This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "253", "447", "563"], "fr": "De quel droit me chasses-tu d\u0027ici !", "id": "ATAS DASAR APA KAU MENGUSIRKU!", "pt": "COM QUE DIREITO VOC\u00ca ME EXPULSA!", "text": "What gives you the right to kick me out?!", "tr": "BEN\u0130 NE HAKLA DI\u015eARI ATARSIN!"}], "width": 1088}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/1.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "2895", "403", "3323"], "fr": "Mes... mes cheveux, je les ai fait implanter avant-hier !", "id": "AKU... RAMBUTKU, INI BARU SAJA DITANAM LUSA KEMARIN!", "pt": "MEU... MEU CABELO, FOI IMPLANTADO ANTEONTEM!", "text": "I... My hair, I just had it transplanted the day before yesterday!", "tr": "SA\u00c7IM... SA\u00c7LARIM, DAHA D\u00dcNDEN \u00d6NCEK\u0130 G\u00dcN EKT\u0130RM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["555", "1405", "1067", "1665"], "fr": "Parce que je suis le ma\u00eetre de cette maison !", "id": "KARENA AKU ADALAH TUAN RUMAH INI!", "pt": "PORQUE EU SOU O DONO DESTA CASA!", "text": "Because I\u0027m the man of this house!", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc BU EV\u0130N ERKE\u011e\u0130 BEN\u0130M!"}], "width": 1088}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/2.webp", "translations": [], "width": 1088}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "387", "457", "636"], "fr": "Retourne donc te renseigner aupr\u00e8s de tes fr\u00e8res !", "id": "KEMBALILAH DAN CARI TAHU DARI KAKAK-KAKAKMU!", "pt": "VOLTE E PERGUNTE AOS SEUS IRM\u00c3OS!", "text": "Go back and ask your brothers about me!", "tr": "G\u0130T AB\u0130LER\u0130NE B\u0130R SOR BAKALIM!"}, {"bbox": ["390", "147", "829", "310"], "fr": "Souviens-toi de mon nom, je m\u0027appelle Zhang Xuan,", "id": "INGAT NAMAKU, AKU ZHANG XUAN,", "pt": "LEMBRE-SE DO MEU NOME, SOU ZHANG XUAN,", "text": "Remember my name, I\u0027m Zhang Xuan,", "tr": "ADIMI UNUTMA, BEN ZHANG XUAN,"}], "width": 1088}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/4.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "1072", "664", "1228"], "fr": "Merde !", "id": "SIALAN!", "pt": "DROGA!", "text": "I\u0027ll be damned!", "tr": "KAHRETS\u0130N!"}], "width": 1088}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/5.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "145", "456", "437"], "fr": "Zhang Xuan, je me souviendrai de toi ! On verra bien !", "id": "ZHANG XUAN, AKU INGAT KAU! KITA LIHAT SAJA NANTI!", "pt": "ZHANG XUAN, EU ME LEMBRAREI DE VOC\u00ca! VAMOS VER!", "text": "Zhang Xuan, I\u0027ll remember you! Just you wait!", "tr": "ZHANG XUAN, SEN\u0130 UNUTMAYACA\u011eIM! G\u00d6R\u00dc\u015eECE\u011e\u0130Z!"}], "width": 1088}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/6.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "67", "805", "367"], "fr": "Pourquoi y a-t-il autant d\u0027\u00e9toiles dans le ciel...", "id": "KENAPA ADA BEGITU BANYAK BINTANG DI LANGIT YA...", "pt": "POR QUE H\u00c1 TANTAS ESTRELAS NO C\u00c9U...", "text": "Why are there so many stars in the sky...", "tr": "G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcNDE NEDEN BU KADAR \u00c7OK YILDIZ VAR K\u0130..."}], "width": 1088}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/7.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "185", "642", "425"], "fr": "Voil\u00e0, les ordures sont \u00e9vacu\u00e9es !", "id": "BAIKLAH, SAMPAH SUDAH DIBERSIHKAN!", "pt": "PRONTO, O LIXO FOI RETIRADO!", "text": "Okay, trash disposed of!", "tr": "TAMAMDIR, \u00c7\u00d6PLER HALLED\u0130LD\u0130!"