This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 272
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/1.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "461", "1097", "1491"], "fr": "Artiste Principal : Zhe\nStoryboard : Mu Qianxia\nAssistants : Ye Niao, KU, Curry, NE, Qing He\nSc\u00e9nariste : Lin Shisi\nCoordinateur : Wright Lee Ming Yuu\nProduit par : KuaiKan Manhua\n\u00c9diteur Responsable : Mumu\nAdapt\u00e9 du roman original \u00ab La Fille du Tyran n\u0027a que Cinq Ans et Demi \u00bb de l\u0027auteur Wuli Chouchou (Groupe Xiao Xiang Shuyuan - YueWen).", "id": "ARTIS UTAMA: ZHE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: YE NIAO, KU, CURRY, NE, QINGHE\nPENULIS NASKAH: LIN SHISI\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, MING YUU\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI WUWU DARI GRUP YUEWEN, AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: ZHE\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTES: YE NIAO KU, CURRY NE, QING HE\nROTEIRISTA: LIN SHI SI\nCOORDENADORES: WRIGHT LEE, MING YUU\nPRODU\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "MAIN ARTIST: ZHE\nLAYOUT ARTIST: MU QIAN XIA\nASSISTANTS: YE NIAO, KU, GA LI, NE, QING HE\nSCRIPTWRITER: LIN SHI SI\nCOORDINATOR: LAITE LEE MING YUU\nPRODUCER: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU\nADAPTED FROM WEN GROUP XIAOXIANG ACADEMY, AUTHOR WU LI CHOU CHOU\u0027S ORIGINAL NOVEL \"THE TYRANT\u0027S FIVE-AND-A-HALF-YEAR-OLD DAUGHTER\"", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIANXIA\nAS\u0130STAN: YEN\u0130AO, KU GAL\u0130 NE, \u00c7\u0130NGHE\nSENAR\u0130ST: LIN SHISI\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE, MING YUU\nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nYue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Wuwu\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["97", "461", "1097", "1491"], "fr": "Artiste Principal : Zhe\nStoryboard : Mu Qianxia\nAssistants : Ye Niao, KU, Curry, NE, Qing He\nSc\u00e9nariste : Lin Shisi\nCoordinateur : Wright Lee Ming Yuu\nProduit par : KuaiKan Manhua\n\u00c9diteur Responsable : Mumu\nAdapt\u00e9 du roman original \u00ab La Fille du Tyran n\u0027a que Cinq Ans et Demi \u00bb de l\u0027auteur Wuli Chouchou (Groupe Xiao Xiang Shuyuan - YueWen).", "id": "ARTIS UTAMA: ZHE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: YE NIAO, KU, CURRY, NE, QINGHE\nPENULIS NASKAH: LIN SHISI\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, MING YUU\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI WUWU DARI GRUP YUEWEN, AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: ZHE\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTES: YE NIAO KU, CURRY NE, QING HE\nROTEIRISTA: LIN SHI SI\nCOORDENADORES: WRIGHT LEE, MING YUU\nPRODU\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "MAIN ARTIST: ZHE\nLAYOUT ARTIST: MU QIAN XIA\nASSISTANTS: YE NIAO, KU, GA LI, NE, QING HE\nSCRIPTWRITER: LIN SHI SI\nCOORDINATOR: LAITE LEE MING YUU\nPRODUCER: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU\nADAPTED FROM WEN GROUP XIAOXIANG ACADEMY, AUTHOR WU LI CHOU CHOU\u0027S ORIGINAL NOVEL \"THE TYRANT\u0027S FIVE-AND-A-HALF-YEAR-OLD DAUGHTER\"", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIANXIA\nAS\u0130STAN: YEN\u0130AO, KU GAL\u0130 NE, \u00c7\u0130NGHE\nSENAR\u0130ST: LIN SHISI\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE, MING YUU\nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nYue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Wuwu\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["448", "371", "1085", "1295"], "fr": "Studio de production : Studio Liulang Cao\nArtiste Principal : Zhe\nStoryboard : Mu Qianxia\nAssistants : Ye Niao, KU, Curry, NE, Qing He\nSc\u00e9nariste : Lin Shisi\nCoordinateur : Wright Lee Ming Yuu\nProduit par : KuaiKan Manhua\n\u00c9diteur Responsable : Mumu\nAdapt\u00e9 du roman original \u00ab La Fille du Tyran n\u0027a que Cinq Ans et Demi \u00bb de l\u0027auteur Wuli Chouchou.", "id": "STUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: YE NIAO, KU, CURRY, NE, QINGHE\nPENULIS NASKAH: LIN SHISI\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, MING YUU\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "PRODUTORA: EST\u00daDIO LIULANG CAO\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTES: YE NIAO KU, CURRY NE, QING HE\nROTEIRISTA: LIN SHI SI\nCOORDENADORES: WRIGHT LEE, MING YUU\nPRODU\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "PRODUCTION: LIULANGCAO STUDIO\nMAIN ARTIST: ZHE\nLAYOUT ARTIST: MU QIAN XIA\nASSISTANTS: YE NIAO, KU, GA LI, NE, QING HE\nSCRIPTWRITER: LIN SHI SI\nCOORDINATOR: LAITE LEE MING YUU\nPRODUCER: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU\nADAPTED FROM XIAOXIANG ACADEMY, AUTHOR WU LI CHOU CHOU\u0027S ORIGINAL NOVEL \"THE TYRANT\u0027S FIVE-AND-A-HALF-YEAR-OLD DAUGHTER\"", "tr": "YAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIANXIA\nAS\u0130STAN: YEN\u0130AO, KU GAL\u0130 NE, \u00c7\u0130NGHE\nSENAR\u0130ST: LIN SHISI\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE, MING YUU\nED\u0130T\u00d6R: MUMU\nYue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Wuchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/2.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "1353", "781", "1590"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX] MMH...", "pt": "HMM...", "text": "[SFX]Mmm...", "tr": "[SFX] H\u0131mm..."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/3.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/4.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/6.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "275", "962", "651"], "fr": "Je te laisserai dormir pour cette fois.", "id": "KALI INI BIARLAH KAU TIDUR.", "pt": "DESTA VEZ, VOU DEIXAR VOC\u00ca DORMIR.", "text": "I\u0027ll let you sleep this time.", "tr": "Bu seferlik uyumana izin vereyim."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/8.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/10.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/11.webp", "translations": [{"bbox": ["836", "636", "1170", "975"], "fr": "Sixi\u00e8me Fr\u00e8re n\u0027est pas encore rentr\u00e9... ?", "id": "KAKAK KEENAM BELUM KEMBALI...?", "pt": "O SEXTO IRM\u00c3O AINDA N\u00c3O VOLTOU...?", "text": "Hasn\u0027t Sixth Brother returned yet...?", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey hen\u00fcz d\u00f6nmedi mi..."}, {"bbox": ["255", "1851", "476", "2179"], "fr": "Je suis rentr\u00e9.", "id": "SUDAH KEMBALI.", "pt": "VOLTOU.", "text": "He\u0027s back.", "tr": "D\u00f6nd\u00fc."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/12.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/13.webp", "translations": [{"bbox": ["750", "154", "1149", "553"], "fr": "Sixi\u00e8me Fr\u00e8re, pourquoi me portes-tu ? N\u0027\u00e9tions-nous pas \u00e0 l\u0027auberge ?", "id": "KAKAK KEENAM, KENAPA KAU MENGGENDONGKU? BUKANKAH KITA ADA DI PENGINAPAN?", "pt": "SEXTO IRM\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME CARREGANDO? N\u00c3O EST\u00c1VAMOS NA POUSADA?", "text": "Sixth Brother, why are you carrying me on your back? Weren\u0027t we at the inn?", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey, neden beni s\u0131rt\u0131nda ta\u015f\u0131yorsun? Handa de\u011fil miydik?"}, {"bbox": ["90", "1515", "594", "1963"], "fr": "Tu as dormi d\u0027une traite pendant quatre heures. J\u0027allais te r\u00e9veiller, mais tu dormais si paisiblement que je ne l\u0027ai pas fait.", "id": "KAU TIDUR NYENYAK SELAMA EMPAT JAM. TADINYA AKU INGIN MEMBANGUNKANMU, TAPI MELIHATMU TIDUR BEGITU LELAP, AKU TIDAK JADI.", "pt": "VOC\u00ca DORMIU POR QUATRO HORAS. EU IA TE ACORDAR, MAS VOC\u00ca ESTAVA DORMINDO T\u00c3O PROFUNDAMENTE QUE N\u00c3O O FIZ.", "text": "You slept for two hours. I was going to wake you, but you looked so peaceful, so I didn\u0027t.", "tr": "Tam d\u00f6rt saat boyunca uyudun. Asl\u0131nda seni uyand\u0131rmak istemi\u015ftim ama o kadar tatl\u0131 uyuyordun ki k\u0131yamad\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/14.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "1921", "635", "2292"], "fr": "Est-ce que je suis lourde ? D\u00e9pose-moi, je peux marcher.", "id": "APAKAH SANGAT BERAT? TURUNKAN SAJA AKU, AKU BISA JALAN SENDIRI.", "pt": "ESTOU MUITO PESADA? PODE ME COLOCAR NO CH\u00c3O, EU POSSO ANDAR SOZINHA.", "text": "Am I heavy? Put me down. I can walk by myself.", "tr": "\u00c7ok mu a\u011f\u0131r\u0131m? Beni indirebilirsin, kendim y\u00fcr\u00fcyebilirim."}, {"bbox": ["693", "133", "1124", "496"], "fr": "En g\u00e9n\u00e9ral, ne devrait-on pas r\u00e9veiller la personne ? Pourquoi Sixi\u00e8me Fr\u00e8re m\u0027a-t-il port\u00e9e sur son dos ?", "id": "BIASANYA BUKANKAH ORANG AKAN DIBANGUNKAN? KENAPA KAKAK KEENAM MALAH MENGGENDONGKU?", "pt": "NORMALMENTE, N\u00c3O DEVERIA ACORD\u00c1-LA? POR QUE O SEXTO IRM\u00c3O A CARREGOU NAS COSTAS?", "text": "Shouldn\u0027t you normally wake someone up? Why did Sixth Brother carry me instead?", "tr": "Normalde insan\u0131 uyand\u0131rmak gerekmez mi? Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey neden beni s\u0131rt\u0131na alm\u0131\u015f ki?"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/15.webp", "translations": [{"bbox": ["698", "212", "982", "496"], "fr": "\u00c7a va.", "id": "TIDAK APA-APA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA.", "text": "It\u0027s fine.", "tr": "Sorun de\u011fil."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/16.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/17.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "196", "1018", "632"], "fr": "Mais moi si. \u00catre port\u00e9e tout le temps par Sixi\u00e8me Fr\u00e8re, c\u0027est trop embarrassant.", "id": "TAPI AKU KEBERATAN, MEMBUAT KAKAK KEENAM TERUS MENGGENDONGKU ITU SANGAT MEMALUKAN.", "pt": "MAS PARA MIM \u00c9! \u00c9 T\u00c3O EMBARA\u00c7OSO FAZER O SEXTO IRM\u00c3O ME CARREGAR O TEMPO TODO.", "text": "But it\u0027s not fine for me. It\u0027s embarrassing to keep being carried by Sixth Brother.", "tr": "Ama benim i\u00e7in sorun! Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey\u0027in beni s\u00fcrekli ta\u015f\u0131mas\u0131 \u00e7ok utan\u00e7 verici."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/18.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/19.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "126", "642", "415"], "fr": "Ma chaussure est tomb\u00e9e\u2014", "id": "SEPATUNYA JATUH\u2014", "pt": "O SAPATO CAIU\u2014", "text": "My shoe fell off\u2014", "tr": "Ayakkab\u0131m d\u00fc\u015ft\u00fc\u2014"}, {"bbox": ["834", "853", "1149", "1108"], "fr": "Sixi\u00e8me Fr\u00e8re !", "id": "KAKAK KEENAM...", "pt": "SEXTO IRM\u00c3O!", "text": "Sixth Brother", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey."}, {"bbox": ["313", "1915", "721", "2219"], "fr": "Que faire ?", "id": "BAGAIMANA INI?", "pt": "O QUE EU FA\u00c7O?", "text": "What should I do?", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/20.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "530", "932", "937"], "fr": "Sixi\u00e8me Fr\u00e8re, d\u00e9pose-moi, je vais ramasser ma chaussure~", "id": "KAKAK KEENAM, TURUNKAN SAJA AKU UNTUK MENGAMBIL SEPATUNYA~", "pt": "SEXTO IRM\u00c3O, ME COLOQUE NO CH\u00c3O PARA PEGAR O SAPATO~", "text": "Sixth Brother, put me down so I can pick up my shoe~", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey, ayakkab\u0131m\u0131 almak i\u00e7in beni indirsen iyi olur~"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/21.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/22.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/23.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "345", "259", "481"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/24.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/25.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "169", "878", "519"], "fr": "Je vais la ramasser pour toi.", "id": "AKU AKAN MENGAMBILNYA UNTUKMU.", "pt": "EU PEGO PARA VOC\u00ca.", "text": "I\u0027ll get it for you.", "tr": "Ben senin i\u00e7in al\u0131r\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/26.