This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 85
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/1.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "308", "820", "832"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : WULI CHOUCHOU\nPRODUCTION : STUDIO LIULANG CAO\nARTISTE PRINCIPAL : ZHE KE LE LE\nSTORYBOARD : MU QIAN XIA\nASSISTANTS : MU SHAOQING, VELKA\nSC\u00c9NARISTE : ZUO DA\nCOORDINATION : WRIGHT LEE, NA QI\nPUBLICATION : KUAIKAN MANHUA\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MUMU", "id": "PENULIS ASLI: WU LI CHOU CHOU\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nARTIS UTAMA: ZHE KE LELE\nPAPAN CERITA: MU QIANXIA\nASISTEN: MU SHAOQING, VELKA\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nKOORDINATOR: WRIGHT LEE, NA QI\nDIPERSEMBAHKAN OLEH: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR: MUMU", "pt": "OBRA ORIGINAL: WU LI CHOU CHOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIU LANG CAO\nARTISTA PRINCIPAL: ZHE KE LE LE\nSTORYBOARD: MU QIAN XIA\nASSISTENTES: MU SHAO QING, VELKA\nROTEIRISTA: ZUO DA\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: WRIGHT LEE NA QI\nAPRESENTADO POR: KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU", "text": "Original Work: Wuli Chou Chou Production: Wandering Grass Studio Main Artist: Zhe Kelele Paneling: Mu Qianxia Assistant: Mu Shaoqing Velka Script: Zuo Da Planning: Light Lee Naqi Production: Kuaikan Comics Editor: Mu Mu", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WU LI CHOUCHOU\nYAPIMCI F\u0130RMA: GEZG\u0130N OT ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZHE KELELE\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: MU QIAN XIA\nAS\u0130STAN: MU SHAOQING VELKA\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE NA QI\nYAYINCI: KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MUMU"}, {"bbox": ["218", "889", "994", "1022"], "fr": "ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb PAR L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU (XIAOXIANG SHUYUAN, GROUPE LITT\u00c9RAIRE WEN).", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP YUEWEN, AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "Yuewen Group Xiaoxiang Academy Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant\u0027s Daughter is Five and a Half Years Old\"", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["235", "889", "993", "1021"], "fr": "ROMAN ORIGINAL \u00ab LA FILLE DU TYRAN N\u0027A QUE CINQ ANS ET DEMI \u00bb PAR L\u0027AUTEUR WULI CHOUCHOU (XIAOXIANG SHUYUAN, GROUPE LITT\u00c9RAIRE WEN).", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"PUTRI TIRAN BERUSIA LIMA SETENGAH TAHUN\" KARYA WU LI CHOU CHOU DARI GRUP YUEWEN, AKADEMI XIAO XIANG.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027A FILHA DO TIRANO TEM CINCO ANOS E MEIO\u0027 DE WU LI CHOU CHOU, DA ACADEMIA XIAO XIANG, GRUPO YUEWEN.", "text": "Yuewen Group Xiaoxiang Academy Author Wuli Chou Chou\u0027s Original Novel \"The Tyrant\u0027s Daughter is Five and a Half Years Old\"", "tr": "Yue Wen Grubu Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 Wu Li Chouchou\u0027nun orijinal roman\u0131 \"Zalim H\u00fck\u00fcmdar\u0131n Be\u015f Bu\u00e7uk Ya\u015f\u0131ndaki K\u0131z\u0131\"ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/2.