}], "width": 1088}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/8.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "95", "1052", "354"], "fr": "Ch\u00e9ri, connais-tu bien la famille Su ?", "id": "SAYANG, APAKAH KAU SANGAT MENGENAL KELUARGA SU?", "pt": "MARIDO, VOC\u00ca CONHECE BEM A FAM\u00cdLIA SU?", "text": "Hubby, do you know a lot about the Su family?", "tr": "KOCACI\u011eIM, SU A\u0130LES\u0130N\u0130 \u0130Y\u0130 TANIYOR MUSUN?"}], "width": 1088}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/9.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "95", "382", "382"], "fr": "\u00c7a va, j\u0027ai eu quelques d\u00e9m\u00eal\u00e9s avec eux par le pass\u00e9.", "id": "LUMAYAN, DULU AKU PUNYA SEDIKIT MASALAH DENGAN MEREKA.", "pt": "MAIS OU MENOS, TIVE ALGUNS DESENTENDIMENTOS COM ELES ANTES.", "text": "Yeah, I had some run-ins with them before.", "tr": "\u015e\u00d6YLE B\u00d6YLE, ONLARLA ESK\u0130DEN KALMA BAZI HUSUMETLER\u0130M VARDI."}], "width": 1088}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/10.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "253", "699", "578"], "fr": "Des d\u00e9m\u00eal\u00e9s ? Serait-ce la raison pour laquelle tu as disparu ces jours-l\u00e0...", "id": "MASALAH? APAKAH ITU ALASAN KAU MENGHILANG BEBERAPA HARI ITU...", "pt": "DESENTENDIMENTOS? SER\u00c1 QUE O MOTIVO DO SEU DESAPARECIMENTO NAQUELES DIAS...", "text": "Run-ins? Could the reason you disappeared those few days...", "tr": "HUSUMET M\u0130? YOKSA O B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN ORTADAN KAYBOLMANIN NEDEN\u0130..."}], "width": 1088}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/11.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "634", "1083", "891"], "fr": "C\u0027\u00e9tait juste pour des affaires, ne t\u0027en fais pas trop.", "id": "HANYA MASALAH BISNIS, JANGAN TERLALU BANYAK BERPIKIR.", "pt": "FOI APENAS SOBRE NEG\u00d3CIOS, N\u00c3O PENSE DEMAIS.", "text": "It was about business, don\u0027t overthink it.", "tr": "SADECE \u0130\u015eLE \u0130LG\u0130L\u0130YD\u0130, FAZLA D\u00dc\u015e\u00dcNME."}, {"bbox": ["0", "535", "314", "795"], "fr": "Ah ah, en fait, ce n\u0027est pas grand-chose,", "id": "AAH, SEBENARNYA BUKAN MASALAH BESAR,", "pt": "AH, NA VERDADE N\u00c3O FOI NADA DEMAIS,", "text": "Ah, it\u0027s really not a big deal,", "tr": "AA, ASLINDA O KADAR DA \u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L,"}], "width": 1088}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/12.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "1323", "1043", "1544"], "fr": "Ta m\u00e8re semble avoir un lien avec la famille Su.", "id": "IBUMU SEPERTINYA PUNYA HUBUNGAN DENGAN KELUARGA SU.", "pt": "SUA M\u00c3E PARECE TER ALGUMA LIGA\u00c7\u00c3O COM A FAM\u00cdLIA SU.", "text": "It\u0027s just that your mother seems to have some connection with the Su family.", "tr": "ANNEN\u0130N SU A\u0130LES\u0130YLE B\u0130R BA\u011eLANTISI VAR G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["148", "122", "473", "336"], "fr": "Mais je les ai entendus dire tout \u00e0 l\u0027heure,", "id": "TAPI TADI AKU MENDENGAR MEREKA BERKATA,", "pt": "MAS EU OUVI ELES DIZEREM AGORA H\u00c1 POUCO,", "text": "But after hearing what they said just now,", "tr": "AMA DEM\u0130N ONLARIN DED\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE,"}], "width": 1088}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/13.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "143", "682", "417"], "fr": "On dirait que je ne peux plus te le cacher,", "id": "SEPERTINYA AKU TIDAK BISA MENYEMBUNYIKANNYA DARIMU LAGI,", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O CONSIGO MAIS ESCONDER DE VOC\u00ca,", "text": "Looks like I can\u0027t hide it from you anymore,", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE SENDEN DAHA FAZLA SAKLAYAMAYACA\u011eIM,"}, {"bbox": ["2", "432", "409", "657"], "fr": "C\u0027est exact, ma m\u00e8re est de la famille Su.", "id": "BENAR, IBUKU MEMANG ORANG DARI KELUARGA SU.", "pt": "ISSO MESMO, MINHA M\u00c3E \u00c9 DA FAM\u00cdLIA SU.", "text": "That\u0027s right, my mother is from the Su family.", "tr": "DO\u011eRU, ANNEM SU A\u0130LES\u0130NDEND\u0130."}], "width": 1088}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/14.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "265", "702", "565"], "fr": "Viens, le repas est justement pr\u00eat, parlons-en en mangeant.", "id": "AYO, MAKANANNYA JUGA SUDAH SIAP, KITA BICARA SAMBIL MAKAN SAJA.", "pt": "VAMOS, A COMIDA EST\u00c1 PRONTA, VAMOS CONVERSAR ENQUANTO COMEMOS.", "text": "Come on, the food is ready, let\u0027s eat and talk.", "tr": "HAD\u0130, YEMEK DE HAZIR, YERKEN KONU\u015eALIM."}], "width": 1088}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/15.webp", "translations": [], "width": 1088}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/16.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "112", "1087", "474"], "fr": "Ma m\u00e8re s\u0027appelait Su Siyue, elle \u00e9tait la fille ill\u00e9gitime du Vieux Ma\u00eetre Su et d\u0027une servante...", "id": "IBUKU BERNAMA SU SIYUE, DIA ADALAH ANAK HARAM TUAN TUA SU DENGAN SEORANG PELAYAN...", "pt": "MINHA M\u00c3E SE CHAMA SU SIYUE, ELA ERA FILHA ILEG\u00cdTIMA DO VELHO MESTRE SU COM UMA SERVA...", "text": "My mother\u0027s name is Su Siyue, she was an illegitimate daughter of Old Master Su and a servant...", "tr": "ANNEM\u0130N ADI SU SIYUE\u0027YD\u0130, YA\u015eLI EFEND\u0130 SU\u0027NUN H\u0130ZMET\u00c7\u0130LER\u0130NDEN B\u0130R\u0130YLE OLAN GAYR\u0130ME\u015eRU KIZIYDI..."}], "width": 1088}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/17.webp", "translations": [{"bbox": ["690", "1237", "1085", "1498"], "fr": "Mais ma m\u00e8re \u00e9tait souvent point\u00e9e du doigt et calomni\u00e9e par ses pairs, tout le monde aimait l\u0027appeler \u0027b\u00e2tarde\u0027...", "id": "TAPI IBU SERING DIHINA DAN DIFITNAH OLEH ORANG-ORANG SEBAYANYA, MEREKA SEMUA SUKA MEMANGGILNYA \"ANAK HARAM\"...", "pt": "MAS MINHA M\u00c3E ERA FREQUENTEMENTE ALVO DE FOFOCAS E INSULTOS MALDOSOS DE SEUS PARENTES, TODOS GOSTAVAM DE CHAM\u00c1-LA DE \"BASTARDA\"...", "text": "But my mother was often pointed at and verbally abused by her peers, everyone liked to call her \u0027bastard\u0027...", "tr": "AMA ANNEM SIK SIK AKRANLARI TARAFINDAN PARMAKLA G\u00d6STER\u0130L\u0130R, K\u00d6T\u00dc S\u00d6ZLERLE A\u015eA\u011eILANIRDI, HERKES ONA \"P\u0130\u00c7\" DEMEY\u0130 SEVERD\u0130..."}, {"bbox": ["12", "159", "418", "411"], "fr": "Bien que le Vieux Ma\u00eetre Su, pour une raison quelconque, ait permis \u00e0 ma m\u00e8re de rester dans la famille Su,", "id": "MESKIPUN TUAN TUA SU KARENA SUATU ALASAN MEMBIARKAN IBU TINGGAL DI KELUARGA SU,", "pt": "EMBORA O VELHO MESTRE SU, POR ALGUM MOTIVO, TENHA PERMITIDO QUE MINHA M\u00c3E FICASSE NA FAM\u00cdLIA SU,", "text": "Although Old Master Su let my mother stay in the Su family for some reason,", "tr": "YA\u015eLI EFEND\u0130 SU, B\u0130L\u0130NMEYEN B\u0130R NEDENLE ANNEM\u0130N SU A\u0130LES\u0130NDE KALMASINA \u0130Z\u0130N VERSE DE,"}], "width": 1088}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/18.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "71", "760", "333"], "fr": "Cet environnement hostile a \u00e9veill\u00e9 l\u0027esprit de comp\u00e9tition de ma m\u00e8re, elle voulait prouver sa valeur \u00e0 la famille Su !", "id": "LINGKUNGAN YANG BURUK INI MEMBANGKITKAN SEMANGAT BERSAING IBU, DIA INGIN MEMBUKTIKAN DIRINYA KEPADA KELUARGA SU!", "pt": "ESSE AMBIENTE HOSTIL DESPERTOU O ESP\u00cdRITO COMPETITIVO DA MINHA M\u00c3E, ELA QUERIA PROVAR SEU VALOR PARA A FAM\u00cdLIA SU!", "text": "This harsh environment aroused my mother\u0027s competitive spirit, she wanted to prove herself to the Su family!", "tr": "BU K\u00d6T\u00dc ORTAM ANNEM\u0130N REKABET\u00c7\u0130 RUHUNU UYANDIRDI, SU A\u0130LES\u0130NE KEND\u0130N\u0130 KANITLAMAK \u0130ST\u0130YORDU!"}], "width": 1088}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/19.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "118", "429", "362"], "fr": "Les faits ont prouv\u00e9 que ma m\u00e8re n\u0027\u00e9tait pas seulement travailleuse, mais aussi exceptionnellement capable.", "id": "TERBUKTI, IBU TIDAK HANYA RAJIN TETAPI JUGA MEMILIKI KEMAMPUAN YANG LUAR BIASA.", "pt": "ACONTECE QUE MINHA M\u00c3E N\u00c3O ERA APENAS TRABALHADORA, MAS TAMB\u00c9M EXTREMAMENTE CAPAZ.", "text": "Facts have proven that my mother is not only diligent but also outstanding,", "tr": "GER\u00c7EKLER, ANNEM\u0130N SADECE \u00c7ALI\u015eKAN DE\u011e\u0130L AYNI ZAMANDA OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc YETENEKL\u0130 OLDU\u011eUNU KANITLADI."}, {"bbox": ["662", "290", "1087", "514"], "fr": "Avec l\u0027aide de quelques oncles de branches collat\u00e9rales, son statut dans la famille n\u0027a cess\u00e9 de s\u0027am\u00e9liorer.", "id": "DENGAN BANTUAN BEBERAPA PAMAN DARI CABANG SAMPINGAN, STATUSNYA DALAM KELUARGA TERUS MENINGKAT.", "pt": "COM A AJUDA DE ALGUNS TIOS DE RAMOS SECUND\u00c1RIOS DA FAM\u00cdLIA, SEU STATUS NA FAM\u00cdLIA SUBIU CONSTANTEMENTE.", "text": "With the help of some collateral uncles, her family status continued to rise.", "tr": "BAZI YAN KOL AMCALARININ YARDIMIYLA A\u0130LEDEK\u0130 KONUMU S\u00dcREKL\u0130 Y\u00dcKSELD\u0130."}, {"bbox": ["29", "1586", "410", "1830"], "fr": "Elle a \u00e9galement obtenu la reconnaissance du Vieux Ma\u00eetre Su.", "id": "DIA JUGA MENDAPATKAN PENGAKUAN DARI TUAN TUA SU.", "pt": "E ELA TAMB\u00c9M GANHOU O RECONHECIMENTO DO VELHO MESTRE SU.", "text": "And she also gained the recognition of Old Master Su.", "tr": "VE YA\u015eLI EFEND\u0130 SU\u0027NUN DA TAKD\u0130R\u0130N\u0130 KAZANDI."}], "width": 1088}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/20.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "257", "418", "591"], "fr": "Je ne sais pas si c\u0027est une co\u00efncidence, mais ma m\u00e8re a rencontr\u00e9 et \u00e9pous\u00e9 le plus jeune fils de la famille Lin de Yinzhou,", "id": "TIDAK TAHU APAKAH INI KEBETULAN, IBU BERTEMU DAN MENIKAH DENGAN PUTRA BUNGSU KELUARGA LIN DARI YINZHOU,", "pt": "N\u00c3O SEI SE FOI COINCID\u00caNCIA, MAS MINHA M\u00c3E CONHECEU E SE CASOU COM O FILHO MAIS NOVO DA FAM\u00cdLIA LIN DE YINZHOU,", "text": "I don\u0027t know if it was a coincidence, but my mother met and married the youngest son of the Lin family in Yinzhou,", "tr": "TESAD\u00dcF M\u00dc B\u0130LM\u0130YORUM AMA ANNEM YINZHOU\u0027DAK\u0130 L\u0130N A\u0130LES\u0130N\u0130N EN K\u00dc\u00c7\u00dcK O\u011eLUYLA TANI\u015eIP EVLEND\u0130,"}, {"bbox": ["711", "414", "1087", "640"], "fr": "et a finalement choisi de quitter la famille Su.", "id": "AKHIRNYA MEMILIH UNTUK MENINGGALKAN KELUARGA SU.", "pt": "E FINALMENTE ESCOLHEU DEIXAR A FAM\u00cdLIA SU.", "text": "And ultimately chose to leave the Su family.", "tr": "SONUNDA SU A\u0130LES\u0130NDEN AYRILMAYI SE\u00c7T\u0130."}, {"bbox": ["639", "1909", "1063", "2121"], "fr": "Pendant cette p\u00e9riode, elle ne m\u0027a jamais parl\u00e9 de la famille Su.", "id": "SELAMA ITU, DIA TIDAK PERNAH MENYEBUTKAN APA PUN TENTANG KELUARGA SU KEPADAKU.", "pt": "DURANTE ESSE TEMPO, ELA NUNCA ME MENCIONOU NADA SOBRE A FAM\u00cdLIA SU.", "text": "During this period, she never mentioned anything about the Su family to me.", "tr": "BU S\u00dcRE ZARFINDA BANA SU A\u0130LES\u0130YLE \u0130LG\u0130L\u0130 H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEYDEN BAHSETMED\u0130."}, {"bbox": ["186", "1854", "1088", "2138"], "fr": "Elle m\u0027a toujours appris \u00e0 compter sur mes propres forces. Durant cette p\u00e9riode, o\u00f9 elle n\u0027a pas vraiment trouv\u00e9 sa place dans la famille Lin, elle m\u0027a parl\u00e9 des affaires de la famille Su.", "id": "DIA SELALU MENGAJARKU UNTUK MENGANDALKAN KEKUATANKU SENDIRI. SELAMA PERIODE ITU, DIA BELUM MEMILIKI KEDUDUKAN YANG MANTAP DI KELUARGA LIN, DAN DIA PERNAH MENYINGGUNG TENTANG KELUARGA SU KEPADAKU.", "pt": "ELA SEMPRE ME ENSINOU A CONTAR COM MINHAS PR\u00d3PRIAS FOR\u00c7AS; DURANTE ESSE PER\u00cdODO EM QUE ELA N\u00c3O SE ESTABELECEU NA FAM\u00cdLIA LIN, ELA ACABOU ME CONTANDO SOBRE OS ASSUNTOS DA FAM\u00cdLIA SU.", "text": "She always taught me to rely on my own strength. During this period, she never mentioned anything about the Su family to me.", "tr": "BANA HER ZAMAN KEND\u0130 G\u00dcC\u00dcME G\u00dcVENMEM\u0130 \u00d6\u011eRETT\u0130. O D\u00d6NEMDE L\u0130N A\u0130LES\u0130NDE B\u0130R YER ED\u0130NEMEM\u0130\u015eT\u0130 VE SU A\u0130LES\u0130YLE \u0130LG\u0130L\u0130 MESELELER\u0130 BANA A\u00c7MI\u015eTI."}, {"bbox": ["0", "1615", "354", "1852"], "fr": "Ma m\u00e8re m\u0027a mise au monde dans la famille Lin, et elle a toujours \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s d\u00e9vou\u00e9e \u00e0 mon \u00e9ducation.", "id": "IBU MELAHIRKANKU DI KELUARGA LIN, DAN SELALU SANGAT MEMPERHATIKAN PENDIDIKANKU.", "pt": "MINHA M\u00c3E ME DEU \u00c0 LUZ NA FAM\u00cdLIA LIN E SEMPRE SE DEDICOU MUITO \u00c0 MINHA EDUCA\u00c7\u00c3O.", "text": "My mother gave birth to me in the Lin family and paid close attention to my education, always", "tr": "ANNEM BEN\u0130 L\u0130N A\u0130LES\u0130NDE DO\u011eURDU, E\u011e\u0130T\u0130M\u0130ME HER ZAMAN \u00c7OK \u00d6ZEN G\u00d6STER\u0130RD\u0130."}], "width": 1088}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/21.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "305", "1021", "532"], "fr": "Y compris ces histoires concernant la famille Su,", "id": "TERMASUK URUSAN KELUARGA SU ITU,", "pt": "INCLUINDO AQUELES ASSUNTOS DA FAM\u00cdLIA SU,", "text": "Including those things about the Su family,", "tr": "SU A\u0130LES\u0130YLE \u0130LG\u0130L\u0130 OLANLAR DA DAH\u0130L OLMAK \u00dcZERE,"}, {"bbox": ["32", "1289", "411", "1559"], "fr": "Et en m\u00eame temps, elle m\u0027a recommand\u00e9, si j\u0027en avais l\u0027occasion, d\u0027y retourner jeter un \u0153il.", "id": "SEKALIGUS BERPESAN PADAKU JIKA ADA KESEMPATAN, AKU HARUS KEMBALI MENENGOK.", "pt": "AO MESMO TEMPO, ELA ME PEDIU QUE, SE TIVESSE OPORTUNIDADE, VOLTASSE PARA DAR UMA OLHADA.", "text": "And also told me to go back and visit if I had the chance.", "tr": "AYNI ZAMANDA, E\u011eER FIRSATIM OLURSA GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP BAKMAMI DA TEMB\u0130HLEM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["1", "141", "387", "421"], "fr": "Plus tard, ma m\u00e8re a contract\u00e9 une maladie incurable. Avant de mourir, elle a beaucoup parl\u00e9 avec moi.", "id": "KEMUDIAN IBU TERKENA PENYAKIT MEMATIKAN, SEBELUM MENINGGAL DIA BANYAK BICARA DENGANKU.", "pt": "MAIS TARDE, MINHA M\u00c3E FOI DIAGNOSTICADA COM UMA DOEN\u00c7A TERMINAL E, ANTES DE MORRER, CONVERSOU MUITO COMIGO.", "text": "Later, my mother contracted a terminal illness, and she talked to me a lot before she died.", "tr": "DAHA SONRA ANNEM \u00d6L\u00dcMC\u00dcL B\u0130R HASTALI\u011eA YAKALANDI VE \u00d6LMEDEN \u00d6NCE BEN\u0130MLE \u00c7OK \u015eEY KONU\u015eTU."}], "width": 1088}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/22.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "205", "391", "451"], "fr": "Voil\u00e0 ce que ma m\u00e8re m\u0027a dit en dernier,", "id": "ITULAH HAL TERAKHIR YANG IBU KATAKAN PADAKU,", "pt": "ISSO FOI O QUE MINHA M\u00c3E ME CONTOU NO FINAL,", "text": "This is what my mother told me in the end,", "tr": "\u0130\u015eTE ANNEM\u0130N BANA SON OLARAK ANLATTIKLARI BUNLARDI,"}, {"bbox": ["374", "1272", "789", "1578"], "fr": "Ses sentiments envers la famille Su \u00e9taient tr\u00e8s complexes, \u00e7a, je pouvais le sentir.", "id": "PERASAANNYA TERHADAP KELUARGA SU SANGAT RUMIT, HAL INI BISA KURASAKAN.", "pt": "OS SENTIMENTOS DELA EM RELA\u00c7\u00c3O \u00c0 FAM\u00cdLIA SU ERAM MUITO COMPLEXOS, ISSO EU PUDE PERCEBER.", "text": "Her feelings for the Su family were very complicated, I could sense that.", "tr": "SU A\u0130LES\u0130NE KAR\u015eI DUYGULARININ \u00c7OK KARMA\u015eIK OLDU\u011eUNU SEZEB\u0130L\u0130YORDUM."}], "width": 1088}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/23.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "471", "978", "781"], "fr": "\u00c0 part toi, je n\u0027ai jamais racont\u00e9 ces choses \u00e0 personne d\u0027autre.", "id": "SELAIN DIRIMU, AKU TIDAK PERNAH MENCERITAKAN HAL INI KEPADA ORANG LAIN.", "pt": "AL\u00c9M DE VOC\u00ca, NUNCA CONTEI ESSAS COISAS PARA MAIS NINGU\u00c9M.", "text": "Apart from you, I\u0027ve never told anyone else about these things.", "tr": "SENDEN BA\u015eKA K\u0130MSEYE BU OLANLARI ANLATMADIM."}], "width": 1088}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/24.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "144", "424", "404"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait comme \u00e7a. Tu as vraiment travers\u00e9 des \u00e9preuves, ma ch\u00e9rie.", "id": "OH, JADI BEGITU, KAU PASTI MENDERITA, ISTRIKU.", "pt": "ENT\u00c3O FOI ASSIM... DEVE TER SIDO DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca, ESPOSA.", "text": "So that\u0027s how it is, you\u0027ve really been through a lot, wifey.", "tr": "DEMEK \u00d6YLE, SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N GER\u00c7EKTEN ZOR OLMU\u015e OLMALI, KARICI\u011eIM."}], "width": 1088}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/25.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "390", "1087", "651"], "fr": "Tu ne trouves pas que je suis une source d\u0027ennuis, que je te cause toujours des probl\u00e8mes...", "id": "APAKAH KAU MERASA AKU INI PEMBUAT MASALAH YANG SELALU MEREPOTKANMU...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE SOU UMA ENCRENQUEIRA E S\u00d3 TE CAUSO PROBLEMAS...", "text": "Do you think I\u0027m a troublemaker who\u0027s always causing you problems...", "tr": "SENCE BEN BA\u015e BELASI MIYIM, S\u00dcREKL\u0130 SANA DERT A\u00c7IYORUM..."}, {"bbox": ["310", "1976", "644", "2171"], "fr": "Ne t\u0027en fais pas, quel mari trouverait sa propre femme p\u00e9nible ?", "id": "SAYANG, MANA ADA SUAMI YANG MERASA ISTRINYA MEREPOTKAN.", "pt": "HUA\u0027AN, QUAL MARIDO ACHARIA A PR\u00d3PRIA ESPOSA PROBLEM\u00c1TICA?", "text": "Qinghan, what husband would\u5acctheir wife\u9ebb\u70e6\u7684.", "tr": "HUA AN, HANG\u0130 KOCA KARISININ ZAHMETL\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcR K\u0130."}, {"bbox": ["0", "1829", "352", "2033"], "fr": "Bien s\u00fbr que non. Tu es ma femme. Quel mari...", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN, KAU KAN ISTRIKU, MANA MUNGKIN AKU (BERPIKIR BEGITU).", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O, VOC\u00ca \u00c9 MINHA ESPOSA. COMO EU PODERIA TE ACHAR UM INC\u00d4MODO?", "text": "How could that be, you\u0027re my wife,", "tr": "OLUR MU H\u0130\u00c7, SEN BEN\u0130M KARIMSIN, \u0130NSAN KEND\u0130..."}, {"bbox": ["181", "137", "792", "312"], "fr": "Ch\u00e9ri, je voulais te demander,", "id": "SAYANG, AKU MAU BERTANYA PADAMU,", "pt": "MARIDO, QUERO TE PERGUNTAR UMA COISA,", "text": "Hubby, let me ask you,", "tr": "KOCACI\u011eIM, SANA B\u0130R \u015eEY SORACA\u011eIM,"}], "width": 1088}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/26.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "1802", "501", "2084"], "fr": "Ils ont os\u00e9 \u00e9taler la puissance de la famille Su devant moi, et parler de \u0027famille prestigieuse centenaire\u0027 !", "id": "MEREKA MALAH PAMER KEKUATAN KELUARGA SU DI DEPANKU, DAN BILANG APA ITU KELUARGA KAYA RAYA RATUSAN TAHUN!", "pt": "ELES SE ATREVERAM A EXIBIR O PODER DA FAM\u00cdLIA SU NA MINHA FRENTE, FALANDO SOBRE \"FAM\u00cdLIA NOBRE CENTEN\u00c1RIA\"!", "text": "They actually flaunted the Su family\u0027s strength in front of me, and even said something about a century-old wealthy family!", "tr": "BEN\u0130M \u00d6N\u00dcMDE SU A\u0130LES\u0130N\u0130N G\u00dcC\u00dcYLE \u00d6V\u00dcN\u00dcP DURDULAR, B\u0130R DE Y\u00dcZ YILLIK SOYLU A\u0130LE FALAN DED\u0130LER!"}, {"bbox": ["385", "473", "891", "740"], "fr": "Ch\u00e9ri, ces deux-l\u00e0 aujourd\u0027hui \u00e9taient vraiment trop arrogants.", "id": "SAYANG, DUA ORANG TADI ITU BENAR-BENAR TERLALU SOMBONG HARI INI.", "pt": "MARIDO, AQUELES DOIS HOJE FORAM MUITO ARROGANTES.", "text": "Hubby, those two people were really too arrogant today.", "tr": "KOCACI\u011eIM, BUG\u00dcNK\u00dc O \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK K\u00dcSTAHTI."}], "width": 1088}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/27.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "301", "1061", "612"], "fr": "Peu importe ce qu\u0027ils disent, je sais seulement que ma femme fait aussi partie d\u0027une famille prestigieuse !", "id": "TIDAK PEDULI APA YANG MEREKA KATAKAN, AKU HANYA TAHU ISTRIKU JUGA ORANG KAYA!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE ELES DIGAM, S\u00d3 SEI QUE MINHA ESPOSA TAMB\u00c9M \u00c9 DE UMA FAM\u00cdLIA NOBRE!", "text": "No matter what they say, I only know that my wife is also from a wealthy family!", "tr": "ONLAR NE DERSE DES\u0130N, BEN SADECE KARIMIN DA SOYLU B\u0130R A\u0130LEDEN GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORUM!"}], "width": 1088}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/28.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "281", "505", "579"], "fr": "Hahaha, une famille de nouveaux riches prestigieuse, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "HAHAHA, KELUARGA KAYA BARU, YA?", "pt": "HAHAHA, UMA FAM\u00cdLIA NOBRE DE NOVOS-RICOS, \u00c9?", "text": "Hahaha, a nouveau riche wealthy family, huh?", "tr": "HAHAHA, SONRADAN G\u00d6RME ZENG\u0130N B\u0130R A\u0130LE, \u00d6YLE M\u0130?"}], "width": 1088}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/29.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "700", "496", "965"], "fr": "S\u0027il te pla\u00eet, oublie aussi les moments d\u00e9sagr\u00e9ables du pass\u00e9.", "id": "HAL-HAL YANG TIDAK MENYENANGKAN DULU, TOLONG LUPAKAN SAJA YA.", "pt": "POR FAVOR, ESQUE\u00c7A AS COISAS DESAGRAD\u00c1VEIS DO PASSADO.", "text": "Please forget the unpleasant things from the past.", "tr": "GE\u00c7M\u0130\u015eTEK\u0130 TATSIZLIKLARI DA UNUT L\u00dcTFEN."}, {"bbox": ["389", "400", "772", "724"], "fr": "Ma ch\u00e9rie, te conna\u00eetre est la chose la plus heureuse de ma vie. Un vrai bonheur.", "id": "ISTRIKU, BISA MENGENALMU ADALAH HAL PALING MEMBAHAGIAKAN DALAM HIDUPKU, SANGAT MENYENANGKAN.", "pt": "ESPOSA, CONHECER VOC\u00ca \u00c9 A COISA MAIS FELIZ DA MINHA VIDA.", "text": "Wifey, meeting you is the happiest thing in my life,", "tr": "KARICI\u011eIM, SEN\u0130NLE TANI\u015eMAK HAYATIMDAK\u0130 EN MUTLU \u015eEY, \u00c7OK KEY\u0130FL\u0130!"}], "width": 1088}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/30.webp", "translations": [{"bbox": ["688", "1407", "1054", "1706"], "fr": "Pas la moindre fausse note.", "id": "TIDAK ADA RASA JANGGAL SEDIKIT PUN.", "pt": "SEM A MENOR SENSA\u00c7\u00c3O DE ESTRANHEZA.", "text": "Seamless", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R UYUMSUZLUK/AYKIRILIK YOK."}, {"bbox": ["698", "376", "1081", "683"], "fr": "Pourquoi Zhang Xuan dit-il des mots doux aujourd\u0027hui ?", "id": "KENAPA ZHANG XUAN HARI INI MERAYU?", "pt": "POR QUE ZHANG XUAN EST\u00c1 DIZENDO PALAVRAS DOCES HOJE?", "text": "Why is Zhang Xuan saying sweet words today", "tr": "ZHANG XUAN BUG\u00dcN NEDEN B\u00d6YLE A\u015eK S\u00d6ZLER\u0130 S\u00d6YL\u00dcYOR?"}], "width": 1088}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/31.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "148", "503", "459"], "fr": "Ma ch\u00e9rie, viens, ferme les yeux, j\u0027ai une surprise pour toi...", "id": "ISTRIKU, AYO, TUTUP MATAMU, AKU AKAN MEMBERIMU KEJUTAN...", "pt": "ESPOSA, VENHA, FECHE OS OLHOS, TENHO UMA SURPRESA PARA VOC\u00ca...", "text": "Wifey, come on, close your eyes, I\u0027ll give you a surprise...", "tr": "KARICI\u011eIM, GEL, G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 KAPAT, SANA B\u0130R S\u00dcRPR\u0130Z\u0130M VAR..."}], "width": 1088}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/32.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "586", "506", "943"], "fr": "Oh non : il est trop pr\u00e8s !", "id": "TIDAK BAIK: DIA TERLALU DEKAT!", "pt": "OH N\u00c3O! ELE EST\u00c1 MUITO PERTO!", "text": "Not good: He\u0027s getting too close!", "tr": "EYVAH: \u00c7OK YAKLA\u015eIYOR!"}], "width": 1088}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/33.webp", "translations": [], "width": 1088}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/34.webp", "translations": [], "width": 1088}, {"height": 1299, "img_url": "snowmtl.ru/latest/temple-of-dragon-king/152/35.webp", "translations": [], "width": 1088}]
Manhua