This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 26
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/1.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "3332", "994", "3598"], "fr": "Mon Dieu, et si on me ramassait comme une vieille \u00e9p\u00e9e sans propri\u00e9taire pour me vendre ?", "id": "Astaga, bagaimana kalau ada yang mengira aku pedang kuno tak bertuan lalu mengambil dan menjualku?", "pt": "OH, C\u00c9US, E SE ALGU\u00c9M ME PEGAR COMO UMA ESPADA ANTIGA SEM DONO E ME VENDER?", "text": "HEAVENS, WHAT IF SOMEONE PICKS IT UP AS AN UNCLAIMED ANCIENT SWORD AND SELLS IT?", "tr": "Aman Tanr\u0131m, ya sahipsiz bir antik k\u0131l\u0131\u00e7 san\u0131l\u0131p sat\u0131l\u0131rsam ne olacak?"}, {"bbox": ["94", "1499", "590", "1742"], "fr": "Ah, Wang Jiu est si lent, il n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 ramass\u00e9 par quelqu\u0027un, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Ah\u2014 Wang Jiu lama sekali, jangan-jangan sudah diambil orang?", "pt": "AH, WANG JIU EST\u00c1 DEMORANDO TANTO. SER\u00c1 QUE ALGU\u00c9M O PEGOU?", "text": "AH... WANG JIU IS SO SLOW! WHAT IF SOMEONE PICKS IT UP?", "tr": "Ah, Wang Jiu \u00e7ok yava\u015f, birileri onu alm\u0131\u015f olmas\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["499", "54", "919", "278"], "fr": "Mmm... J\u0027ai soudainement envie de m\u0027entra\u00eener \u00e0 l\u0027\u00e9p\u00e9e.", "id": "Hmm... Tiba-tiba aku ingin berlatih pedang.", "pt": "HMM... DE REPENTE, SINTO VONTADE DE PRATICAR ESGRIMA.", "text": "HMM... I SUDDENLY FEEL LIKE PRACTICING SWORDPLAY.", "tr": "Hmm... Birdenbire k\u0131l\u0131\u00e7 antrenman\u0131 yapmak istedim."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/2.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "243", "811", "512"], "fr": "Si j\u0027\u00e9tais achet\u00e9e par un cultivateur sans talent, nul en escrime, mais avec une chance incroyable... ne serait-ce pas g\u00e2cher un tr\u00e9sor ?", "id": "Bagaimana kalau aku dibeli oleh kultivator yang bakatnya buruk, ilmu pedangnya payah, tapi keberuntungannya sangat bagus... Bukankah itu menyia-nyiakan harta karun?", "pt": "E SE ALGUM CULTIVADOR COM POUCO TALENTO, P\u00c9SSIMA ESGRIMA E SORTE EXTRAORDIN\u00c1RIA ME COMPRAR... N\u00c3O SERIA UM DESPERD\u00cdCIO DE UM TESOURO CELESTIAL?", "text": "WHAT IF IT\u0027S BOUGHT BY SOME CULTIVATOR WITH POOR TALENT, TERRIBLE SWORD SKILLS, AND ONLY EXCEPTIONAL LUCK... WOULDN\u0027T THAT BE A WASTE OF A HEAVENLY TREASURE?", "tr": "Ya yeteneksiz, k\u0131l\u0131\u00e7 tekni\u011fi k\u00f6t\u00fc ama \u015fans\u0131 yaver giden bir geli\u015fimci taraf\u0131ndan sat\u0131n al\u0131n\u0131rsa... Bu, de\u011ferli bir hazineye hakaret olmaz m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["248", "1835", "803", "2089"], "fr": "J\u0027aurais d\u00fb lui mettre une \u00e9tiquette ou graver quelque chose dessus,", "id": "Seharusnya aku pasang papan nama atau mengukir sesuatu padanya,", "pt": "SE EU SOUBESSE, DEVERIA TER COLOCADO UMA ETIQUETA NELE OU GRAVADO ALGO.", "text": "I SHOULD HAVE HUNG A NAME TAG ON IT OR ENGRAVED SOMETHING...", "tr": "Ke\u015fke \u00fczerine bir isim etiketi taksayd\u0131m ya da bir \u015feyler kaz\u0131sayd\u0131m,"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/3.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "1622", "485", "1801"], "fr": "Wang Jiu ! Tu es de retour !", "id": "Wang Jiu! Kau sudah kembali!", "pt": "WANG JIU! VOC\u00ca VOLTOU!", "text": "WANG JIU! YOU\u0027RE BACK!", "tr": "Wang Jiu! Geri d\u00f6nd\u00fcn!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/4.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "289", "807", "416"], "fr": "Tiens.", "id": "Nih.", "pt": "TOMA.", "text": "YEAH.", "tr": "Al."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/5.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "114", "491", "260"], "fr": "Quoi\u2014 ?", "id": "Hah\u2014?", "pt": "O QU\u00ca...?", "text": "WHAT--?", "tr": "Ne\u2014?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/6.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "51", "730", "264"], "fr": "Mon Dieu, tu as d\u00e9valis\u00e9 une banque ?!", "id": "Astaga, apa kau merampok bank!", "pt": "MEU DEUS, VOC\u00ca ASSALTOU UM BANCO?!", "text": "MY GOD, DID YOU ROB A BANK?!", "tr": "Aman Tanr\u0131m, banka m\u0131 soydun!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/7.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "181", "892", "367"], "fr": "J\u0027ai juste accept\u00e9 une mission des Cent Familles.", "id": "Hanya mengambil misi dari Seratus Keluarga.", "pt": "S\u00d3 ACEITEI UMA MISS\u00c3O DAS CEM FAM\u00cdLIAS.", "text": "JUST TOOK A MISSION FROM THE MUTUAL AID ASSOCIATION.", "tr": "Sadece bir Y\u00fcz Aile g\u00f6revi ald\u0131m."}, {"bbox": ["312", "1229", "709", "1428"], "fr": "Tu plaisantes ! Je n\u0027ai jamais entendu parler d\u0027une mission aussi g\u00e9n\u00e9reuse !", "id": "Bercanda! Aku belum pernah dengar ada misi semurah hati ini!", "pt": "EST\u00c1 BRINCANDO! NUNCA OUVI FALAR DE UMA MISS\u00c3O T\u00c3O GENEROSA!", "text": "NO WAY! I\u0027VE NEVER HEARD OF SUCH A GENEROUS MISSION!", "tr": "\u015eaka yap\u0131yorsun! Bu kadar c\u00f6mert bir g\u00f6rev duymad\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/8.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "1282", "1015", "1417"], "fr": "Et le reste ?", "id": "Sisanya?", "pt": "E O RESTO?", "text": "WHAT ABOUT THE REST?", "tr": "Peki ya gerisi?"}, {"bbox": ["167", "196", "792", "403"], "fr": "La r\u00e9compense de la mission n\u0027\u00e9tait pas \u00e9norme, juste 20 pierres spirituelles et un morceau de jade blanc. Quant au reste\u2026", "id": "Imbalan misinya tidak banyak, hanya 20 batu roh dan sepotong giok putih. Sisanya...", "pt": "A RECOMPENSA DA MISS\u00c3O N\u00c3O ERA MUITA, APENAS 20 PEDRAS ESPIRITUAIS E UM PEDA\u00c7O DE JADE BRANCO. QUANTO AO RESTO...", "text": "THE MISSION REWARD WASN\u0027T MUCH, JUST 20 SPIRIT STONES AND A PIECE OF WHITE JADE. AS FOR THE REST...", "tr": "G\u00f6rev \u00f6d\u00fcl\u00fc pek fazla de\u011fildi, sadece 20 ruh ta\u015f\u0131 ve bir par\u00e7a beyaz ye\u015fim. Geri kalan\u0131na gelince..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/9.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "1254", "815", "1495"], "fr": "Se pourrait-il que tu aies vraiment... r\u00e9duit au silence le client ?", "id": "Jangan-jangan, kau benar-benar... menghabisi pemberi misi?", "pt": "SER\u00c1 QUE... VOC\u00ca REALMENTE... LIQUIDOU O CLIENTE?", "text": "DON\u0027T TELL ME, YOU ACTUALLY... KILLED THE CLIENT?", "tr": "Yoksa... g\u00f6rev vereni ger\u00e7ekten... hallettin mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/10.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "295", "607", "460"], "fr": "Trois shichen plus t\u00f4t.", "id": "Tiga shichen yang lalu.", "pt": "TR\u00caS SHICHEN ANTES.", "text": "THREE HOURS AGO", "tr": "\u00dc\u00e7 saat \u00f6nce"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/11.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "41", "722", "335"], "fr": "J\u0027ai la cultivation du Royaume de la Pluie Diluvienne, t\u0027\u00e9craser est un jeu d\u0027enfant... Sais-tu ce que cela signifie ?", "id": "Aku memiliki kultivasi Ranah Pembalik Hujan, membunuhmu semudah membalikkan telapak tangan... Kau tahu apa artinya ini?", "pt": "EU TENHO O CULTIVO DO REINO DA CHUVA TORRENCIAL, ESMAGAR VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL QUANTO VIRAR A PALMA DA M\u00c3O... VOC\u00ca SABE O QUE ISSO SIGNIFICA?", "text": "I HAVE THE CULTIVATION OF THE RAIN COVERING REALM! CRUSHING YOU IS AS EASY AS FLIPPING MY HAND... DO YOU KNOW WHAT THIS MEANS?", "tr": "Ya\u011fmur D\u00f6nd\u00fcren Alemi\u0027ndeyim, seni ezmek \u00e7ocuk oyunca\u011f\u0131... Bunun ne anlama geldi\u011fini biliyor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/12.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "89", "576", "311"], "fr": "Tu l\u0027as d\u00e9j\u00e0 dit trois fois. Cela signifie-t-il que tu aimes utiliser des questions rh\u00e9toriques ?", "id": "Kau sudah mengatakannya tiga kali. Apa itu berarti kau suka menggunakan pertanyaan retoris?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 DISSE ISSO TR\u00caS VEZES. SIGNIFICA QUE VOC\u00ca GOSTA MUITO DE USAR PERGUNTAS RET\u00d3RICAS?", "text": "YOU\u0027VE SAID THAT THREE TIMES ALREADY. DOES IT MEAN YOU LIKE USING RHETORICAL QUESTIONS?", "tr": "Bunu \u00fc\u00e7 kez s\u00f6yledin. Retorik sorular\u0131 sevdi\u011fin anlam\u0131na m\u0131 geliyor?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/13.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "1016", "1031", "1223"], "fr": "Hmph. Ta cultivation n\u0027est pas \u00e9lev\u00e9e, mais ton audace est remarquable. Tu sais que je ne vais pas me salir les mains facilement.", "id": "Hmph. Kultivasimu tidak tinggi, tapi keberanianmu luar biasa. Tahu aku tidak akan mudah mengotori tanganku.", "pt": "HMPH. SEU CULTIVO N\u00c3O \u00c9 ALTO, MAS SUA CORAGEM \u00c9 NOT\u00c1VEL. SABE QUE N\u00c3O SUJAREI MINHAS M\u00c3OS FACILMENTE.", "text": "HMPH. YOUR CULTIVATION ISN\u0027T HIGH, BUT YOUR COURAGE IS REMARKABLE. YOU KNOW I WON\u0027T EASILY DIRTY MY HANDS...", "tr": "Hmph. Geli\u015fimin y\u00fcksek olmasa da cesaretin takdire \u015fayan. Ellerimi kolay kolay kirletmeyece\u011fimi biliyorsun."}, {"bbox": ["680", "271", "895", "368"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["54", "192", "394", "329"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/14.webp", "translations": [{"bbox": ["690", "1218", "1002", "1434"], "fr": "Je n\u0027ai m\u00eame pas encore ouvert la bouche.", "id": "Sampai sekarang aku belum buka mulut.", "pt": "EU NEM ABRI A BOCA AT\u00c9 AGORA.", "text": "I HAVEN\u0027T EVEN OPENED MY MOUTH YET.", "tr": "\u015eimdiye kadar a\u011fz\u0131m\u0131 bile a\u00e7mad\u0131m ki."}, {"bbox": ["236", "237", "678", "377"], "fr": "Alors, que faut-il pour que tu te taises ?", "id": "Jadi, bagaimana caranya agar kau diam.", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE \u00c9 PRECISO PARA VOC\u00ca CALAR A BOCA?", "text": "SO, WHAT WILL IT TAKE FOR YOU TO SHUT UP?", "tr": "Peki, susman i\u00e7in ne yapmam gerekiyor?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/15.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "966", "550", "1167"], "fr": "Cette phrase non plus n\u0027\u00e9tait pas une question ? Communiquer avec un attard\u00e9, c\u0027est vraiment compliqu\u00e9.", "id": "Jangan-jangan kalimat ini juga bukan pertanyaan? Berkomunikasi dengan orang bodoh memang rumit.", "pt": "ESSA FRASE TAMB\u00c9M N\u00c3O FOI UMA PERGUNTA? COMUNICAR-SE COM UM IDIOTA \u00c9 REALMENTE COMPLICADO.", "text": "IS THIS ALSO A RHETORICAL QUESTION? COMMUNICATING WITH AN IDIOT IS SO COMPLICATED.", "tr": "Bu da m\u0131 soru de\u011fildi? Bir geri zekal\u0131yla ileti\u015fim kurmak ger\u00e7ekten karma\u015f\u0131k."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/16.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "355", "804", "523"], "fr": "Quel prix es-tu pr\u00eat \u00e0 payer pour ta r\u00e9putation ?", "id": "Berapa harga yang bersedia kau bayar untuk reputasimu?", "pt": "QUANTO VOC\u00ca EST\u00c1 DISPOSTO A PAGAR PELA SUA REPUTA\u00c7\u00c3O?", "text": "HOW MUCH ARE YOU WILLING TO PAY FOR YOUR REPUTATION?", "tr": "\u015e\u00f6hretin i\u00e7in ne kadar bedel \u00f6demeye raz\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["477", "55", "1042", "327"], "fr": "Rus\u00e9, vraiment rus\u00e9. Tu demandes \u00e7a \u00e0 un grand ma\u00eetre du Royaume de la Pluie Diluvienne, un auteur \u00e0 succ\u00e8s renomm\u00e9 du continent de Xiangzhou,", "id": "Licik, sungguh licik, kau bertanya pada seorang ahli hebat Ranah Pembalik Hujan, seorang penulis terkenal dan laris di Benua Xiangzhou,", "pt": "ASTUTO, REALMENTE ASTUTO. VOC\u00ca EST\u00c1 PERGUNTANDO A UM GRANDE MESTRE DO REINO DA CHUVA TORRENCIAL, UM RENOMADO AUTOR BEST-SELLER DO CONTINENTE XIANGZHOU,", "text": "CRAFTY, TRULY CRAFTY. YOU\u0027RE ASKING A RAIN COVERING REALM GRANDMASTER, A FAMOUS BESTSELLING AUTHOR IN THE XIANGZHOU CONTINENT,", "tr": "Kurnaz, ger\u00e7ekten kurnaz. Bunu Ya\u011fmur D\u00f6nd\u00fcren Alemi\u0027nin b\u00fcy\u00fck bir ustas\u0131na, Xiangzhou K\u0131tas\u0131\u0027n\u0131n tan\u0131nm\u0131\u015f, \u00e7ok satan bir yazar\u0131na m\u0131 soruyorsun?"}, {"bbox": ["448", "1268", "1022", "1414"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas moi. C\u0027est toi qui as pos\u00e9 toutes ces questions rh\u00e9toriques.", "id": "Tidak, aku tidak bertanya. Ini semua pertanyaan retoris yang kau buat sendiri.", "pt": "N\u00c3O, EU N\u00c3O PERGUNTEI. FOI TUDO FRUTO DAS SUAS PR\u00d3PRIAS PERGUNTAS RET\u00d3RICAS.", "text": "NO, I DON\u0027T. YOU CAME UP WITH ALL OF THIS YOURSELF WITH YOUR RHETORICAL QUESTIONS.", "tr": "Hay\u0131r, sormad\u0131m. B\u00fct\u00fcn bunlar\u0131 kendi kendine sordun."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/17.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "951", "1046", "1153"], "fr": "H\u00e9, ne commence pas vraiment \u00e0 calculer ! Quand pourrai-je continuer \u00e0 copier des livres ?", "id": "Hei, jangan benar-benar mulai menghitung! Kapan aku bisa lanjut menyalin buku?", "pt": "EI, N\u00c3O COMECE A CALCULAR DE VERDADE! QUANDO PODEREI CONTINUAR COPIANDO O LIVRO?", "text": "HEY, DON\u0027T ACTUALLY START CALCULATING! WHEN CAN I CONTINUE COPYING?", "tr": "Hey, ger\u00e7ekten hesaplamaya ba\u015flama! Ne zaman kitaplar\u0131 kopyalamaya devam edebilece\u011fim?"}, {"bbox": ["291", "98", "778", "333"], "fr": "Mes revenus annuels multipli\u00e9s par ma long\u00e9vit\u00e9... la valeur de ma marque moins les co\u00fbts de marketing et de promotion...", "id": "Pendapatan tahunanku dikali sisa umur... dikurangi nilai merek dikurangi biaya pemasaran dan promosi...", "pt": "MINHA RENDA ANUAL MULTIPLICADA PELA MINHA LONGEVIDADE... VALOR DA MARCA MENOS CUSTOS DE MARKETING E PROMO\u00c7\u00c3O...", "text": "MY ANNUAL INCOME MULTIPLIED BY MY LIFESPAN... MINUS BRAND VALUE, SUBTRACTING MARKETING AND PROMOTION COSTS...", "tr": "Y\u0131ll\u0131k gelirim \u00e7arp\u0131 ya\u015fam s\u00fcrem... eksi marka de\u011feri, eksi pazarlama ve tan\u0131t\u0131m maliyetleri..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/18.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "61", "1015", "250"], "fr": "Et ensuite il t\u0027a donn\u00e9 autant d\u0027argent ?", "id": "Lalu dia memberimu uang sebanyak ini?", "pt": "E ENT\u00c3O ELE TE DEU TODO ESSE DINHEIRO?", "text": "AND HE GAVE YOU THIS MUCH MONEY?", "tr": "Sonra sana bu kadar paray\u0131 m\u0131 verdi?"}, {"bbox": ["152", "1089", "503", "1259"], "fr": "Non, l\u0027argent pour acheter mon silence ne repr\u00e9sentait qu\u0027une petite partie.", "id": "Tidak, uang tutup mulut hanya sebagian kecil.", "pt": "N\u00c3O, O DINHEIRO PARA CALAR A BOCA FOI S\u00d3 UMA PEQUENA PARTE.", "text": "NO, THE HUSH MONEY IS ONLY A SMALL PART.", "tr": "Hay\u0131r, sus pay\u0131 sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir k\u0131sm\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/19.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "1033", "687", "1237"], "fr": "N\u0027\u00e9tais-je pas sur le point de le dire...", "id": "Bukankah aku baru mau bilang...", "pt": "EU N\u00c3O ESTAVA PRESTES A DIZER...?", "text": "WASN\u0027T I JUST ABOUT TO SAY...", "tr": "Tam da onu s\u00f6yleyecektim..."}, {"bbox": ["676", "108", "1005", "266"], "fr": "Alors, pour le reste ?", "id": "Lalu sisanya?", "pt": "ENT\u00c3O, E O RESTO?", "text": "THEN WHAT ABOUT THE REST?", "tr": "Peki ya gerisi?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/21.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "370", "901", "604"], "fr": "Je perdrais au moins quarante-neuf virgule huit sept six trois sept pour cent de la valeur de ma r\u00e9putation...", "id": "Aku setidaknya kehilangan empat puluh sembilan koma delapan tujuh enam tiga tujuh persen nilai reputasi...", "pt": "EU PERDERIA PELO MENOS QUARENTA E NOVE V\u00cdRGULA OITO SETE SEIS TR\u00caS SETE POR CENTO DO VALOR DA MINHA REPUTA\u00c7\u00c3O...", "text": "I\u0027VE LOST AT LEAST 49.87637% OF MY REPUTATION VALUE...", "tr": "En az\u0131ndan itibar de\u011ferimin y\u00fczde k\u0131rk dokuz nokta sekiz y\u00fcz yetmi\u015f alt\u0131 bin \u00fc\u00e7 y\u00fcz yetmi\u015f yedisini kaybederim..."}, {"bbox": ["166", "107", "689", "368"], "fr": "...multipli\u00e9 par la probabilit\u00e9 que l\u0027erreur soit r\u00e9v\u00e9l\u00e9e, puis multipli\u00e9 par l\u0027impact de la diffamation malveillante des concurrents...", "id": "Dikali kemungkinan kesalahan terungkap, lalu dikali pengaruh promosi jahat dari pesaing...", "pt": "...MULTIPLICADO PELA PROBABILIDADE DE EXPOSI\u00c7\u00c3O DO ERRO, E ENT\u00c3O MULTIPLICADO PELO IMPACTO DA PROPAGANDA NEGATIVA DOS CONCORRENTES...", "text": "MULTIPLIED BY THE PROBABILITY OF EXPOSURE, THEN MULTIPLIED BY THE IMPACT OF MALICIOUS HYPE FROM COMPETITORS...", "tr": "...\u00e7arp\u0131 hatan\u0131n ortaya \u00e7\u0131kma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131, \u00e7arp\u0131 rakiplerin k\u00f6t\u00fc niyetli abart\u0131s\u0131n\u0131n etkisi..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/24.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "83", "965", "245"], "fr": "[SFX] Hmmm hmmm hmmm !", "id": "[SFX] HMPH! HMM HMM HMM HMM!", "pt": "HMPH! HMM, HMM, HMM, HMM!", "text": "HMPH HMPH HMPH HMPH!", "tr": "[SFX] H\u0131mm h\u0131mm h\u0131mm!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/26.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "67", "843", "319"], "fr": "Tu as bient\u00f4t fini ?! Tu ne t\u0027es jamais tromp\u00e9 dans tes calculs ?", "id": "Kau ini tidak ada habisnya! Apa kau tidak pernah salah hitung?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI PARAR?! POR ACASO VOC\u00ca NUNCA ERROU UM C\u00c1LCULO?", "text": "ARE YOU DONE YET?! HAVE YOU NEVER MISCALCULATED?", "tr": "Bitmeyecek misin! Hi\u00e7 mi hesap hatas\u0131 yapmad\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/27.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "89", "536", "197"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/28.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "821", "735", "940"], "fr": "N\u0027importe quoi !", "id": "Omong kosong!", "pt": "BOBAGEM!", "text": "NONSENSE!", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/29.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "40", "866", "283"], "fr": "Je te le demande ! Combien font 3154 multipli\u00e9 par 3154 ?", "id": "Aku tanya padamu! 3154 dikali 3154 berapa?", "pt": "EU TE PERGUNTO! QUANTO \u00c9 3154 MULTIPLICADO POR 3154?", "text": "I ASK YOU! WHAT\u0027S 3154 MULTIPLIED BY 3154?", "tr": "Sana soruyorum! 3154 \u00e7arp\u0131 3154 ka\u00e7 eder?"}, {"bbox": ["616", "449", "992", "627"], "fr": "Neuf millions neuf cent quarante-sept mille sept cent seize.", "id": "Sembilan juta sembilan ratus empat puluh tujuh ribu tujuh ratus enam belas.", "pt": "NOVE MILH\u00d5ES, NOVECENTOS E QUARENTA E SETE MIL, SETECENTOS E DEZESSEIS.", "text": "9,947,716", "tr": "Dokuz milyon dokuz y\u00fcz k\u0131rk yedi bin yedi y\u00fcz on alt\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/31.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "82", "469", "239"], "fr": "3154 multipli\u00e9 par", "id": "3154 dikali", "pt": "3154 MULTIPLICADO POR...", "text": "3154 MULTIPLIED BY", "tr": "3154 \u00e7arp\u0131..."}, {"bbox": ["538", "1147", "1029", "1288"], "fr": "M\u00eame les math\u00e9matiques ont-elles r\u00e9gress\u00e9 \u00e0 cette \u00e9poque ?", "id": "Apa di zaman ini bahkan ilmu hitung juga sudah merosot?", "pt": "AT\u00c9 A MATEM\u00c1TICA REGREDIU NESTA ERA?", "text": "HAS EVEN MATHEMATICS DEGENERATED IN THIS ERA?", "tr": "Bu \u00e7a\u011fda matematik bile mi geriledi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/32.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "142", "1051", "476"], "fr": "D\u00e8s l\u0027\u00e8re de Kyushu, les cultivateurs avaient d\u00e9j\u00e0 d\u00e9couvert que l\u0027essence des math\u00e9matiques r\u00e9side dans les op\u00e9rations logiques des huit portes.", "id": "Sejak zaman Kyushu, para kultivator sudah menyadari bahwa esensi ilmu hitung adalah operasi logika non-delapan gerbang.", "pt": "DESDE A ERA KYUSHU, OS CULTIVADORES J\u00c1 HAVIAM DESCOBERTO QUE A ESS\u00caNCIA DA MATEM\u00c1TICA S\u00c3O AS OPERA\u00c7\u00d5ES L\u00d3GICAS DE OITO PORTAIS N\u00c3O-TRIVIAIS.", "text": "AS EARLY AS THE JIUZHOU ERA, CULTIVATORS HAD ALREADY DISCOVERED THE ESSENCE OF MATHEMATICS AS NON-OCTAL LOGIC OPERATIONS.", "tr": "Daha Jiuzhou \u00c7a\u011f\u0131\u0027nda bile, geli\u015fimciler matemati\u011fin \u00f6z\u00fcn\u00fcn sekiz kap\u0131l\u0131 mant\u0131k i\u015flemlerinden ibaret olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 kavram\u0131\u015flard\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/33.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "40", "454", "538"], "fr": "Les op\u00e9rations des huit portes ont \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s t\u00f4t appliqu\u00e9es \u00e0 divers tr\u00e9sors magiques et formations, leur conf\u00e9rant une intelligence adaptative.", "id": "Operasi delapan gerbang sudah sejak lama diterapkan pada berbagai senjata pusaka dan formasi, memberi mereka kecerdasan untuk beradaptasi.", "pt": "AS OPERA\u00c7\u00d5ES DE OITO PORTAIS FORAM APLICADAS DESDE CEDO EM V\u00c1RIOS TESOUROS M\u00c1GICOS E FORMA\u00c7\u00d5ES, CONFERINDO-LHES INTELIG\u00caNCIA ADAPTATIVA.", "text": "OCTAL OPERATIONS WERE APPLIED TO VARIOUS MAGICAL TREASURES AND FORMATIONS, GRANTING THEM ADAPTIVE INTELLIGENCE.", "tr": "Sekiz kap\u0131l\u0131 i\u015flemler \u00e7ok \u00f6nceden \u00e7e\u015fitli sihirli hazinelere ve formasyonlara uygulanarak onlara duruma uyum sa\u011flama zekas\u0131 kazand\u0131rm\u0131\u015ft\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/34.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "405", "1045", "617"], "fr": "Poss\u00e9dant naturellement les capacit\u00e9s de calcul les plus avanc\u00e9es.", "id": "Tentu saja memiliki kemampuan komputasi tercanggih.", "pt": "NATURALMENTE, POSSUO AS CAPACIDADES DE C\u00c1LCULO MAIS AVAN\u00c7ADAS.", "text": "NATURALLY POSSESSING THE MOST ADVANCED COMPUTATIONAL ABILITIES.", "tr": "Bunlar do\u011fal olarak en geli\u015fmi\u015f hesaplama yeteneklerine sahipti."}, {"bbox": ["418", "51", "1050", "335"], "fr": "Et moi, en tant que tr\u00e9sor supr\u00eame forg\u00e9 par la puissance de Kyushu \u2013 l\u0027\u00c9p\u00e9e Divine d\u0027Ailleurs.", "id": "Dan aku, sebagai senjata pusaka tertinggi yang ditempa dengan kekuatan Kyushu\u2014Pedang Dewa dari Langit Luar.", "pt": "E EU, COMO O TESOURO M\u00c1GICO SUPREMO FORJADO COM O PODER DE KYUSHU \u2014 A ESPADA DIVINA EXTRAMUNDANA.", "text": "AND I, AS THE SUPREME MAGICAL TREASURE FORGED WITH THE POWER OF JIUZHOU - THE HEAVENLY SWORD FROM BEYOND THE HEAVENS,", "tr": "Ve ben, Jiuzhou\u0027nun t\u00fcm g\u00fcc\u00fcyle d\u00f6v\u00fclm\u00fc\u015f en y\u00fcce sihirli hazine olan Semavi K\u0131l\u0131\u00e7 olarak..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/37.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "423", "1027", "726"], "fr": "Impossible ! Quelqu\u0027un au Royaume de l\u0027\u00c9nergie du Vent avec une telle puissance de calcul, si pr\u00e9cise... Se pourrait-il ! Serais-tu la r\u00e9incarnation d\u0027un ancien artefact divin ?", "id": "Tidak mungkin! Ranah Hembusan Angin ternyata punya kekuatan perhitungan sekuat dan setepat ini... Jangan-jangan! Kau adalah reinkarnasi artefak kuno?", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL! UM REINO DO VENTO ASCENDENTE COM UM PODER DE C\u00c1LCULO T\u00c3O FORTE E PRECISO... SER\u00c1 QUE! VOC\u00ca \u00c9 A REENCARNA\u00c7\u00c3O DE UM ARTEFATO ANTIGO?", "text": "IMPOSSIBLE! THE WIND RISING REALM POSSESSING SUCH POWERFUL AND PRECISE COMPUTATIONAL POWER... COULD IT BE?! ARE YOU THE REINCARNATION OF AN ANCIENT ARTIFACT?", "tr": "\u0130mkans\u0131z! Bir R\u00fczgar Qi Alemi varl\u0131\u011f\u0131n\u0131n bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc ve hassas bir hesaplama g\u00fcc\u00fcne sahip olmas\u0131... Yoksa! Sen kadim bir ilahi silah\u0131n reenkarnasyonu musun?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/38.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "1329", "916", "1472"], "fr": "Tu as devin\u00e9 juste, mais pas tout \u00e0 fait.", "id": "Tebakanmu benar, tapi juga tidak sepenuhnya benar.", "pt": "ACERTOU, MAS N\u00c3O COMPLETAMENTE.", "text": "YOU GUESSED RIGHT, BUT NOT ENTIRELY.", "tr": "Do\u011fru tahmin ettin, ama tam olarak da de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1165, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sword-spirit-s-cohabitation-diary/26/40.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "905", "919", "1129"], "fr": "Mmm... J\u0027ai soudainement tr\u00e8s envie de m\u0027entra\u00eener \u00e0 l\u0027\u00e9p\u00e9e.", "id": "Hmm... Tiba-tiba aku ingin berlatih pedang.", "pt": "HMM... DE REPENTE, SINTO VONTADE DE PRATICAR ESGRIMA.", "text": "HMM... I SUDDENLY FEEL LIKE PRACTICING SWORDPLAY.", "tr": "Hmm... Birdenbire k\u0131l\u0131\u00e7 antrenman\u0131 yapmak istedim."}], "width": 1080}]
Manhua