This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 57
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/0.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "1", "777", "66"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/1.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "207", "680", "713"], "fr": "\u0152uvre originale : Wuli Chouchou | Studio de production : Liulangcao Studio | Artiste principal : Zhe Ke Lele | Storyboard : Mu Qianxia | Assistants : Mu Shaoqing, Velka | Sc\u00e9nariste : Zuo Da | Coordination : Wright Lee, Na Qi | Publication : Kuaikan Manhua | \u00c9diteur responsable : Mumu", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE KE LELE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: MU SHAOQING, VELKA\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, NA QI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANGCAO\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE KE LELE\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTES: MU SHAOQING, VELKA\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: WRIGHT LEE, NA QI\nAPRESENTADO POR: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU", "text": "\u0152uvre originale : Wuli Chouchou | Studio de production : Liulangcao Studio | Artiste principal : Zhe Ke Lele | Storyboard : Mu Qianxia | Assistants : Mu Shaoqing, Velka | Sc\u00e9nariste : Zuo Da | Coordination : Wright Lee, Na Qi | Publication : Kuaikan Manhua | \u00c9diteur responsable : Mumu", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE KELELE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU"}, {"bbox": ["202", "712", "840", "837"], "fr": "Roman original \u00ab La Fille du Tyran n\u0027a que Cinq Ans et Demi \u00bb par l\u0027auteur Wuli Chouchou du groupe Xiaoxiang Shuyuan.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "Roman original \u00ab La Fille du Tyran n\u0027a que Cinq Ans et Demi \u00bb par l\u0027auteur Wuli Chouchou du groupe Xiaoxiang Shuyuan.", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["355", "715", "839", "798"], "fr": "Roman original \u00ab La Fille du Tyran n\u0027a que Cinq Ans et Demi \u00bb par l\u0027auteur Wuli Chouchou du groupe Xiaoxiang Shuyuan.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG.", "text": "Roman original \u00ab La Fille du Tyran n\u0027a que Cinq Ans et Demi \u00bb par l\u0027auteur Wuli Chouchou du groupe Xiaoxiang Shuyuan.", "tr": "Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["263", "715", "840", "799"], "fr": "Roman original \u00ab La Fille du Tyran n\u0027a que Cinq Ans et Demi \u00bb par l\u0027auteur Wuli Chouchou du groupe Xiaoxiang Shuyuan.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG.", "text": "Roman original \u00ab La Fille du Tyran n\u0027a que Cinq Ans et Demi \u00bb par l\u0027auteur Wuli Chouchou du groupe Xiaoxiang Shuyuan.", "tr": "Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["314", "207", "680", "713"], "fr": "\u0152uvre originale : Wuli Chouchou | Studio de production : Liulangcao Studio | Artiste principal : Zhe Ke Lele | Storyboard : Mu Qianxia | Assistants : Mu Shaoqing, Velka | Sc\u00e9nariste : Zuo Da | Coordination : Wright Lee, Na Qi | Publication : Kuaikan Manhua | \u00c9diteur responsable : Mumu", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE KE LELE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: MU SHAOQING, VELKA\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, NA QI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANGCAO\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE KE LELE\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTES: MU SHAOQING, VELKA\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: WRIGHT LEE, NA QI\nAPRESENTADO POR: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MU MU", "text": "\u0152uvre originale : Wuli Chouchou | Studio de production : Liulangcao Studio | Artiste principal : Zhe Ke Lele | Storyboard : Mu Qianxia | Assistants : Mu Shaoqing, Velka | Sc\u00e9nariste : Zuo Da | Coordination : Wright Lee, Na Qi | Publication : Kuaikan Manhua | \u00c9diteur responsable : Mumu", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE KELELE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/2.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "123", "668", "365"], "fr": "Sixi\u00e8me fr\u00e8re, Qiqi a eu tort, vous \u00eates magnanime et ne vous offensez pas des erreurs des petites gens...", "id": "KAKAK KEENAM, QIQI SALAH, ANDA ORANG DEWASA JANGAN MEMPERMASALAHKAN KESALAHAN ANAK KECIL...", "pt": "SEXTO IRM\u00c3O, QIQI ERROU. VOSSA ALTEZA \u00c9 MAGN\u00c2NIMO E N\u00c3O GUARDA RANCOR DOS PEQUENOS...", "text": "Sixi\u00e8me fr\u00e8re, Qiqi a eu tort, vous \u00eates magnanime et ne vous offensez pas des erreurs des petites gens...", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 Karde\u015fim, Qiqi hatal\u0131yd\u0131, l\u00fctfen kusuruma bakma..."}, {"bbox": ["68", "1486", "406", "1748"], "fr": "Tu n\u0027as pas besoin de t\u0027excuser. C\u0027est d\u00e9j\u00e0 bien assez que Qiqi, si petite, se pr\u00e9occupe du mariage de son sixi\u00e8me fr\u00e8re. Sixi\u00e8me fr\u00e8re est vraiment touch\u00e9.", "id": "KAU TIDAK PERLU MINTA MAAF. MEREPOTKAN SEKALI QIQI YANG MASIH KECIL HARUS MENGKHAWATIRKAN PERNIKAHAN KAKAK KEENAM. KAKAK KEENAM SUNGGUH TERSENTUH.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE DESCULPAR. \u00c9 DIF\u00cdCIL PARA A PEQUENA QIQI J\u00c1 ESTAR PREOCUPADA COM O CASAMENTO DO SEXTO IRM\u00c3O. O SEXTO IRM\u00c3O EST\u00c1 REALMENTE COMOVIDO.", "text": "Tu n\u0027as pas besoin de t\u0027excuser. C\u0027est d\u00e9j\u00e0 bien assez que Qiqi, si petite, se pr\u00e9occupe du mariage de son sixi\u00e8me fr\u00e8re. Sixi\u00e8me fr\u00e8re est vraiment touch\u00e9.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilemene gerek yok. Qiqi\u0027nin bu kadar k\u00fc\u00e7\u00fckken Alt\u0131nc\u0131 Karde\u015f\u0027in evlilik i\u015fleriyle u\u011fra\u015fmas\u0131... Alt\u0131nc\u0131 Karde\u015f ger\u00e7ekten \u00e7ok etkilendi."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/3.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "323", "724", "658"], "fr": "Fr\u00e8re, es-tu en col\u00e8re parce que cette jeune demoiselle n\u0027a que treize ans ? Je ne savais vraiment pas que tu n\u0027aimais pas les plus jeunes que toi. Qiqi a compris son erreur.", "id": "KAKAK, APAKAH KAU MARAH KARENA NONA MUDA ITU BARU BERUSIA TIGA BELAS TAHUN? AKU BENAR-BENAR TIDAK TAHU KAU TIDAK SUKA YANG LEBIH MUDA DARIMU. QIQI SUDAH TAHU SALAH.", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca EST\u00c1 BRAVO PORQUE AQUELA JOVEM SENHORA TEM APENAS TREZE ANOS? EU REALMENTE N\u00c3O SABIA QUE VOC\u00ca N\u00c3O GOSTAVA DE PESSOAS MAIS NOVAS. QIQI ADMITE O ERRO.", "text": "Fr\u00e8re, es-tu en col\u00e8re parce que cette jeune demoiselle n\u0027a que treize ans ? Je ne savais vraiment pas que tu n\u0027aimais pas les plus jeunes que toi. Qiqi a compris son erreur.", "tr": "Abicim, o gen\u00e7 han\u0131mefendi daha on \u00fc\u00e7 ya\u015f\u0131nda oldu\u011fu i\u00e7in mi k\u0131zd\u0131n? Senden k\u00fc\u00e7\u00fckleri sevmedi\u011fini ger\u00e7ekten bilmiyordum, Qiqi hatal\u0131 oldu\u011funu anlad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/4.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "818", "629", "996"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "Toi !", "tr": "Sen!"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/5.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "2312", "734", "2617"], "fr": "Ce n\u0027est pas possible qu\u0027il soit en col\u00e8re \u00e0 cause de moi, n\u0027est-ce pas ? Il ne va quand m\u00eame pas essayer de m\u0027escroquer ?!", "id": "TIDAK MUNGKIN DIA MARAH KARENAKU, KAN? DIA TIDAK MUNGKIN MEMERAS ORANG, KAN?!", "pt": "N\u00c3O PODE SER QUE ELE FICOU ASSIM POR MINHA CAUSA, PODE? ELE N\u00c3O EST\u00c1 TENTANDO ME ENGANAR, EST\u00c1?!", "text": "Ce n\u0027est pas possible qu\u0027il soit en col\u00e8re \u00e0 cause de moi, n\u0027est-ce pas ? Il ne va quand m\u00eame pas essayer de m\u0027escroquer ?!", "tr": "Yoksa benim y\u00fcz\u00fcmden mi sinirlendi? Numara yap\u0131yor olamaz, de\u011fil mi?!"}, {"bbox": ["240", "2181", "468", "2401"], "fr": "Sixi\u00e8me fr\u00e8re ! Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ?!", "id": "KAKAK KEENAM! ADA APA DENGANMU?!", "pt": "SEXTO IRM\u00c3O! O QUE ACONTECEU COM VOC\u00ca?!", "text": "Sixi\u00e8me fr\u00e8re ! Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ?!", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 Karde\u015f! Neyin var?!"}, {"bbox": ["337", "1030", "710", "1217"], "fr": "[SFX] Toux toux toux ! Toux toux !", "id": "[SFX] UHUK UHUK! UHUK UHUK!", "pt": "[SFX] COF, COF, COF! COF, COF!", "text": "[SFX] Toux toux toux ! Toux toux !", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6 \u00f6h\u00f6 \u00f6h\u00f6! \u00d6h\u00f6 \u00f6h\u00f6!"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/6.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "150", "447", "316"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["172", "2535", "472", "2835"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/7.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "157", "591", "462"], "fr": "D\u00e9gage !", "id": "MENJAUHLAH!", "pt": "SAIA DAQUI!", "text": "D\u00e9gage !", "tr": "Defol git buradan!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/8.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "1938", "717", "2213"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui lui prend ?! Se pourrait-il... qu\u0027il ait mut\u00e9 \u00e0 cause de ma col\u00e8re ?!", "id": "ADA APA DENGANNYA?! JANGAN-JANGAN... DIA BERMUTASI KARENA MARAH PADAKU!", "pt": "O QUE ACONTECEU COM ELE?! SER\u00c1 QUE... ELE SOFREU UMA MUTA\u00c7\u00c3O POR MINHA CAUSA!", "text": "Qu\u0027est-ce qui lui prend ?! Se pourrait-il... qu\u0027il ait mut\u00e9 \u00e0 cause de ma col\u00e8re ?!", "tr": "Ona ne oldu b\u00f6yle?! Yoksa... benim y\u00fcz\u00fcmden sinirlenip mutasyona m\u0131 u\u011frad\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/9.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "261", "658", "486"], "fr": "D\u00e9tourne ton visage. Ne me regarde pas.", "id": "BERPALINGLAH, JANGAN LIHAT AKU.", "pt": "VIRE O ROSTO, N\u00c3O ME OLHE.", "text": "D\u00e9tourne ton visage. Ne me regarde pas.", "tr": "Y\u00fcz\u00fcn\u00fc \u00e7evir, bana bakma."}, {"bbox": ["297", "1672", "426", "1800"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "D\u0027accord.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/10.