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "2450", "611", "2787"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE... MES JAMBES SONT COURTES, VRAIMENT, JE N\u0027ARRIVE PAS \u00c0 SUIVRE TON RYTHME...", "id": "KAK... KAKIKU PENDEK, SUNGGUH, TIDAK BISA MENGIKUTI KECEPATAN LANGKAHMU...", "pt": "IRM\u00c3O... MINHAS PERNAS S\u00c3O CURTAS, S\u00c9RIO, N\u00c3O CONSIGO ACOMPANHAR SEUS PASSOS...", "text": "B-Brother... My legs are short, I really can\u0027t keep up with your pace...", "tr": "Abi... Bacaklar\u0131m k\u0131sa, ger\u00e7ekten de sana yeti\u015femiyorum..."}, {"bbox": ["105", "1098", "576", "1451"], "fr": "SIXI\u00c8ME FR\u00c8RE, PEUX-TU... PEUX-TU MARCHER UN PEU PLUS LENTEMENT...", "id": "KAKAK KEENAM, KAU... BISAKAH JALAN SEDIKIT LEBIH PELAN...", "pt": "SEXTO IRM\u00c3O, VOC\u00ca... PODERIA ANDAR UM POUCO MAIS DEVAGAR...?", "text": "Sixth Brother, you... ...can you slow down a bit...", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 Abi, sen... Biraz daha yava\u015f y\u00fcr\u00fcyebilir misin..."}, {"bbox": ["760", "59", "952", "1238"], "fr": "SENTIER DE MONTAGNE, L\u0027APR\u00c8S-MIDI", "id": "SORE HARI, JALAN SETAPAK DI PEGUNUNGAN", "pt": "CAMINHO DA MONTANHA \u00c0 TARDE.", "text": "Afternoon Mountain Path", "tr": "\u00d6\u011fleden Sonra Da\u011f Patikas\u0131"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/3.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "139", "636", "490"], "fr": "QUI EST TON FR\u00c8RE ? N\u0027APPELLE PAS N\u0027IMPORTE QUI COMME \u00c7A.", "id": "SIAPA KAKAKMU? JANGAN SEMBARANGAN MEMANGGIL.", "pt": "QUEM \u00c9 SEU IRM\u00c3O? N\u00c3O ME CHAME ASSIM \u00c0 TOA.", "text": "Who\u0027s your brother? Don\u0027t call me that.", "tr": "Kim senin abin? \u00d6yle herkese abi deme."}, {"bbox": ["256", "1777", "557", "2078"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/4.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "302", "917", "592"], "fr": "EFFECTIVEMENT, IL EST TOUJOURS EN COL\u00c8RE.", "id": "TERNYATA... DIA MASIH MARAH.", "pt": "COMO ESPERADO... ELE AINDA EST\u00c1 ZANGADO.", "text": "As expected... still angry.", "tr": "Beklendi\u011fi gibi... H\u00e2l\u00e2 k\u0131zg\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/5.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "170", "522", "443"], "fr": "NE SOIS PLUS EN COL\u00c8RE, HIER, J\u0027AI... DIT QUELQUE CHOSE DE MAL.", "id": "JANGAN MARAH LAGI, AKU KEMARIN... SALAH BICARA.", "pt": "N\u00c3O FIQUE ZANGADO. ONTEM EU... DISSE ALGO ERRADO.", "text": "Don\u0027t be angry, I... ...spoke out of turn yesterday.", "tr": "K\u0131zma art\u0131k, d\u00fcn ben... Yanl\u0131\u015f \u015feyler s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["547", "478", "883", "813"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT \u00c0 CAUSE DE... DE RAISONS INDICIBLES.", "id": "ITU KARENA, KARENA BEBERAPA ALASAN YANG TIDAK BISA DIKATAKAN.", "pt": "\u00c9 REALMENTE POR... POR ALGUNS MOTIVOS QUE N\u00c3O POSSO CONTAR.", "text": "It\u0027s really because, because of some unspeakable reason.", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7\u00fcnk\u00fc, \u00e7\u00fcnk\u00fc baz\u0131 anlat\u0131lamaz sebeplerden dolay\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/7.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "1142", "584", "1552"], "fr": "DIS-MOI QUELLES SONT CES RAISONS, J\u0027\u00c9COUTE.", "id": "KATAKAN ALASANNYA, AKU DENGARKAN.", "pt": "DIGA-ME QUAIS S\u00c3O OS MOTIVOS, ESTOU OUVINDO.", "text": "Tell me the reason, I\u0027m listening.", "tr": "S\u00f6yle bakal\u0131m neymi\u015f o sebepler, dinliyorum."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/8.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "264", "618", "602"], "fr": "JE T\u0027AI D\u00c9J\u00c0 DIT QUE CE SONT DES RAISONS INDICIBLES.", "id": "SUDAH KUBILANG ITU ALASAN YANG TIDAK BISA DIKATAKAN.", "pt": "EU J\u00c1 DISSE QUE S\u00c3O MOTIVOS QUE N\u00c3O POSSO CONTAR.", "text": "I told you, it\u0027s an unspeakable reason.", "tr": "S\u00f6yledim ya, anlat\u0131lamaz sebepler i\u015fte."}, {"bbox": ["208", "2002", "825", "2469"], "fr": "COMMENT TE DIRE... VOIR CETTE \u00c9TUDIANTE PROCHE DE TOI M\u0027A EN FAIT UN PEU D\u00c9PLU...", "id": "INI... BAGAIMANA AKU BISA MEMBERITAHUMU, MELIHAT SISWI ITU AKRAB DENGANMU, HATIKU JADI MERASA TIDAK SENANG...", "pt": "ISSO... COMO POSSO TE DIZER? VER AQUELA ESTUDANTE T\u00c3O PR\u00d3XIMA DE VOC\u00ca ME DEIXOU... UM POUCO INCOMODADA...", "text": "This... How can I tell you, seeing that female student being close to you made me feel a little uneasy...", "tr": "Bu... Sana nas\u0131l s\u00f6ylesem, o k\u0131z \u00f6\u011frencinin sana yak\u0131nla\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6r\u00fcnce i\u00e7imde bir huzursuzluk oldu..."}], "width": 1080}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/9.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "5469", "942", "5810"], "fr": "TU N\u0027AS PAS D\u0027AUTRES FR\u00c8RES, PAR HASARD ?", "id": "BUKANNYA KAU PUNYA BANYAK KAKAK LAKI-LAKI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM V\u00c1RIOS \u0027IRM\u00c3OS\u0027?", "text": "Don\u0027t you have plenty of brothers?", "tr": "Senin bir s\u00fcr\u00fc abin yok mu zaten?"}, {"bbox": ["107", "841", "370", "1101"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE", "id": "KAKAK", "pt": "IRM\u00c3O.", "text": "Brother...", "tr": "Abi"}, {"bbox": ["391", "333", "790", "733"], "fr": "PUISQUE C\u0027EST INDICIBLE, JE NE VAIS PAS INSISTER. DIS-LE-MOI QUAND TU SERAS PR\u00caTE.", "id": "KARENA TIDAK BISA DIKATAKAN, AKU TIDAK AKAN BERTANYA LEBIH LANJUT. BERITAHU SAJA AKU KAPANPUN KAU SUDAH SIAP.", "pt": "J\u00c1 QUE N\u00c3O PODE SER DITO, N\u00c3O VOU INSISTIR. QUANDO ESTIVER PRONTA, ME CONTE.", "text": "Since it\u0027s unspeakable, I don\u0027t want to pry. Tell me when you\u0027re ready.", "tr": "Madem anlat\u0131lamaz, o zaman ben de \u00fcstelemeyece\u011fim. Ne zaman karar verirsen o zaman s\u00f6ylersin."}, {"bbox": ["354", "2908", "685", "3240"], "fr": "NE M\u0027APPELLE PAS GRAND FR\u00c8RE.", "id": "JANGAN PANGGIL AKU KAKAK.", "pt": "N\u00c3O ME CHAME DE IRM\u00c3O.", "text": "Don\u0027t call me brother.", "tr": "Bana abi deme."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/10.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "413", "594", "776"], "fr": "NON, NON, CE N\u0027\u00c9TAIENT QUE DES PAROLES EN L\u0027AIR. DANS MON C\u0152UR, IL N\u0027Y A QUE TOI.", "id": "BUKAN, BUKAN BEGITU, ITU SEMUA HANYA KATA-KATA KEMARAHAN. DI HATIKU, HANYA KAU SATU-SATUNYA.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 ISSO! AQUILO FOI DITO NO CALOR DO MOMENTO. NO MEU CORA\u00c7\u00c3O... NO MEU CORA\u00c7\u00c3O, S\u00d3 RECONHE\u00c7O VOC\u00ca COMO IRM\u00c3O.", "text": "No, no, those were just angry words. In my heart, I only acknowledge you.", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, onlar sinirle s\u00f6ylenmi\u015f s\u00f6zlerdi. Benim i\u00e7in tek abi sensin."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/12.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "2431", "396", "2729"], "fr": "JE SAIS, JE COMPRENDS TOUT.", "id": "AKU TAHU, AKU MENGERTI SEMUANYA.", "pt": "EU SEI. EU ENTENDO TUDO.", "text": "I know, I understand.", "tr": "Biliyorum, her \u015feyi anl\u0131yorum."