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "687", "514", "1046"], "fr": "Ce n\u0027est pas ce que je voulais dire...", "id": "BUKAN ITU MAKSUDKU.....", "pt": "N\u00c3O FOI ISSO QUE EU QUIS DIZER...", "text": "That\u0027s not what I meant...", "tr": "Onu demek istememi\u015ftim..."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/27.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/28.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "1864", "834", "2183"], "fr": "Sixi\u00e8me Fr\u00e8re est toujours si impr\u00e9visible.", "id": "TINDAKAN KAKAK KEENAM SELALU TIDAK TERDUGA.", "pt": "AS A\u00c7\u00d5ES DO SEXTO IRM\u00c3O S\u00c3O SEMPRE INESPERADAS.", "text": "Sixth Brother\u0027s actions are always unexpected.", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey\u0027in davran\u0131\u015flar\u0131 hep beklenmedik oluyor."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/29.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "847", "631", "1097"], "fr": "Ton pied.", "id": "KAKIMU.", "pt": "P\u00c9.", "text": "Your foot.", "tr": "Ayak."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/30.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/31.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1717", "510", "2112"], "fr": "Au fait, Sixi\u00e8me Fr\u00e8re, o\u00f9 est la cal\u00e8che ?", "id": "OH YA, KAKAK KEENAM, KERETA KUDANYA KE MANA?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, SEXTO IRM\u00c3O, POR QUE A CARRUAGEM SUMIU?", "text": "By the way, Sixth Brother, where\u0027s the carriage?", "tr": "Ha do\u011fru, Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey, at arabas\u0131 nerede?"}, {"bbox": ["728", "600", "1107", "979"], "fr": "Je peux la mettre moi-m\u00eame.", "id": "AKU BISA MEMAKAINYA SENDIRI.", "pt": "EU POSSO CAL\u00c7AR SOZINHA.", "text": "I can put it on myself.", "tr": "Kendim giyebilirim."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/32.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/33.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "1299", "526", "1664"], "fr": "La cal\u00e8che est en panne.", "id": "KERETA KUDANYA RUSAK.", "pt": "A CARRUAGEM QUEBROU.", "text": "The carriage broke down.", "tr": "At arabas\u0131 bozuldu."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/34.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/35.webp", "translations": [{"bbox": ["784", "748", "1135", "1099"], "fr": "Nous allons devoir rentrer \u00e0 pied.", "id": "KITA HARUS JALAN KAKI KEMBALI.", "pt": "TEREMOS QUE VOLTAR ANDANDO.", "text": "We have to walk back.", "tr": "Geri kendimiz y\u00fcr\u00fcmek zorunday\u0131z."}], "width": 1280}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/36.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "2744", "1109", "3171"], "fr": "Il s\u0027agit juste de mettre une chaussure, mais l\u0027expression de Sixi\u00e8me Fr\u00e8re sugg\u00e8re que ce n\u0027est pas si simple...", "id": "PADAHAL HANYA MEMAKAIKAN SEPATU, TAPI EKSPRESI KAKAK KEENAM SEOLAH TIDAK SESEDERHANA ITU.....", "pt": "\u00c9 S\u00d3 CAL\u00c7AR UM SAPATO, MAS A EXPRESS\u00c3O DO SEXTO IRM\u00c3O FAZ PARECER QUE N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O SIMPLES ASSIM...", "text": "It\u0027s just putting on a shoe, but Sixth Brother\u0027s expression makes it seem like it\u0027s more than just that...", "tr": "Sadece bir ayakkab\u0131 giydiriyor olmas\u0131na ra\u011fmen, Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey\u0027in ifadesi sanki bu kadar basit bir \u015fey de\u011filmi\u015f gibiydi..."}, {"bbox": ["268", "281", "563", "578"], "fr": "Oh...", "id": "OH....", "pt": "OH...", "text": "Oh...", "tr": "[SFX] Oh..."}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/37.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "360", "1082", "797"], "fr": "Pendant mon absence, sois prudente.", "id": "SAAT AKU TIDAK ADA, BERHATI-HATILAH.", "pt": "QUANDO EU N\u00c3O ESTIVER POR PERTO, TOME CUIDADO.", "text": "Be careful when I\u0027m not around.", "tr": "Ben yokken kendine dikkat et."}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/38.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "554", "765", "1042"], "fr": "J\u0027ai compris. Sixi\u00e8me Fr\u00e8re, tu peux me l\u00e2cher maintenant. Je suis une grande fille, tu sais.", "id": "AKU MENGERTI, KAKAK KEENAM BISA MELEPASKANKU. AKU SUDAH DEWASA.", "pt": "EU SEI, SEXTO IRM\u00c3O. PODE ME SOLTAR. J\u00c1 SOU UMA MO\u00c7A.", "text": "I know. Sixth Brother, you can let go now. I\u0027m a grown-up girl.", "tr": "Anlad\u0131m, Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey art\u0131k b\u0131rakabilirsin. Ben art\u0131k gen\u00e7 bir k\u0131z oldum."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/39.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/40.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "1768", "511", "2165"], "fr": "Une grande fille, dis-tu ?", "id": "SUDAH DEWASA, YA?", "pt": "UMA MO\u00c7A, \u00c9?", "text": "A grown-up girl, huh...", "tr": "Gen\u00e7 bir k\u0131z oldun mu ger\u00e7ekten?"}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/41.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "442", "925", "782"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, Jeune Ma\u00eetre, comme vous \u00eates impatient~ Plus doucement~", "id": "ADUH, TUAN MUDA, ANDA TERBURU-BURU SEKALI~ PELAN-PELAN SAJA~", "pt": "AI, JOVEM MESTRE, VOC\u00ca EST\u00c1 COM TANTA PRESSA~ V\u00c1 MAIS DEVAGAR~", "text": "Oh my, Young Master, you\u0027re so impatient~ Slow down~", "tr": "Aman, Gen\u00e7 Efendi, ne kadar da acelecisiniz~ Biraz yava\u015flay\u0131n~"}, {"bbox": ["211", "1062", "513", "1518"], "fr": "C\u0027est plus excitant dehors. Viens, que je m\u0027amuse un peu !", "id": "DI LUAR MEMANG LEBIH MENGGODA, SINI, BIARKAN AKU BERSENANG-SENANG!", "pt": "L\u00c1 FORA \u00c9 MAIS EMOCIONANTE. VENHA, DEIXE ESTE MESTRE SE DIVERTIR!", "text": "It\u0027s more exciting outside. Come on, give me some pleasure!", "tr": "D\u0131\u015far\u0131s\u0131 daha heyecanl\u0131, gel, bu Beyefendiyi biraz e\u011flendir!"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/42.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/43.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "1788", "873", "2170"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, plus doucement. Ce ne serait pas bon d\u0027attirer la patrouille de nuit~", "id": "TUAN MUDA, PELAN-PELAN SAJA, TIDAK BAIK KALAU SAMPAI MENARIK PERHATIAN PATROLI MALAM~", "pt": "JOVEM MESTRE, SEJA MAIS GENTIL. N\u00c3O SERIA BOM ATRAIR A PATRULHA NOTURNA~", "text": "Young Master, be gentler. It won\u0027t be good if we attract the night patrol~", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, biraz daha nazik olun, gece devriyesini ba\u015f\u0131m\u0131za toplarsan\u0131z iyi olmaz~"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/44.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/45.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "3501", "966", "3819"], "fr": "Comment de telles choses osent-elles se montrer devant elle.", "id": "BERANI-BERANINYA HAL SEPERTI ITU MUNCUL DI DEPANNYA.", "pt": "COMO QUALQUER COISA OUSA APARECER NA FRENTE DELA.", "text": "How dare anything appear before her.", "tr": "Her t\u00fcrl\u00fc \u015fey onun kar\u015f\u0131s\u0131na \u00e7\u0131kmaya c\u00fcret ediyor."}, {"bbox": ["395", "221", "688", "521"], "fr": "Ne regarde pas.", "id": "JANGAN DILIHAT.", "pt": "N\u00c3O OLHE.", "text": "Don\u0027t look.", "tr": "Bakma."}, {"bbox": ["136", "2428", "440", "2731"], "fr": "C\u0027est une souillure pour les yeux.", "id": "AKAN MENGOTORI MATAMU.", "pt": "VAI SUJAR SEUS OLHOS.", "text": "Dirty eyes.", "tr": "G\u00f6zlerini kirletir."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/46.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "240", "798", "694"], "fr": "Que font ces gens l\u00e0 ? Ne savent-ils pas qu\u0027il est interdit de sortir la nuit en ce moment !", "id": "APA YANG DILAKUKAN ORANG-ORANG ITU DI SANA? APA MEREKA TIDAK TAHU KALAU SEKARANG DILARANG KELUAR MALAM?!", "pt": "O QUE AQUELAS PESSOAS EST\u00c3O FAZENDO L\u00c1? N\u00c3O SABEM QUE \u00c9 PROIBIDO SAIR \u00c0 NOITE ULTIMAMENTE?!", "text": "What are those people doing there? Don\u0027t they know there\u0027s a curfew?!", "tr": "O birka\u00e7 ki\u015fi orada ne yap\u0131yor? Son zamanlarda gece d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kman\u0131n yasak oldu\u011funu bilmiyorlar m\u0131!"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/47.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "236", "849", "681"], "fr": "Emmenez-les tous !", "id": "BAWA MEREKA SEMUA!", "pt": "LEVEM TODOS!", "text": "Take them all away!", "tr": "Hepsini g\u00f6t\u00fcr\u00fcn!"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/48.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "390", "540", "520"], "fr": "[SFX] Hi hi~", "id": "[SFX] HEHE~", "pt": "HEHE~", "text": "Hee hee~", "tr": "[SFX] Hehe~"}, {"bbox": ["371", "470", "1088", "520"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["82", "833", "1144", "946"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/49.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/50.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "416", "602", "760"], "fr": "Sixi\u00e8me Fr\u00e8re... ne sommes-nous pas un peu trop proches ?", "id": "KAKAK KEENAM.... APAKAH KITA TIDAK TERLALU DEKAT?", "pt": "SEXTO IRM\u00c3O... N\u00c3O ESTAMOS PERTO DEMAIS?", "text": "Sixth Brother... Are we a little too close?", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 A\u011fabey... biraz fazla yak\u0131n de\u011fil miyiz?"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/51.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "1548", "559", "1873"], "fr": "Tu devrais peut-\u00eatre te retourner.", "id": "SEBAIKNYA KAU BERBALIK SAJA.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O SE VIRA DE VOLTA?", "text": "Maybe you should turn back.", "tr": "Arkana d\u00f6nsen iyi olur."}, {"bbox": ["844", "416", "1129", "701"], "fr": "Mmh.", "id": "MM.", "pt": "UHUM.", "text": "Mm.", "tr": "Mm-hm."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/52.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/53.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/54.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "415", "661", "875"], "fr": "QUEL SALAUD OSE S\u00c9QUESTRER MON ENFANT ?!", "id": "BAJINGAN MANA YANG BERANI MENAHAN ANAKKU!!", "pt": "QUE DESGRA\u00c7ADO OUSA APRISIONAR MEU FILHO?!", "text": "Which bastard dares to imprison my son!!", "tr": "Hangi pi\u00e7 kurusu \u00e7ocu\u011fumu hapsetmeye c\u00fcret eder!!"}], "width": 1280}, {"height": 1195, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/272/55.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "811", "1163", "911"], "fr": "LAISSEZ UN TRIPLE LIKE AVANT DE PARTIR~", "id": "JANGAN LUPA LIKE, KOMEN, DAN IKUTI YA~", "pt": "QUE TAL UM LIKE TRIPLO ANTES DE IR?~", "text": "Give us a triple tap before you go~", "tr": "AYRILMADAN \u00d6NCE \u00dc\u00c7L\u00dc DESTE\u011e\u0130 UNUTMAYIN! (BE\u011eEN, PAYLA\u015e, TAK\u0130P)"}, {"bbox": ["190", "182", "789", "334"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR TOUS LES LUNDIS ET MARDIS.", "id": "UPDATE SETIAP SENIN DAN SELASA.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEGUNDA E TER\u00c7A-FEIRA!", "text": "Updates every Monday and Tuesday", "tr": "YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcMLER HER PAZARTES\u0130 VE SALI! KA\u00c7IRMAYIN!"}, {"bbox": ["310", "180", "909", "327"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR TOUS LES LUNDIS ET MARDIS.", "id": "UPDATE SETIAP SENIN DAN SELASA.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEGUNDA E TER\u00c7A-FEIRA!", "text": "Updates every Monday and Tuesday", "tr": "YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcMLER HER PAZARTES\u0130 VE SALI! KA\u00c7IRMAYIN!"}, {"bbox": ["192", "173", "767", "310"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR TOUS LES LUNDIS ET MARDIS.", "id": "UPDATE SETIAP SENIN DAN SELASA.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEGUNDA E TER\u00c7A-FEIRA!", "text": "Updates every Monday and Tuesday", "tr": "YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcMLER HER PAZARTES\u0130 VE SALI! KA\u00c7IRMAYIN!"}], "width": 1280}]
Manhua