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "521", "546", "833"], "fr": "Ces veines qui sont soudainement apparues sur son visage, qu\u0027est-ce que c\u0027est ? Serait-ce li\u00e9 \u00e0 cette \u00e9trange maladie qui l\u0027emp\u00eache de voir des gens le 15 de chaque mois ?", "id": "ADA APA DENGAN URAT-URAT YANG TIBA-TIBA MUNCUL DI WAJAHNYA ITU? JANGAN-JANGAN... BERHUBUNGAN DENGAN PENYAKIT ANEHNYA YANG MEMBUATNYA TIDAK BISA MENEMUI ORANG SETIAP TANGGAL 15?", "pt": "O QUE S\u00c3O ESSAS VEIAS QUE APARECERAM DE REPENTE NO ROSTO DELE? SER\u00c1 QUE... TEM A VER COM AQUELA DOEN\u00c7A ESTRANHA QUE O IMPEDE DE SAIR E VER PESSOAS NO DIA 15 DE CADA M\u00caS?", "text": "Ces veines qui sont soudainement apparues sur son visage, qu\u0027est-ce que c\u0027est ? Serait-ce li\u00e9 \u00e0 cette \u00e9trange maladie qui l\u0027emp\u00eache de voir des gens le 15 de chaque mois ?", "tr": "Y\u00fcz\u00fcndeki o aniden beliren damarlar da neyin nesi? Yoksa... her ay\u0131n 15\u0027inde kimseyle g\u00f6r\u00fc\u015fememesine neden olan o garip hastal\u0131\u011f\u0131yla m\u0131 ilgili?"}, {"bbox": ["390", "2096", "781", "2425"], "fr": "Non, aujourd\u0027hui ce n\u0027est pas le quinze. Se pourrait-il que sa maladie n\u00e9cessite un facteur d\u00e9clenchant ?", "id": "TIDAK, HARI INI JUGA BUKAN TANGGAL LIMA BELAS. APAKAH PENYAKITNYA INI MEMBUTUHKAN SEMACAM PEMICU?", "pt": "N\u00c3O, HOJE N\u00c3O \u00c9 DIA 15... SER\u00c1 QUE ESSA DOEN\u00c7A DELE PRECISA DE ALGUM FATOR DESENCADEANTE?", "text": "Non, aujourd\u0027hui ce n\u0027est pas le quinze. Se pourrait-il que sa maladie n\u00e9cessite un facteur d\u00e9clenchant ?", "tr": "Hay\u0131r, bug\u00fcn ay\u0131n on be\u015fi de de\u011fil. Yoksa bu hastal\u0131\u011f\u0131n\u0131n bir tetikleyicisi mi var?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/11.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "419", "708", "638"], "fr": "Le m\u00e9dicament...", "id": "OBATNYA MANA?", "pt": "E O REM\u00c9DIO?", "text": "Le m\u00e9dicament...", "tr": "\u0130la\u00e7 nerede?"}, {"bbox": ["227", "113", "452", "329"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/12.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "132", "494", "421"], "fr": "Sixi\u00e8me fr\u00e8re, \u00e7a va... ? Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour aider...?", "id": "KAKAK KEENAM, KAU BAIK-BAIK SAJA...? ADA... YANG BISA KUBANTU...?", "pt": "SEXTO IRM\u00c3O, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM...? H\u00c1 ALGO EM QUE EU POSSA AJUDAR...?", "text": "Sixi\u00e8me fr\u00e8re, \u00e7a va... ? Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour aider...?", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 Karde\u015f, iyi misin...? Yard\u0131m edebilece\u011fim bir \u015fey var m\u0131...?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/14.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "460", "318", "700"], "fr": "Oh non, il ne serait pas... mort ?!", "id": "GAWAT, DIA TIDAK MUNGKIN... MATI, KAN?!", "pt": "DROGA, ELE N\u00c3O PODE ESTAR... MORTO, PODE?!", "text": "Oh non, il ne serait pas... mort ?!", "tr": "Eyvah, yoksa... \u00f6ld\u00fc m\u00fc?!"}, {"bbox": ["510", "111", "734", "335"], "fr": "Six... fr\u00e8re ?", "id": "KA... KAKAK KEENAM?", "pt": "SEXTO... IRM\u00c3O?", "text": "Six... fr\u00e8re ?", "tr": "Alt\u0131nc\u0131.... Karde\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/15.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "187", "667", "420"], "fr": "Tu vas bien ?!", "id": "KAU TIDAK APA-APA?!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "Tu vas bien ?!", "tr": "\u0130yi misin?!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/16.