}, {"bbox": ["426", "1869", "809", "2252"], "fr": "SAIS-TU... LE POIDS DE CES MOTS ?", "id": "APAKAH KAU TAHU... BERATNYA MAKNA KATA-KATA INI?", "pt": "VOC\u00ca SABE... O PESO DESTAS PALAVRAS?", "text": "Do you know... ...the weight of those words?", "tr": "Bu s\u00f6z\u00fcn... a\u011f\u0131rl\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/14.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "908", "785", "1357"], "fr": "C\u0027EST PLUT\u00d4T TOI QUI NE SAIS PAS. PARFOIS, JE ME DEMANDE VRAIMENT SI TU FAIS L\u0027IDIOTE OU SI TU L\u0027ES VRAIMENT.", "id": "KAU YANG TIDAK TAHU. KADANG AKU BENAR-BENAR TIDAK MENGERTI, APAKAH KAU PURA-PURA BODOH, ATAU MEMANG BODOH.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 QUE N\u00c3O SABE. \u00c0S VEZES, EU REALMENTE N\u00c3O SEI SE VOC\u00ca EST\u00c1 SE FAZENDO DE DESENTENDIDA OU SE \u00c9 REALMENTE ING\u00caNUA.", "text": "You don\u0027t know. Sometimes I\u0027m really not sure if you\u0027re pretending to be stupid or if you\u0027re really stupid.", "tr": "As\u0131l sen bilmiyorsun. Bazen ger\u00e7ekten anlam\u0131yorum, aptal\u0131 m\u0131 oynuyorsun, yoksa ger\u00e7ekten aptal m\u0131s\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/15.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "461", "647", "910"], "fr": "EN BREF... QIQI COMPREND BIEN LA VALEUR DES AMIS ET DES ALLI\u00c9S. SIXI\u00c8ME FR\u00c8RE, TU ES TR\u00c8S IMPORTANT POUR MOI.", "id": "POKOKNYA... QIQI MENGERTI BETUL PERBEDAAN ANTARA TEMAN DAN SEKUTU. BAGIKU, KAKAK KEENAM SANGAT PENTING.", "pt": "DE QUALQUER FORMA... QIQI SABE DISTINGUIR O PESO DE AMIGOS E ALIADOS. SEXTO IRM\u00c3O, PARA MIM, \u00c9 MUITO IMPORTANTE.", "text": "Anyway... Qiqi knows the difference between friends and allies. Sixth Brother is very important to me.", "tr": "Her neyse... Qiqi dostlar\u0131n ve m\u00fcttefiklerin de\u011ferini bilir. Alt\u0131nc\u0131 Abi, benim i\u00e7in \u00e7ok \u00f6nemli."}], "width": 1080}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/16.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "4911", "584", "5251"], "fr": "ALORS TU N\u0027ES PLUS EN COL\u00c8RE, TOI QUI DIS LE CONTRAIRE DE CE QUE TU PENSES, HEIN ?", "id": "INI BARU NAMANYA TIDAK MARAH LAGI. DASAR ORANG YANG TIDAK JUJUR DENGAN PERASAANNYA, YA.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 MAIS ZANGADO. QUE PESSOA QUE DIZ UMA COISA E SENTE OUTRA, HEIN?", "text": "This is a person who says one thing but means another when they\u0027re not angry.", "tr": "Demek art\u0131k k\u0131zg\u0131n de\u011fil. Laf\u0131 ba\u015fka, y\u00fcre\u011fi ba\u015fka biri i\u015fte."}, {"bbox": ["560", "3666", "832", "3937"], "fr": "D\u0027ACCORD~", "id": "BAIK~", "pt": "CERTO~", "text": "Okay~", "tr": "Tamam~"}, {"bbox": ["195", "1794", "585", "2184"], "fr": "NE CROIS PAS QUE QUELQUES BELLES PAROLES SUFFIRONT POUR QUE JE TE PARDONNE.", "id": "JANGAN KIRA HANYA KARENA KAU MENGATAKAN BEBERAPA KATA MANIS, AKU AKAN MEMAAFKANMU.", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE S\u00d3 PORQUE DISSE ALGUMAS PALAVRAS GENTIS, EU VOU TE PERDOAR.", "text": "Don\u0027t think that just because you say a few nice words, I\u0027ll forgive you.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fczel s\u00f6z s\u00f6yledin diye seni affedece\u011fimi sanma."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/17.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "340", "921", "680"], "fr": "LE CHEMIN EST ESCARP\u00c9, ATTENDS-MOI ICI.", "id": "JALAN GUNUNG INI TERJAL, KAU TUNGGU SAJA AKU DI SINI.", "pt": "O CAMINHO DA MONTANHA \u00c9 ACIDENTADO. ESPERE POR MIM AQUI.", "text": "The mountain path is rugged. You wait here.", "tr": "Da\u011f yolu sarp, sen burada bekle beni."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/18.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "118", "723", "496"], "fr": "JE VAIS CHERCHER DE LA NOURRITURE ET, EN PASSANT, DES INDICES SUR LE PO\u00c8ME CACH\u00c9.", "id": "AKU AKAN MENCARI MAKANAN, SEKALIAN MENCARI PETUNJUK PUISI TERSEMBUNYI.", "pt": "VOU PROCURAR ALGO PARA COMER E, DE QUEBRA, PROCURAR PISTAS SOBRE O POEMA ESCONDIDO.", "text": "I\u0027ll go find some food and look for clues for the hidden poems.", "tr": "Ben biraz yiyecek bulmaya gidiyorum, bir de gizli \u015fiirle ilgili ipu\u00e7lar\u0131n\u0131 arayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["712", "1268", "990", "1545"], "fr": "ALORS, D\u00c9P\u00caCHE-TOI D\u0027ALLER ET VENIR.", "id": "KALAU BEGITU, CEPAT PERGI DAN CEPAT KEMBALI.", "pt": "ENT\u00c3O, V\u00c1 E VOLTE R\u00c1PIDO.", "text": "Then hurry back.", "tr": "O zaman \u00e7abuk git, \u00e7abuk gel."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/20.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "1649", "634", "2000"], "fr": "JE... JE SERAI VITE DE RETOUR. NE T\u0027\u00c9LOIGNE PAS.", "id": "AKAN... AKAN SEGERA KEMBALI. KAU JANGAN PERGI KE MANA-MANA.", "pt": "EU... VOLTAREI LOGO. N\u00c3O SAIA POR A\u00cd.", "text": "I\u0027ll be back very, very soon. Don\u0027t wander off.", "tr": "\u00c7o-\u00e7ok yak\u0131nda d\u00f6nece\u011fim. Ortal\u0131kta dola\u015fma."}, {"bbox": ["748", "2250", "943", "2445"], "fr": "D\u0027ACCORD~", "id": "BAIK~", "pt": "CERTO~", "text": "Okay~", "tr": "Tamam~"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/22.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "177", "536", "521"], "fr": "IL FAIT PRESQUE NUIT, POURQUOI N\u0027EST-IL PAS ENCORE REVENU ?", "id": "HARI SUDAH MAU GELAP, KENAPA DIA BELUM KEMBALI?", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 QUASE ESCURECENDO. POR QUE ELE AINDA N\u00c3O VOLTOU?", "text": "It\u0027s almost dark, why isn\u0027t he back yet?", "tr": "Hava kararmak \u00fczere, o neden h\u00e2l\u00e2 d\u00f6nmedi?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/23.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "208", "787", "537"], "fr": "IL N\u0027AURAIT PAS RENCONTR\u00c9 UNE B\u00caTE SAUVAGE, J\u0027ESP\u00c8RE ?", "id": "JANGAN-JANGAN DIA BERTEMU BINATANG BUAS?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE N\u00c3O ENCONTROU ALGUM ANIMAL SELVAGEM?", "text": "He didn\u0027t run into any wild animals, did he?", "tr": "Yoksa bir canavarla falan m\u0131 kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/26.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "118", "576", "428"], "fr": "SIXI\u00c8ME FR\u00c8RE...", "id": "KAKAK KEENAM...", "pt": "SEXTO IRM\u00c3O...", "text": "Sixth Brother...", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 Abi..."}, {"bbox": ["587", "1164", "956", "1393"], "fr": "IL NE COMPTE QUAND M\u00caME PAS M\u0027ABANDONNER ET PARTIR SEUL...", "id": "JANGAN-JANGAN DIA BERMAKSUD MENINGGALKANKU DAN PERGI SENDIRI...", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE ELE EST\u00c1 PENSANDO EM ME ABANDONAR E IR EMBORA SOZINHO...", "text": "Don\u0027t tell me he\u0027s going to leave me here and go on his own...", "tr": "Yoksa beni b\u0131rak\u0131p tek ba\u015f\u0131na gitmeyi mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor..."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/28.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "233", "757", "456"], "fr": "QU-QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ?!", "id": "A-APA ITU!", "pt": "O-O QUE \u00c9 ISSO?!", "text": "Wh-What\u0027s that!", "tr": "O-o da ne!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/29.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "346", "798", "727"], "fr": "C\u0027EST FINI, C\u0027EST FINI ! SI CE SONT DES LOUPS OU DES TIGRES, QUE FAIRE... JE... JE NE SAIS VRAIMENT PAS GRIMPER AUX ARBRES !", "id": "GAWAT, GAWAT, KALAU ITU BINATANG BUAS, APA YANG HARUS KULAKUKAN... AKU, AKU BENAR-BENAR TIDAK BISA MEMANJAT POHON.", "pt": "ESTOU PERDIDA, ESTOU PERDIDA! SE FOR UM LOBO, TIGRE OU LEOPARDO, O QUE EU FA\u00c7O... EU... EU REALMENTE N\u00c3O SEI SUBIR EM \u00c1RVORES!", "text": "Oh no, oh no, what if it\u0027s a wolf, tiger, or leopard... I, I really can\u0027t climb trees.", "tr": "Bittim ben, bittim! Ya \u00e7akal, kurt, kaplan ya da leopar \u00e7\u0131karsa ne yapaca\u011f\u0131m... Ben, ben ger\u00e7ekten a\u011faca t\u0131rmanamam ki!"}, {"bbox": ["264", "346", "798", "727"], "fr": "C\u0027EST FINI, C\u0027EST FINI ! SI CE SONT DES LOUPS OU DES TIGRES, QUE FAIRE... JE... JE NE SAIS VRAIMENT PAS GRIMPER AUX ARBRES !", "id": "GAWAT, GAWAT, KALAU ITU BINATANG BUAS, APA YANG HARUS KULAKUKAN... AKU, AKU BENAR-BENAR TIDAK BISA MEMANJAT POHON.", "pt": "ESTOU PERDIDA, ESTOU PERDIDA! SE FOR UM LOBO, TIGRE OU LEOPARDO, O QUE EU FA\u00c7O... EU... EU REALMENTE N\u00c3O SEI SUBIR EM \u00c1RVORES!", "text": "Oh no, oh no, what if it\u0027s a wolf, tiger, or leopard... I, I really can\u0027t climb trees.", "tr": "Bittim ben, bittim! Ya \u00e7akal, kurt, kaplan ya da leopar \u00e7\u0131karsa ne yapaca\u011f\u0131m... Ben, ben ger\u00e7ekten a\u011faca t\u0131rmanamam ki!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/30.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "1670", "616", "1831"], "fr": "[SFX] AH !", "id": "[SFX] AAH!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] Ah!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/31.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "670", "951", "920"], "fr": "C\u0027EST... C\u0027EST TOI...", "id": "I-ITU KAU...", "pt": "\u00c9... \u00c9 VOC\u00ca...", "text": "It, it\u0027s you...", "tr": "S-sensin..."}, {"bbox": ["461", "121", "786", "444"], "fr": "C\u0027EST MOI, N\u0027AIE PAS PEUR.", "id": "INI AKU, JANGAN TAKUT.", "pt": "SOU EU. N\u00c3O TENHA MEDO.", "text": "It\u0027s me, don\u0027t be afraid.", "tr": "Benim, korkma."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/32.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "676", "477", "1019"], "fr": "TU M\u0027AS ABANDONN\u00c9E ! J\u0027ALLAIS ME FAIRE MANGER PAR LES LOUPS !", "id": "KAU MENINGGALKANKU! AKU HAMPIR DIMAKAN SERIGALA!", "pt": "VOC\u00ca ME ABANDONOU! EU IA SER DEVORADA POR LOBOS!", "text": "You don\u0027t want me anymore! I\u0027m going to be eaten by a wolf!", "tr": "Beni terk ettin! Kurtlara yem olacakt\u0131m!"}, {"bbox": ["449", "192", "866", "602"], "fr": "TOI ! TU TE D\u00c9CIDES ENFIN \u00c0 REVENIR ! JE CROYAIS QUE TU M\u0027AVAIS ABANDONN\u00c9E !", "id": "KAU, KAU MASIH INGAT JALAN PULANG! KUKIRA KAU SUDAH MENINGGALKANKU!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca AINDA SE LEMBROU DE VOLTAR! PENSEI QUE TIVESSE ME ABANDONADO!", "text": "You, you finally came back! I thought you\u0027d left me!", "tr": "Sen, sen d\u00f6nmeyi ak\u0131l edebildin ha! Ben de beni b\u0131rak\u0131p gittin sanm\u0131\u015ft\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/33.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "415", "461", "519"], "fr": "[SFX] HIHI~", "id": "[SFX] HEHE~", "pt": "HIHI~", "text": "Hey~", "tr": "[SFX] K\u0131k\u0131r~"}, {"bbox": ["491", "462", "938", "511"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/34.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "129", "946", "524"], "fr": "JE VAIS RAMASSER DES BRANCHES POUR FAIRE DU FEU, TOI, RESTE L\u00c0...", "id": "AKU AKAN MENCARI RANTING UNTUK MEMBUAT API. KAU DI SINI...", "pt": "VOU PEGAR ALGUNS GALHOS PARA ACENDER O FOGO. VOC\u00ca FICA AQUI...", "text": "I\u0027m going to get some branches to start a fire. You stay here...", "tr": "Ben biraz dal toplay\u0131p ate\u015f yakaca\u011f\u0131m, sen burada..."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/35.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "848", "503", "1082"], "fr": "NON, JE VEUX VENIR AVEC TOI !", "id": "TIDAK, AKU MAU IKUT DENGANMU!", "pt": "N\u00c3O! EU QUERO IR COM VOC\u00ca!", "text": "No, I\u0027m going with you!", "tr": "Hay\u0131r, seninle gelmek istiyorum!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/36.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "210", "1037", "311"], "fr": "ON SE RETROUVE TOUS LES LUNDIS SANS FAUTE !", "id": "SETIAP SENIN, JANGAN SAMPAI KETINGGALAN!", "pt": "TODA SEGUNDA-FEIRA, NOS VEMOS L\u00c1!", "text": "See you every Monday!", "tr": "Her Pazartesi g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/37.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "657", "903", "1150"], "fr": "\u00c0 VOTRE AVIS, QU\u0027EST-CE QUE QIQI A ENTENDU BRUISSER DANS LES BUISSONS ?\nA. ON DIT QU\u0027IL Y A DES PH\u00c9NOM\u00c8NES \u00c9TRANGES DANS LA MONTAGNE ARRI\u00c8RE, PEUT-\u00caTRE UN FANT\u00d4ME ?\nB. UN PETIT LAPIN QUI PASSAIT PAR L\u00c0 EN BROUTANT DE L\u0027HERBE ?\nC. DES BANDITS EMBUSQU\u00c9S \u00c0 PROXIMIT\u00c9, PR\u00caTS \u00c0 PASSER \u00c0 L\u0027ACTION ?", "id": "MENURUT KALIAN, SUARA GEMERISIK PELAN YANG DIDENGAR QIQI DARI SEMAK-SEMAK ITU APA?\nA. KABARNYA ADA KEJADIAN SUPRANATURAL DI GUNUNG BELAKANG, MUNGKIN ITU HANTU.\nB. APAKAH ITU KELINCI KECIL YANG LEWAT SAMBIL MAKAN RUMPUT?\nC. APAKAH ITU PERAMPOK GUNUNG YANG BERSEMBUNYI DI SEKITAR, BERSIAP UNTUK BERAKSI?", "pt": "O QUE VOC\u00caS ACHAM QUE ERA O SOM SUAVE QUE QIQI OUVIU VINDO DO MATO?\nA. DIZEM QUE H\u00c1 ATIVIDADES PARANORMAIS NA MONTANHA DOS FUNDOS, TALVEZ SEJA UM FANTASMA, HEIN?\nB. SERIA UM COELHINHO QUE PASSAVA COMENDO GRAMA?\nC. SERIAM BANDIDOS ESCONDIDOS POR PERTO, PRONTOS PARA ATACAR?", "text": "What do you think Qiqi heard making rustling sounds in the bushes? A. There are rumors of supernatural events in the back mountains, maybe it\u0027s a ghost. B. It\u0027s just a passing rabbit eating grass. C. It\u0027s bandits hiding nearby, waiting for an opportunity to act.", "tr": "Sizce Qiqi\u0027nin \u00e7al\u0131l\u0131klardan duydu\u011fu o ince h\u0131\u015f\u0131rt\u0131 neydi?\nA. S\u00f6ylentilere g\u00f6re arka da\u011fda paranormal olaylar oluyormu\u015f, belki de bir hayalettir?\nB. Ot yemek i\u00e7in oradan ge\u00e7en k\u00fc\u00e7\u00fck bir tav\u015fan m\u0131yd\u0131 acaba?\nC. Yak\u0131nlarda pusuya yatm\u0131\u015f, harekete ge\u00e7meye haz\u0131rlanan haydutlar m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["175", "657", "903", "1150"], "fr": "\u00c0 VOTRE AVIS, QU\u0027EST-CE QUE QIQI A ENTENDU BRUISSER DANS LES BUISSONS ?\nA. ON DIT QU\u0027IL Y A DES PH\u00c9NOM\u00c8NES \u00c9TRANGES DANS LA MONTAGNE ARRI\u00c8RE, PEUT-\u00caTRE UN FANT\u00d4ME ?\nB. UN PETIT LAPIN QUI PASSAIT PAR L\u00c0 EN BROUTANT DE L\u0027HERBE ?\nC. DES BANDITS EMBUSQU\u00c9S \u00c0 PROXIMIT\u00c9, PR\u00caTS \u00c0 PASSER \u00c0 L\u0027ACTION ?", "id": "MENURUT KALIAN, SUARA GEMERISIK PELAN YANG DIDENGAR QIQI DARI SEMAK-SEMAK ITU APA?\nA. KABARNYA ADA KEJADIAN SUPRANATURAL DI GUNUNG BELAKANG, MUNGKIN ITU HANTU.\nB. APAKAH ITU KELINCI KECIL YANG LEWAT SAMBIL MAKAN RUMPUT?\nC. APAKAH ITU PERAMPOK GUNUNG YANG BERSEMBUNYI DI SEKITAR, BERSIAP UNTUK BERAKSI?", "pt": "O QUE VOC\u00caS ACHAM QUE ERA O SOM SUAVE QUE QIQI OUVIU VINDO DO MATO?\nA. DIZEM QUE H\u00c1 ATIVIDADES PARANORMAIS NA MONTANHA DOS FUNDOS, TALVEZ SEJA UM FANTASMA, HEIN?\nB. SERIA UM COELHINHO QUE PASSAVA COMENDO GRAMA?\nC. SERIAM BANDIDOS ESCONDIDOS POR PERTO, PRONTOS PARA ATACAR?", "text": "What do you think Qiqi heard making rustling sounds in the bushes? A. There are rumors of supernatural events in the back mountains, maybe it\u0027s a ghost. B. It\u0027s just a passing rabbit eating grass. C. It\u0027s bandits hiding nearby, waiting for an opportunity to act.", "tr": "Sizce Qiqi\u0027nin \u00e7al\u0131l\u0131klardan duydu\u011fu o ince h\u0131\u015f\u0131rt\u0131 neydi?\nA. S\u00f6ylentilere g\u00f6re arka da\u011fda paranormal olaylar oluyormu\u015f, belki de bir hayalettir?\nB. Ot yemek i\u00e7in oradan ge\u00e7en k\u00fc\u00e7\u00fck bir tav\u015fan m\u0131yd\u0131 acaba?\nC. Yak\u0131nlarda pusuya yatm\u0131\u015f, harekete ge\u00e7meye haz\u0131rlanan haydutlar m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["175", "657", "903", "1150"], "fr": "\u00c0 VOTRE AVIS, QU\u0027EST-CE QUE QIQI A ENTENDU BRUISSER DANS LES BUISSONS ?\nA. ON DIT QU\u0027IL Y A DES PH\u00c9NOM\u00c8NES \u00c9TRANGES DANS LA MONTAGNE ARRI\u00c8RE, PEUT-\u00caTRE UN FANT\u00d4ME ?\nB. UN PETIT LAPIN QUI PASSAIT PAR L\u00c0 EN BROUTANT DE L\u0027HERBE ?\nC. DES BANDITS EMBUSQU\u00c9S \u00c0 PROXIMIT\u00c9, PR\u00caTS \u00c0 PASSER \u00c0 L\u0027ACTION ?", "id": "MENURUT KALIAN, SUARA GEMERISIK PELAN YANG DIDENGAR QIQI DARI SEMAK-SEMAK ITU APA?\nA. KABARNYA ADA KEJADIAN SUPRANATURAL DI GUNUNG BELAKANG, MUNGKIN ITU HANTU.\nB. APAKAH ITU KELINCI KECIL YANG LEWAT SAMBIL MAKAN RUMPUT?\nC. APAKAH ITU PERAMPOK GUNUNG YANG BERSEMBUNYI DI SEKITAR, BERSIAP UNTUK BERAKSI?", "pt": "O QUE VOC\u00caS ACHAM QUE ERA O SOM SUAVE QUE QIQI OUVIU VINDO DO MATO?\nA. DIZEM QUE H\u00c1 ATIVIDADES PARANORMAIS NA MONTANHA DOS FUNDOS, TALVEZ SEJA UM FANTASMA, HEIN?\nB. SERIA UM COELHINHO QUE PASSAVA COMENDO GRAMA?\nC. SERIAM BANDIDOS ESCONDIDOS POR PERTO, PRONTOS PARA ATACAR?", "text": "WHAT DO YOU THINK QIQI HEARD MAKING RUSTLING SOUNDS IN THE BUSHES? A. THERE ARE RUMORS OF SUPERNATURAL EVENTS IN THE BACK MOUNTAINS, MAYBE IT\u0027S A GHOST. B. IT\u0027S JUST A PASSING RABBIT EATING GRASS. C. IT\u0027S BANDITS HIDING NEARBY, WAITING FOR AN OPPORTUNITY TO ACT.", "tr": "Sizce Qiqi\u0027nin \u00e7al\u0131l\u0131klardan duydu\u011fu o ince h\u0131\u015f\u0131rt\u0131 neydi?\nA. S\u00f6ylentilere g\u00f6re arka da\u011fda paranormal olaylar oluyormu\u015f, belki de bir hayalettir?\nB. Ot yemek i\u00e7in oradan ge\u00e7en k\u00fc\u00e7\u00fck bir tav\u015fan m\u0131yd\u0131 acaba?\nC. Yak\u0131nlarda pusuya yatm\u0131\u015f, harekete ge\u00e7meye haz\u0131rlanan haydutlar m\u0131yd\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 898, "img_url": "snowmtl.ru/latest/survival-methods-of-the-cannon-fodder-daughter/85/38.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "488", "977", "609"], "fr": "QIQI VEUT UN LIKE~", "id": "QIQI INGIN SATU \u0027LIKE\u0027~", "pt": "QIQI QUER UMA CURTIDA~!", "text": "QIQI WANTS A LIKE~", "tr": "Qiqi bir be\u011feni istiyor~"}], "width": 1080}]
Manhua