This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/0.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "189", "897", "738"], "fr": "Changsun Xu de la Maison Geng Yin.", "id": "Changsun Xu dari Paviliun Gengyin", "pt": "CHANGSUN XU DA ALA GENG YIN.", "text": "CHANGSUN XU OF GENGYIN CHAMBER", "tr": "Geng Yin Fang\u0027dan Zhangsun Xu."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/1.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "839", "647", "1328"], "fr": "Artiste principal : Youzi Liangmian", "id": "PENULIS UTAMA: YOUZI LIANGMIAN", "pt": "DESENHISTA PRINCIPAL: YOUZI LIANGMIAN", "text": "LEAD ARTIST: YUZI LIANGMIAN", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer: Youzi Liangmian"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/2.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "784", "898", "1069"], "fr": "On y va d\u00e8s qu\u0027on a fini de manger !", "id": "SELESAI MAKAN LANGSUNG BERANGKAT!", "pt": "ASSIM QUE TERMINAR DE COMER, V\u00c1 IMEDIATAMENTE!", "text": "I\u0027LL GO RIGHT AFTER I FINISH EATING!", "tr": "Yiyip hemen gidin!"}, {"bbox": ["79", "170", "451", "564"], "fr": "D\u00e9p\u00eachez-vous ! Wen Jingtong, Xia Qingwang You, allez d\u00e9corer le hall principal ; Zhu Yi, va attendre dans le hall lat\u00e9ral ; Pei Lie, Ri Jiu, vous deux, allez aider \u00e0 la grande cuisine aujourd\u0027hui !", "id": "SEMUANYA CEPAT! WEN JINGTONG, XIA QINGWANG, PERGI ATUR AULA UTAMA; ZHU YI, TUNGGU DI AULA SAMPING; PEI LIE, RI JIU, KALIAN BERDUA HARI INI BANTU DI DAPUR BESAR!", "pt": "TODOS VOC\u00caS, SE APRESSEM! WEN JINGTONG E XIA QINGWANG YOU, V\u00c3O ARRUMAR O SAL\u00c3O PRINCIPAL; ZHU YI, V\u00c1 ESPERAR NO SAL\u00c3O LATERAL; PEI LIE E RI JIU, VOC\u00caS DOIS V\u00c3O AJUDAR NA COZINHA PRINCIPAL HOJE!", "text": "ALL OF YOU, HURRY UP! WEN JINGTONG, XIA QING, YOU TWO GO ARRANGE THE MAIN HALL. ZHU YI, GO WAIT IN THE SIDE HALL. PEI LIE AND RI JIU, YOU TWO WILL HELP OUT IN THE MAIN KITCHEN TODAY!", "tr": "Herkes \u00e7abuk olsun! Wen Jingtong, Xia Qingwang, siz ikiniz salona gidip d\u00fczenlemeleri yap\u0131n;\nZhu Yi, sen yan salonda bekle;\nPei Lie, Ri Jiu, siz ikiniz bug\u00fcn B\u00fcy\u00fck Mutfak\u0027a yard\u0131ma gidin!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/3.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "616", "515", "956"], "fr": "Tsk, tsk, Ri Jiu, regarde-toi manger comme un cochon. Comment oses-tu dire que tu viens de la famille Changsun du Sud ?", "id": "Ck, Ri Jiu, lihat cara makanmu yang seperti babi. Beraninya kau bilang berasal dari Keluarga Changsun di Selatan?", "pt": "TSK, TSK, RI JIU, OLHE S\u00d3 VOC\u00ca COMENDO COMO UM PORCO. COMO OUSA DIZER QUE \u00c9 DA FAM\u00cdLIA CHANGSUN DO SUL?", "text": "TCH, RI JIU, LOOK AT YOUR PIGGISH APPETITE. HOW DARE YOU SAY YOU\u0027RE FROM THE SOUTHERN CHANGSUN CLAN?", "tr": "[SFX]Tsk tsk, Ri Jiu, \u015fu domuz gibi yiyi\u015fine bak, bir de G\u00fcney\u0027den Zhangsun Klan\u0131\u0027ndan geldi\u011fini s\u00f6ylemeye utanm\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["601", "1853", "898", "2206"], "fr": "\u00c0 mon avis, ta nature gourmande et paresseuse est incorrigible. En allant travailler \u00e0 la grande cuisine aujourd\u0027hui, tu d\u00e9couvriras peut-\u00eatre que c\u0027est un endroit qui te convient mieux !", "id": "Kulihat sifat malas dan rakusmu ini sudah sulit diubah. Hari ini kau bekerja di dapur besar, mungkin kau akan sadar kalau tempat itu lebih cocok untukmu!", "pt": "PELO QUE VEJO, SUA NATUREZA PREGUI\u00c7OSA E GLUTONA DIFICILMENTE MUDAR\u00c1. HOJE, TRABALHANDO NA COZINHA PRINCIPAL, TALVEZ DESCUBRA QUE L\u00c1 \u00c9 MAIS ADEQUADO PARA VOC\u00ca!", "text": "I THINK YOUR LAZY AND GLUTTONOUS NATURE IS HARD TO CHANGE. GOING TO THE MAIN KITCHEN TODAY, YOU MIGHT FIND IT SUITS YOU BETTER!", "tr": "Bence senin bu tembel ve obur do\u011fan de\u011fi\u015fmeyecek. Bug\u00fcn B\u00fcy\u00fck Mutfak\u0027ta i\u015f yapmaya gitti\u011finde, belki oran\u0131n sana daha uygun oldu\u011funu ke\u015ffedersin!"}, {"bbox": ["3", "93", "278", "389"], "fr": "\u00c0 l\u0027heure de Wei (13h-15h), tout le monde se rassemble dans le grand hall pour \u00e9couter les instructions du Deuxi\u00e8me Intendant !", "id": "Pukul satu siang, semuanya berkumpul di aula utama untuk mendengarkan arahan Manajer Kedua!", "pt": "\u00c0S DUAS DA TARDE, TODOS SE RE\u00daNAM NO SAL\u00c3O PRINCIPAL PARA OUVIR OS ENSINAMENTOS DO SEGUNDO GERENTE!", "text": "EVERYONE, GATHER IN THE MAIN HALL AT WEI SHI [1-3 PM] TO LISTEN TO THE SECOND MANAGER\u0027S TEACHINGS!", "tr": "\u00d6\u011fleden sonra saat bir ile \u00fc\u00e7 aras\u0131nda herkes B\u00fcy\u00fck Salon\u0027da toplans\u0131n, \u0130kinci K\u00e2hya\u0027n\u0131n talimatlar\u0131n\u0131 dinleyin!"}, {"bbox": ["366", "1580", "621", "1950"], "fr": "Cette histoire sur tes origines... tu l\u0027as invent\u00e9e pour pouvoir entrer \u00e0 la Maison Geng Yin et servir le Deuxi\u00e8me Intendant, hein ? Moi, \u00e7a me fatigue.", "id": "Latar belakang keluarga ini... pasti karangan agar bisa masuk Paviliun Gengyin dan melayani Manajer Kedua, kan? Aku malas.", "pt": "ESSA SUA HIST\u00d3RIA DE VIDA... VOC\u00ca A INVENTOU PARA PODER ENTRAR NA ALA GENG YIN E SERVIR AO SEGUNDO GERENTE, N\u00c3O FOI? QUE PREGUI\u00c7A.", "text": "HIS BACKGROUND MUST BE MADE UP SO HE COULD ENTER GENGYIN CHAMBER AND SERVE THE SECOND MANAGER, RIGHT?", "tr": "Bu ge\u00e7mi\u015fi Geng Yin Fang\u0027a girip \u0130kinci K\u00e2hya\u0027ya hizmet edebilmek i\u00e7in uydurdun, de\u011fil mi? Ben ki \u00fc\u015fengecin tekiyim..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/4.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "579", "671", "958"], "fr": "Ceux qui peuvent entrer \u00e0 la Maison Geng Yin pour servir le Deuxi\u00e8me Intendant ne sont-ils pas tous beaux et intelligents ? Je ne sais vraiment pas comment vous avez fait pour vous faufiler ici !", "id": "Siapa pun yang bisa masuk Paviliun Gengyin dan melayani Manajer Kedua, bukankah semuanya berpenampilan dan berotak cemerlang? Aku benar-benar tidak tahu bagaimana kalian bisa masuk!", "pt": "QUEM CONSEGUE ENTRAR NA ALA GENG YIN PARA SERVIR AO SEGUNDO GERENTE QUE N\u00c3O TENHA BOA APAR\u00caNCIA E INTELIG\u00caNCIA? REALMENTE N\u00c3O SEI COMO VOC\u00caS CONSEGUIRAM ENTRAR!", "text": "THOSE WHO CAN ENTER GENGYIN CHAMBER AND SERVE THE SECOND MANAGER ARE ALL OUTSTANDING IN BOTH APPEARANCE AND INTELLIGENCE. I REALLY DON\u0027T KNOW HOW YOU GUYS SNEAKED IN!", "tr": "Geng Yin Fang\u0027a girip \u0130kinci K\u00e2hya\u0027ya hizmet edebilenlerden hangisi hem g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f hem de zek\u00e2 a\u00e7\u0131s\u0131ndan m\u00fckemmel de\u011fil ki? Sizin buraya nas\u0131l s\u0131zd\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 ger\u00e7ekten bilmiyorum!"}, {"bbox": ["639", "212", "737", "355"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/5.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "94", "270", "360"], "fr": "C\u0027est \u00e7a ! L\u0027oncle de Fr\u00e8re Jingtong est fonctionnaire \u00e0 Pingwang, il n\u0027est pas comme certaines personnes.", "id": "BENAR! PAMAN KAKAK JINGTONG ADALAH PEJABAT DI PINGWANG, TIDAK SEPERTI ORANG LAIN.", "pt": "EXATAMENTE! O TIO DO IRM\u00c3O JINGTONG \u00c9 UM OFICIAL EM PINGWANG, BEM DIFERENTE DE CERTAS PESSOAS.", "text": "EXACTLY! BROTHER JINGTONG\u0027S UNCLE IS AN OFFICIAL IN PINGWANG, UNLIKE SOME PEOPLE.", "tr": "Aynen! Karde\u015f Jingtong\u0027un amcas\u0131 Pingwang\u0027da memur, baz\u0131lar\u0131 gibi de\u011fil."}, {"bbox": ["657", "124", "856", "530"], "fr": "Quand Fr\u00e8re Jingtong servira aux c\u00f4t\u00e9s du Deuxi\u00e8me Intendant, il sera peut-\u00eatre encore plus estim\u00e9 par lui que Zhong Yang et He Xu !", "id": "NANTI SAAT KAKAK JINGTONG MELAYANI DI SISI MANAJER KEDUA, MUNGKIN DIA AKAN LEBIH DIHARGAI DARIPADA ZHONG YANG DAN HE XU!", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, O IRM\u00c3O JINGTONG SERVIR\u00c1 AO LADO DO SEGUNDO GERENTE E TALVEZ SEJA AINDA MAIS VALORIZADO POR ELE DO QUE ZHONG YANG E HE XU!", "text": "WHEN BROTHER JINGTONG SERVES BY THE SECOND MANAGER\u0027S SIDE, HE MIGHT EVEN BE FAVORED MORE THAN ZHONG YANG AND HE XU!", "tr": "O zaman geldi\u011finde Karde\u015f Jingtong \u0130kinci K\u00e2hya\u0027n\u0131n yan\u0131nda hizmet edecek, belki de Zhong Yang ve He Xu\u0027dan bile daha \u00e7ok \u0130kinci K\u00e2hya\u0027n\u0131n takdirini kazanacak!"}, {"bbox": ["219", "163", "550", "571"], "fr": "Le Deuxi\u00e8me Intendant va promouvoir deux disciples au rang d\u0027assistants personnels aujourd\u0027hui, et je pense que ce sera Fr\u00e8re Jingtong sans aucun doute !", "id": "MANAJER KEDUA HARI INI AKAN MEMPROMOSIKAN DUA MURID MENJADI PENGIKUT PRIBADI, MENURUTKU PASTI KAKAK JINGTONG YANG TERPILIH!", "pt": "O SEGUNDO GERENTE PROMOVER\u00c1 DOIS DISC\u00cdPULOS A ASSISTENTES HOJE, E EU ACHO QUE N\u00c3O PODE SER OUTRO SEN\u00c3O O IRM\u00c3O JINGTONG!", "text": "THE SECOND MANAGER WILL PROMOTE TWO DISCIPLES TO ATTENDANTS TODAY. I THINK IT MUST BE BROTHER JINGTONG!", "tr": "Bug\u00fcn \u0130kinci K\u00e2hya iki \u00f6\u011frenciyi maiyetine terfi ettirecek, bence bu ki\u015fi kesinlikle Karde\u015f Jingtong olmal\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/6.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "162", "260", "490"], "fr": "Hmph, si c\u0027est moi qui suis promu, la premi\u00e8re chose que je ferai, c\u0027est envoyer ce cochon l\u00e0 o\u00f9 il doit \u00eatre...", "id": "HMPH, JIKA AKU YANG DIPROMOSIKAN, PERTAMA-TAMA AKAN KUSURUH BABI ITU PERGI KE TEMPAT YANG SEPANTASNYA...", "pt": "HMPH, SE EU FOR PROMOVIDO, A PRIMEIRA COISA QUE FAREI SER\u00c1 MANDAR AQUELE PORCO PARA O LUGAR A QUE ELE PERTENCE...", "text": "HMPH, IF I GET PROMOTED, THE FIRST THING I\u0027LL DO IS SEND THAT PIG BACK TO WHERE HE BELONGS...", "tr": "[SFX]Hmph, e\u011fer ben terfi edersem, ilk i\u015f o domuzu ait oldu\u011fu yere g\u00f6nderece\u011fim..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/7.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "1008", "469", "1125"], "fr": "Ces deux-l\u00e0 osent m\u0027ignorer ! C\u0027est vraiment exasp\u00e9rant !", "id": "DUA ORANG INI BERANI SEKALI MENGABAIKANKU! INI SUNGGUH MEMBUAT MARAH!", "pt": "ESSES DOIS OUSAM ME IGNORAR! ISSO \u00c9 IRRITANTE!", "text": "THESE TWO DARE TO IGNORE ME! HOW INFURIATING!", "tr": "Bu iki ki\u015fi beni g\u00f6rmezden gelmeye c\u00fcret ediyor! Bu \u00e7ok sinir bozucu!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/8.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "99", "756", "313"], "fr": "Au Bureau de la Discipline, la seule personne qui, comme moi, fait la sourde oreille \u00e0 ces comm\u00e9rages, c\u0027est Ri Jiu.", "id": "DI DEPARTEMEN ZHIJING, ORANG YANG SAMA SEPERTIKU, TIDAK MEMEDULIKAN GOSIP INI, ADALAH RI JIU.", "pt": "NO DEPARTAMENTO DE DISCIPLINA, A PESSOA QUE, COMO EU, IGNORA ESSAS FOFOCAS \u00c9 RI JIU.", "text": "IN THE DISCIPLINE DIVISION, THE ONLY PERSON WHO, LIKE ME, TURNS A DEAF EAR TO SUCH GOSSIP IS RI JIU.", "tr": "\u0130cra Dairesi\u0027nde, benim gibi bu dedikodulara kulak asmayan ki\u015fi Ri Jiu\u0027dur."}, {"bbox": ["173", "946", "445", "1155"], "fr": "Bien que je ne croie pas non plus qu\u0027il soit un seigneur du Sud, parce que son accent ne correspond vraiment pas...", "id": "MESKIPUN AKU JUGA TIDAK PERCAYA DIA BANGSAWAN DARI SELATAN, KARENA AKSENNYA SAMA SEKALI TIDAK MIRIP...", "pt": "EMBORA EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ACREDITE QUE ELE SEJA UM NOBRE DO SUL, PORQUE O SOTAQUE REALMENTE N\u00c3O PARECE...", "text": "ALTHOUGH I ALSO DON\u0027T BELIEVE HE\u0027S A SOUTHERN NOBLE, BECAUSE HIS ACCENT REALLY DOESN\u0027T SOUND LIKE IT...", "tr": "Ger\u00e7i ben de onun G\u00fcney\u0027den bir prens oldu\u011funa inanm\u0131yorum, \u00e7\u00fcnk\u00fc aksan\u0131 hi\u00e7 benzemiyor..."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/9.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "252", "635", "390"], "fr": "De l\u0027ail ! O\u00f9 est l\u0027ail ?", "id": "BAWANG PUTIH! DI MANA BAWANG PUTIHNYA?", "pt": "ALHO! ONDE EST\u00c1 O ALHO?", "text": "GARLIC! WHERE\u0027S THE GARLIC?", "tr": "Sar\u0131msak! Sar\u0131msak nerede?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/10.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "142", "428", "303"], "fr": "Apportez encore du bois de chauffage pour la soupe !", "id": "BAWA KAYU BAKAR LAGI KE BAGIAN SUP!", "pt": "LEVE MAIS LENHA PARA A SOPA!", "text": "BRING MORE FIREWOOD TO THE SOUP POT!", "tr": "\u00c7orban\u0131n oraya biraz daha odun g\u00f6t\u00fcr\u00fcn!"}, {"bbox": ["356", "784", "493", "955"], "fr": "Les concombres sont bient\u00f4t pr\u00eats ici !", "id": "TIMUN DI SINI SUDAH HAMPIR SIAP!", "pt": "OS PEPINOS AQUI EST\u00c3O QUASE PRONTOS!", "text": "THE CUCUMBERS ARE ALMOST READY!", "tr": "Salatal\u0131klar burada neredeyse haz\u0131r!"}, {"bbox": ["665", "46", "775", "195"], "fr": "Les bols et les plats arrivent !", "id": "MANGKUK DAN PIRING DATANG!", "pt": "OS PRATOS CHEGARAM!", "text": "THE BOWLS AND PLATES ARE HERE!", "tr": "Tabaklar geldi!"}, {"bbox": ["159", "610", "345", "769"], "fr": "Gens de la Maison Tang Wan, la coriandre est pr\u00eate ?", "id": "ORANG DARI PAVILIUN TANGWAN, KETUMBARNYA SUDAH SIAP BELUM?", "pt": "PESSOAL DA ALA TANG WAN, O COENTRO EST\u00c1 PRONTO?", "text": "PEOPLE OF TANGWAN CHAMBER, IS THE CILANTRO READY?", "tr": "Tang Wan Fang\u0027dakiler, ki\u015fni\u015f haz\u0131r m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/11.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "441", "878", "645"], "fr": "La grande cuisine est vraiment anim\u00e9e.", "id": "DAPUR BESAR INI BENAR-BENAR RAMAI YA.", "pt": "A COZINHA PRINCIPAL EST\u00c1 BEM MOVIMENTADA, HEIN?", "text": "THE MAIN KITCHEN IS REALLY LIVELY.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Mutfak ger\u00e7ekten de \u00e7ok hareketli ha."}, {"bbox": ["90", "154", "248", "357"], "fr": "La coriandre est lav\u00e9e !", "id": "KETUMBARNYA SUDAH SELESAI DICUCI!", "pt": "O COENTRO J\u00c1 EST\u00c1 LAVADO!", "text": "THE CILANTRO IS WASHED AND READY!", "tr": "Ki\u015fni\u015f \u015fimdi y\u0131kand\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/12.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "138", "252", "494"], "fr": "Aujourd\u0027hui, Lao Quan cuisine son plat de mouton signature pour la ville.", "id": "HARI INI KEPALA LAO QUAN MEMPERSIAPKAN HIDANGAN KAMBING UNTUK KOTA.", "pt": "HOJE, O PRATO ESPECIAL DO VELHO QUAN \u00c9 O CORDEIRO FACAI DA CIDADE!", "text": "TODAY, THE OLD MAN IS MAKING HIS SIGNATURE DISH", "tr": "Bug\u00fcn\u00fcn a\u00e7\u0131l\u0131\u015f yeme\u011fi: Usta Quan\u0027dan \u015eehrin Kuzu Spesiyali."}, {"bbox": ["639", "509", "875", "803"], "fr": "Si quelqu\u0027un fait une erreur, je l\u0027envoie dormir dans la bergerie !", "id": "SIAPA YANG MEMBUAT KESALAHAN AKAN KUSURUH TIDUR DI KANDANG KAMBING!", "pt": "SE ALGU\u00c9M ERRAR, EU O FAREI DORMIR NO CURRAL DAS OVELHAS!", "text": "WHOEVER MAKES A MISTAKE, I\u0027LL MAKE THEM SLEEP IN THE SHEEP PEN!", "tr": "Kim hata yaparsa onu koyun a\u011f\u0131l\u0131nda yat\u0131r\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["330", "952", "537", "1273"], "fr": "C\u0027est lui, Lao Quantou ? C\u0027est le chef le plus dou\u00e9 de la grande cuisine, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ORANG ITU KEPALA LAO QUAN, YA? DIA KOKI TERHEBAT DI DAPUR BESAR, KAN?", "pt": "AQUELA PESSOA \u00c9 O VELHO QUAN TOU? ELE \u00c9 O MELHOR CHEF DA COZINHA PRINCIPAL, N\u00c3O \u00c9?", "text": "IS THAT PERSON OLD QUANTOU? IS HE THE BEST CHEF IN THE MAIN KITCHEN?", "tr": "\u015eu ki\u015fi Usta Quan m\u0131? O, B\u00fcy\u00fck Mutfak\u0027taki en iyi a\u015f\u00e7\u0131, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/13.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "739", "761", "1024"], "fr": "Lao Quantou, gr\u00e2ce \u00e0 son talent culinaire, est devenu le Troisi\u00e8me Intendant de la Cit\u00e9 de l\u0027Ombre Fugace !", "id": "KEPALA LAO QUAN, DENGAN KEAHLIAN MEMASAKNYA, MENJADI MANAJER KETIGA KOTA LIUYING!", "pt": "O VELHO QUAN TOU, COM SUAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS, TORNOU-SE O TERCEIRO GERENTE DA CIDADE DA SOMBRA FLUTUANTE!", "text": "OLD QUANTOU BECAME THE THIRD MANAGER OF LIUYING CITY WITH HIS CULINARY SKILLS!", "tr": "Usta Quan, yemek pi\u015firme becerileri sayesinde Akan G\u00f6lge \u015eehri\u0027nin \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc K\u00e2hyas\u0131 oldu!"}, {"bbox": ["91", "1457", "220", "1625"], "fr": "Hein ? Vraiment ?!", "id": "EH? BENARKAH?!", "pt": "EH? S\u00c9RIO?!", "text": "EH? REALLY?!", "tr": "Ha? Ger\u00e7ekten mi?!"}, {"bbox": ["34", "358", "329", "601"], "fr": "Toi qui forgeais le fer sur la Montagne Chengqi, tu ne le sais peut-\u00eatre pas,", "id": "KAU DULU BEKERJA SEBAGAI PANDAI BESI DI GUNUNG CHENGQI, MUNGKIN TIDAK TAHU,", "pt": "VOC\u00ca COSTUMAVA SER FERREIRO NA MONTANHA CHENGQI, ENT\u00c3O TALVEZ N\u00c3O SAIBA...", "text": "...", "tr": "Sen o zamanlar Qicheng Da\u011f\u0131\u0027nda demir d\u00f6v\u00fcyordun, o y\u00fczden bilmiyor olabilirsin,"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/15.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "425", "320", "636"], "fr": "Lao Quantou, la marmite en pierre refroidit ! Jetez un \u0153il, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "KEPALA LAO QUAN, KUALI BATUNYA SUDAH TURUN SUHUNYA! ANDA MAU LIHAT?", "pt": "VELHO QUAN TOU, A PANELA DE PEDRA ESFRIOU! D\u00ca UMA OLHADA, MESTRE?", "text": "OLD QUANTOU, THE STONE POT HAS COOLED DOWN! WOULD YOU LIKE TO TAKE A LOOK?", "tr": "Usta Quan, ta\u015f kazan so\u011fudu! Bir bakar m\u0131s\u0131n\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/16.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "193", "279", "467"], "fr": "Hmm, c\u0027est bon. Pour ce plat de \"Mouton Cercueil\", verser la sauce en ouvrant le couvercle est l\u0027\u00e9tape la plus cruciale.", "id": "MM, SUDAH CUKUP. HIDANGAN KAMBING PETI MATI INI, MEMBUKA TUTUP DAN MENYIRAM SAUS ADALAH PROSES PALING PENTING,", "pt": "HMM, EST\u00c1 BOM. PARA ESTE \u0027CORDEIRO CAIX\u00c3O\u0027, ABRIR A TAMPA E DERRAMAR O MOLHO \u00c9 O PASSO MAIS CRUCIAL,", "text": "HM, IT\u0027S FINE. FOR THIS \u0027COFFIN LAMB\u0027 DISH, THE MOST CRUCIAL STEP IS POURING THE SAUCE WHEN THE LID IS OPENED.", "tr": "[SFX]Hmm, tamam. Bu Tabut Kuzu yeme\u011finde, kapa\u011f\u0131 a\u00e7\u0131p sosu d\u00f6kmek en \u00f6nemli ad\u0131md\u0131r,"}, {"bbox": ["596", "578", "886", "1068"], "fr": "Vous devez soulever le couvercle en pierre d\u0027un seul coup. Si vous l\u0027ouvrez lentement, la temp\u00e9rature de la viande de mouton et la r\u00e9partition de la sauce ne seront pas uniformes, et le plat perdra sa saveur. Aujourd\u0027hui, laissons les apprentis essayer d\u0027ouvrir le \"cercueil\".", "id": "KALIAN HARUS MEMBUKA TUTUP BATU INI DALAM SATU TARIKAN. JIKA TERLALU LAMBAT, SUHU DAGING KAMBING DAN BUMBUNYA TIDAK AKAN MERATA, SEHINGGA RASANYA AKAN HILANG. HARI INI BIAR PARA PEKERJA MUDA YANG MENCOBA MEMBUKA PETI MATINYA.", "pt": "VOC\u00caS DEVEM ABRIR A TAMPA DE PEDRA DE UMA S\u00d3 VEZ. SE ABRIREM DEVAGAR, A TEMPERATURA DO CORDEIRO E A DISTRIBUI\u00c7\u00c3O DO TEMPERO FICAR\u00c3O DESIGUAIS, E ELE PERDER\u00c1 O SABOR ADEQUADO. HOJE, DEIXEM OS APRENDIZES TENTAREM \u0027ABRIR O CAIX\u00c3O\u0027.", "text": "YOU MUST LIFT THE STONE LID IN ONE GO. IF YOU OPEN IT SLOWLY, THE LAMB\u0027S TEMPERATURE AND SAUCE DISTRIBUTION WILL BE UNEVEN, AND IT WILL LOSE ITS INTENDED FLAVOR. TODAY, LET THE JUNIOR WORKERS TRY OPENING THE COFFIN.", "tr": "Ta\u015f kapa\u011f\u0131 bir nefeste a\u00e7mal\u0131s\u0131n\u0131z. E\u011fer yava\u015f a\u00e7arsan\u0131z, kuzunun s\u0131cakl\u0131\u011f\u0131 ve sosu e\u015fit da\u011f\u0131lmaz ve olmas\u0131 gereken lezzeti kaybeder. Bug\u00fcn, gen\u00e7 \u00e7\u0131raklar kapa\u011f\u0131 a\u00e7may\u0131 denesin."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/17.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "619", "786", "867"], "fr": "Regardez vite ! Le mouton de Pei Lie va sortir de la marmite !", "id": "CEPAT LIHAT! PEI LIE, KAMBING INI AKAN DIANGKAT DARI KUALI!", "pt": "R\u00c1PIDO, OLHEM! O CORDEIRO DE PEI LIE EST\u00c1 SAINDO!", "text": "LOOK! THE LAMB IS ABOUT TO COME OUT!", "tr": "\u00c7abuk bak\u0131n! Lie Guanpei kuzusu kazandan \u00e7\u0131kmak \u00fczere!"}, {"bbox": ["287", "102", "547", "282"], "fr": "Pr\u00e9parez-vous ! Sortez les fourches !", "id": "SIAP! PASANG GARPU!", "pt": "PREPAREM-SE! TRAGAM OS ESPETOS!", "text": "PREPARE! GET THE FORKS READY!", "tr": "Haz\u0131rlan\u0131n! \u00c7atallar\u0131 getirin!"}, {"bbox": ["336", "947", "481", "1092"], "fr": "Juste \u00e0 temps.", "id": "WAKTUNYA PAS", "pt": "NA HORA CERTA.", "text": "THE TIMING IS PERFECT.", "tr": "Tam zaman\u0131nda."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/19.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "0", "543", "177"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/24.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "92", "181", "205"], "fr": "C\u0027est maintenant !", "id": "SEKARANG SAATNYA", "pt": "\u00c9 AGORA!", "text": "NOW!", "tr": "Tam \u015fimdi."}, {"bbox": ["587", "192", "820", "354"], "fr": "Lao Zheng, verse la sauce !", "id": "LAO ZHENG, SIRAM SAUSNYA!", "pt": "VELHO ZHENG, DERRAME O MOLHO!", "text": "OLD ZHENG, POUR THE SAUCE!", "tr": "\u0130htiyar Zheng, sosu d\u00f6k!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/29.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1662", "110", "1827"], "fr": "Haha, vous me flattez !", "id": "HAHA, ANDA TERLALU MEMUJI!", "pt": "HAHA, O SENHOR ME ELOGIA DEMAIS!", "text": "HAHA, YOU FLATTER ME!", "tr": "[SFX]Haha, fazla iltifat ediyorsunuz!"}, {"bbox": ["345", "295", "579", "676"], "fr": "Excellent ! Le jus a bien impr\u00e9gn\u00e9 la viande et est bien conserv\u00e9 !", "id": "SARINYA TERSERAP BAIK KE DALAM DAGING DAN TETAP TERTINGGAL DI DALAMNYA! BAGUS!", "pt": "EXCELENTE! O CALDO PENETROU E SE MANTEVE NA CARNE!", "text": "NOT BAD! THE JUICES ARE RETAINED AND HAVE PENETRATED THE MEAT!", "tr": "G\u00fczel! Et suyu ete iyice i\u015flemi\u015f ve i\u00e7inde kalm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["749", "1136", "897", "1398"], "fr": "C\u0027\u00e9tait vraiment gr\u00e2ce \u00e0 toi tout \u00e0 l\u0027heure ! Quelle force !", "id": "TADI ITU BENAR-BENAR BERKAT KAMU! TENAGAMU BESAR SEKALI!", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO FOI TUDO GRA\u00c7AS A VOC\u00ca! QUANTA FOR\u00c7A!", "text": "IT WAS ALL THANKS TO YOU JUST NOW! SUCH GREAT STRENGTH!", "tr": "Az \u00f6nce her \u015fey sana ba\u011fl\u0131yd\u0131! Ne kadar da g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fcn!"}, {"bbox": ["612", "486", "830", "729"], "fr": "Lao Zheng, partage le mouton pour que tout le monde puisse go\u00fbter !", "id": "LAO ZHENG, BAGIKAN DAGING KAMBING INI UNTUK DICicipi SEMUA ORANG!", "pt": "VELHO ZHENG, DIVIDA O CORDEIRO PARA QUE TODOS PROVEM!", "text": "OLD ZHENG, DISTRIBUTE THE LAMB FOR EVERYONE TO TRY!", "tr": "\u0130htiyar Zheng, kuzu etini herkese da\u011f\u0131t da tats\u0131nlar!"}, {"bbox": ["57", "869", "341", "1184"], "fr": "Impressionnant, gamin ! Je pensais que vous, au Bureau de la Discipline, n\u0027\u00e9tiez que des mauviettes ! Il y en a donc des comme toi !", "id": "HEBAT KAU, NAK! KUKIRA ORANG-ORANG DI DEPARTEMEN ZHIJING ITU SEPERTI PEREMPUAN SEMUA! TERNYATA ADA JUGA YANG SEPERTIMU!", "pt": "INCR\u00cdVEL, GAROTO! EU PENSEI QUE O PESSOAL DO DEPARTAMENTO DE DISCIPLINA FOSSE UM BANDO DE MARICAS! ACONTECE QUE TAMB\u00c9M H\u00c1 GENTE COMO VOC\u00ca!", "text": "IMPRESSIVE, KID! I THOUGHT THOSE IN THE DISCIPLINE DIVISION WERE ALL SISSIES! TURNS OUT THERE ARE PEOPLE LIKE YOU!", "tr": "Harikas\u0131n evlat! \u0130cra Dairesi\u0027ndekilerin hepsini han\u0131m evlad\u0131 san\u0131yordum! Me\u011fer senin gibileri de varm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["447", "900", "562", "1057"], "fr": "C\u0027est g\u00e9nial !", "id": "BAGUS SEKALI!", "pt": "QUE \u00d3TIMO!", "text": "THAT\u0027S GREAT!", "tr": "Harika!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/30.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "59", "287", "267"], "fr": "Prends une portion de mouton en plus tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "NANTI KAU AMBIL BAGIAN DAGING KAMBING LEBIH BANYAK YA!", "pt": "DAQUI A POUCO, PEGUE UMA POR\u00c7\u00c3O EXTRA DE CORDEIRO!", "text": "YOU SHOULD TAKE AN EXTRA PORTION OF LAMB LATER!", "tr": "Birazdan sen de bir porsiyon fazla kuzu eti al!"}, {"bbox": ["631", "503", "820", "801"], "fr": "C\u0027est probablement parce que je forgeais du fer dans l\u0027arri\u00e8re-montagne avant, alors ma force a un peu augment\u00e9.", "id": "MUNGKIN KARENA DULU AKU MENEMPA BESI DI GUNUNG BELAKANG, JADI TENAGAKU BESAR.", "pt": "PROVAVELMENTE \u00c9 PORQUE EU COSTUMAVA SER FERREIRO NA MONTANHA DOS FUNDOS, POR ISSO TENHO MAIS FOR\u00c7A...", "text": "IT\u0027S PROBABLY BECAUSE I USED TO WORK AS A BLACKSMITH IN THE BACK MOUNTAIN, SO I HAVE MORE STRENGTH...", "tr": "Muhtemelen arka da\u011fda demir d\u00f6vd\u00fc\u011f\u00fcm i\u00e7in g\u00fcc\u00fcm artt\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/31.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "95", "428", "198"], "fr": "Hein ? C\u0027est lui...", "id": "EH? DIA ADALAH", "pt": "EI? ELE \u00c9...", "text": "EH? HE IS...", "tr": "Ha? O..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/32.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "150", "827", "262"], "fr": "Ce jeune homme... il a l\u0027air si \u00e9trange...", "id": "PEMUDA INI, KELIHATANNYA ANEH SEKALI...", "pt": "ESTE JOVEM... PARECE T\u00c3O ESTRANHO...", "text": "THIS YOUNG MAN LOOKS STRANGE...", "tr": "Bu gen\u00e7 adam \u00e7ok tuhaf g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor..."}], "width": 900}, {"height": 1384, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-blades/48/33.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "152", "669", "363"], "fr": "Quelle est l\u0027origine du jeune homme remarqu\u00e9 par Pei Lie ?", "id": "PEMUDA YANG DIPERHATIKAN PEI LIE ITU, SIAPA LATAR BELAKANGNYA?", "pt": "QUAL \u00c9 A ORIGEM DO JOVEM QUE PEI LIE NOTOU?", "text": "WHAT IS THE BACKGROUND OF THE YOUNG MAN PEI LIE NOTICED?", "tr": "Pei Lie\u0027nin fark etti\u011fi gencin ge\u00e7mi\u015fi ne?"}, {"bbox": ["298", "981", "784", "1081"], "fr": "\u00c9dition : Mantou, Qisi. Direction artistique : Zheng Ke.", "id": "EDITOR: MANTOU, QI SI\nDIREKTUR SENI: ZHENG KE", "pt": "EDITOR: MANTOU, QISI\nDIRETOR DE ARTE: ZHENG KE", "text": "EDITOR: MANTOU. QISI ART DIRECTOR: ZHENG KE", "tr": "Edit\u00f6r: Mantou, Qi Si\nSanat Y\u00f6netmeni: Zheng Ke"}, {"bbox": ["99", "1015", "740", "1084"], "fr": "\u00c9dition : Mantou, Qisi. Direction artistique : Zheng Ke.", "id": "EDITOR: MANTOU, QI SI\nDIREKTUR SENI: ZHENG KE", "pt": "EDITOR: MANTOU, QISI\nDIRETOR DE ARTE: ZHENG KE", "text": "EDITOR: MANTOU. QISI ART DIRECTOR: ZHENG KE", "tr": "Edit\u00f6r: Mantou, Qi Si\nSanat Y\u00f6netmeni: Zheng Ke"}], "width": 900}]
Manhua