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "344", "451", "690"], "fr": "C\u0027est fini, on dirait qu\u0027il ne respire plus, il est tout froid. Appelez une ambulance... Non, appelez quelqu\u0027un, vite, appelez quelqu\u0027un !", "id": "HABISLAH, SEPERTINYA SUDAH TIDAK BERNAPAS, BADANNYA JUGA SUDAH DINGIN. PANGGIL AMBULANS... BUKAN, PANGGIL ORANG, CEPAT PANGGIL ORANG!", "pt": "ACABOU. PARECE QUE N\u00c3O H\u00c1 RESPIRA\u00c7\u00c3O, O CORPO EST\u00c1 FRIO. CHAME UMA AMBUL\u00c2NCIA... N\u00c3O, CHAME ALGU\u00c9M, R\u00c1PIDO, CHAME ALGU\u00c9M!", "text": "C\u0027est fini, on dirait qu\u0027il ne respire plus, il est tout froid. Appelez une ambulance... Non, appelez quelqu\u0027un, vite, appelez quelqu\u0027un !", "tr": "Mahvoldum, galiba nefes alm\u0131yor, v\u00fccudu da so\u011fumu\u015f. Ambulans \u00e7a\u011f\u0131r\u0131n... hay\u0131r, birilerini \u00e7a\u011f\u0131r\u0131n, \u00e7abuk birilerini \u00e7a\u011f\u0131r\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/18.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "378", "741", "599"], "fr": "Vite...", "id": "CEPAT...!", "pt": "R\u00c1PIDO...", "text": "Vite...", "tr": "\u00c7abuk..."}, {"bbox": ["335", "115", "569", "348"], "fr": "Quelqu\u0027un...", "id": "TOLONG...! SESEORANG...!", "pt": "ALGU\u00c9M... AQUI...", "text": "Quelqu\u0027un...", "tr": "Kimse yok mu...?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/20.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "1873", "578", "2102"], "fr": "N\u0027appelle pas !", "id": "JANGAN PANGGIL!", "pt": "N\u00c3O GRITE!", "text": "N\u0027appelle pas !", "tr": "Ba\u011f\u0131rma!"}, {"bbox": ["443", "379", "751", "522"], "fr": "Un... un zombie !", "id": "MAYAT HIDUP!", "pt": "ELE... ELE VOLTOU DOS MORTOS!", "text": "Un... un zombie !", "tr": "[SFX] HORT- HORTLAK!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/22.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "121", "777", "425"], "fr": "Tu... vas bien... ?", "id": "KAU... TIDAK APA-APA...?", "pt": "VOC\u00ca... EST\u00c1 BEM?", "text": "Tu... vas bien... ?", "tr": "Sen... iyi misin...?"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/23.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "570", "431", "842"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce poison Gu se manifeste si t\u00f4t aujourd\u0027hui. Il faudra probablement augmenter la dose du m\u00e9dicament pour le supprimer.", "id": "TIDAK KUSANGKA RACUN GU INI KAMBUH LEBIH AWAL HARI INI. SEPERTINYA DOSIS OBATNYA HARUS DITAMBAH AGAR BISA DITEKAN.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ESTE VENENO GU SE MANIFESTASSE T\u00c3O CEDO HOJE. RECEIO QUE SER\u00c1 PRECISO AUMENTAR A DOSE DO REM\u00c9DIO PARA CONSEGUIR SUPRIMI-LO.", "text": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce poison Gu se manifeste si t\u00f4t aujourd\u0027hui. Il faudra probablement augmenter la dose du m\u00e9dicament pour le supprimer.", "tr": "Bu Gu zehrinin bug\u00fcn bu kadar erken etki edece\u011fini beklemiyordum. Korkar\u0131m bast\u0131rmak i\u00e7in dozu art\u0131rmak gerekecek."}, {"bbox": ["558", "1895", "785", "2121"], "fr": "Il n\u0027y en a plus.", "id": "SUDAH HABIS.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MAIS.", "text": "Il n\u0027y en a plus.", "tr": "Ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["554", "352", "741", "535"], "fr": "Je vais bien.", "id": "AKU TIDAK APA-APA.", "pt": "ESTOU BEM.", "text": "Je vais bien.", "tr": "Sorun yok."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/24.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "345", "542", "595"], "fr": "Cette fille m\u0027a vu. Dois-je la tuer pour la faire taire, ou...", "id": "DIA MELIHATNYA. HARUSKAH AKU MEMBUNUHNYA UNTUK MEMBUNGKAMNYA, ATAU...", "pt": "ESTA PIRRALHA ME VIU. DEVO MAT\u00c1-LA PARA SILENCI\u00c1-LA, OU...", "text": "Cette fille m\u0027a vu. Dois-je la tuer pour la faire taire, ou...", "tr": "Bu k\u0131z g\u00f6rd\u00fc... Onu \u00f6ld\u00fcr\u00fcp susturmal\u0131 m\u0131y\u0131m, yoksa..."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/26.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "136", "778", "398"], "fr": "Sixi\u00e8me fr\u00e8re, ta main est si froide. Es-tu malade ? \u00c7a fait mal ?", "id": "KAKAK KEENAM, TANGANMU DINGIN SEKALI. APA KAU SAKIT? APA TERASA SAKIT?", "pt": "SEXTO IRM\u00c3O, SUA M\u00c3O EST\u00c1 T\u00c3O FRIA. VOC\u00ca EST\u00c1 DOENTE? D\u00d3I?", "text": "Sixi\u00e8me fr\u00e8re, ta main est si froide. Es-tu malade ? \u00c7a fait mal ?", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 Karde\u015f, elin \u00e7ok so\u011fuk. Hasta m\u0131s\u0131n, ac\u0131yor mu?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/27.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "64", "778", "288"], "fr": "Tu... n\u0027as pas peur ?", "id": "KAU... TIDAK TAKUT?", "pt": "VOC\u00ca... N\u00c3O TEM MEDO?", "text": "Tu... n\u0027as pas peur ?", "tr": "Sen... korkmuyor musun?"}, {"bbox": ["324", "1224", "545", "1444"], "fr": "Peur, bien s\u00fbr que j\u0027ai peur.", "id": "TAKUT, TENTU SAJA AKU TAKUT.", "pt": "MEDO, CLARO QUE TENHO MEDO.", "text": "Peur, bien s\u00fbr que j\u0027ai peur.", "tr": "Korkuyorum, tabii ki korkuyorum."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/28.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "118", "439", "440"], "fr": "Tu es mon seul alli\u00e9 au palais. J\u0027ai peur que tu tombes malade, peur que tu meures. Et j\u0027ai encore plus peur de me retrouver \u00e0 nouveau dans une situation difficile, marchant sur des \u0153ufs.", "id": "KAU SATU-SATUNYA SEKUTUKU DI ISTANA INI. AKU TAKUT KAU SAKIT, TAKUT KAU MATI. AKU LEBIH TAKUT LAGI JIKA AKU KEMBALI DALAM KEADAAN SULIT, SEPERTI BERJALAN DI ATAS ES TIPIS.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MEU \u00daNICO ALIADO NO PAL\u00c1CIO. TENHO MEDO QUE VOC\u00ca ADOE\u00c7A, TENHO MEDO QUE VOC\u00ca MORRA. E TENHO AINDA MAIS MEDO DE VOLTAR A UMA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL, PISANDO EM GELO FINO.", "text": "Tu es mon seul alli\u00e9 au palais. J\u0027ai peur que tu tombes malade, peur que tu meures. Et j\u0027ai encore plus peur de me retrouver \u00e0 nouveau dans une situation difficile, marchant sur des \u0153ufs.", "tr": "Saraydaki tek m\u00fcttefikim sensin. Hastalanmandan, \u00f6lmekten korkuyorum. Daha da \u00e7ok, yine zor bir duruma d\u00fc\u015fmekten, ince buz \u00fczerinde y\u00fcr\u00fcr gibi olmaktan korkuyorum."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/29.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "67", "747", "265"], "fr": "Tu...", "id": "KAU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "Tu...", "tr": "Sen..."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/30.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "198", "677", "370"], "fr": "Tu n\u0027as pas peur que, pour garder le secret...", "id": "APA KAU TIDAK TAKUT AKU AKAN... DEMI MENJAGA RAHASIA INI...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM MEDO QUE EU, PARA PROTEGER...", "text": "Tu n\u0027as pas peur que, pour garder le secret...", "tr": "S\u0131rr\u0131m\u0131 korumak i\u00e7in (bir \u015fey yapaca\u011f\u0131mdan) korkmuyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/31.