This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 59
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/0.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "120", "593", "165"], "fr": "Exclusivit\u00e9 Manhua Bilibili Comics", "id": "", "pt": "Exclusivo Man Tian Bilibili Comics", "text": "Bilibili Comics Exclusive", "tr": ""}, {"bbox": ["299", "45", "748", "97"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable.", "id": "", "pt": "O mais r\u00e1pido e est\u00e1vel", "text": "FASTEST AND MOST STABLE", "tr": ""}, {"bbox": ["122", "1242", "752", "1321"], "fr": "Sc\u00e9nario : Mu Huoran \u4e28 Storyboard : Mao\nDessinateur principal : Heitu\n\u00c9diteur : Jun\nColorisation : Tongtong I\nEnc rage : Zhengmo\nCoop\u00e9ration : Moxian She\nToute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit entra\u00eenera des poursuites judiciaires.", "id": "PENULIS NASKAH: MU HUORAN \u4e28 STORYBOARD: MAO \u4e28 ILUSTRATOR UTAMA: HEI TU \u4e28 EDITOR: JUN \u4e28 PEWARNA: TONGTONG I \u4e28 INKER: ZHENG MO O | ASISTEN: MO XIAN SHE \u4e28 DILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN TANPA IZIN, AKAN DITUNTUT SECARA HUKUM.", "pt": "Roteirista: Mu Huoran \u4e28 Storyboard: Mao \u4e28 Artista Principal: Heitu \u4e28 Editor: Jun \u4e28 Colorista: Tongtong \u4e28 Desenhista: Zhengmo O \u4e28 Colabora\u00e7\u00e3o: Mo Xian She \u4e28 A reprodu\u00e7\u00e3o n\u00e3o autorizada desta obra em qualquer forma implicar\u00e1 em responsabilidade legal.", "text": "Script: Mu Huo Ran | Panel: Mao | Main Writer: Black Soil | Editor: Jun\nColoring: Tong Tong | Line Art: Zheng Mo | Collaboration: Magic Fairy Society |", "tr": "SENARYO: MU HUORAN | \u00c7\u0130ZER: MAO | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HEI TU | ED\u0130T\u00d6R: JUN YI | RENKLEND\u0130RME: TONG TONG | \u00c7\u0130Z\u0130M: ZHENG MO | \u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: MO XIAN SHE. BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR, YASAL TAK\u0130BATI VARDIR."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/2.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "1234", "796", "1452"], "fr": "Comme vous l\u0027avez dit, P\u00e8re Empereur a attrap\u00e9 un rhume.", "id": "SEPERTI YANG ANDA KATAKAN, AYAHANDA KAISAR TERKENA FLU.", "pt": "Como Vossa Alteza disse, o Pai Imperial pegou um resfriado.", "text": "AS YOU SAID, FATHER HAS CAUGHT A COLD.", "tr": "Dedi\u011finiz gibi, \u0130mparator Babam so\u011fuk alg\u0131nl\u0131\u011f\u0131na yakaland\u0131."}, {"bbox": ["549", "2154", "807", "2412"], "fr": "Mais cela ne semble pas tr\u00e8s grave.", "id": "TAPI SEPERTINYA TIDAK TERLALU PARAH.", "pt": "Mas n\u00e3o parece ser muito grave.", "text": "BUT IT DOESN\u0027T SEEM TO BE VERY SERIOUS.", "tr": "Ama pek de ciddi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["386", "74", "566", "254"], "fr": "Mademoiselle Wu.", "id": "NONA WU.", "pt": "Senhorita Wu.", "text": "MISS SHAMAN.", "tr": "Bayan Wu."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/3.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "96", "372", "358"], "fr": "Le rhume n\u0027est qu\u0027un d\u00e9but, diverses complications appara\u00eetront ensuite.", "id": "FLU INI HANYALAH PERMULAAN, BERBAGAI KOMPLIKASI AKAN SEGERA MUNCUL.", "pt": "O resfriado \u00e9 apenas o come\u00e7o, logo aparecer\u00e3o v\u00e1rias complica\u00e7\u00f5es.", "text": "THE COLD IS JUST THE BEGINNING, VARIOUS COMPLICATIONS WILL FOLLOW.", "tr": "So\u011fuk alg\u0131nl\u0131\u011f\u0131 sadece bir ba\u015flang\u0131\u00e7, ard\u0131ndan \u00e7e\u015fitli komplikasyonlar ortaya \u00e7\u0131kacak."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/4.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "2375", "810", "2662"], "fr": "P\u00e8re Empereur a \u00e9t\u00e9 extr\u00eamement bienveillant envers moi. En tant que son fils, il est de mon devoir de le prot\u00e9ger.", "id": "KEBAIKAN AYAHANDA KAISAR PADAKU SEBESAR GUNUNG, SEBAGAI PUTRANYA, AKU HARUS MELINDUNGINYA.", "pt": "O Pai Imperial tem sido extremamente benevolente comigo. Como seu filho, devo proteg\u00ea-lo em primeiro lugar.", "text": "FATHER HAS SHOWN ME GREAT KINDNESS, AS HIS SON, I SHOULD PROTECT HIM.", "tr": "\u0130mparator Babam\u0131n bana olan l\u00fctfu da\u011flar kadar b\u00fcy\u00fck, bir evlat olarak \u00f6ncelikle onu korumal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["365", "341", "675", "650"], "fr": "Soudoyer les m\u00e9decins imp\u00e9riaux pour qu\u0027ils prescrivent \u00e0 l\u0027Empereur des poisons lents qui semblent nutritifs mais sont incompatibles avec d\u0027autres m\u00e9dicaments.", "id": "MENYUAP TABIB ISTANA UNTUK MERACIK RACUN KRONIS BAGI KAISAR YANG TAMPAK MENYEHATKAN TETAPI BERINTERAKSI NEGATIF DENGAN OBAT LAIN.", "pt": "Subornar os m\u00e9dicos imperiais para prescrever ao Imperador venenos cr\u00f4nicos que, embora pare\u00e7am nutritivos, entram em conflito com outros medicamentos.", "text": "BRIBING THE IMPERIAL PHYSICIANS TO PRESCRIBE MEDICINES THAT APPEAR NOURISHING BUT ARE ACTUALLY SLOW-ACTING POISONS THAT REACT WITH OTHER MEDICATIONS.", "tr": "Saray hekimini r\u00fc\u015fvetle kand\u0131r\u0131p \u0130mparator i\u00e7in besleyici gibi g\u00f6r\u00fcnen ama di\u011fer ila\u00e7larla etkile\u015fime girip yava\u015f yava\u015f zehirleyen kronik bir zehir haz\u0131rlatmak."}, {"bbox": ["534", "1694", "771", "1926"], "fr": "L\u0027Imp\u00e9ratrice et le Premier Ministre sont vraiment d\u00e9testables.", "id": "PERMAISURI DAN PERDANA MENTERI, MEREKA BENAR-BENAR JAHAT.", "pt": "A Imperatriz e o Chanceler s\u00e3o realmente detest\u00e1veis.", "text": "THE EMPRESS AND THE PRIME MINISTER ARE TRULY DESPICABLE.", "tr": "\u0130mparatori\u00e7e ve Ba\u015fbakan ger\u00e7ekten de \u00e7ok k\u00f6t\u00fcler."}, {"bbox": ["112", "103", "418", "409"], "fr": "Ensuite... la faction du Premier Prince (Imp\u00e9ratrice, Premier Ministre) va aussi secr\u00e8tement envenimer la situation en soudoyant les m\u00e9decins imp\u00e9riaux.", "id": "KEMUDIAN... KELOMPOK PANGERAN PERTAMA (PERMAISURI DAN PERDANA MENTERI) JUGA AKAN SECARA DIAM-DIAM MEMPERKERUH SUASANA DAN MELAKUKAN PENYUAPAN.", "pt": "Ent\u00e3o... a fac\u00e7\u00e3o do Primeiro Pr\u00edncipe (Imperatriz e Chanceler) tamb\u00e9m ir\u00e1 secretamente piorar as coisas, subornando pessoas influentes.", "text": "AND THEN... THE FIRST PRINCE\u0027S (EMPRESS AND PRIME MINISTER) FACTION WILL ALSO SECRETLY ADD FUEL TO THE FIRE", "tr": "Sonra... Birinci Prens (\u0130mparatori\u00e7e ve Ba\u015fbakan\u0027\u0131n) grubu da gizlice ate\u015fe k\u00f6r\u00fckle gidecek ve r\u00fc\u015fvet da\u011f\u0131tacak."}, {"bbox": ["334", "1360", "536", "1561"], "fr": "Je vois.", "id": "JADI BEGITU.", "pt": "Entendo.", "text": "I SEE.", "tr": "Demek \u00f6yle."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/5.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "2092", "530", "2413"], "fr": "La divination dit qu\u0027attendre d\u0027avoir des preuves concr\u00e8tes est le meilleur moment pour renverser compl\u00e8tement la faction du Premier Prince.", "id": "RAMALAN MENGATAKAN, SAAT ADA BUKTI NYATA, BARULAH WAKTU TERBAIK UNTUK SEPENUHNYA MENGGULINGKAN KELOMPOK PANGERAN PERTAMA.", "pt": "A adivinha\u00e7\u00e3o diz que o momento ideal para derrubar completamente a fac\u00e7\u00e3o do Primeiro Pr\u00edncipe \u00e9 quando houver provas concretas.", "text": "THE DIVINATION SAYS THAT THE BEST TIME TO COMPLETELY OVERTHROW THE FIRST PRINCE\u0027S FACTION IS WHEN THERE IS CONCRETE EVIDENCE.", "tr": "Kehanete g\u00f6re, somut deliller oldu\u011funda, Birinci Prens grubunu tamamen devirmek i\u00e7in en iyi zaman olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["209", "998", "486", "1277"], "fr": "Agir pr\u00e9matur\u00e9ment alerterait l\u0027ennemi et n\u0027aurait pas beaucoup d\u0027effet.", "id": "MELAPORKAN TERLALU DINI AKAN MEMBUAT MUSUH WASPADA DAN TIDAK AKAN BANYAK BERPENGARUH.", "pt": "Agir prematuramente alertar\u00e1 o inimigo e n\u00e3o ter\u00e1 muito efeito.", "text": "REPORTING IT TOO EARLY WOULD ALERT THE ENEMY AND BE INEFFECTIVE.", "tr": "Erken harekete ge\u00e7mek y\u0131lan\u0131 \u00fcrk\u00fct\u00fcr ve pek bir etkisi olmaz."}, {"bbox": ["353", "2560", "633", "2840"], "fr": "Hmm, si je sauve P\u00e8re Empereur, il m\u0027aimera encore plus, n\u0027est-ce pas ?", "id": "HMM, JIKA AKU MENYELAMATKAN AYAHANDA KAISAR, AYAHANDA KAISAR AKAN LEBIH MENYUKAIKU, KAN?", "pt": "Hmm, se eu salvar o Pai Imperial, ele vai gostar mais de mim, certo?", "text": "HMM, IF I SAVE FATHER, HE WILL LIKE ME EVEN MORE, RIGHT?", "tr": "Hmm, e\u011fer \u0130mparator Babam\u0131 kurtar\u0131rsam, beni daha \u00e7ok sevecektir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["73", "226", "310", "464"], "fr": "Mais il n\u0027est pas n\u00e9cessaire de se pr\u00e9cipiter.", "id": "TAPI MASALAH INI TIDAK PERLU TERBURU-BURU.", "pt": "Mas n\u00e3o h\u00e1 necessidade de apressar este assunto.", "text": "BUT THERE\u0027S NO NEED TO RUSH THIS MATTER.", "tr": "Ama bu konuda acele etmeye gerek yok."}, {"bbox": ["348", "3512", "481", "3646"], "fr": "Bien s\u00fbr.", "id": "TENTU SAJA.", "pt": "Claro.", "text": "OF COURSE.", "tr": "Elbette."}, {"bbox": ["218", "53", "344", "180"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/6.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "377", "748", "610"], "fr": "Son Altesse le Prince est une personne dot\u00e9e d\u0027une grande fortune.", "id": "YANG MULIA PANGERAN ADALAH ORANG YANG DILIPUTI KEBERUNTUNGAN BESAR.", "pt": "Vossa Alteza o Pr\u00edncipe \u00e9 algu\u00e9m aben\u00e7oado com grande sorte.", "text": "YOUR HIGHNESS IS A PERSON OF GREAT FORTUNE.", "tr": "Prens Hazretleri b\u00fcy\u00fck bir kadere sahip biridir."}, {"bbox": ["115", "1438", "343", "1726"], "fr": "C\u0027est, dans ma divination Wu Qing...", "id": "DALAM RAMALAN WU QING-KU\u2014", "pt": "\u00c9 o que est\u00e1 na minha adivinha\u00e7\u00e3o Wu Qing\u2014", "text": "IS WHAT\u0027S IN MY FORTUNE TELLING--", "tr": "Bu benim kehanetimde..."}, {"bbox": ["172", "2927", "471", "3235"], "fr": "Le destin.", "id": "TAKDIR.", "pt": "Destino.", "text": "DESTINY.", "tr": "Kader."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/7.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1289", "362", "1540"], "fr": "Je suis un peu simple d\u0027esprit, veuillez m\u0027\u00e9clairer, Mademoiselle Wu.", "id": "AKU INI AGAK BODOH, MOHON NONA WU BERIKAN PETUNJUK.", "pt": "Eu sou um pouco tolo, por favor, Senhorita Wu, me ilumine.", "text": "I\u0027M RATHER FOOLISH, SO I ASK MISS SHAMAN TO ENLIGHTEN ME.", "tr": "Ben biraz saf biriyim, Bayan Wu\u0027dan bana yol g\u00f6stermesini rica ediyorum."}, {"bbox": ["523", "105", "792", "375"], "fr": "Hmm, y a-t-il autre chose digne d\u0027attention ?", "id": "HMM, LALU APAKAH ADA HAL LAIN YANG PERLU DIPERHATIKAN?", "pt": "Hmm, h\u00e1 mais alguma coisa digna de nota?", "text": "HMM, IS THERE ANYTHING ELSE I SHOULD PAY ATTENTION TO?", "tr": "Hmm, peki dikkat edilmesi gereken ba\u015fka bir \u015fey var m\u0131?"}, {"bbox": ["485", "899", "691", "1105"], "fr": "Le destin... c\u0027est un beau mot.", "id": "TAKDIR... KATA YANG BAGUS.", "pt": "Destino... \u00e9 realmente uma boa palavra.", "text": "DESTINY... WHAT A GOOD WORD.", "tr": "Kader... ger\u00e7ekten de g\u00fczel bir kelime."}, {"bbox": ["510", "2182", "723", "2397"], "fr": "Une chose digne d\u0027attention...", "id": "HAL YANG PERLU DIPERHATIKAN...", "pt": "Algo digno de nota...", "text": "NOTEWORTHY THINGS...", "tr": "Dikkat edilmesi gereken \u015fey..."}], "width": 900}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/8.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "108", "569", "312"], "fr": "Dans le roman original, Qin Zhao, \u00e0 cause de sa malchance avec les \u00e9pouses, n\u0027a jamais eu de vie conjugale.", "id": "DALAM NOVEL ASLINYA, QIN ZHAO INI KARENA \u0027MEMBAWA SIAL ISTRI\u0027 SAMA SEKALI TIDAK PERNAH MENIKAH.", "pt": "Na novel original, Qin Zhao, por \u0027amaldi\u00e7oar\u0027 esposas, nunca teve uma vida conjugal.", "text": "IN THE ORIGINAL NOVEL, QIN ZHAO NEVER MARRIED BECAUSE HE WAS SAID TO BRING BAD LUCK TO HIS WIVES", "tr": "Orijinal romanda, Qin Zhao karakteri e\u015flerinin \u00f6l\u00fcm\u00fcne sebep oldu\u011fu i\u00e7in hi\u00e7 evlilik hayat\u0131 ya\u015famam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["110", "1536", "390", "1818"], "fr": "Oubliez \u00e7a, puisqu\u0027il est d\u00e9j\u00e0 d\u00e9c\u00e9d\u00e9, inutile d\u0027en parler et de contrarier les gens.", "id": "LUPAKAN SAJA, KARENA SUDAH BERLALU, TIDAK PERLU MENGATAKANNYA DAN MEMBUAT ORANG KESAL.", "pt": "Esque\u00e7a. J\u00e1 que elas j\u00e1 se foram, n\u00e3o h\u00e1 necessidade de mencionar isso e causar aborrecimento.", "text": "FORGET IT, SINCE SHE\u0027S ALREADY GONE, THERE\u0027S NO NEED TO BRING IT UP AND UPSET PEOPLE", "tr": "Bo\u015f ver, madem ge\u00e7mi\u015fte kald\u0131, s\u00f6yleyip can s\u0131kmaya gerek yok."}, {"bbox": ["448", "2973", "686", "3210"], "fr": "Tout est...", "id": "SEMUANYA ADA DALAM,", "pt": "Tudo est\u00e1...", "text": "EVERYTHING IS WITHIN,", "tr": "Her \u015fey..."}, {"bbox": ["84", "2406", "269", "2593"], "fr": "Ce n\u0027est rien.", "id": "TIDAK ADA APA-APA.", "pt": "Nada.", "text": "NOTHING.", "tr": "Bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["320", "3254", "583", "3479"], "fr": "...pr\u00e9vu.", "id": "PERHITUNGANKU.", "pt": "...dentro dos c\u00e1lculos.", "text": "THE CALCULATIONS.", "tr": "...hesaplamalar dahilinde."}, {"bbox": ["113", "1299", "579", "1434"], "fr": "Il a aussi ouvert quelques boutiques. Des boutiques de style moderne.", "id": "BAHKAN MEMBUKA BEBERAPA. BEBERAPA TOKO MODERN.", "pt": "At\u00e9 abriu algumas. Algumas lojas com um toque moderno.", "text": "AND OPENED A FEW. SOME MODERN SHOPS", "tr": "Birka\u00e7 tane daha a\u00e7t\u0131. Baz\u0131lar\u0131 modern d\u00fckkanlar."}, {"bbox": ["616", "5064", "811", "5260"], "fr": "Waaah~", "id": "WAH...", "pt": "Uau!", "text": "WOW--", "tr": "Vay!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/9.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "58", "565", "320"], "fr": "Enfin sorti de l\u0027h\u00f4pital ! J\u0027y suis rest\u00e9 plus d\u0027un mois, j\u0027allais finir par moisir.", "id": "AKHIRNYA KELUAR RUMAH SAKIT! TINGGAL DI SANA LEBIH DARI SEBULAN, HAMPIR BERJAMUR RASANYA.", "pt": "Finalmente sa\u00ed do hospital! Fiquei l\u00e1 por mais de um m\u00eas, quase criei mofo.", "text": "FINALLY DISCHARGED, I\u0027VE BEEN HERE FOR OVER A MONTH, I\u0027M ALMOST GROWING MOLD.", "tr": "Nihayet hastaneden \u00e7\u0131kt\u0131m, bir aydan fazla kald\u0131m, neredeyse k\u00fcflenecektim."}, {"bbox": ["639", "371", "832", "454"], "fr": "De retour \u00e0 la maison !", "id": "PULANG KE RUMAH!", "pt": "Estou em casa!", "text": "I\u0027M HOME", "tr": "Eve d\u00f6nd\u00fcm."}, {"bbox": ["79", "1106", "199", "1226"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/10.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "1646", "634", "1911"], "fr": "Et les toilettes famili\u00e8res !", "id": "DAN TOILET YANG KUKENAL!", "pt": "E o vaso sanit\u00e1rio familiar!", "text": "AND THE FAMILIAR TOILET!", "tr": "Ve tan\u0131d\u0131k klozet!"}, {"bbox": ["466", "899", "681", "1068"], "fr": "La machine \u00e0 laver !", "id": "MESIN CUCI!", "pt": "M\u00e1quina de lavar!", "text": "WASHING MACHINE!", "tr": "\u00c7ama\u015f\u0131r makinesi!"}, {"bbox": ["349", "208", "588", "414"], "fr": "La t\u00e9l\u00e9 !", "id": "TELEVISI!", "pt": "Televis\u00e3o!", "text": "TELEVISION!", "tr": "Televizyon!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/11.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "102", "755", "324"], "fr": "Vive la vie moderne !", "id": "HIDUP TEKNOLOGI MODERN! HORAS!", "pt": "Viva a vida tecnol\u00f3gica\u2014!", "text": "LONG LIVE THE TECHNOLOGICAL LIFE--!", "tr": "Ya\u015fas\u0131n teknolojik hayat!"}, {"bbox": ["429", "918", "629", "1117"], "fr": "Grand fr\u00e8re, \u00e7a va ? ... On dirait que tu t\u0027es enfui.", "id": "KAK, KAMU BAIK-BAIK SAJA...? KENAPA SEPERTI BARU SAJA MELARIKAN DIRI...", "pt": "Mano, voc\u00ea est\u00e1 bem? Parece que fugiu de algum lugar...", "text": "BROTHER, ARE YOU ALRIGHT... WHY DO YOU LOOK LIKE YOU\u0027RE FLEE-", "tr": "Abi, iyi misin? Sanki bir \u015feyden ka\u00e7m\u0131\u015f gibisin..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/12.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "55", "694", "277"], "fr": "\u00c7a ne pourrait pas aller mieux ! Aujourd\u0027hui, je vais me r\u00e9galer.", "id": "TIDAK BISA LEBIH BAIK LAGI, HARI INI AKU MAU MAKAN BESAR.", "pt": "N\u00e3o poderia estar melhor! Hoje vou comer muito.", "text": "I COULDN\u0027T BE BETTER, TODAY I\u0027M GOING TO FEAST.", "tr": "Daha iyi olamazd\u0131m, bug\u00fcn ziyafet \u00e7ekece\u011fim."}, {"bbox": ["133", "921", "413", "1189"], "fr": "Mais en y pensant... avant l\u0027accident, il me semble que je t\u0027aidais pour une affaire ?", "id": "TAPI NGOMONG-NGOMONG... SEBELUM KECELAKAAN, SEPERTINYA AKU SEDANG MEMBANTUMU MENGURUS BISNIS, KAN?", "pt": "Mas, falando nisso... antes do acidente, parece que eu estava te ajudando com neg\u00f3cios, n\u00e3o \u00e9?", "text": "BUT SPEAKING OF WHICH... BEFORE THE ACCIDENT, WE WERE SUPPOSED TO BE WORKING ON YOUR BUSINESS, RIGHT?", "tr": "Ama laf aram\u0131zda... kazadan \u00f6nce sanki senin i\u00e7in bir i\u015f pe\u015finde ko\u015fuyordum?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/13.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "298", "362", "562"], "fr": "Je comptais lire les documents en chemin, mais je n\u0027en ai pas eu le temps avant que...", "id": "AWALNYA BERENCANA MELIHAT DATA DI JALAN TAPI BELUM SEMPAT...", "pt": "Originalmente, eu planejava ler os documentos no caminho, mas n\u00e3o tive tempo e ent\u00e3o...", "text": "I WAS PLANNING TO LOOK AT THE INFORMATION ON THE WAY, BUT BEFORE I COULD...", "tr": "Asl\u0131nda yolda belgelere bakmay\u0131 planl\u0131yordum ama f\u0131rsat bulamadan..."}, {"bbox": ["303", "164", "568", "364"], "fr": "C\u0027\u00e9tait pour aller chez un auteur discuter de la licence IP de son \u0153uvre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "PERGI KE RUMAH SEORANG PENULIS UNTUK MEMBAHAS LISENSI IP KARYANYA, KAN? DI...", "pt": "Era para ir \u00e0 casa de um autor para discutir a licen\u00e7a de IP da obra, certo?", "text": "IT WAS TO VISIT AN AUTHOR\u0027S HOME TO DISCUSS THE IP AUTHORIZATION OF THEIR WORK, RIGHT?", "tr": "Bir yazar\u0131n evine gidip eserinin IP haklar\u0131n\u0131 konu\u015facakt\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/14.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "73", "475", "369"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je voulais promouvoir un projet de collaboration entre de nouveaux produits de soin et une IP de style ancien, et justement \u00ab Devenir Roi \u00bb...", "id": "WAKTU ITU AKU INGIN MEMPROMOSIKAN PRODUK PERAWATAN KULIT BARU DENGAN PROYEK KOLABORASI IP KUNO, KEBETULAN LIHAT NOVEL \u0027MENJADI RAJA\u0027...", "pt": "Naquela \u00e9poca, eu queria promover um projeto de colabora\u00e7\u00e3o entre novos produtos de skincare e uma IP de estilo antigo, e justamente \u300aA Ascens\u00e3o do Rei\u300b...", "text": "AT THAT TIME, I WANTED TO PROMOTE A COLLABORATION PROJECT BETWEEN OUR NEWLY LAUNCHED SKINCARE PRODUCTS AND A HISTORICAL IP, AND I HAPPENED TO BE READING THE NOVEL \"BECOMING KING\"", "tr": "O zamanlar yeni \u00e7\u0131kan bir cilt bak\u0131m \u00fcr\u00fcn\u00fcn\u00fc tarihi bir IP ile birle\u015ftiren bir proje \u00fczerinde \u00e7al\u0131\u015fmak istiyordum, tam da \u300aKral..."}, {"bbox": ["416", "296", "728", "573"], "fr": "Je lisais justement le roman \u00ab Devenir Roi \u00bb, alors j\u0027ai voulu en discuter avec l\u0027auteur.", "id": "KARENA KEBETULAN MEMBACA NOVEL \u0027MENJADI RAJA\u0027 INI, JADI AKU INGIN MENCARI PENULISNYA UNTUK BICARA.", "pt": "Eu estava justamente lendo a novel \u300aA Ascens\u00e3o do Rei\u300b, ent\u00e3o queria conversar com o autor.", "text": "I WAS JUST READING THE NOVEL \"BECOMING KING,\" SO I WANTED TO TALK TO THE AUTHOR.", "tr": "Tam da \u300aKral Olmak\u300b adl\u0131 roman\u0131 okuyordum, bu y\u00fczden yazar\u0131yla konu\u015fmak istedim."}, {"bbox": ["308", "555", "591", "774"], "fr": "Mais ensuite tu as eu ton accident, et je n\u0027ai pas eu le temps...", "id": "TAPI SETELAH ITU KAMU KECELAKAAN, JADI TIDAK SEMPAT...", "pt": "Mas depois voc\u00ea sofreu o acidente, e n\u00e3o houve tempo...", "text": "BUT THEN YOU HAD AN ACCIDENT, SO THERE WAS NO TIME...", "tr": "Ama sonra sen kaza ge\u00e7irdin ve f\u0131rsat olmad\u0131..."}, {"bbox": ["604", "1578", "718", "1691"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "Ah?", "text": "AH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["348", "841", "555", "1048"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu dis ?", "id": "KAMU BILANG APA?", "pt": "O que voc\u00ea disse?", "text": "WHAT DID YOU SAY?", "tr": "Ne dedin?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/15.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "112", "583", "401"], "fr": "Je disais que, pour assurer ta convalescence, j\u0027\u00e9tais tellement occup\u00e9 que je n\u0027ai pas eu le temps d\u0027y retourner. Mais j\u0027avais pr\u00e9venu l\u0027auteur...", "id": "AKU BILANG, UNTUK MENYELAMATKANMU, AKU SIBUK SEKALI SAMPAI TIDAK ADA WAKTU UNTUK MENGUNJUNGI SANA LAGI. TAPI AKU SUDAH MEMBERITAHU PENULISNYA SEBELUMNYA.", "pt": "Eu disse que, para te trazer de volta, estive t\u00e3o ocupado que n\u00e3o tive tempo de visitar l\u00e1. Mas avisei o autor com anteced\u00eancia.", "text": "I SAID THAT I WAS SO BUSY SAVING YOU THAT I HAD NO TIME TO VISIT THEM. BUT I DID CONTACT THE AUTHOR IN ADVANCE", "tr": "Seni kurtarmak i\u00e7in o kadar me\u015fguld\u00fcm ki oray\u0131 tekrar ziyaret etmeye hi\u00e7 vaktim olmad\u0131, dedim. Ama yazarla \u00f6nceden konu\u015fmu\u015ftum."}, {"bbox": ["436", "1051", "641", "1253"], "fr": "Je parlais de la phrase d\u0027avant.", "id": "MAKSUDKU KALIMAT SEBELUMNYA.", "pt": "Eu me refiro \u00e0 frase anterior.", "text": "I MEAN THE PREVIOUS SENTENCE.", "tr": "Ondan \u00f6nceki c\u00fcmleyi diyorum."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/16.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "88", "596", "359"], "fr": "Hmm, avant... \u0027Je voulais discuter avec l\u0027auteur de \u00ab Devenir Roi \u00bb\u0027 ?", "id": "HMM, SEBELUMNYA... \u0027AKU INGIN MENCARI PENULIS \u0027MENJADI RAJA\u0027 UNTUK BICARA\u0027?", "pt": "Hmm, antes... \u0027Eu queria conversar com o autor de \u300aA Ascens\u00e3o do Rei\u300b\u0027?", "text": "HMM, BEFORE... \"I WANTED TO TALK TO THE AUTHOR OF \u0027BECOMING KING\u0027\"?", "tr": "Hmm, daha \u00f6nce... \"\u300aKral Olmak\u300b yazar\u0131n\u0131 bulup konu\u015fmak istiyorum\" mu?"}, {"bbox": ["494", "1199", "630", "1352"], "fr": "C\u0027est \u00e7a.", "id": "IYA.", "pt": "Sim.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["390", "853", "602", "1065"], "fr": "\u00ab Devenir Roi \u00bb ?!", "id": "\u0027MENJADI RAJA\u0027?!", "pt": "\u300aA Ascens\u00e3o do Rei\u300b?!", "text": "BECOMING KING\u0027?!", "tr": "\u300aKral Olmak\u300b?!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/17.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "715", "668", "845"], "fr": "C\u0027est \u00e7a.", "id": "IYA.", "pt": "Sim.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["281", "47", "513", "243"], "fr": "\u00ab Devenir Roi \u00bb ?!", "id": "\u0027MENJADI RAJA\u0027?!", "pt": "\u300aA Ascens\u00e3o do Rei\u300b?!", "text": "BECOMING KING\u0027?!", "tr": "\u300aKral Olmak\u300b?!"}, {"bbox": ["609", "1377", "789", "1558"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/18.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "114", "603", "354"], "fr": "Tout \u00e7a... Serait-ce une co\u00efncidence ?", "id": "SEMUA INI... APAKAH HANYA KEBETULAN?", "pt": "Tudo isso... ser\u00e1 que \u00e9 coincid\u00eancia?", "text": "COULD ALL OF THIS... BE A COINCIDENCE?", "tr": "B\u00fct\u00fcn bunlar... yoksa bir tesad\u00fcf m\u00fc?"}, {"bbox": ["245", "1043", "416", "1211"], "fr": "Quelle co\u00efncidence ?", "id": "KEBETULAN APA?", "pt": "Que coincid\u00eancia?", "text": "WHAT COINCIDENCE?", "tr": "Ne tesad\u00fcf\u00fc?"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/19.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "375", "585", "657"], "fr": "Bizarre ? Ce ne serait pas comme dans les s\u00e9ries, o\u00f9 quelqu\u0027un transmigre dans ton corps, ou \u00e9change d\u0027\u00e2me avec toi ?", "id": "ANEH? JANGAN-JANGAN SEPERTI DI DRAMA, JIWAMU MASUK KE TUBUH ORANG LAIN, ATAU BERTUKAR JIWA DENGAN SESEORANG.", "pt": "Estranho? N\u00e3o me diga que \u00e9 como nos dramas, onde algu\u00e9m transmigrou para voc\u00ea, ou voc\u00ea trocou de alma com algu\u00e9m.", "text": "STRANGE? DON\u0027T TELL ME IT\u0027S LIKE IN TV SHOWS WHERE YOU WERE POSSESSED BY SOMEONE OR HAD YOUR SOUL SWAPPED WITH SOMEONE.", "tr": "Garip mi? Yoksa dizilerdeki gibi birinin ruhu mu bedenine girdi ya da biriyle ruhlar\u0131n\u0131z m\u0131 yer de\u011fi\u015ftirdi?"}, {"bbox": ["430", "121", "721", "398"], "fr": "Pourquoi ai-je l\u0027impression que tu es bizarre depuis que tu t\u0027es bless\u00e9 \u00e0 la t\u00eate, grand fr\u00e8re ?", "id": "KENAPA RASANYA KAKAK JADI ANEH BEGINI SEJAK KEPALANYA TERLUKA?", "pt": "Por que sinto que voc\u00ea, mano, est\u00e1 t\u00e3o esquisito desde que machucou a cabe\u00e7a?", "text": "WHY DO I FEEL LIKE YOU\u0027VE BEEN ACTING WEIRD EVER SINCE YOU HURT YOUR HEAD?", "tr": "Abi, beyninden yaraland\u0131\u011f\u0131ndan beri neden bu kadar tuhaf davran\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["384", "2647", "670", "2933"], "fr": "Tr\u00eave de plaisanterie. Puisque je suis r\u00e9tablie, je peux toujours m\u0027occuper de cette affaire.", "id": "SUDAH, JANGAN BERCANDA LAGI. KARENA AKU SUDAH SEMBUH, BIAR AKU SAJA YANG MENGURUS BISNIS INI.", "pt": "Sem brincadeiras. J\u00e1 que me recuperei, este neg\u00f3cio ainda pode ser negociado por mim.", "text": "JOKES ASIDE, SINCE I\u0027VE RECOVERED, I CAN STILL HANDLE THIS BUSINESS DEAL.", "tr": "\u015eaka bir yana, madem iyile\u015ftim, bu i\u015fi yine ben halledeyim."}, {"bbox": ["501", "1319", "725", "1543"], "fr": "Haha... C\u0027est \u00e0 peu pr\u00e8s \u00e7a.", "id": "HAHA... KURANG LEBIH BEGITU.", "pt": "Haha... mais ou menos isso.", "text": "HAHA... MORE OR LESS.", "tr": "Haha... a\u015fa\u011f\u0131 yukar\u0131 \u00f6yle."}, {"bbox": ["308", "1662", "525", "1915"], "fr": "Pour \u00eatre franche, j\u0027ai transmigr\u00e9.", "id": "LEBIH TEPATNYA, AKU BERTINDAK PINDAH DUNIA.", "pt": "Simplificando, eu transmigrei.", "text": "GENG SU, YOUR BROTHER HAS TRANSMIGRATED.", "tr": "Daha da basiti, ben ba\u015fka bir d\u00fcnyaya ge\u00e7i\u015f yapt\u0131m."}, {"bbox": ["529", "2111", "638", "2221"], "fr": "Ha ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00e3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/20.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "899", "800", "1242"], "fr": "Ce roman est vraiment bien \u00e9crit, c\u0027est juste qu\u0027apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 r\u00e9vis\u00e9 \u00e0 mi-parcours, il n\u0027y a plus eu de mise \u00e0 jour.", "id": "CERITA INI MEMANG DITULIS DENGAN BAIK, HANYA SAJA SETELAH DIREVISI DI TENGAH JALAN, TIDAK PERNAH DIUPDATE LAGI.", "pt": "Esta novel \u00e9 realmente bem escrita, s\u00f3 que depois de ser revisada no meio do caminho, n\u00e3o foi mais atualizada.", "text": "THIS STORY IS INDEED WELL-WRITTEN, IT\u0027S JUST THAT IT HASN\u0027T BEEN UPDATED SINCE THE MID-STORY REVISION.", "tr": "Bu hikaye ger\u00e7ekten iyi yaz\u0131lm\u0131\u015f, sadece ortas\u0131nda d\u00fczenlendikten sonra hi\u00e7 g\u00fcncellenmedi."}, {"bbox": ["391", "1372", "639", "1618"], "fr": "Tu l\u0027as lu aussi ? Quel personnage pr\u00e9f\u00e8res-tu ?", "id": "KAMU JUGA BACA? KARAKTER MANA YANG PALING KAMU SUKA DI DALAMNYA?", "pt": "Voc\u00ea tamb\u00e9m leu? Qual personagem de dentro voc\u00ea mais gosta?", "text": "YOU\u0027VE READ IT TOO? WHICH CHARACTER DO YOU LIKE THE MOST?", "tr": "Sen de okudun mu? En sevdi\u011fin karakter hangisi?"}, {"bbox": ["127", "80", "329", "283"], "fr": "\u00c7a marche, pas de gros probl\u00e8me.", "id": "BOLEH JUGA, TIDAK ADA MASALAH BESAR.", "pt": "Tudo bem, sem grandes problemas.", "text": "SURE, NO BIG DEAL.", "tr": "Olur, b\u00fcy\u00fck bir sorun yok."}, {"bbox": ["111", "2518", "320", "2723"], "fr": "Celui que je pr\u00e9f\u00e8re, c\u0027est...", "id": "YANG PALING KUSUKA ADALAH\u2014", "pt": "O que eu mais gosto \u00e9\u2014", "text": "THE ONE I LIKE MOST IS--", "tr": "En sevdi\u011fim ki\u015fi..."}, {"bbox": ["207", "3641", "466", "3895"], "fr": "Qin Zhao.", "id": "QIN ZHAO.", "pt": "Qin Zhao.", "text": "QIN ZHAO.", "tr": "Qin Zhao."}, {"bbox": ["463", "2100", "576", "2212"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/21.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "2255", "838", "2529"], "fr": "Shengtian, les m\u00e9decins imp\u00e9riaux ont d\u00e9j\u00e0 enqu\u00eat\u00e9, il n\u0027y a eu aucune erreur de prescription !", "id": "SHENGTIAN, PIHAK TABIB ISTANA SUDAH MENGIRIM ORANG UNTUK MEMERIKSA, TIDAK ADA KESALAHAN DALAM RESEP OBAT!", "pt": "Sheng Tian, j\u00e1 enviei pessoas para investigar os m\u00e9dicos imperiais, n\u00e3o houve erro na prescri\u00e7\u00e3o!", "text": "SHENGTIAN, I\u0027VE ALREADY SENT PEOPLE TO CHECK WITH THE IMPERIAL PHYSICIANS, THERE WERE NO ERRORS IN THE PRESCRIPTIONS!", "tr": "Shengtian, saray hekimleri taraf\u0131 ara\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131, yanl\u0131\u015f ila\u00e7 re\u00e7etesi diye bir \u015fey yok!"}, {"bbox": ["553", "3716", "822", "3986"], "fr": "P\u00e8re Empereur, c\u0027est une injustice ! Tout cela a \u00e9t\u00e9 pr\u00e9dit par le Ma\u00eetre C\u00e9leste par divination, c\u0027est la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "AYAHANDA KAISAR, INI TIDAK BENAR! SEMUA INI ADALAH HASIL RAMALAN GURU LANGIT, INI BENAR-BENAR TERJADI.", "pt": "Pai Imperial, \u00e9 uma injusti\u00e7a! Tudo isso foi previsto pelo Mestre Celestial atrav\u00e9s da adivinha\u00e7\u00e3o, \u00e9 verdade.", "text": "FATHER EMPEROR IS BEING UNJUST, THESE WERE ALL DIVINED BY THE CELESTIAL MASTER, THEY ARE TRUE.", "tr": "\u0130mparator Babam, haks\u0131zl\u0131k bu! Bunlar\u0131n hepsi G\u00f6k Ustas\u0131\u0027n\u0131n kehanetlerinde \u00e7\u0131kt\u0131, ger\u00e7ekten b\u00f6yle bir \u015fey var."}, {"bbox": ["129", "1719", "362", "2032"], "fr": "Dire que le Premier Prince veut M\u0027assassiner ? Pures balivernes !", "id": "APA KATAMU, PANGERAN PERTAMA INGIN MENCELAKAIKU? OMONG KOSONG!", "pt": "Dizendo que o Primeiro Pr\u00edncipe quer Me assassinar? Que absurdo!", "text": "WHAT NONSENSE ABOUT THE FIRST PRINCE WANTING TO HARM ME? UTTER RUBBISH!", "tr": "Ne demek Birinci Prens beni \u00f6ld\u00fcrmek istiyor? Sa\u00e7mal\u0131k!"}, {"bbox": ["166", "4023", "429", "4306"], "fr": "P\u00e8re Empereur n\u0027\u00e9tait-il pas gravement malade ? Comment a-t-il pu soudainement aller mieux ?", "id": "BUKANKAH AYAHANDA KAISAR SAKIT PARAH? KENAPA BISA TIBA-TIBA SEMBUH?", "pt": "O Pai Imperial n\u00e3o estava gravemente doente? Como ele melhorou de repente?", "text": "WASN\u0027T FATHER EMPEROR SERIOUSLY ILL? HOW COULD HE SUDDENLY RECOVER?", "tr": "\u0130mparator Babam a\u011f\u0131r hasta de\u011fil miydi? Nas\u0131l birdenbire iyile\u015fti?"}, {"bbox": ["85", "2859", "372", "3015"], "fr": "As-tu autre chose \u00e0 dire ?", "id": "APA LAGI YANG INGIN KAU KATAKAN?", "pt": "Voc\u00ea tem mais alguma coisa a dizer?", "text": "WHAT ELSE DO YOU HAVE TO SAY?", "tr": "S\u00f6yleyecek ba\u015fka bir \u015feyin var m\u0131?"}, {"bbox": ["252", "1033", "509", "1179"], "fr": "Insolent !", "id": "KURANG AJAR!", "pt": "Insolente!", "text": "HOW IMPUDENT!", "tr": "K\u00fcstahl\u0131k!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/22.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "1869", "666", "2115"], "fr": "P\u00e8re ! La loyaut\u00e9 de votre fils et de M\u00e8re Imp\u00e9ratrice envers vous est aussi claire que le soleil et la lune !", "id": "AYAHANDA KAISAR! KESETIAAN ANANDA DAN IBUNDA PERMAISURI KEPADA ANDA SETERANG MATAHARI DAN BULAN!", "pt": "Pai! A lealdade deste seu filho e da M\u00e3e Imperatriz para com Vossa Majestade \u00e9 testemunhada pelo sol e pela lua!", "text": "MY CHILD! MY LOYALTY AND YOUR MOTHER\u0027S LOYALTY TO YOU ARE AS CLEAR AS THE SUN AND MOON!", "tr": "Nas\u0131l olur! Evlad\u0131n\u0131z ve \u0130mparatori\u00e7e Annemizin size olan sadakati g\u00fcne\u015f ve ay gibi a\u00e7\u0131kt\u0131r!"}, {"bbox": ["171", "1639", "462", "1930"], "fr": "Neuvi\u00e8me fr\u00e8re m\u0027a ainsi calomni\u00e9, vous devez me rendre justice, P\u00e8re Empereur ! Votre fils...", "id": "ADIK KESEMBILAN MEMFITNAH ANANDA SEPERTI INI, ANDA HARUS MEMBELA ANANDA! ANANDA...", "pt": "O Nono Irm\u00e3o me caluniou desta forma, Vossa Majestade deve fazer justi\u00e7a por mim! Seu filho...", "text": "NINTH YOUNGER BROTHER IS FALSELY ACCUSING ME, YOU MUST STAND UP FOR ME, FATHER EMPEROR!", "tr": "Dokuzuncu Karde\u015f bana b\u00f6yle iftira at\u0131yor, benim i\u00e7in adaleti sa\u011flamal\u0131s\u0131n\u0131z! Evlad\u0131n\u0131z..."}, {"bbox": ["649", "677", "793", "822"], "fr": "P\u00e8re Empereur !", "id": "AYAHANDA KAISAR!", "pt": "Pai Imperial!", "text": "FATHER EMPEROR!", "tr": "\u0130mparator Baba!"}, {"bbox": ["49", "1300", "321", "1439"], "fr": "Premier Prince Qin Shengmian.", "id": "PANGERAN PERTAMA, QIN SHENGMIAN.", "pt": "Primeiro Pr\u00edncipe, Qin Shengmian.", "text": "FIRST PRINCE, QIN SHENGMIAN", "tr": "Birinci Prens Qin Shengmian."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/23.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "82", "421", "346"], "fr": "Assez, ces jacassements me donnent le vertige.", "id": "SUDAHLAH, BERISIK SEKALI MEMBUAT PUSING.", "pt": "Chega, essa tagarelice est\u00e1 me dando dor de cabe\u00e7a.", "text": "ALRIGHT, ALL THIS CHATTER IS GIVING ME A HEADACHE.", "tr": "Tamam, bu v\u0131z\u0131lt\u0131 ba\u015f\u0131m\u0131 a\u011fr\u0131tt\u0131."}, {"bbox": ["433", "1102", "747", "1415"], "fr": "Emmenez le Neuvi\u00e8me Prince. Que le Premier Prince m\u00e8ne l\u0027interrogatoire pour d\u00e9couvrir qui tire les ficelles.", "id": "BAWA PANGERAN KESEMBILAN TURUN, BIARKAN PANGERAN PERTAMA YANG MENGINTEROGASINYA, LIHAT SIAPA SEBENARNYA YANG BERBUAT ULAH DI BELAKANG LAYAR.", "pt": "Levem o Nono Pr\u00edncipe. Deixem o Primeiro Pr\u00edncipe interrog\u00e1-lo para descobrir quem est\u00e1 realmente por tr\u00e1s disso.", "text": "TAKE THE NINTH PRINCE AWAY AND LET THE FIRST PRINCE INTERROGATE HIM. SEE WHO\u0027S BEHIND ALL THIS.", "tr": "Dokuzuncu Prensi g\u00f6t\u00fcr\u00fcn, Birinci Prens sorgulas\u0131n, bakal\u0131m bu i\u015fin arkas\u0131nda kim var."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/24.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "165", "439", "406"], "fr": "Pr\u00e9parez le cort\u00e8ge, retour au palais.", "id": "SIAPKAN TANDU, KEMBALI KE ISTANA.", "pt": "Preparem a carruagem, retornem ao pal\u00e1cio.", "text": "PREPARE THE CARRIAGE, RETURN TO THE PALACE.", "tr": "Arabay\u0131 haz\u0131rlay\u0131n, saraya d\u00f6n\u00fcyoruz."}, {"bbox": ["482", "0", "900", "80"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/25.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "682", "703", "916"], "fr": "H\u00e9las... tu as toujours raison.", "id": "AIH... KAU MEMANG BENAR.", "pt": "Ai... voc\u00ea ainda estava certo.", "text": "AH... YOU WERE RIGHT AFTER ALL.", "tr": "Ah... yine de sen hakl\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["601", "3126", "797", "3322"], "fr": "Je ne peux que...", "id": "MAKA HANYA BISA", "pt": "Ent\u00e3o s\u00f3 posso...", "text": "THEN I CAN ONLY", "tr": "Ancak yapabilece\u011fim tek \u015fey..."}, {"bbox": ["519", "4507", "784", "4772"], "fr": "...vous tenir compagnie et discuter.", "id": "MENEMANIMU BICARA.", "pt": "...fazer-lhe companhia e conversar.", "text": "KEEP YOU COMPANY AND TALK.", "tr": "...sizinle biraz sohbet etmek."}, {"bbox": ["63", "2870", "303", "3110"], "fr": "Mon corps ne me permet pas de vous soulager davantage de vos soucis.", "id": "KONDISI TUBUH ANANDA TIDAK MEMUNGKINKAN UNTUK TERLALU BANYAK MEMBANTU MERINGANKAN BEBAN ANDA.", "pt": "O corpo deste seu filho n\u00e3o permite que eu o ajude muito com suas preocupa\u00e7\u00f5es.", "text": "MY BODY CAN\u0027T HELP YOU SHARE TOO MANY BURDENS.", "tr": "Evlad\u0131n\u0131z\u0131n sa\u011fl\u0131\u011f\u0131, endi\u015felerinizi \u00e7ok fazla payla\u015fmaya elveri\u015fli de\u011fil."}, {"bbox": ["120", "1651", "418", "1949"], "fr": "Il suffit de feindre une grave maladie pour voir le v\u00e9ritable c\u0153ur de Mes \u0027bons fils\u0027.", "id": "HANYA DENGAN BERPURA-PURA SAKIT PARAH, BARULAH AKU BISA MELIHAT KETULUSAN HATI \u0027PUTRA-PUTRA BAIK\u0027-KU INI.", "pt": "Apenas fingindo estar gravemente doente, Eu pude ver o verdadeiro cora\u00e7\u00e3o desses \u0027bons filhos\u0027 Meus.", "text": "JUST BY PRETENDING TO BE SERIOUSLY ILL, I CAN SEE THE TRUE HEARTS OF THESE \u0027GOOD SONS\u0027 OF MINE.", "tr": "Sadece a\u011f\u0131r hasta taklidi yaparak bu \u0027iyi evlatlar\u0131m\u0131n\u0027 ger\u00e7ek niyetlerini g\u00f6rebilirim."}, {"bbox": ["625", "2141", "812", "2327"], "fr": "P\u00e8re Empereur, vous me flattez.", "id": "AYAHANDA KAISAR TERLALU MEMUJI.", "pt": "O Pai Imperial me elogia demais.", "text": "FATHER EMPEROR OVERPRAISES ME.", "tr": "\u0130mparator Babam, \u00f6vg\u00fcn\u00fcz yersiz."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/26.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "993", "709", "1172"], "fr": "Mises \u00e0 jour hebdomadaires du manhua, abonnez-vous pour ne rien manquer !", "id": "", "pt": "", "text": "UPDATE EVERY WEEK. CLICK TO FOLLOW AND YOU WON\u0027T MISS IT", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1211, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-shot-wants-to-marry-her-blind-husband/59/27.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "102", "707", "298"], "fr": "Le Prince et moi vous envoyons des c\u0153urs.", "id": "BERSAMA PANGERAN MEMBERIKAN \u0027HEART SIGN\u0027 UNTUK SEMUA.", "pt": "Mandando um cora\u00e7\u00e3o para todos junto com o Pr\u00edncipe.", "text": "SENDING EVERYONE A HEART WITH THE PRINCE", "tr": "Prensle birlikte herkese kalp yap\u0131yorum."}, {"bbox": ["6", "273", "167", "342"], "fr": "Co-comme \u00e7a ?", "id": "SE-SEPERTI INI?", "pt": "As-assim?", "text": "I-IS THAT SO?", "tr": "Bu... b\u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["162", "1124", "811", "1210"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["110", "792", "665", "899"], "fr": "Weibo de l\u0027auteur :", "id": "", "pt": "Weibo do autor:", "text": "AUTHOR\u0027S WEIBO:", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua