470"], "fr": "Une gentillesse tardive est plus m\u00e9prisable que de la paille.", "id": "KEBAIKAN YANG TERLAMBAT DATANG LEBIH TIDAK BERHARGA DARIPADA RUMPUT.", "pt": "ESSA SUA BONDADE TARDIA \u00c9 MAIS DESPREZ\u00cdVEL QUE MATO.", "text": "A LATE KINDNESS IS LIGHTER THAN GRASS.", "tr": "Ge\u00e7 kalm\u0131\u015f iyilik, ottan bile de\u011fersizdir."}, {"bbox": ["736", "1412", "1006", "1693"], "fr": "Je n\u0027ai pas besoin de ta gentillesse.", "id": "AKU TIDAK BUTUH KEBAIKANMU.", "pt": "EU N\u00c3O PRECISO DA SUA BONDADE.", "text": "I DON\u0027T NEED YOUR KINDNESS.", "tr": "Senin iyili\u011fine ihtiyac\u0131m yok."}, {"bbox": ["457", "3253", "882", "3719"], "fr": "Il y a quatre ans, c\u0027est toi-m\u00eame qui as clam\u00e9 haut et fort ne plus vouloir \u00eatre de ma famille. Certaines paroles, une fois dites, ne peuvent \u00eatre reprises, comme de l\u0027eau renvers\u00e9e.", "id": "EMPAT TAHUN LALU, KAU SENDIRI YANG BERKALI-KALI BILANG TIDAK MAU MENJADI KELUARGAKU. BEBERAPA PERKATAAN YANG SUDAH TERUCAP, BAGAI AIR YANG TUMPAH TAK BISA KEMBALI.", "pt": "QUATRO ANOS ATR\u00c1S, FOI VOC\u00ca MESMO QUEM DISSE E REPETIU QUE N\u00c3O QUERIA FAZER PARTE DA MINHA FAM\u00cdLIA. ALGUMAS PALAVRAS, UMA VEZ DITAS, S\u00c3O COMO \u00c1GUA DERRAMADA, IMPOSS\u00cdVEIS DE RECOLHER.", "text": "FOUR YEARS AGO, YOU YOURSELF SAID YOU DIDN\u0027T WANT TO BE FAMILY WITH ME ANYMORE. SOME WORDS, ONCE SPOKEN, CAN\u0027T BE TAKEN BACK.", "tr": "D\u00f6rt y\u0131l \u00f6nce, benimle aile olmak istemedi\u011fini defalarca s\u00f6yleyen sendin. Baz\u0131 s\u00f6zler bir kere s\u00f6ylendi mi geri al\u0131namaz."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/4.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "1841", "982", "2233"], "fr": "Mais je savais pertinemment que ces mots t\u0027avaient profond\u00e9ment bless\u00e9e.", "id": "TAPI AKU JUGA TAHU BETUL KATA-KATA ITU SANGAT MELUKAIMU.", "pt": "MAS EU TAMB\u00c9M SEI MUITO BEM QUE AQUELAS PALAVRAS TE FERIRAM PROFUNDAMENTE.", "text": "BUT I ALSO KNOW VERY WELL THAT THOSE WORDS HURT YOU TOO DEEPLY.", "tr": "Ama o s\u00f6zlerin seni ne kadar derinden yaralad\u0131\u011f\u0131n\u0131 da \u00e7ok iyi biliyorum."}, {"bbox": ["166", "327", "631", "742"], "fr": "Comment pourrais-je te justifier mes raisons imp\u00e9rieuses :", "id": "BAGAIMANA AKU BISA MENJELASKAN KESULITANKU PADAMU:", "pt": "COMO POSSO EXPLICAR MINHAS CIRCUNST\u00c2NCIAS PARA VOC\u00ca?", "text": "HOW CAN I EXPLAIN MY DIFFICULTIES TO YOU:", "tr": "Sana zorunlu sebeplerimi nas\u0131l a\u00e7\u0131klayaca\u011f\u0131m ki:"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/5.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "218", "601", "608"], "fr": "Je peux recopier les livres moi-m\u00eame, je n\u0027ai pas besoin de ta piti\u00e9.", "id": "MENYALIN BUKU AKU BISA SENDIRI, TIDAK PERLU KAU MENGASIHANKU.", "pt": "EU MESMA SEI COPIAR OS LIVROS, N\u00c3O PRECISO DA SUA PENA.", "text": "I CAN COPY THE BOOKS MYSELF, I DON\u0027T NEED YOU TO PITY ME.", "tr": "Kitaplar\u0131 kendim kopyalayabilirim, ac\u0131mana ihtiyac\u0131m yok."}], "width": 1080}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/6.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "212", "579", "531"], "fr": "Je te les rends.", "id": "KUKEMBALIKAN PADAMU.", "pt": "PEGUE DE VOLTA.", "text": "HERE.", "tr": "Al, bunlar senin."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/7.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "378", "741", "822"], "fr": "Il admit qu\u0027il regrettait. Il avait pens\u00e9 qu\u0027apr\u00e8s cette ann\u00e9e-l\u00e0, leurs vies ne se croiseraient plus jamais,", "id": "DIA MENGAKUI DIA MENYESAL, AWALNYA MENGIRA SETELAH TAHUN ITU HIDUPNYA DAN HIDUP GADIS ITU TIDAK AKAN BERSINGGUNGAN LAGI,", "pt": "ELE ADMITIU QUE SE ARREPENDEU. ORIGINALMENTE, PENSOU QUE, DEPOIS DAQUELE ANO, SUAS VIDAS JAMAIS SE CRUZARIAM NOVAMENTE.", "text": "HE ADMITTED THAT HE REGRETTED IT, ORIGINALLY THINKING THAT AFTER THAT YEAR, HIS AND HER LIVES WOULD NO LONGER INTERSECT,", "tr": "Pi\u015fman oldu\u011funu itiraf etti. O y\u0131ldan sonra onunla hayatlar\u0131n\u0131n bir daha kesi\u015fmeyece\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131,"}, {"bbox": ["456", "971", "1013", "1243"], "fr": "mais il ne s\u0027attendait pas \u00e0 ce que le manque devienne une obsession, le rendant insupportable pour lui.", "id": "TAPI TAK DISANGKA KERINDUAN MENJADI GILA, MEMBUATNYA SULIT MENANGGUNG.", "pt": "MAS N\u00c3O ESPERAVA QUE A SAUDADE SE TORNASSE ENLOUQUECEDORA, A PONTO DE SER INSUPORT\u00c1VEL PARA ELE.", "text": "BUT UNEXPECTEDLY, THE CRAZY LONGING MADE IT DIFFICULT FOR HIM TO BEAR.", "tr": "ama \u00f6zlemin onu deliye d\u00f6nd\u00fcrece\u011fini, dayan\u0131lmaz bir hal alaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015fti."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/8.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "259", "901", "646"], "fr": "Maintenant qu\u0027ils se revoyaient, il regrettait d\u0027avoir manqu\u00e9 ces quatre ann\u00e9es de sa croissance,", "id": "KINI BERTEMU LAGI, DIA MENYESAL TELAH MELEWATKAN EMPAT TAHUN PERTUMBUHANNYA,", "pt": "REVENDO-A AGORA, ELE SE ARREPENDE DE TER PERDIDO ESSES QUATRO ANOS DO CRESCIMENTO DELA.", "text": "NOW SEEING HER AGAIN, HE REGRETS THAT HE MISSED THESE FOUR YEARS OF HER GROWTH,", "tr": "\u015eimdi tekrar kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131klar\u0131nda, onun b\u00fcy\u00fcme \u00e7a\u011f\u0131ndaki bu d\u00f6rt y\u0131l\u0131n\u0131 ka\u00e7\u0131rd\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in pi\u015fmand\u0131,"}, {"bbox": ["95", "1789", "741", "2149"], "fr": "en m\u00eame temps, son c\u0153ur br\u00fblait d\u0027un tourment semblable \u00e0 du feu, jaloux de ces jeunes hommes immatures qui lui d\u00e9claraient leur flamme.", "id": "BERSAMAAN DENGAN ITU, HATINYA TERSIKSA BAGAI TERBAKAR, CEMBURU PADA PARA PEMUDA LUGU YANG MENYATAKAN CINTA PADANYA.", "pt": "AO MESMO TEMPO, SEU CORA\u00c7\u00c3O ARDIA EM TORMENTO, ENCIUMADO DAQUELES JOVENS ADOLESCENTES QUE DEMONSTRAVAM INTERESSE NELA.", "text": "AT THE SAME TIME, HIS HEART IS BURNING AND TORMENTED, JEALOUS OF THOSE GREEN YOUNG MEN WHO SHOW HER AFFECTION.", "tr": "ayn\u0131 zamanda ona a\u015fk\u0131n\u0131 ilan eden o toy delikanl\u0131lar\u0131 k\u0131skanarak i\u00e7i i\u00e7ini yiyordu."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/10.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "210", "647", "553"], "fr": "Ye Qiqi, \u00e0 l\u0027origine, je ne voulais pas \u00eatre ton fr\u00e8re.", "id": "YE QIQI, AKU MEMANG TIDAK INGIN MENJADI KAKAKMU.", "pt": "YE QIQI, EU NUNCA QUIS SER SEU IRM\u00c3O.", "text": "YE QIQI, I NEVER WANTED TO BE YOUR BROTHER.", "tr": "Ye Qiqi, ben zaten hi\u00e7bir zaman senin a\u011fabeyin olmak istemedim."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/11.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "102", "572", "431"], "fr": "C\u0027\u00e9tait le cas autrefois, et \u00e7a l\u0027est toujours aujourd\u0027hui.", "id": "DULU BEGITU, SEKARANG PUN MASIH BEGITU.", "pt": "NUNCA QUIS NO PASSADO, E CONTINUO N\u00c3O QUERENDO AGORA.", "text": "IT WAS SO IN THE PAST, AND IT STILL IS NOW.", "tr": "Eskiden de istemiyordum, \u015fimdi de istemiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/12.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "189", "558", "591"], "fr": "Quand tu seras plus grande, peut-\u00eatre qu\u0027un jour, tu comprendras ce que je ressens aujourd\u0027hui.", "id": "TUNGGU SAMPAI KAU SEDIKIT LEBIH DEWASA, MUNGKIN SUATU HARI NANTI, KAU AKAN MENGERTI PERASAANKU HARI INI.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca CRESCER MAIS UM POUCO, TALVEZ UM DIA ENTENDA COMO ME SINTO HOJE.", "text": "WHEN YOU ARE OLDER, PERHAPS ONE DAY, YOU WILL UNDERSTAND MY FEELINGS TODAY.", "tr": "Biraz daha b\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcnde, belki bir g\u00fcn, bug\u00fcnk\u00fc hislerimi anlars\u0131n."}, {"bbox": ["94", "3044", "388", "3349"], "fr": "Ne pleure plus.", "id": "JANGAN MENANGIS.", "pt": "N\u00c3O CHORE.", "text": "DON\u0027T CRY.", "tr": "A\u011flama art\u0131k."}, {"bbox": ["613", "2489", "845", "2721"], "fr": "L\u00e2che-moi !", "id": "LEPASKAN!", "pt": "SOLTE!", "text": "LET GO!", "tr": "B\u0131rak beni!"}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/13.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "463", "922", "864"], "fr": "Tu as pleur\u00e9 au point d\u0027avoir le visage tout barbouill\u00e9.", "id": "SUDAH MENANGIS SAMPAI WAJAHMU CORENG MORENG SEPERTI KUCING KECIL.", "pt": "J\u00c1 CHOROU AT\u00c9 BORRAR TODA A MAQUIAGEM.", "text": "YOU\u0027RE ALL CRYING AND A MESS.", "tr": "A\u011flamaktan surat\u0131n kedicik gibi olmu\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/14.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "124", "604", "409"], "fr": "Tu n\u0027as pas peur que la Consort se moque de toi ?", "id": "TIDAK TAKUT YANG MULIA PERMAISURI MENERTAWAKANMU?", "pt": "N\u00c3O TEM MEDO QUE A CONSORTE RIA DE VOC\u00ca?", "text": "AREN\u0027T YOU AFRAID THE EMPRESS WILL LAUGH AT YOU?", "tr": "Han\u0131mefendinin sana g\u00fclmesinden korkmuyor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/16.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "1363", "435", "1633"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/17.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "347", "855", "656"], "fr": "Je ne veux pas que tu m\u0027essuies !", "id": "JANGAN KAU YANG MENGELAP!", "pt": "N\u00c3O QUERO QUE VOC\u00ca LIMPE!", "text": "I DON\u0027T WANT YOU TO WIPE IT!", "tr": "Senin silmeni istemiyorum!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/18.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "162", "806", "477"], "fr": "Hmm, je n\u0027essuierai pas.", "id": "HM, AKU TIDAK AKAN MENGELAP.", "pt": "HMM, EU N\u00c3O VOU LIMPAR.", "text": "MM, I WON\u0027T WIPE.", "tr": "Tamam, silmiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/19.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "1390", "941", "1647"], "fr": "Plus fort, tu n\u0027as pas mang\u00e9 ou quoi ?", "id": "LEBIH KERAS, APA KAU BELUM MAKAN?", "pt": "MAIS FOR\u00c7A! VOC\u00ca N\u00c3O COMEU HOJE?", "text": "USE MORE FORCE, DIDN\u0027T YOU EAT?", "tr": "Daha sert, yemek yemedin mi?"}, {"bbox": ["642", "5358", "945", "5663"], "fr": "L\u00e2... Fais-moi descendre.", "id": "TU... TURUNKAN AKU.", "pt": "ME... ME COLOQUE NO CH\u00c3O.", "text": "L-LET... LET ME DOWN.", "tr": "Bi... B\u0131rak beni a\u015fa\u011f\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/20.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "67", "381", "274"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 1080}, {"height": 6750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/21.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "3903", "791", "4169"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/23.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "1515", "961", "1907"], "fr": "Pourquoi y a-t-il des traces de sang, es-tu bless\u00e9e ?", "id": "KENAPA ADA BEKAS DARAH, APA KAU TERLUKA?", "pt": "POR QUE H\u00c1 MANCHAS DE SANGUE? VOC\u00ca EST\u00c1 FERIDA?", "text": "WHY IS THERE BLOOD, ARE YOU INJURED?", "tr": "Neden kan izi var, yaraland\u0131n m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/24.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "372", "587", "717"], "fr": "Moi, je... euh...", "id": "AKU... AKU...", "pt": "EU, EU... EU...", "text": "I, I...", "tr": "Ben, ben... ben..."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/25.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "351", "889", "668"], "fr": "Laisse-moi voir !", "id": "BIAR KULIHAT!", "pt": "DEIXE-ME VER!", "text": "LET ME SEE!", "tr": "Bir bakay\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/26.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "531", "703", "955"], "fr": "Moi, j\u0027ai... mes r\u00e8gles !", "id": "AKU... AKU DATANG BULAN!", "pt": "EU, EU... MINHA MENSTRUA\u00c7\u00c3O CHEGOU!", "text": "I, MY PERIOD CAME!", "tr": "Ben, ben... Adet oldum!"}, {"bbox": ["651", "2745", "884", "2987"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/27.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "887", "457", "993"], "fr": "[SFX] Lili~", "id": "[SFX] LILI~", "pt": "LILI~", "text": "[SFX] Li Li ~", "tr": "[SFX] M\u0131r\u0131l M\u0131r\u0131l~"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/28.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "91", "851", "413"], "fr": "J\u0027ai failli \u00e9touffer...", "id": "HAMPIR MATI LEMAS....", "pt": "QUASE MORRI SUFOCADA...", "text": "ALMOST SMOTHERED...", "tr": "Neredeyse bo\u011fuluyordum..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/30.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "61", "587", "310"], "fr": "Moi.", "id": "AKU.", "pt": "EU.", "text": "I...", "tr": "Ben."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/32.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "414", "624", "667"], "fr": "Ne bouge pas.", "id": "JANGAN BERGERAK.", "pt": "N\u00c3O SE MOVA.", "text": "DON\u0027T MOVE.", "tr": "K\u0131m\u0131ldama."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/33.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "955", "904", "1102"], "fr": "Sc\u00e8ne : Incident embarrassant ! Quelle situation d\u00e9licate, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MOMEN AWKWARD! BAGAIMANA DENGAN SITUASI SULIT INI?", "pt": "CART\u00c3O DO MOMENTO CONSTRANGEDOR! QUE SITUA\u00c7\u00c3O APERTADA, HEIN?", "text": "AWKWARD SITUATION! WHAT IS THE IMPENDING SITUATION?", "tr": "Utan\u00e7 verici bir olay! Bu nas\u0131l bir \u00e7\u0131kmaz?"}, {"bbox": ["177", "147", "978", "243"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les lundis et mardis,", "id": "UPDATE SETIAP SENIN, SELASA,", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEGUNDA E TER\u00c7A,", "text": "UPDATES EVERY MONDAY AND TUESDAY,", "tr": "Her Pazartesi ve Sal\u0131 g\u00fcncellenir,"}, {"bbox": ["127", "1116", "866", "1504"], "fr": "A. Morte de honte et de col\u00e8re, se cacher au plus vite.\nB. Faire semblant d\u0027\u00eatre calme et expliquer la situation \u00e0 Yan Cheng.\nC. Raconter une blague pour dissiper la g\u00eane (LOL).\nD.", "id": "A. SANGAT MALU DAN MARAH, SEGERA BERSEMBUNYI DULU\nB. BERPURA-PURA TENANG, MULAI MENJELASKAN PADA YAN CHENG\nC. BERCERITA LUCU UNTUK MENGHILANGKAN KECANGGUNGAN (LOL)\nD", "pt": "A. MORRENDO DE VERGONHA E RAIVA, ESCONDER-SE RAPIDAMENTE PRIMEIRO.\nB. FINGIR CALMA E COME\u00c7AR A EXPLICAR A SITUA\u00c7\u00c3O PARA YAN CHENG.\nC. CONTAR UMA PIADA PARA ALIVIAR O CONSTRANGIMENTO (HAHAHA).\nD.", "text": "A. ASHAMED AND ANGRY, QUICKLY HIDE FIRST B. PRETEND TO BE CALM, START GIVING YAN CHENG SCIENCE C. TELL A JOKE TO EASE THE EMBARRASSMENT (2333) D.", "tr": "A. Utan\u00e7tan \u00f6lmek \u00fczere, hemen bir yere saklanmak.\nB. So\u011fukkanl\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 koruyup Yan Cheng\u0027e durumu (adet olmay\u0131) anlatmak.\nC. Ortam\u0131 yumu\u015fatmak i\u00e7in bir f\u0131kra anlatmak (Hahaha).\nD."}], "width": 1080}, {"height": 878, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/208/34.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "553", "979", "637"], "fr": "Un petit J\u0027aime, Commentaire et Partage avant de partir~", "id": "JANGAN LUPA LIKE, KOMEN, DAN SHARE YA~", "pt": "CURTA, COMENTE E COMPARTILHE ANTES DE IR~", "text": "GIVE IT A TRIPLE TAP BEFORE LEAVING~", "tr": "Be\u011fenmeyi, yorum yapmay\u0131 ve payla\u015fmay\u0131 unutmay\u0131n~"}], "width": 1080}]
Manhua