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "715", "660", "996"], "fr": "Nous avons tous les deux des secrets. Marcher ensemble est toujours plus r\u00e9confortant que de tout supporter seul, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KITA MASING-MASING PUNYA RAHASIA. BERJALAN BERSAMA BERDUA SELALU LEBIH BAIK DARIPADA MENANGGUNGNYA SENDIRIAN, BUKAN?", "pt": "AMBOS TEMOS NOSSOS SEGREDOS. CAMINHAR JUNTOS \u00c9 SEMPRE MAIS CONFORT\u00c1VEL DO QUE SUPORTAR SOZINHO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Nous avons tous les deux des secrets. Marcher ensemble est toujours plus r\u00e9confortant que de tout supporter seul, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "\u0130kimizin de s\u0131rlar\u0131 var. \u0130ki ki\u015fi birlikte yol almak, tek ba\u015f\u0131na katlanmaktan her zaman daha iyidir, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/32.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "1169", "700", "1434"], "fr": "Si tu oses dire un seul mot, je te tue sur-le-champ.", "id": "JIKA KAU BERANI MEMBOCORKAN SATU KATA PUN, AKU AKAN SEGERA MENGHABISIMU.", "pt": "SE VOC\u00ca OUSAR DIZER UMA \u00daNICA PALAVRA, EU ACABAREI COM A SUA VIDA IMEDIATAMENTE.", "text": "Si tu oses dire un seul mot, je te tue sur-le-champ.", "tr": "E\u011fer tek bir kelime bile d\u0131\u015far\u0131 s\u0131zd\u0131rmaya c\u00fcret edersen, hemen can\u0131n\u0131 al\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["170", "854", "416", "1100"], "fr": "Bouche cousue, compris ?", "id": "TUTUP MULUTMU RAPAT-RAPAT, MENGERTI?", "pt": "BOCA FECHADA, ENTENDEU?", "text": "Bouche cousue, compris ?", "tr": "A\u011fz\u0131n\u0131 s\u0131k\u0131 tutacaks\u0131n, anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["555", "2609", "750", "2798"], "fr": "Compris.", "id": "MENGERTI.", "pt": "ENTENDI.", "text": "Compris.", "tr": "Anlad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/33.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "228", "380", "319"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9~", "id": "HEHE~", "pt": "[SFX] HEHE~", "text": "H\u00e9 h\u00e9~", "tr": "[SFX] Hehe~"}, {"bbox": ["162", "902", "896", "956"], "fr": "Tu ne serais pas en train de profiter de la situation ? \u003e\u003c", "id": "APA KAU SEDANG MENGAMBIL KESEMPATAN? \u003e\u003c", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SE APROVEITANDO DE MIM? \u003e\u003c", "text": "Tu ne serais pas en train de profiter de la situation ? \u003e\u003c", "tr": "Benden faydalanmaya m\u0131 \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun? \u003e\u003c"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/35.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "119", "766", "416"], "fr": "Mais cette fois, grand fr\u00e8re veut croire Qiqi. Tu ne d\u00e9cevras pas grand fr\u00e8re, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TAPI KALI INI KAKAK INGIN PERCAYA PADA QIQI. KAU TIDAK AKAN MENGECEWAKAN KAKAK, KAN?", "pt": "MAS DESTA VEZ, O IRM\u00c3O QUER ACREDITAR EM QIQI. VOC\u00ca N\u00c3O VAI DECEPCIONAR O IRM\u00c3O, CERTO?", "text": "Mais cette fois, grand fr\u00e8re veut croire Qiqi. Tu ne d\u00e9cevras pas grand fr\u00e8re, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "Ama Abin bu sefer Qiqi\u0027ye bir kez inanmak istiyor. Abini hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratmazs\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/36.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "867", "752", "1277"], "fr": "Bon sang, ce changement de visage soudain du Sixi\u00e8me Prince a vraiment effray\u00e9 Qiqi ! \u00c0 votre avis, pourquoi ?\nA. Il a vraiment mut\u00e9 \u00e0 cause de la col\u00e8re de Qiqi.\nB. Il a \u00e9t\u00e9 empoisonn\u00e9 par un Gu, c\u0027est li\u00e9 \u00e0 son secret.\nC. Il a une maladie \u00e9trange, allergique \u00e0 quelque chose.", "id": "ASTAGA, PERUBAHAN EKSPRESI PANGERAN KEENAM YANG TIBA-TIBA INI BENAR-BENAR MEMBUAT QIQI KETAKUTAN! MENURUT KALIAN KENAPA, YA?