This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/0.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "1625", "329", "1730"], "fr": "On vole depuis si longtemps, j\u0027ai l\u0027impression qu\u0027on a d\u00e9j\u00e0 quitt\u00e9 le pays de Huazhou.", "id": "TERBANG SUDAH LAMA SEKALI, RASANYA SUDAH KELUAR DARI NEGARA HUAZHOU.", "pt": "VOAMOS POR TANTO TEMPO, SINTO QUE J\u00c1 SA\u00cdMOS DO PA\u00cdS DE HUAZHOU.", "text": "WE\u0027VE BEEN FLYING FOR SO LONG... I FEEL LIKE WE\u0027VE FLOWN OUT OF HUAZHOU.", "tr": "UZUN ZAMANDIR U\u00c7UYORUZ, SANK\u0130 HUAZHOU \u00dcLKES\u0130\u0027NDEN \u00c7IKMI\u015e G\u0130B\u0130Y\u0130Z."}, {"bbox": ["474", "1637", "701", "1828"], "fr": "C\u0027est vrai, pas \u00e9tonnant qu\u0027on n\u0027ait pas trouv\u00e9 le Zelei Parasite pendant tant d\u0027ann\u00e9es.", "id": "BENAR, TIDAK HERAN SUDAH BERTAHUN-TAHUN TIDAK BISA MENEMUKAN JENIS PARASIT ZEI ITU.", "pt": "CORRETO, N\u00c3O \u00c9 DE ESTRANHAR QUE N\u00c3O CONSEGUIMOS ENCONTRAR O Z\u00c8 L\u00c8I PARASITA POR TANTOS ANOS.", "text": "THAT\u0027S RIGHT. NO WONDER WE COULDN\u0027T FIND THE PARASITIC ZE ALL THESE YEARS.", "tr": "DO\u011eRU, BU KADAR YILDIR PARAZ\u0130T\u0130K ZEI T\u00dcR\u00dcN\u00dc NEDEN BULAMADI\u011eIMIZ \u015e\u0130MD\u0130 ANLA\u015eILDI."}, {"bbox": ["474", "1830", "688", "1990"], "fr": "Il s\u0027av\u00e8re qu\u0027il se cachait hors de Huazhou depuis tout ce temps.", "id": "TERNYATA DIA SELAMA INI BERSEMBUNYI DI LUAR WILAYAH HUAZHOU.", "pt": "ACONTECE QUE ELE ESTEVE ESCONDIDO FORA DAS FRONTEIRAS DE HUAZHOU O TEMPO TODO.", "text": "SO HE\u0027S BEEN HIDING OUTSIDE HUAZHOU ALL ALONG.", "tr": "DEMEK K\u0130 T\u00dcM BU S\u00dcRE BOYUNCA HUAZHOU SINIRLARI DI\u015eINDA SAKLANIYORMU\u015e."}, {"bbox": ["104", "1419", "831", "1493"], "fr": "Dessin : Mo | Assistant : Ran \u0026 Feng Qi Xiyou Lu | \u00c9diteur responsable : Yehena", "id": "PENULIS: MO\nASISTEN: RAN \u0026 FENG QI XI YOU LU\nEDITOR: YE HE NA", "pt": "DESENHO: MO | ASSISTENTES: RAN \u0026 FENG QI XI YOU LU | EDITOR: YE HENA", "text": "...", "tr": "\u00c7\u0130ZER: MO | AS\u0130STANLAR: RAN \u0026 FENG QI XIYOU LU | ED\u0130T\u00d6R: YEHENA"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/1.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "724", "290", "904"], "fr": "Sa capacit\u00e9 est le \u00ab parasitisme \u00bb, les moyens sp\u00e9cifiques d\u0027utilisation de la comp\u00e9tence sont inconnus.", "id": "KEMAMPUANNYA ADALAH \"PARASIT\", CARA PENGGUNAAN KETERAMPILAN SECARA SPESIFIK TIDAK DIKETAHUI.", "pt": "A HABILIDADE \u00c9 \"PARASITISMO\", OS M\u00c9TODOS ESPEC\u00cdFICOS DE USO DA HABILIDADE S\u00c3O DESCONHECIDOS.", "text": "HIS ABILITY IS \u0027PARASITISM,\u0027 BUT THE SPECIFIC MECHANICS ARE UNKNOWN.", "tr": "YETENE\u011e\u0130 \"PARAZ\u0130TL\u0130K\", BECER\u0130N\u0130N KES\u0130N KULLANIM Y\u00d6NTEM\u0130 B\u0130L\u0130NM\u0130YOR."}, {"bbox": ["800", "798", "1027", "976"], "fr": "Selon des informations fiables, sa puissance de combat est moyenne, mais il est tr\u00e8s rus\u00e9, soyez prudent.", "id": "MENURUT INFORMASI YANG DAPAT DIPERCAYA, KEKUATAN BERTARUNGNYA BIASA SAJA, TETAPI SANGAT LICIK, HARUS BERHATI-HATI.", "pt": "SEGUNDO INFORMA\u00c7\u00d5ES CONFI\u00c1VEIS, SEU PODER DE COMBATE \u00c9 MEDIANO, MAS ELE \u00c9 MUITO ASTUTO. TENHAM MUITO CUIDADO.", "text": "ACCORDING TO RELIABLE INTEL, HIS COMBAT ABILITIES ARE AVERAGE, BUT HE\u0027S EXTREMELY CUNNING. WE MUST BE CAREFUL.", "tr": "G\u00dcVEN\u0130L\u0130R \u0130ST\u0130HBARATA G\u00d6RE, SAVA\u015e G\u00dcC\u00dc ORTALAMA AMA \u00c7OK H\u0130LEK\u00c2R, D\u0130KKATL\u0130 OLMALIYIZ."}, {"bbox": ["348", "290", "563", "462"], "fr": "Alors, o\u00f9 est la destination ? Quand pourrons-nous arriver environ ?", "id": "LALU, DI MANA SEBENARNYA TUJUANNYA? KIRA-KIRA KAPAN BISA SAMPAI?", "pt": "ENT\u00c3O, ONDE EXATAMENTE \u00c9 O DESTINO? QUANDO CHEGAREMOS, APROXIMADAMENTE?", "text": "SO WHERE EXACTLY IS OUR DESTINATION? WHEN WILL WE ARRIVE?", "tr": "PEK\u0130, HEDEF TAM OLARAK NEREDE? NE ZAMAN VARIRIZ TAHM\u0130NEN?"}, {"bbox": ["764", "610", "930", "750"], "fr": "C\u0027est le portrait de ma m\u00e9moire.", "id": "INI ADALAH GAMBARAN DALAM INGATANKU.", "pt": "ESTE \u00c9 O RETRATO DA MINHA MEM\u00d3RIA.", "text": "THIS IS A PORTRAIT FROM MY MEMORY.", "tr": "BU, HAFIZAMDAN B\u0130R PORTRE."}, {"bbox": ["590", "316", "839", "462"], "fr": "Nous y sommes presque, je peux maintenant r\u00e9v\u00e9ler les informations connues \u00e0 tout le monde.", "id": "SEBENTAR LAGI SAMPAI, SEKARANG AKU BISA MEMBERITAHUKAN INFORMASI YANG DIKETAHUI KEPADA SEMUANYA.", "pt": "ESTAMOS QUASE L\u00c1. AGORA POSSO REVELAR AS INFORMA\u00c7\u00d5ES CONHECIDAS A TODOS.", "text": "WE\u0027RE ALMOST THERE. NOW I CAN REVEAL THE KNOWN INTEL TO EVERYONE.", "tr": "NEREDEYSE VARDIK, \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130L\u0130NEN \u0130ST\u0130HBARATI S\u0130Z\u0130NLE PAYLA\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["120", "521", "355", "705"], "fr": "Le Zelei que nous allons affronter s\u0027appelle Jili.", "id": "JENIS ZEI YANG AKAN KITA HADAPI BERNAMA JI LI.", "pt": "O Z\u00c8 L\u00c8I QUE VAMOS ENFRENTAR CHAMA-SE JI LI.", "text": "THE ZE WE\u0027RE FACING IS CALLED JI LI.", "tr": "KAR\u015eILA\u015eACA\u011eIMIZ ZEI T\u00dcR\u00dcN\u00dcN ADI JILI."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/2.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1159", "357", "1412"], "fr": "Que tout le monde fouille attentivement les alentours, signalez imm\u00e9diatement toute anomalie et ne manquez aucun endroit suspect.", "id": "MOHON SEMUANYA PERIKSA SEKITAR DENGAN SEKSAMA, SEGERA LAPORKAN JIKA ADA YANG TIDAK BIASA, JANGAN LEWATKAN TEMPAT MENCURIGAKAN MANAPUN.", "pt": "POR FAVOR, REVISTEM OS ARREDORES COM ATEN\u00c7\u00c3O. RELATEM QUALQUER COISA INCOMUM IMEDIATAMENTE, N\u00c3O DEIXEM PASSAR NENHUM LOCAL SUSPEITO.", "text": "CAREFULLY SEARCH THE SURROUNDINGS. REPORT ANYTHING UNUSUAL IMMEDIATELY. DON\u0027T MISS ANY SUSPICIOUS LOCATIONS.", "tr": "L\u00dcTFEN HERKES ETRAFI D\u0130KKATL\u0130CE ARASIN, ANORMAL B\u0130R DURUM OLURSA HEMEN B\u0130LD\u0130R\u0130N, \u015e\u00dcPHEL\u0130 H\u0130\u00c7B\u0130R YER\u0130 G\u00d6ZDEN KA\u00c7IRMAYIN."}, {"bbox": ["354", "37", "605", "247"], "fr": "Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, il a err\u00e9 parmi les tribus \u00e9trang\u00e8res, utilisant diverses ruses pour semer la discorde et rallier, cherchant finalement \u00e0 utiliser la force des tribus \u00e9trang\u00e8res pour perturber Huazhou.", "id": "BEBERAPA TAHUN INI, DIA SELALU BERKELIARAN DI ANTARA SUKU LUAR, MENGGUNAKAN BERBAGAI TIPU MUSLIHAT UNTUK MEMECAH BELAH DAN MENARIK MEREKA, PADA AKHIRNYA INGIN MENGGUNAKAN KEKUATAN SUKU LUAR UNTUK MENGGANGGU HUAZHOU.", "pt": "NESTES ANOS, ELE TEM SE MOVIDO ENTRE AS TRIBOS ESTRANGEIRAS, USANDO V\u00c1RIOS TRUQUES PARA SEMEAR DISC\u00d3RDIA E COOPTAR, VISANDO FINALMENTE USAR A FOR\u00c7A DAS TRIBOS ESTRANGEIRAS PARA PERTURBAR HUAZHOU.", "text": "FOR YEARS, HE\u0027S BEEN MOVING AMONG THE FOREIGN CLANS, USING ALL SORTS OF SCHEMES TO SOW DISCORD AND GAIN SUPPORT, ULTIMATELY AIMING TO USE THEIR POWER TO DISRUPT HUAZHOU.", "tr": "BU YILLAR BOYUNCA YABANCI KAB\u0130LELER ARASINDA DOLA\u015eMI\u015e, \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 H\u0130LELERLE N\u0130FAK SOKUP KEND\u0130NE \u00c7EKMEYE \u00c7ALI\u015eMI\u015e, SONUNDA YABANCI KAB\u0130LELER\u0130N G\u00dcC\u00dcN\u00dc KULLANARAK HUAZHOU\u0027YU KARI\u015eTIRMAK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130R."}, {"bbox": ["85", "903", "324", "1139"], "fr": "Nous sommes maintenant dans la zone cible, je vais baisser l\u0027altitude.", "id": "SEKARANG KITA SUDAH BERADA DALAM JANGKAUAN TARGET, AKU AKAN MENURUNKAN KETINGGIAN TERBANG.", "pt": "AGORA ESTAMOS DENTRO DO ALCANCE DO ALVO, VOU DIMINUIR A ALTITUDE DE VOO.", "text": "WE\u0027RE WITHIN THE TARGET AREA NOW. I\u0027M GOING TO LOWER OUR ALTITUDE.", "tr": "\u015eU ANDA HEDEF B\u00d6LGES\u0130NDEY\u0130Z, U\u00c7U\u015e \u0130RT\u0130FASINI D\u00dc\u015e\u00dcRECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["57", "658", "347", "851"], "fr": "Par cons\u00e9quent, son repaire est situ\u00e9 \u00e0 la jonction des territoires des trois principales tribus \u00e9trang\u00e8res.", "id": "OLEH KARENA ITU, SARANGNYA TERLETAK DI PERTEMUAN WILAYAH TIGA SUKU LUAR.", "pt": "PORTANTO, SEU ESCONDERIJO EST\u00c1 LOCALIZADO NA INTERSEC\u00c7\u00c3O DOS TERRIT\u00d3RIOS DAS TR\u00caS PRINCIPAIS TRIBOS ESTRANGEIRAS.", "text": "THEREFORE, HIS LAIR IS LOCATED AT THE JUNCTION OF THE THREE FOREIGN CLANS\u0027 TERRITORIES.", "tr": "BU NEDENLE, \u0130N\u0130 \u00dc\u00c7 B\u00dcY\u00dcK YABANCI KAB\u0130LEN\u0130N TOPRAKLARININ KES\u0130\u015e\u0130M NOKTASINDA BULUNUYOR."}, {"bbox": ["87", "2086", "299", "2259"], "fr": "Celui-l\u00e0 a l\u0027air tr\u00e8s suspect.", "id": "YANG ITU TERLIHAT SANGAT MENCURIGAKAN.", "pt": "AQUILO PARECE MUITO SUSPEITO.", "text": "THAT ONE LOOKS SUSPICIOUS.", "tr": "\u015eU \u00c7OK \u015e\u00dcPHEL\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["632", "310", "885", "456"], "fr": "Oh ! Les troubles qu\u0027il a foment\u00e9s au sein du Clan des Anciens Dragons, c\u0027\u00e9tait donc \u00e7a le but !", "id": "OH! KEKACOAN YANG DIA TIMBULKAN DI SUKU NAGA KUNO, TUJUANNYA ADALAH INI!", "pt": "OH! OS PROBLEMAS QUE ELE CAUSOU NO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS, O OBJETIVO ERA ESTE!", "text": "OH! THAT\u0027S WHY HE CAUSED ALL THAT CHAOS IN THE ANCIENT DRAGON CLAN!", "tr": "OH! KAD\u0130M EJDERHA KAB\u0130LES\u0130\u0027NDE \u00c7IKARDI\u011eI O KARI\u015eIKLIKLARIN AMACI BU MUYMU\u015e!"}, {"bbox": ["621", "1565", "794", "1686"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["57", "1565", "268", "1691"], "fr": "Rapport !", "id": "LAPOR!", "pt": "RELAT\u00d3RIO!", "text": "REPORT!", "tr": "RAPOR VER\u0130N!"}, {"bbox": ["901", "2948", "1074", "3029"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/3.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "18", "530", "187"], "fr": "Si \u00e9vident ? Merde ! Atterrissez vite !", "id": "BEGITU JELAS? AKU PERGI! CEPAT TURUN!", "pt": "T\u00c3O \u00d3BVIO? DROGA! DES\u00c7A RAPIDAMENTE!", "text": "SO OBVIOUS? WOW! LET\u0027S LAND!", "tr": "BU KADAR BAR\u0130Z M\u0130? HAY AKS\u0130! \u00c7ABUK \u0130N\u0130N!"}, {"bbox": ["58", "459", "305", "669"], "fr": "Cet immense autel s\u0027\u00e9levant de la plaine est trop soudain.", "id": "ALTAR RAKSASA YANG MUNCUL TIBA-TIBA DI TANAH DATAR INI TERLALU MENCOLOK.", "pt": "ESTE ENORME ALTAR QUE SE ERGUE DO NADA \u00c9 MUITO ABRUPTO.", "text": "THAT HUGE ALTAR RISING FROM THE FLAT GROUND IS TOO CONSPICUOUS.", "tr": "BU D\u00dcZL\u00dcKTE Y\u00dcKSELEN DEVASA SUNAK \u00c7OK AN\u0130 ORTAYA \u00c7IKTI."}, {"bbox": ["56", "668", "274", "832"], "fr": "Laissez-moi d\u0027abord sonder la situation.", "id": "BIAR AKU SELIDIKI SITUASINYA DULU.", "pt": "DEIXE-ME INVESTIGAR A SITUA\u00c7\u00c3O PRIMEIRO.", "text": "LET ME SCOUT THE SITUATION FIRST.", "tr": "\u00d6NCE DURUMU B\u0130R KE\u015eFEDEY\u0130M."}, {"bbox": ["557", "18", "778", "137"], "fr": "On... on ne devrait pas avoir \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverts, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEHARUSNYA... SEHARUSNYA TIDAK KETAHUAN, KAN?", "pt": "N-N\u00c3O FOMOS DESCOBERTOS, CERTO?", "text": "I SHOULDN\u0027T HAVE BEEN DETECTED, RIGHT?", "tr": "UM-UMARIM FARK ED\u0130LMEM\u0130\u015e\u0130ZD\u0130R, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["896", "1405", "1077", "1487"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["433", "772", "606", "863"], "fr": "Longue-vue.", "id": "FERRET PENGAWAS", "pt": "BIN\u00d3CULO-ZAI", "text": "LOOKOUT GUY", "tr": "G\u00d6ZETLEY\u0130C\u0130 C\u0130HAZ"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/4.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "938", "743", "1168"], "fr": "Cet homme d\u0027\u00e2ge m\u00fbr est en fait habill\u00e9 comme une personne de Huazhou.", "id": "PRIA PARUH BAYA ITU, TERNYATA BERPAKAIAN SEPERTI ORANG HUAZHOU.", "pt": "AQUELE HOMEM DE MEIA-IDADE EST\u00c1 VESTIDO COMO ALGU\u00c9M DE HUAZHOU.", "text": "THAT MIDDLE-AGED MAN IS DRESSED LIKE SOMEONE FROM HUAZHOU.", "tr": "O ORTA YA\u015eLI ADAM, HUAZHOU\u0027LU G\u0130B\u0130 G\u0130Y\u0130NM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["398", "506", "631", "699"], "fr": "Cet homme et cette femme sont tous les deux du clan Xianyun.", "id": "PRIA DAN WANITA ITU ADALAH ORANG SUKU XIANYUN.", "pt": "AQUELE HOMEM E AQUELA MULHER S\u00c3O AMBOS DO CL\u00c3 XIANYUN.", "text": "THAT MAN AND WOMAN ARE BOTH FROM THE XIANYUN CLAN.", "tr": "O ERKEK VE KADIN, \u0130K\u0130S\u0130 DE XIANYUN KAB\u0130LES\u0130\u0027NDEN."}, {"bbox": ["512", "1227", "744", "1459"], "fr": "Que font des gens de Huazhou si loin de leurs fronti\u00e8res ?", "id": "ORANG HUAZHOU DATANG SEJAUH INI DARI PERBATASAN UNTUK APA?", "pt": "O QUE PESSOAS DE HUAZHOU FAZEM T\u00c3O LONGE DE SUAS FRONTEIRAS?", "text": "WHAT\u0027S A HUAZHOU CITIZEN DOING SO FAR FROM HOME?", "tr": "B\u0130R HUAZHOU\u0027LU SINIRDAN BU KADAR UZAKTA NE YAPIYOR?"}, {"bbox": ["237", "1276", "485", "1461"], "fr": "Sa tenue est tr\u00e8s somptueuse, ce qui contraste avec son corps d\u00e9charn\u00e9.", "id": "PAKAIANNYA SANGAT MEWAH, SANGAT BERTENTANGAN DENGAN TUBUHNYA YANG SEPERTI RANTING KERING.", "pt": "AS VESTES S\u00c3O MUITO LUXUOSAS, O QUE CONTRASTA COM O CORPO DE APAR\u00caNCIA SECA.", "text": "HIS CLOTHES ARE VERY EXTRAVAGANT, WHICH CONTRASTS SHARPLY WITH HIS WITHERED BODY.", "tr": "G\u0130YS\u0130LER\u0130 \u00c7OK G\u00d6STER\u0130\u015eL\u0130, KURU B\u0130R DALA BENZEYEN V\u00dcCUDUYLA \u00c7EL\u0130\u015e\u0130YOR."}, {"bbox": ["393", "737", "639", "888"], "fr": "Il doit aussi \u00eatre du niveau d\u0027un chef de clan.", "id": "SEHARUSNYA JUGA SELEVEL KEPALA SUKU.", "pt": "TAMB\u00c9M DEVE SER DO N\u00cdVEL DE L\u00cdDER DE CL\u00c3.", "text": "SHE SHOULD ALSO BE AT THE CLAN LEADER LEVEL.", "tr": "MUHTEMELEN O DA KAB\u0130LE RE\u0130S\u0130 SEV\u0130YES\u0130NDE."}, {"bbox": ["266", "1096", "487", "1270"], "fr": "Ce petit vieillard, impossible de dire d\u0027o\u00f9 il vient.", "id": "KAKEK TUA KECIL ITU, TIDAK TERLIHAT DARI MANA ASALNYA.", "pt": "AQUELE VELHINHO, N\u00c3O D\u00c1 PARA SABER DE ONDE ELE \u00c9.", "text": "I CAN\u0027T TELL WHERE THAT LITTLE OLD MAN IS FROM.", "tr": "O K\u00dc\u00c7\u00dcK YA\u015eLI ADAMIN NEREL\u0130 OLDU\u011eU ANLA\u015eILMIYOR."}, {"bbox": ["58", "261", "389", "455"], "fr": "\u00c0 en juger par son apparence, il doit occuper un rang \u00e9lev\u00e9, peut-\u00eatre leur grand chef de clan.", "id": "MELIHAT PENAMPILANNYA, SEHARUSNYA DIA MEMILIKI POSISI TINGGI, MUNGKIN DIA ADALAH KEPALA SUKU BESAR MEREKA.", "pt": "A JULGAR PELA APAR\u00caNCIA, DEVE OCUPAR UMA POSI\u00c7\u00c3O ELEVADA, POSSIVELMENTE O GRANDE L\u00cdDER DO CL\u00c3 DELES.", "text": "BASED ON HIS APPEARANCE, HE SHOULD HOLD A HIGH POSITION, POSSIBLY THEIR GRAND CLAN LEADER.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE Y\u00dcKSEK B\u0130R MEVK\u0130DE, MUHTEMELEN ONLARIN B\u00dcY\u00dcK KAB\u0130LE RE\u0130S\u0130."}, {"bbox": ["136", "46", "393", "238"], "fr": "Le plus costaud porte la tenue du clan Moliang.", "id": "YANG PALING KEKAR ITU MEMAKAI PAKAIAN SUKU MOLIANG.", "pt": "O MAIS CORPORENTO EST\u00c1 USANDO AS VESTES DO CL\u00c3 MOLANG.", "text": "THE MOST PHYSICALLY IMPOSING ONE IS WEARING THE CLOTHES OF THE MOLANG CLAN.", "tr": "EN \u0130R\u0130 YARI OLAN, MOLIANG KAB\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N KIYAFETLER\u0130N\u0130 G\u0130Y\u0130YOR."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/5.webp", "translations": [{"bbox": ["768", "814", "1007", "1016"], "fr": "Le Clan des Anciens Dragons s\u0027est lib\u00e9r\u00e9 du contr\u00f4le du Zelei, donc la place s\u0027est lib\u00e9r\u00e9e.", "id": "SUKU NAGA KUNO TELAH LEPAS DARI KENDALI JENIS ZEI, JADI POSISINYA MENJADI KOSONG.", "pt": "O CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS SE LIBERTOU DO CONTROLE DO Z\u00c8 L\u00c8I, ENT\u00c3O A POSI\u00c7\u00c3O FICOU VAGA.", "text": "THE ANCIENT DRAGON CLAN IS NO LONGER UNDER THE ZE\u0027S CONTROL, SO THEIR POSITION IS VACANT.", "tr": "KAD\u0130M EJDERHA KAB\u0130LES\u0130, ZEI T\u00dcR\u00dcN\u00dcN KONTROL\u00dcNDEN KURTULDU, BU Y\u00dcZDEN ONLARIN YER\u0130 BO\u015e KALDI."}, {"bbox": ["292", "191", "474", "344"], "fr": "Il n\u0027y a que ces cinq personnes sur l\u0027autel.", "id": "DI ATAS ALTAR HANYA ADA LIMA ORANG INI.", "pt": "H\u00c1 APENAS ESTAS CINCO PESSOAS NO ALTAR.", "text": "THERE ARE ONLY FIVE PEOPLE ON THE ALTAR.", "tr": "SUNAKTA SADECE BU BE\u015e K\u0130\u015e\u0130 VAR."}, {"bbox": ["505", "74", "735", "304"], "fr": "Mais les deux principales tribus \u00e9trang\u00e8res sont pr\u00e9sentes, il devrait donc y avoir un lien avec le Zelei Parasite.", "id": "TAPI KEDUA SUKU LUAR ADA DI SANA, SEHARUSNYA ADA HUBUNGAN DENGAN JENIS PARASIT ZEI.", "pt": "MAS AMBAS AS GRANDES TRIBOS ESTRANGEIRAS EST\u00c3O PRESENTES, DEVEM TER ALGUMA LIGA\u00c7\u00c3O COM O Z\u00c8 L\u00c8I PARASITA.", "text": "BUT THE OTHER TWO FOREIGN CLANS ARE PRESENT, SO THEY MUST HAVE SOME CONNECTION TO THE PARASITIC ZE.", "tr": "AMA \u0130K\u0130 B\u00dcY\u00dcK YABANCI KAB\u0130LE DE BURADA, PARAZ\u0130T\u0130K ZEI T\u00dcR\u00dcYLE B\u0130R BA\u011eLANTILARI OLMALI."}, {"bbox": ["292", "344", "478", "475"], "fr": "Je n\u0027ai pas vu le Zelei Parasite.", "id": "TIDAK MELIHAT JENIS PARASIT ZEI.", "pt": "N\u00c3O VI O Z\u00c8 L\u00c8I PARASITA.", "text": "I DON\u0027T SEE THE PARASITIC ZE.", "tr": "PARAZ\u0130T\u0130K ZEI T\u00dcR\u00dcN\u00dc G\u00d6RMED\u0130M."}, {"bbox": ["46", "518", "400", "741"], "fr": "C\u0027est vrai, regardez, il y a six autels, mais seulement cinq personnes sont pr\u00e9sentes.", "id": "BENAR, KALIAN LIHAT, ADA ENAM KURSI DI ALTAR, TAPI HANYA ADA LIMA ORANG YANG HADIR.", "pt": "ISSO MESMO, OLHEM, H\u00c1 SEIS PEDESTAIS NO ALTAR, MAS APENAS CINCO PESSOAS EST\u00c3O PRESENTES.", "text": "YES, LOOK, THERE ARE SIX PLATFORMS ON THE ALTAR, BUT ONLY FIVE PEOPLE PRESENT.", "tr": "EVET, BAKIN, SUNAKTA ALTI YER VAR AMA SADECE BE\u015e K\u0130\u015e\u0130 BULUNUYOR."}, {"bbox": ["71", "734", "310", "951"], "fr": "Celui qui manque ne serait-il pas la place du Clan des Anciens Dragons ?", "id": "YANG HILANG ITU APAKAH POSISI SUKU NAGA KUNO?", "pt": "O QUE FALTA N\u00c3O SERIA A POSI\u00c7\u00c3O DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES ANTIGOS?", "text": "COULD THE MISSING ONE BE THE ANCIENT DRAGON CLAN\u0027S PLACE?", "tr": "EKS\u0130K OLAN, KAD\u0130M EJDERHA KAB\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N YER\u0130 OLAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/6.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "36", "288", "241"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s probable. \u00c9coutons ce qu\u0027ils disent.", "id": "SANGAT MUNGKIN. AYO DENGARKAN APA YANG MEREKA BICARAKAN.", "pt": "\u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL. VAMOS OUVIR O QUE ELES EST\u00c3O DIZENDO.", "text": "IT\u0027S VERY LIKELY. LET\u0027S LISTEN TO WHAT THEY\u0027RE SAYING.", "tr": "\u00c7OK MUHTEMEL. NE KONU\u015eTUKLARINI D\u0130NLEYEL\u0130M."}, {"bbox": ["57", "992", "305", "1139"], "fr": "Quels sont vos plans ensuite, tout le monde ?", "id": "SELANJUTNYA APA RENCANA KALIAN SEMUA?", "pt": "QUAIS S\u00c3O OS PLANOS DE VOC\u00caS AGORA?", "text": "WHAT ARE YOUR PLANS NEXT?", "tr": "PEK\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 NE YAPMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUNUZ, HERKES?"}, {"bbox": ["778", "1290", "1021", "1401"], "fr": "Re\u00e7u.", "id": "TERDENGAR.", "pt": "ESCUTANDO.", "text": "EAVESDROPPING SUCCESSFUL.", "tr": "D\u0130NL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["855", "58", "998", "120"], "fr": "Micro-espion.", "id": "FERRET PENYADAP", "pt": "ESCUTA-ZAI", "text": "EAVESDROP GUY", "tr": "D\u0130NLEY\u0130C\u0130 C\u0130HAZ"}, {"bbox": ["914", "755", "986", "827"], "fr": "[SFX] Tac", "id": "[SFX] TAP", "pt": "[SFX] TA", "text": "[SFX]Tap", "tr": "[SFX] TAK"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/7.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "1293", "822", "1482"], "fr": "La \u00ab faveur \u00bb dont ils parlent, qu\u0027est-ce que c\u0027est exactement ?", "id": "PEMBERIAN YANG MEREKA SEBUTKAN ITU, SEBENARNYA APA?", "pt": "A \"D\u00c1DIVA\" QUE ELES MENCIONARAM, O QUE EXATAMENTE \u00c9?", "text": "WHAT EXACTLY IS THIS \u0027GIFT\u0027 THEY\u0027RE TALKING ABOUT?", "tr": "BAHSETT\u0130KLER\u0130 \"L\u00dcTUF\" TAM OLARAK NED\u0130R?"}, {"bbox": ["65", "661", "317", "824"], "fr": "Dieu Yuhai ? Se pourrait-il qu\u0027ils parlent du Zelei Parasite ?", "id": "DEWA YUHAI? JANGAN-JANGAN YANG DIMAKSUD ADALAH JENIS PARASIT ZEI?", "pt": "DEUS DO OSSO DE JADE? SER\u00c1 QUE EST\u00c3O FALANDO DO Z\u00c8 L\u00c8I PARASITA?", "text": "JADE SKELETON GOD? COULD THEY BE REFERRING TO THE PARASITIC ZE?", "tr": "YE\u015e\u0130M KEM\u0130K TANRISI MI? YOKSA PARAZ\u0130T\u0130K ZEI T\u00dcR\u00dcNDEN M\u0130 BAHSED\u0130YORLAR?"}, {"bbox": ["216", "86", "434", "267"], "fr": "Bien s\u00fbr, c\u0027est selon la volont\u00e9 du Seigneur Dieu Yuhai.", "id": "TENTU SAJA SESUAI DENGAN PERINTAH TUAN DEWA YUHAI.", "pt": "CLARO, \u00c9 DE ACORDO COM A VONTADE DO SENHOR DEUS DO OSSO DE JADE.", "text": "OF COURSE, WE WILL FOLLOW THE WILL OF THE JADE SKELETON GOD.", "tr": "ELBETTE, Y\u00dcCE YE\u015e\u0130M KEM\u0130K TANRISI\u0027NIN \u0130RADES\u0130NE G\u00d6RE."}, {"bbox": ["100", "301", "364", "519"], "fr": "Retourner au clan pour bien entretenir sa faveur, et attendre sa prochaine mission \u00e0 tout moment.", "id": "KEMBALI KE SUKU UNTUK MERAWAT PEMBERIANNYA DENGAN BAIK, SIAP MENUNGGU PERINTAH SELANJUTNYA KAPAN SAJA.", "pt": "VOLTAR PARA O CL\u00c3 PARA NUTRIR ADEQUADAMENTE SUA D\u00c1DIVA E AGUARDAR SEU PR\u00d3XIMO COMANDO A QUALQUER MOMENTO.", "text": "RETURN TO OUR CLANS, CHERISH HIS GIFT, AND AWAIT HIS NEXT COMMAND.", "tr": "KAB\u0130LEYE D\u00d6N\u00dcP ONUN L\u00dcTFUNU GERE\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 BESLEY\u0130N VE HER AN B\u0130R SONRAK\u0130 EMR\u0130N\u0130 BEKLEY\u0130N."}, {"bbox": ["57", "1092", "229", "1234"], "fr": "Quelle est votre faveur ? J\u0027aimerais tellement savoir.", "id": "APA PEMBERIAN KALIAN? AKU SANGAT INGIN TAHU.", "pt": "QUAL \u00c9 A D\u00c1DIVA DE VOC\u00caS? QUERO MUITO SABER.", "text": "WHAT ARE YOUR GIFTS? I\u0027M SO CURIOUS.", "tr": "S\u0130Z\u0130N L\u00dcTFUNUZ NED\u0130R? \u00c7OK MERAK ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["352", "1317", "570", "1482"], "fr": "Sans la permission du Dieu Yuhai, la faveur ne peut \u00eatre utilis\u00e9e \u00e0 volont\u00e9, sinon elle sera reprise.", "id": "TANPA IZIN DEWA YUHAI, TIDAK BOLEH MENGGUNAKAN PEMBERIAN SEMBARANGAN, JIKA TIDAK, PEMBERIAN AKAN DIAMBIL KEMBALI.", "pt": "SEM A PERMISS\u00c3O DO DEUS DO OSSO DE JADE, A D\u00c1DIVA N\u00c3O PODE SER USADA LIVREMENTE, CASO CONTR\u00c1RIO, SER\u00c1 RETOMADA.", "text": "WE CANNOT USE THE GIFT WITHOUT THE JADE SKELETON GOD\u0027S PERMISSION, OTHERWISE, IT WILL BE RECLAIMED.", "tr": "YE\u015e\u0130M KEM\u0130K TANRISI\u0027NIN \u0130ZN\u0130 OLMADAN L\u00dcTUF KEYF\u0130 OLARAK KULLANILAMAZ, AKS\u0130 TAKD\u0130RDE L\u00dcTUF GER\u0130 ALINIR."}, {"bbox": ["781", "901", "1023", "1041"], "fr": "Ils le v\u00e9n\u00e8rent r\u00e9ellement comme un dieu ?", "id": "MEREKA TERNYATA MEMUJA DIA SEBAGAI DEWA?", "pt": "ELES REALMENTE O ADORAM COMO UM DEUS?", "text": "THEY ACTUALLY WORSHIP HIM AS A GOD?", "tr": "ONU GER\u00c7EKTEN B\u0130R TANRI OLARAK MI G\u00d6R\u00dcYORLAR?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/8.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "683", "481", "887"], "fr": "J\u0027ai juste suppos\u00e9 qu\u0027il y aurait toujours des diff\u00e9rences entre le parasite et l\u0027h\u00f4te.", "id": "AKU HANYA MENDUGA BAHWA PARASIT DAN INANG PASTI MEMILIKI BEBERAPA PERBEDAAN.", "pt": "EU APENAS IMAGINEI QUE SEMPRE HAVERIA ALGUMAS DIFEREN\u00c7AS ENTRE O PARASITA E O HOSPEDEIRO.", "text": "I\u0027M JUST GUESSING THERE MUST BE SOME DIFFERENCES BETWEEN THE PARASITE AND THE HOST.", "tr": "SADECE PARAZ\u0130T \u0130LE KONAK ARASINDA BAZI FARKLILIKLAR OLAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 TAHM\u0130N ETM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["508", "975", "760", "1112"], "fr": "Installez-le sur la longue-vue, puis changez le mode visuel.", "id": "PASANG DI FERRET PENGAWAS, LALU GANTI MODE VISUAL...", "pt": "INSTALAR NO \"BIN\u00d3CULO-ZAI\" E DEPOIS MUDAR O MODO DE VIS\u00c3O.", "text": "INSTALL IT ON LOOKOUT GUY AND SWITCH TO VISUAL MODE.", "tr": "G\u00d6ZETLEY\u0130C\u0130 C\u0130HAZA TAK, SONRA G\u00d6RSEL MODU DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R."}, {"bbox": ["266", "890", "483", "1111"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027on peut l\u0027observer en changeant le mode visuel, je ne sais pas si \u00e7a aura un effet.", "id": "MUNGKIN DENGAN MENGUBAH MODE VISUAL BISA TERLIHAT, TIDAK TAHU APAKAH AKAN BERHASIL.", "pt": "TALVEZ POSSA SER OBSERVADO MUDANDO O MODO DE VIS\u00c3O, N\u00c3O SEI SE SER\u00c1 EFICAZ.", "text": "PERHAPS BY CHANGING THE VISUAL MODE, WE CAN OBSERVE SOMETHING. I DON\u0027T KNOW IF IT WILL WORK.", "tr": "BELK\u0130 G\u00d6RSEL MODU DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REREK G\u00d6ZLEMLENEB\u0130L\u0130R, \u0130\u015eE YARAYIP YARAMAYACA\u011eINI B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["167", "83", "350", "521"], "fr": "\u00c9coute... J\u0027ai un mauvais pressentiment. Long, n\u0027as-tu pas d\u00e9velopp\u00e9 une figurine d\u0027argile \u00e0 d\u00e9tection visuelle modifiable ? Montre-la !", "id": "DENGAR... AKU PUNYA FIRASAT BURUK. LONG, BUKANKAH KAU SUDAH MENGEMBANGKAN ROBOT TANAH LIAT PENDETEKSI VISUAL YANG BISA BERUBAH? AMBIL DAN LIHAT!", "pt": "ESCUTE... TENHO UM MAU PRESSENTIMENTO. DRAG\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O DESENVOLVEU UM BONECO DE ARGILA QUE PODE MUDAR A DETEC\u00c7\u00c3O VISUAL? TRAGA PARA VERMOS!", "text": "LISTEN... I HAVE A BAD FEELING. DULONG, DIDN\u0027T YOU CREATE A CLAY GUY THAT CAN CHANGE VISUAL DETECTION? LET ME SEE!", "tr": "D\u0130NLE... \u0130\u00c7\u0130MDE K\u00d6T\u00dc B\u0130R H\u0130S VAR, LONG. G\u00d6RSEL ALGILAMAYI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REB\u0130LEN B\u0130R K\u0130L F\u0130G\u00dcR GEL\u0130\u015eT\u0130RMED\u0130N M\u0130? \u00c7IKAR DA BAKALIM!"}, {"bbox": ["559", "671", "669", "742"], "fr": "C\u0027est \u00e7a.", "id": "INI DIA.", "pt": "\u00c9 ISTO.", "text": "THIS IS IT.", "tr": "\u0130\u015eTE BU."}, {"bbox": ["50", "233", "350", "521"], "fr": "Mauvais pressentiment. Dulong, n\u0027as-tu pas r\u00e9cemment d\u00e9velopp\u00e9 une figurine d\u0027argile \u00e0 d\u00e9tection visuelle modifiable ? Vite, montre-la !", "id": "FIRASAT BURUK. DULONG, BUKANKAH KAU BARU SAJA MENGEMBANGKAN ROBOT TANAH LIAT PENDETEKSI VISUAL YANG BISA MENGUBAH PENGLIHATAN? CEPAT AMBIL DAN LIHAT!", "pt": "MAU PRESSENTIMENTO. D\u00da L\u00d3NG, VOC\u00ca N\u00c3O DESENVOLVEU RECENTEMENTE UM BONECO DE ARGILA QUE PODE ALTERAR A DETEC\u00c7\u00c3O VISUAL? TRAGA LOGO PARA VERMOS!", "text": "I HAVE A BAD FEELING. DULONG, DIDN\u0027T YOU DEVELOP A NEW CLAY GUY THAT CAN ALTER VISUAL DETECTION? HURRY UP AND SHOW US!", "tr": "\u0130\u00c7\u0130MDE K\u00d6T\u00dc B\u0130R H\u0130S VAR. DU LONG, G\u00d6RSEL ALGILAMAYI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REB\u0130LEN YEN\u0130 B\u0130R K\u0130L F\u0130G\u00dcR GEL\u0130\u015eT\u0130RMED\u0130N M\u0130? \u00c7ABUK \u00c7IKAR DA BAKALIM!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/9.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "1086", "775", "1269"], "fr": "Attendez, la vision thermique semble un peu \u00e9trange...", "id": "TUNGGU, PENGLIHATAN TERMAL SEPERTI ADA YANG ANEH...", "pt": "ESPERE, A VIS\u00c3O T\u00c9RMICA PARECE UM POUCO ESTRANHA...", "text": "WAIT, THE THERMAL VISION SEEMS A BIT OFF...", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA, TERMAL G\u00d6R\u00dcNT\u00dcDE B\u0130R ANORMALL\u0130K VAR G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["57", "1336", "259", "1470"], "fr": "\u00c7a ne marche pas, il n\u0027y a aucune diff\u00e9rence.", "id": "TIDAK BISA, TIDAK ADA PERBEDAAN SAMA SEKALI.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 FUNCIONANDO, N\u00c3O H\u00c1 NENHUMA DIFEREN\u00c7A.", "text": "IT\u0027S NO USE, THERE\u0027S NO DIFFERENCE.", "tr": "OLMUYOR, H\u0130\u00c7B\u0130R FARK YOK."}, {"bbox": ["578", "1287", "744", "1469"], "fr": "Laissez-moi r\u00e9duire le seuil de temp\u00e9rature pour voir.", "id": "BIAR AKU PERKECIL AMBANG BATAS SUHU UNTUK MELIHAT.", "pt": "DEIXE-ME DIMINUIR O LIMIAR DE TEMPERATURA PARA VER.", "text": "LET ME NARROW THE TEMPERATURE THRESHOLD AND SEE.", "tr": "SICAKLIK E\u015e\u0130\u011e\u0130N\u0130 DARALTAYIM BAKALIM."}, {"bbox": ["59", "1085", "204", "1168"], "fr": "Comme \u00e7a ?", "id": "BAGAIMANA?", "pt": "E AGORA?", "text": "HOW ABOUT THIS?", "tr": "B\u00d6YLE NASIL?"}, {"bbox": ["571", "547", "678", "620"], "fr": "Thermique", "id": "TERMAL", "pt": "T\u00c9RMICA", "text": "THERMAL", "tr": "TERMAL"}, {"bbox": ["76", "57", "183", "130"], "fr": "Normal", "id": "NORMAL", "pt": "NORMAL", "text": "NORMAL", "tr": "NORMAL"}, {"bbox": ["857", "1107", "955", "1168"], "fr": "[SFX] Vzzt", "id": "[SFX] SWUSH", "pt": "[SFX] VUPT", "text": "[SFX]Whoosh", "tr": "[SFX] VUUU"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/10.webp", "translations": [{"bbox": ["824", "325", "1008", "483"], "fr": "Il y a vraiment une diff\u00e9rence !", "id": "MEMANG ADA PERBEDAAN!", "pt": "REALMENTE H\u00c1 UMA DIFEREN\u00c7A!", "text": "THERE\u0027S DEFINITELY A DIFFERENCE NOW!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R FARK VAR!"}, {"bbox": ["674", "576", "1023", "819"], "fr": "Comme pr\u00e9vu ! Alors, sur qui le Zelei Parasite est-il fix\u00e9 ?", "id": "SUDAH KUDUGA! LALU, JENIS PARASIT ZEI ITU SEBENARNYA MENEMPEL PADA SIAPA?", "pt": "COMO ESPERADO! ENT\u00c3O, EM QUEM O Z\u00c8 L\u00c8I PARASITA EST\u00c1 HOSPEDADO?", "text": "AS EXPECTED! WHICH ONE IS THE PARASITIC ZE ATTACHED TO?", "tr": "BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130! PEK\u0130 O PARAZ\u0130T\u0130K ZEI T\u00dcR\u00dc K\u0130M\u0130N \u00dcZER\u0130NDE?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/11.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "64", "261", "240"], "fr": "Il semble qu\u0027il y ait une l\u00e9g\u00e8re diff\u00e9rence de temp\u00e9rature corporelle entre le parasite et l\u0027h\u00f4te.", "id": "SEPERTINYA ADA PERBEDAAN SUHU TUBUH YANG KECIL ANTARA PARASIT DAN INANG.", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 UMA PEQUENA DIFEREN\u00c7A NA TEMPERATURA CORPORAL ENTRE O PARASITA E O HOSPEDEIRO.", "text": "IT SEEMS THERE\u0027S A SLIGHT TEMPERATURE DIFFERENCE BETWEEN THE PARASITE AND THE HOST.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE PARAZ\u0130T \u0130LE KONA\u011eIN V\u00dcCUT SICAKLIKLARI ARASINDA K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R FARK VAR."}, {"bbox": ["56", "224", "236", "378"], "fr": "Plus le seuil de temp\u00e9rature est bas, plus la diff\u00e9rence est \u00e9vidente.", "id": "SEMAKIN KECIL AMBANG BATAS SUHU, SEMAKIN JELAS PERBEDAANNYA.", "pt": "QUANTO MENOR O LIMIAR DE TEMPERATURA, MAIS \u00d3BVIA A DIFEREN\u00c7A.", "text": "THE SMALLER THE TEMPERATURE THRESHOLD, THE MORE OBVIOUS THE DIFFERENCE.", "tr": "SICAKLIK E\u015e\u0130\u011e\u0130 NE KADAR K\u00dc\u00c7\u00dcK OLURSA, FARK O KADAR BEL\u0130RG\u0130N OLUR."}, {"bbox": ["400", "348", "617", "483"], "fr": "R\u00e9duire davantage le seuil.", "id": "PERKECIL LAGI AMBANG BATASNYA.", "pt": "DIMINUIR AINDA MAIS O LIMIAR.", "text": "FURTHER NARROWING THE THRESHOLD", "tr": "E\u015e\u0130\u011e\u0130 DAHA DA DARALT."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/12.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "1242", "504", "1431"], "fr": "Serait-ce leur soi-disant \u00ab faveur \u00bb ?", "id": "APAKAH INI YANG MEREKA SEBUT \"PEMBERIAN\"?", "pt": "SER\u00c1 ISTO A TAL \"D\u00c1DIVA\" DELES?", "text": "COULD THIS BE THEIR SO-CALLED \u0027GIFT\u0027?", "tr": "BU, ONLARIN \"L\u00dcTUF\" DED\u0130KLER\u0130 \u015eEY M\u0130 YOKSA?"}, {"bbox": ["57", "598", "346", "828"], "fr": "Le Zelei Parasite est r\u00e9parti sur chacun d\u0027eux !", "id": "JENIS PARASIT ZEI, TERSEBAR DI SETIAP ORANG!", "pt": "O Z\u00c8 L\u00c8I PARASITA EST\u00c1 DISTRIBU\u00cdDO EM CADA UM DELES!", "text": "THE PARASITIC ZE IS DISTRIBUTED AMONG ALL OF THEM!", "tr": "PARAZ\u0130T\u0130K ZEI T\u00dcR\u00dc, HERKES\u0130N \u00dcZER\u0130NE DA\u011eILMI\u015e!"}, {"bbox": ["530", "996", "719", "1250"], "fr": "Pourquoi le Zelei Parasite se d\u00e9composerait-il enti\u00e8rement ?", "id": "KENAPA JENIS PARASIT ZEI ITU MEMBAGI DIRINYA SENDIRI?", "pt": "POR QUE O Z\u00c8 L\u00c8I PARASITA SE DESMEMBRARIA COMPLETAMENTE?", "text": "WHY WOULD THE PARASITIC ZE SPLIT ITSELF UP", "tr": "PARAZ\u0130T\u0130K ZEI T\u00dcR\u00dc NEDEN KEND\u0130N\u0130 TAMAMEN PAR\u00c7ALASIN K\u0130?"}, {"bbox": ["531", "1257", "734", "1431"], "fr": "Pour se r\u00e9partir sur tout le monde.", "id": "TERBAGI DI SEMUA ORANG.", "pt": "E SE DISTRIBUIRIA ENTRE TODOS?", "text": "AND SPREAD ACROSS EVERYONE?", "tr": "VE HERKESE DA\u011eITSIN?"}, {"bbox": ["297", "1034", "469", "1150"], "fr": "Quoi !?", "id": "APA!?", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "NE!?"}, {"bbox": ["928", "459", "1030", "514"], "fr": "Abdomen", "id": "PERUT", "pt": "ABD\u00d4MEN", "text": "ABDOMEN", "tr": "KARIN B\u00d6LGES\u0130"}, {"bbox": ["52", "459", "157", "514"], "fr": "Bras gauche", "id": "LENGAN KIRI", "pt": "BRA\u00c7O ESQUERDO", "text": "LEFT ARM", "tr": "SOL KOL"}, {"bbox": ["283", "460", "384", "514"], "fr": "Bras droit", "id": "LENGAN KANAN", "pt": "BRA\u00c7O DIREITO", "text": "RIGHT ARM", "tr": "SA\u011e KOL"}, {"bbox": ["499", "460", "599", "514"], "fr": "Jambes", "id": "KEDUA KAKI", "pt": "PERNAS", "text": "LEGS", "tr": "\u0130K\u0130 BACAK"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/13.webp", "translations": [{"bbox": ["749", "552", "972", "740"], "fr": "Par cons\u00e9quent, nous devons d\u00e9terminer qui porte le noyau central.", "id": "OLEH KARENA ITU, KITA HARUS MEMASTIKAN PUSAT KENDALI SEBENARNYA ADA PADA SIAPA.", "pt": "PORTANTO, PRECISAMOS DETERMINAR EM QUEM EST\u00c1 O N\u00daCLEO CENTRAL.", "text": "THEREFORE, WE MUST DETERMINE WHO THE CENTRAL HUB IS.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN MERKEZ\u0130 S\u0130STEM\u0130N K\u0130M\u0130N \u00dcZER\u0130NDE OLDU\u011eUNU BEL\u0130RLEMEM\u0130Z GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["68", "551", "301", "733"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s mes suppositions, pour tuer le Zelei Parasite, il faut frapper son noyau c\u00e9r\u00e9bral.", "id": "MENURUT DUGAANKU, UNTUK MEMBUNUH JENIS PARASIT ZEI ITU, KITA HARUS MENYERANG PUSAT OTAKNYA.", "pt": "SEGUNDO MINHA ESPECULA\u00c7\u00c3O, PARA MATAR O Z\u00c8 L\u00c8I PARASITA, SEU N\u00daCLEO CEREBRAL DEVE SER ATINGIDO.", "text": "I SUSPECT THAT TO KILL THE PARASITIC ZE, WE MUST STRIKE ITS BRAIN CENTER.", "tr": "TAHM\u0130N\u0130ME G\u00d6RE, PARAZ\u0130T\u0130K ZEI T\u00dcR\u00dcN\u00dc \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N ONUN BEY\u0130N MERKEZ\u0130NE SALDIRMAK GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["408", "1229", "696", "1446"], "fr": "Une fois qu\u0027ils se s\u00e9parent aux quatre vents, il sera probablement difficile de reformer un Zelei Parasite complet.", "id": "BEGITU MEREKA BERPISAH KE TEMPAT YANG BERBEDA, AKU KHAWATIR AKAN SULIT UNTUK BERKUMPUL KEMBALI MENJADI JENIS PARASIT ZEI YANG LENGKAP.", "pt": "SE ELES SE SEPARAREM, CADA UM PARA UM LADO, TEMO QUE SER\u00c1 DIF\u00cdCIL REAGRUP\u00c1-LOS EM UM Z\u00c8 L\u00c8I PARASITA COMPLETO NOVAMENTE.", "text": "ONCE THEY SEPARATE AND GO THEIR OWN WAYS, I\u0027M AFRAID IT WILL BE DIFFICULT FOR THEM TO REFORM INTO A COMPLETE PARASITIC ZE.", "tr": "ONLAR AYRILIP FARKLI YERLERE G\u0130DERLERSE, TAM B\u0130R PARAZ\u0130T\u0130K ZEI T\u00dcR\u00dc OLARAK YEN\u0130DEN B\u0130R ARAYA GELMELER\u0130 ZOR OLACAKTIR."}, {"bbox": ["477", "253", "674", "444"], "fr": "Impossible de distinguer l\u0027emplacement du noyau central.", "id": "SAMA SEKALI TIDAK BISA MEMBEDAKAN POSISI PUSAT KENDALI.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO DISTINGUIR A LOCALIZA\u00c7\u00c3O DO N\u00daCLEO CENTRAL DE JEITO NENHUM.", "text": "I CAN\u0027T DISCERN THE LOCATION OF THE CENTRAL HUB AT ALL.", "tr": "MERKEZ\u0130N YER\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEK\u0130LDE AYIRT EDEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["168", "294", "450", "444"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, ils ont dit qu\u0027ils rentreraient pour entretenir la \u00ab faveur \u00bb, peut-\u00eatre que le Zelei Parasite a besoin d\u0027une sorte de subsistance ?", "id": "TADI MEREKA BILANG AKAN KEMBALI UNTUK MERAWAT \"PEMBERIAN\", MUNGKIN JENIS PARASIT ZEI MEMBUTUHKAN SEMACAM PERAWATAN?", "pt": "H\u00c1 POUCO ELES DISSERAM QUE VOLTARIAM PARA NUTRIR A \"D\u00c1DIVA\". TALVEZ O Z\u00c8 L\u00c8I PARASITA PRECISE DE ALGUM TIPO DE SUSTENTO?", "text": "THEY MENTIONED RETURNING TO NOURISH THEIR \u0027GIFT.\u0027 PERHAPS THE PARASITIC ZE REQUIRES SOME KIND OF SUSTENANCE?", "tr": "AZ \u00d6NCE \"L\u00dcTFU\" BESLEMEK \u0130\u00c7\u0130N GER\u0130 D\u00d6NECEKLER\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130LER. BELK\u0130 DE PARAZ\u0130T\u0130K ZEI T\u00dcR\u00dcN\u00dcN B\u0130R T\u00dcR BESLENMEYE \u0130HT\u0130YACI VARDIR?"}, {"bbox": ["135", "1039", "289", "1196"], "fr": "Bien, messieurs, s\u00e9parons-nous ici.", "id": "BAIKLAH SEMUANYA, KITA BERPISAH DI SINI.", "pt": "MUITO BEM, PESSOAL, VAMOS NOS DESPEDIR AQUI.", "text": "ALRIGHT EVERYONE, LET\u0027S PART WAYS HERE.", "tr": "PEKALA M\u0130LLET, BURADA AYRILALIM."}, {"bbox": ["477", "45", "662", "214"], "fr": "Le plus crucial maintenant est...", "id": "SEKARANG YANG PALING PENTING ADALAH...", "pt": "O MAIS CRUCIAL AGORA \u00c9...", "text": "THE MOST CRUCIAL THING NOW IS...", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 EN \u00d6NEML\u0130 \u015eEY..."}, {"bbox": ["403", "999", "614", "1187"], "fr": "Mince, ils s\u0027en vont.", "id": "GAWAT, MEREKA MAU PERGI.", "pt": "DROGA, ELES EST\u00c3O INDO EMBORA.", "text": "OH NO, THEY\u0027RE LEAVING!", "tr": "EYVAH, G\u0130D\u0130YORLAR!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/14.webp", "translations": [{"bbox": ["780", "494", "992", "669"], "fr": "\u00c0 cet instant, nous devons nous battre \u00e0 mort contre ces cinq personnes !", "id": "SAAT INI, KITA HARUS BERTARUNG HABIS-HABISAN DENGAN KELIMA ORANG INI!", "pt": "NESTE MOMENTO, DEVEMOS LUTAR CONTRA ESSES CINCO AT\u00c9 A MORTE!", "text": "WE MUST FIGHT THESE FIVE NOW!", "tr": "\u015eU ANDA BU BE\u015e K\u0130\u015e\u0130YLE \u00d6L\u00dcM\u00dcNE SAVA\u015eMALIYIZ!"}, {"bbox": ["72", "86", "328", "298"], "fr": "D\u0027ici l\u00e0, si le noyau central se d\u00e9place ailleurs, il sera encore plus difficile \u00e0 traquer.", "id": "NANTINYA, JIKA PUSAT KENDALI BERPINDAH KE TEMPAT LAIN, AKAN LEBIH SULIT LAGI UNTUK MELACAKNYA.", "pt": "AT\u00c9 L\u00c1, SE O N\u00daCLEO CENTRAL SE MOVER PARA OUTRO LUGAR, SER\u00c1 AINDA MAIS DIF\u00cdCIL DE RASTREAR.", "text": "IF THE CENTRAL HUB SHIFTS ELSEWHERE, IT\u0027LL BE IMPOSSIBLE TO TRACK.", "tr": "O ZAMAN, E\u011eER MERKEZ BA\u015eKA B\u0130R YERE TA\u015eINIRSA, TAK\u0130P ETMEK DAHA DA \u0130MKANSIZLA\u015eIR."}, {"bbox": ["166", "1348", "414", "1487"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, trouvons un moyen de frapper les premiers et de prendre l\u0027avantage.", "id": "KALAU BEGITU, CARI CARA UNTUK MENYERANG LEBIH DULU DAN MENDAPATKAN KEUNGGULAN.", "pt": "SENDO ASSIM, VAMOS ENCONTRAR UMA MANEIRA DE ATACAR PRIMEIRO E GANHAR VANTAGEM.", "text": "IN THAT CASE, LET\u0027S TRY TO GAIN THE UPPER HAND BY STRIKING FIRST.", "tr": "MADEM \u00d6YLE, \u0130LK HAMLEY\u0130 YAPIP AVANTAJ ELDE ETMEN\u0130N B\u0130R YOLUNU BULALIM."}, {"bbox": ["847", "262", "1023", "393"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire...", "id": "ARTINYA...", "pt": "OU SEJA...", "text": "WHICH MEANS...", "tr": "YAN\u0130 BU DEMEK OLUYOR K\u0130..."}, {"bbox": ["608", "1366", "789", "1487"], "fr": "Cela montre que sans d\u00e9fense, le parasite est tr\u00e8s facile \u00e0 d\u00e9truire.", "id": "INI MENUNJUKKAN BAHWA TANPA PERSIAPAN, PARASIT MUDAH DIHANCURKAN.", "pt": "ISSO INDICA QUE, SEM PREPARO, O PARASITA \u00c9 MUITO F\u00c1CIL DE DESTRUIR.", "text": "THIS INDICATES THAT THE PARASITE IS QUITE VULNERABLE WHEN CAUGHT OFF GUARD.", "tr": "BU, SAVUNMASIZ OLDU\u011eUNDA PARAZ\u0130T\u0130N \u00c7OK KOLAY YOK ED\u0130LEB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6STER\u0130YOR."}, {"bbox": ["441", "1365", "613", "1487"], "fr": "Quand Heimi a tranch\u00e9 le bras parasite du Roi Dragon Ancien, c\u0027\u00e9tait sans effort.", "id": "SAAT HEI MI MEMOTONG LENGAN PARASIT RAJA NAGA KUNO, DIA TIDAK MENGALAMI KESULITAN SAMA SEKALI.", "pt": "QUANDO HEI MI CORTOU O BRA\u00c7O PARASITADO DO REI DRAG\u00c3O ANCI\u00c3O, FOI SEM ESFOR\u00c7O.", "text": "HEI MI CUT OFF THE ANCIENT DRAGON KING\u0027S PARASITIC ARM WITH EASE.", "tr": "HEI MI, KAD\u0130M EJDERHA KRALI\u0027NIN PARAZ\u0130T KOLUNU KEST\u0130\u011e\u0130NDE H\u0130\u00c7 ZORLANMADI."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/15.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "101", "363", "279"], "fr": "Mais si nous attaquons un parasite, les quatre autres seront sur leurs gardes.", "id": "TAPI JIKA MENYERANG SALAH SATU PARASIT, EMPAT LAINNYA AKAN WASPADA.", "pt": "MAS SE ATACARMOS UM PARASITA, OS OUTROS QUATRO FICAR\u00c3O DE SOBREAVISO.", "text": "BUT IF WE ATTACK ONE PARASITE, THE OTHER FOUR WILL BE ALERTED.", "tr": "AMA B\u0130R PARAZ\u0130TE SALDIRIRSAK, D\u0130\u011eER D\u00d6RD\u00dc SAVUNMAYA GE\u00c7ECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["654", "1328", "885", "1515"], "fr": "M\u00eame si on ne peut pas les tuer compl\u00e8tement, les blesser gravement d\u0027abord serait bien.", "id": "MESKIPUN TIDAK BISA MEMBUNUH SEPENUHNYA, MELUKAI MEREKA DENGAN PARAH DULU JUGA TIDAK APA-APA.", "pt": "MESMO QUE N\u00c3O POSSAMOS MAT\u00c1-LOS COMPLETAMENTE, FERI-LOS GRAVEMENTE PRIMEIRO J\u00c1 SERIA BOM.", "text": "EVEN IF WE CAN\u0027T KILL THEM COMPLETELY, WE CAN AT LEAST INFLICT HEAVY DAMAGE.", "tr": "TAMAMEN \u00d6LD\u00dcREMESEK B\u0130LE, \u00d6NCEL\u0130KLE ONLARA A\u011eIR HASAR VERMEK DE \u0130Y\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["654", "899", "841", "1076"], "fr": "Ils sont sur le point de se disperser, plus le temps de r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "MEREKA AKAN SEGERA BERPENCAR, TIDAK ADA WAKTU UNTUK BERPIKIR LAGI.", "pt": "ELES EST\u00c3O PRESTES A SE DISPERSAR, N\u00c3O H\u00c1 TEMPO PARA PENSAR.", "text": "THEY\u0027RE ABOUT TO DISPERSE, WE DON\u0027T HAVE TIME TO THINK.", "tr": "HEMEN DA\u011eILACAKLAR, D\u00dc\u015e\u00dcNECEK ZAMAN YOK."}, {"bbox": ["376", "1171", "628", "1513"], "fr": "Mais pour les prendre au d\u00e9pourvu, il faudrait utiliser des \u00e9pines plus rapides, ce qui ne causerait que des blessures perforantes et ne tuerait pas forc\u00e9ment le parasite.", "id": "TAPI UNTUK MEMBUAT MEREKA TIDAK WASPADA, KITA HARUS MENGGUNAKAN DURI TAJAM DENGAN KECEPATAN TEMBAK YANG LEBIH TINGGI, INI HANYA AKAN MENYEBABKAN LUKA TEMBUS, BELUM TENTU BISA MEMBUNUH PARASIT.", "pt": "MAS PARA PEG\u00c1-LOS DESPREVENIDOS, PRECISAMOS USAR PROJ\u00c9TEIS AFIADOS MAIS R\u00c1PIDOS. ISSO S\u00d3 CAUSAR\u00c1 FERIMENTOS PERFURANTES E PODE N\u00c3O MATAR O PARASITA.", "text": "TO CATCH THEM OFF GUARD, WE NEED TO USE FASTER PROJECTILES, WHICH WILL ONLY CAUSE PENETRATING WOUNDS AND MAY NOT KILL THE PARASITES.", "tr": "AMA ONLARI SAVUNMASIZ YAKALAMAK \u0130\u00c7\u0130N DAHA HIZLI KESK\u0130N MERM\u0130LER KULLANMALIYIZ K\u0130 BU DA SADECE DEL\u0130C\u0130 YARALAR A\u00c7AR VE PARAZ\u0130T\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEYEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["80", "281", "300", "449"], "fr": "Le mieux serait de trouver un moyen de frapper les cinq parasites simultan\u00e9ment.", "id": "LEBIH BAIK CARI CARA UNTUK MENYERANG KELIMA PARASIT SECARA BERSAMAAN.", "pt": "O MELHOR \u00c9 ENCONTRAR UMA MANEIRA DE ATINGIR OS CINCO PARASITAS SIMULTANEAMENTE.", "text": "IDEALLY, WE SHOULD FIND A WAY TO STRIKE ALL FIVE PARASITES SIMULTANEOUSLY.", "tr": "EN \u0130Y\u0130S\u0130 AYNI ANDA BE\u015e PARAZ\u0130T\u0130 DE VURMANIN B\u0130R YOLUNU BULMAK."}, {"bbox": ["57", "666", "318", "848"], "fr": "Je connais sa force actuelle, il peut tout \u00e0 fait toucher cinq cibles avec pr\u00e9cision en m\u00eame temps.", "id": "AKU MENGERTI KEKUATANNYA SEKARANG, DIA PASTI BISA MENGENAI LIMA TARGET DENGAN TEPAT SECARA BERSAMAAN.", "pt": "EU CONHE\u00c7O A FOR\u00c7A ATUAL DELE; ELE PODE DEFINITIVAMENTE ATINGIR CINCO ALVOS COM PRECIS\u00c3O AO MESMO TEMPO.", "text": "I KNOW HIS CURRENT STRENGTH; HE\u0027S CAPABLE OF ACCURATELY HITTING FIVE TARGETS AT ONCE.", "tr": "ONUN \u015eU ANK\u0130 G\u00dcC\u00dcN\u00dc B\u0130L\u0130YORUM, KES\u0130NL\u0130KLE AYNI ANDA BE\u015e HEDEF\u0130 DO\u011eRU B\u0130R \u015eEK\u0130LDE VURAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["142", "499", "320", "644"], "fr": "On peut confier \u00e7a \u00e0 Cheng Xi.", "id": "INI BISA DISERAHKAN PADA CHENG XI.", "pt": "ISSO PODE FICAR A CARGO DE CHENG XI.", "text": "WE CAN LEAVE THIS TO CHENG XI.", "tr": "BU \u0130\u015e\u0130 CHENG XI\u0027YE BIRAKAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["405", "981", "628", "1174"], "fr": "Hmm, \u00e0 cette distance, ce n\u0027est en effet pas un probl\u00e8me.", "id": "HMM, JARAK INI, MEMANG TIDAK MASALAH.", "pt": "HMM, ESTA DIST\u00c2NCIA, REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA.", "text": "YES, AT THIS DISTANCE, IT\u0027S DEFINITELY NO PROBLEM.", "tr": "EVET, BU MESAFEDE GER\u00c7EKTEN SORUN YOK."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/16.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "54", "247", "244"], "fr": "Bien, cible en vue, tr\u00e8s nette.", "id": "BAIK, TARGET TERLIHAT, SANGAT JELAS.", "pt": "OK, ALVOS NA MIRA, MUITO N\u00cdTIDOS.", "text": "OKAY, I HAVE A CLEAR VIEW OF THE TARGETS.", "tr": "TAMAM, HEDEF G\u00d6R\u00dcLD\u00dc, \u00c7OK NET."}, {"bbox": ["55", "535", "297", "698"], "fr": "Tirez !", "id": "TEMBAK!", "pt": "FOGO!", "text": "FIRE!", "tr": "ATE\u015e!"}, {"bbox": ["57", "314", "223", "443"], "fr": "Dard-dos !", "id": "DURI PUNGGUNG!", "pt": "EMBOSCADA!", "text": "STINGING BACK!", "tr": "SIRTINDAN VUR!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/17.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "638", "778", "803"], "fr": "Quoi !? Les pierres de l\u0027autel peuvent bouger !?", "id": "APA!? BATU ALTAR TERNYATA BISA BERGERAK!?", "pt": "O QU\u00ca?! AS PEDRAS DO ALTAR PODEM SE MOVER?!", "text": "WHAT?! THE STONES OF THE ALTAR ARE MOVING?!", "tr": "NE!? SUNA\u011eIN TA\u015eLARI HAREKET M\u0130 ED\u0130YOR!?"}, {"bbox": ["284", "825", "563", "1010"], "fr": "Qui va l\u00e0 !?", "id": "SIAPA!?", "pt": "QUEM EST\u00c1 A\u00cd?!", "text": "WHO\u0027S THERE?!", "tr": "K\u0130M VAR ORADA!?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/18.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1642", "272", "1812"], "fr": "Partez devant, je les retiendrai.", "id": "KALIAN PERGI DULU, AKU AKAN MENAHAN MEREKA.", "pt": "VOC\u00caS V\u00c3O PRIMEIRO, EU OS SEGURO.", "text": "YOU GO FIRST, I\u0027LL HOLD THEM OFF.", "tr": "S\u0130Z \u00d6NCEDEN G\u0130D\u0130N, BEN ONLARI OYALARIM."}, {"bbox": ["751", "11", "1023", "239"], "fr": "Embuscade ! Que tout le monde se s\u00e9pare et parte vite !", "id": "ADA JEBAKAN! SEMUANYA CEPAT BERPENCAR DAN PERGI!", "pt": "\u00c9 UMA EMBOSCADA! PESSOAL, SEPAREM-SE E SAIAM R\u00c1PIDO!", "text": "AN AMBUSH! EVERYONE, SPLIT UP!", "tr": "PUSU VAR! HERKES, \u00c7ABUK AYRILIP KA\u00c7IN!"}, {"bbox": ["295", "560", "532", "714"], "fr": "Pas le choix, allons-y directement !", "id": "TIDAK ADA CARA LAIN, LANGSUNG SAJA!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 ESCOLHA, VAMOS DIRETO AO PONTO!", "text": "NO CHOICE, LET\u0027S ATTACK!", "tr": "BA\u015eKA \u00c7ARE YOK, DO\u011eRUDAN SALDIRALIM!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/20.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "410", "817", "577"], "fr": "Comp\u00e9tence inconnue ! Dispersez-vous vite !", "id": "KEMAMPUAN TIDAK DIKETAHUI! CEPAT MENYEBAR!", "pt": "HABILIDADE DESCONHECIDA! DISPERSEM-SE R\u00c1PIDO!", "text": "UNKNOWN SKILL! SPREAD OUT!", "tr": "B\u0130L\u0130NMEYEN BECER\u0130! \u00c7ABUK DA\u011eILIN!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/21.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "1115", "806", "1303"], "fr": "Petit Poisson-Chat !?", "id": "XIAO NIAN!?", "pt": "PEQUENO BAGRE?!", "text": "LITTLE CATFISH?!", "tr": "XIAO NIAN!?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/22.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "536", "940", "662"], "fr": "", "id": "GESER KE BAWAH HALAMAN KARYA SAMPAI KE BAGIAN \"KARYA DARI PENULIS YANG SAMA\" UNTUK MENEMUKANNYA, INGAT UNTUK MENYIMPANNYA YA~", "pt": "DESLIZE AT\u00c9 \"OBRAS DO MESMO AUTOR\" NO FINAL DA P\u00c1GINA DA OBRA PARA ENCONTRAR, LEMBRE-SE DE ADICIONAR AOS FAVORITOS~", "text": "SCROLL DOWN TO \"WORKS BY THE SAME AUTHOR\" AT THE BOTTOM OF THE PAGE TO FIND IT. DON\u0027T FORGET TO ADD IT TO YOUR COLLECTION~", "tr": ""}, {"bbox": ["139", "526", "499", "856"], "fr": "", "id": "KARYA UNGGULANKU SEBELUMNYA \"XING JI\" (JEJAK BINTANG) DAN \"CI SHA DA SHENG\" (PEMBUNUHAN BIARA AGUNG) AKHIRNYA DIUNGGAH KE BILIBILI! SAYANGNYA KEDUANYA TIDAK ADA AKHIRNYA KARENA ALASAN SEJARAH, JADI AKU UNGGAH SECARA GRATIS UNTUK HIBURAN SEMUA. SETIAP HARI AKAN DIUNGGAH SATU BAB SAMPAI SELESAI, TEMAN-TEMAN YANG TERTARIK BISA MENONTONNYA.", "pt": "MINHAS OBRAS ANTERIORES DE DESTAQUE, \"RASTROS ESTELARES\" E \"ASSASSINANDO O GRANDE S\u00c1BIO\", FINALMENTE FORAM PARA O BILIBILI! INFELIZMENTE, AMBAS N\u00c3O T\u00caM FIM DEVIDO A RAZ\u00d5ES HIST\u00d3RICAS, ENT\u00c3O ESTOU POSTANDO-AS GRATUITAMENTE PARA TODOS SE DIVERTIREM. UM CAP\u00cdTULO SER\u00c1 ENVIADO DIARIAMENTE AT\u00c9 A CONCLUS\u00c3O. AMIGOS INTERESSADOS PODEM IR ASSISTIR.", "text": "MY PREVIOUS SIGNATURE WORKS, \"STAR TRAILS\" AND \"ASSASSINATING THE GREAT SAGE,\" HAVE FINALLY BEEN UPLOADED TO BILIBILI! IT\u0027S A SHAME THAT BOTH ENDED PREMATURELY DUE TO CIRCUMSTANCES AT THE TIME, SO I\u0027M POSTING THEM FOR FREE FOR EVERYONE\u0027S ENTERTAINMENT. I\u0027LL UPLOAD A CHAPTER DAILY UNTIL THEY\u0027RE COMPLETE. FEEL FREE TO CHECK THEM OUT IF YOU\u0027RE INTERESTED.", "tr": ""}, {"bbox": ["412", "919", "671", "998"], "fr": "Aper\u00e7u du prochain \u00e9pisode", "id": "PREVIEW EPISODE BERIKUTNYA", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO", "text": "NEXT CHAPTER PREVIEW", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM FRAGMANI"}, {"bbox": ["745", "253", "961", "399"], "fr": "Le petit mouton de l\u0027\u00e9pisode pr\u00e9c\u00e9dent \u00e9tait cach\u00e9 ici, tout le monde l\u0027a trouv\u00e9 ?", "id": "XIAO YANG (KAMBING KECIL) DI EPISODE SEBELUMNYA BERSEMBUNYI DI SINI, APAKAH KALIAN MENEMUKANNYA?", "pt": "A PEQUENA OVELHA DO CAP\u00cdTULO ANTERIOR ESTAVA ESCONDIDA AQUI, VOC\u00caS A ENCONTRARAM?", "text": "THE LITTLE LAMB WAS HIDDEN HERE IN THE LAST CHAPTER. DID YOU FIND HER?", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 B\u00d6L\u00dcMDEK\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK KOYUN BURADA SAKLANIYORDU, HERKES BULAB\u0130LD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["697", "1369", "829", "1414"], "fr": "Ne manquez pas la suite", "id": "NANTIKAN TERUS", "pt": "AGUARDEM ANSIOSAMENTE", "text": "PLEASE LOOK FORWARD TO IT.", "tr": "L\u00dcTFEN B\u0130Z\u0130 \u0130ZLEMEYE DEVAM ED\u0130N."}, {"bbox": ["245", "1364", "774", "1423"], "fr": "Contraints d\u0027affronter les cinq fid\u00e8les du Zelei Parasite, ne manquez pas la suite.", "id": "TERPAKSA BERTARUNG DENGAN LIMA PENGIKUT JENIS PARASIT ZEI, NANTIKAN", "pt": "FOR\u00c7ADOS A LUTAR CONTRA OS CINCO SEGUIDORES DO Z\u00c8 L\u00c8I PARASITA. FIQUEM LIGADOS!", "text": "FORCED INTO A BATTLE WITH THE FIVE FOLLOWERS OF THE PARASITIC ZE, PLEASE", "tr": "PARAZ\u0130T\u0130K ZEI T\u00dcR\u00dcN\u00dcN BE\u015e M\u00dcR\u0130D\u0130YLE SAVA\u015eMAK ZORUNDA KALDIK. L\u00dcTFEN B\u0130Z\u0130 \u0130ZLEMEYE DEVAM ED\u0130N."}, {"bbox": ["98", "96", "392", "446"], "fr": "", "id": "MULAI DARI BAB 76, DI SETIAP BAB, XIAO YANG (KAMBING KECIL) BERSEMBUNYI DI SUATU TEMPAT, APAKAH KALIAN MENEMUKANNYA? JIKA SUDAH MENEMUKANNYA, KALIAN BISA MENANDAINYA DENGAN KOMENTAR PELURU (DANMAKU) YA.", "pt": "A PARTIR DO CAP\u00cdTULO 76, A PEQUENA OVELHA EST\u00c1 ESCONDIDA EM ALGUM LUGAR EM CADA CAP\u00cdTULO. VOC\u00ca A ENCONTROU? QUEM ACHAR PODE MARCAR COM UM COMENT\u00c1RIO (DANMAKU)!", "text": "STARTING FROM CHAPTER 76, THE LITTLE LAMB IS HIDDEN SOMEWHERE IN EACH CHAPTER. HAVE YOU FOUND HER? EVERYONE WHO FINDS HER CAN MARK HER WITH A BULLET SCREEN.", "tr": "76. B\u00d6L\u00dcMDEN \u0130T\u0130BAREN K\u00dc\u00c7\u00dcK KOYUN HER B\u00d6L\u00dcMDE B\u0130R YERE SAKLANDI, FARK ETT\u0130N\u0130Z M\u0130? BULANLAR YORUMLARDA BEL\u0130RTEB\u0130L\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 688, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-all-devouring-whale/218/23.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "359", "921", "592"], "fr": "", "id": "MOHON DUKUNGAN VOTE DAN RATING BINTANG LIMA.", "pt": "PE\u00c7O VOTOS E AVALIA\u00c7\u00d5ES DE CINCO ESTRELAS!", "text": "SEEKING STARLIGHT, SEEKING FIVE-STAR REVIEWS.", "tr": "AYLIK B\u0130LETLER\u0130N\u0130Z\u0130 VE 5 YILDIZLI YORUMLARINIZI BEKL\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["207", "38", "918", "275"], "fr": "", "id": "\u300aKUN TUN TIAN XIA\u300b DIPERBARUI SETIAP HARI SABTU\nGRUP QQ PEMBACA 1: 605628454\nGRUP QQ PEMBACA 2: 11020915689", "pt": "\u300aKUN ENGOLINDO O MUNDO\u300b ATUALIZA TODO S\u00c1BADO.\nGRUPO QQ DE LEITORES 1: 605628454\nGRUPO QQ DE LEITORES 2: 1020915689", "text": "\"KUN SWALLOWS THE WORLD\" UPDATES EVERY SATURDAY. AUTHOR QQ GROUP 1: 605628454 AUTHOR QQ GROUP 2: 11020915689", "tr": "\u003c\u003cKUN TUN TIAN XIA\u003e\u003e HER CUMARTES\u0130 G\u00dcNCELLEN\u0130R.\nOKUYUCU QQ GRUBU 1: 605628454\nOKUYUCU QQ GRUBU 2: 11020915689"}, {"bbox": ["207", "38", "918", "275"], "fr": "", "id": "\u300aKUN TUN TIAN XIA\u300b DIPERBARUI SETIAP HARI SABTU\nGRUP QQ PEMBACA 1: 605628454\nGRUP QQ PEMBACA 2: 11020915689", "pt": "\u300aKUN ENGOLINDO O MUNDO\u300b ATUALIZA TODO S\u00c1BADO.\nGRUPO QQ DE LEITORES 1: 605628454\nGRUPO QQ DE LEITORES 2: 1020915689", "text": "\"KUN SWALLOWS THE WORLD\" UPDATES EVERY SATURDAY. AUTHOR QQ GROUP 1: 605628454 AUTHOR QQ GROUP 2: 11020915689", "tr": "\u003c\u003cKUN TUN TIAN XIA\u003e\u003e HER CUMARTES\u0130 G\u00dcNCELLEN\u0130R.\nOKUYUCU QQ GRUBU 1: 605628454\nOKUYUCU QQ GRUBU 2: 11020915689"}], "width": 1080}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
M
mxyifi11
25 May 2025
so we just going to ignore the extra skeleton