\nA. BENAR-BENAR BERMUTASI KARENA MARAH PADA QIQI\nB. TERKENA RACUN GU, BERHUBUNGAN DENGAN RAHASIANYA\nC. MENDERITA PENYAKIT ANEH, ALERGI TERHADAP SESUATU", "pt": "UAU, A MUDAN\u00c7A REPENTINA DE EXPRESS\u00c3O DO SEXTO PR\u00cdNCIPE ASSUSTOU BASTANTE A QIQI! O QUE VOC\u00caS ACHAM QUE ACONTECEU?\nA. ELE REALMENTE SOFREU UMA MUTA\u00c7\u00c3O POR CAUSA DA RAIVA QUE QIQI LHE CAUSOU.\nB. ELE FOI ENVENENADO POR UM GU, E ISSO EST\u00c1 RELACIONADO AO SEU SEGREDO.\nC. ELE TEM UMA DOEN\u00c7A ESTRANHA E \u00c9 AL\u00c9RGICO A ALGUMA COISA.", "text": "Bon sang, ce changement de visage soudain du Sixi\u00e8me Prince a vraiment effray\u00e9 Qiqi ! \u00c0 votre avis, pourquoi ?\nA. Il a vraiment mut\u00e9 \u00e0 cause de la col\u00e8re de Qiqi.\nB. Il a \u00e9t\u00e9 empoisonn\u00e9 par un Gu, c\u0027est li\u00e9 \u00e0 son secret.\nC. Il a une maladie \u00e9trange, allergique \u00e0 quelque chose.", "tr": "Vay can\u0131na, Alt\u0131nc\u0131 Prens\u0027in bu ani tav\u0131r de\u011fi\u015fikli\u011fi Qiqi\u0027yi fena halde korkuttu! Sizce bunun nedeni ne?\nA. Ger\u00e7ekten Qiqi y\u00fcz\u00fcnden sinirlenip mutasyona m\u0131 u\u011frad\u0131?\nB. Gu zehrine mi yakaland\u0131, s\u0131rr\u0131yla m\u0131 ilgili?\nC. Garip bir hastal\u0131\u011f\u0131 m\u0131 var, bir \u015feye alerjisi mi var?"}, {"bbox": ["438", "0", "865", "79"], "fr": "On se retrouve tous les lundis sans faute !", "id": "SETIAP SENIN, JANGAN SAMPAI KETINGGALAN!", "pt": "TODA SEGUNDA-FEIRA, NOS ENCONTRAMOS L\u00c1!", "text": "On se retrouve tous les lundis sans faute !", "tr": "Her Pazartesi g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}, {"bbox": ["147", "867", "752", "1277"], "fr": "Bon sang, ce changement de visage soudain du Sixi\u00e8me Prince a vraiment effray\u00e9 Qiqi ! \u00c0 votre avis, pourquoi ?\nA. Il a vraiment mut\u00e9 \u00e0 cause de la col\u00e8re de Qiqi.\nB. Il a \u00e9t\u00e9 empoisonn\u00e9 par un Gu, c\u0027est li\u00e9 \u00e0 son secret.\nC. Il a une maladie \u00e9trange, allergique \u00e0 quelque chose.", "id": "ASTAGA, PERUBAHAN EKSPRESI PANGERAN KEENAM YANG TIBA-TIBA INI BENAR-BENAR MEMBUAT QIQI KETAKUTAN! MENURUT KALIAN KENAPA, YA?\nA. BENAR-BENAR BERMUTASI KARENA MARAH PADA QIQI\nB. TERKENA RACUN GU, BERHUBUNGAN DENGAN RAHASIANYA\nC. MENDERITA PENYAKIT ANEH, ALERGI TERHADAP SESUATU", "pt": "UAU, A MUDAN\u00c7A REPENTINA DE EXPRESS\u00c3O DO SEXTO PR\u00cdNCIPE ASSUSTOU BASTANTE A QIQI! O QUE VOC\u00caS ACHAM QUE ACONTECEU?\nA. ELE REALMENTE SOFREU UMA MUTA\u00c7\u00c3O POR CAUSA DA RAIVA QUE QIQI LHE CAUSOU.\nB. ELE FOI ENVENENADO POR UM GU, E ISSO EST\u00c1 RELACIONADO AO SEU SEGREDO.\nC. ELE TEM UMA DOEN\u00c7A ESTRANHA E \u00c9 AL\u00c9RGICO A ALGUMA COISA.", "text": "Bon sang, ce changement de visage soudain du Sixi\u00e8me Prince a vraiment effray\u00e9 Qiqi ! \u00c0 votre avis, pourquoi ?\nA. Il a vraiment mut\u00e9 \u00e0 cause de la col\u00e8re de Qiqi.\nB. Il a \u00e9t\u00e9 empoisonn\u00e9 par un Gu, c\u0027est li\u00e9 \u00e0 son secret.\nC. Il a une maladie \u00e9trange, allergique \u00e0 quelque chose.", "tr": "Vay can\u0131na, Alt\u0131nc\u0131 Prens\u0027in bu ani tav\u0131r de\u011fi\u015fikli\u011fi Qiqi\u0027yi fena halde korkuttu! Sizce bunun nedeni ne?\nA. Ger\u00e7ekten Qiqi y\u00fcz\u00fcnden sinirlenip mutasyona m\u0131 u\u011frad\u0131?\nB. Gu zehrine mi yakaland\u0131, s\u0131rr\u0131yla m\u0131 ilgili?\nC. Garip bir hastal\u0131\u011f\u0131 m\u0131 var, bir \u015feye alerjisi mi var?"}], "width": 900}, {"height": 917, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/57/37.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "847", "752", "904"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["512", "848", "852", "899"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua