This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 41
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/0.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "431", "634", "1164"], "fr": "CHAPITRE 41\nARTISTE PRINCIPAL : TANG LI SHUI\n\u0152UVRE ORIGINALE : YE WU\n\u00c9DITEUR : XU JUN\nSC\u00c9NARIO : XU JUN\nENCRAGE : MAKO\nCOULEUR : ZAO JIAN\nPOST-PRODUCTION : SHEN HONG\nSUPERVISION : ZERO", "id": "BAB 41\nPENULIS UTAMA: TANG LI SHUI\nKARYA ASLI: YE WU\nEDITOR: XU JUN\nPENULIS NASKAH: XU JUN\nINKING: MAKO\nPEWARNA: ZAO JIAN\nPASCA-PRODUKSI: SHEN HONG\nPENGAWAS: ZERO", "pt": "CAP\u00cdTULO 41\nARTISTA PRINCIPAL: TANG LISHUI\nOBRA ORIGINAL: YE WU\nEDITOR: XU JUN\nROTEIRO: XU JUN\nARTE-FINAL: MAKO\nCOLORISTA: HAYAMI\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: SHEN HONG\nPRODUTOR: ZERO", "text": "Episode 041\nLead Artist: Tang Li Shui\nOriginal Work: Ye Wu\nEditor: Xu Jun\nScript: Xu Jun\nInking: Mako\nColoring: Zao Jian\nPost-production: Shen Hong\nProducer: ZERO", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 41\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: TANG LI SHUI\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: YE WU\nED\u0130T\u00d6R: XU JUN\nSENARYO: XU JUN\n\u00c7\u0130Z\u0130M: MAKO\nRENKLEND\u0130RME: HAYAMI\nSON \u0130\u015eLEM: SHEN HONG\nYAPIMCI: ZERO"}, {"bbox": ["283", "412", "635", "1165"], "fr": "CHAPITRE 41\nARTISTE PRINCIPAL : TANG LI SHUI\n\u0152UVRE ORIGINALE : YE WU\n\u00c9DITEUR : XU JUN\nSC\u00c9NARIO : XU JUN\nENCRAGE : MAKO\nCOULEUR : ZAO JIAN\nPOST-PRODUCTION : SHEN HONG\nSUPERVISION : ZERO", "id": "BAB 41\nPENULIS UTAMA: TANG LI SHUI\nKARYA ASLI: YE WU\nEDITOR: XU JUN\nPENULIS NASKAH: XU JUN\nINKING: MAKO\nPEWARNA: ZAO JIAN\nPASCA-PRODUKSI: SHEN HONG\nPENGAWAS: ZERO", "pt": "CAP\u00cdTULO 41\nARTISTA PRINCIPAL: TANG LISHUI\nOBRA ORIGINAL: YE WU\nEDITOR: XU JUN\nROTEIRO: XU JUN\nARTE-FINAL: MAKO\nCOLORISTA: HAYAMI\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: SHEN HONG\nPRODUTOR: ZERO", "text": "Episode 041\nLead Artist: Tang Li Shui\nOriginal Work: Ye Wu\nEditor: Xu Jun\nScript: Xu Jun\nInking: Mako\nColoring: Zao Jian\nPost-production: Shen Hong\nProducer: ZERO", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 41\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: TANG LI SHUI\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: YE WU\nED\u0130T\u00d6R: XU JUN\nSENARYO: XU JUN\n\u00c7\u0130Z\u0130M: MAKO\nRENKLEND\u0130RME: HAYAMI\nSON \u0130\u015eLEM: SHEN HONG\nYAPIMCI: ZERO"}, {"bbox": ["84", "0", "635", "57"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "EN HIZLI VE EN KARARLI, EN AZ REKLAMLA"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/1.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "0", "516", "57"], "fr": "", "id": "DIPERSEMBAHKAN OLEH", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O", "text": "PRODUCTION", "tr": "SUNAR"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/2.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1123", "898", "1198"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/6.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "1190", "847", "1268"], "fr": "J\u0027ai r\u00e9ussi ?", "id": "BERHASIL?", "pt": "CONSEGUI?", "text": "Did it work?", "tr": "BA\u015eARDIM MI?"}, {"bbox": ["120", "1045", "188", "1101"], "fr": "[SFX] Hah", "id": "[SFX] HUH", "pt": "[SFX] HUFF", "text": "[SFX] Haa", "tr": "[SFX]HUUU"}, {"bbox": ["569", "1032", "658", "1099"], "fr": "[SFX] Hah", "id": "[SFX] HUH", "pt": "[SFX] HUFF", "text": "[SFX] Haa", "tr": "[SFX]HUUU"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/8.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "138", "696", "224"], "fr": "Alors ?!", "id": "CUMA SEGINI?!", "pt": "V\u00c3O ME ENTREGAR?!", "text": "Freebie?!", "tr": "SANA B\u0130R HED\u0130YE?!"}, {"bbox": ["158", "1184", "272", "1222"], "fr": "[SFX] WAAAH !", "id": "[SFX] WAAAH!", "pt": "[SFX] WAAH!", "text": "[SFX] Waaah!", "tr": "[SFX]WAAA!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/9.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "1063", "315", "1228"], "fr": "On dirait qu\u0027il me manque encore... encore un petit quelque chose pour atteindre le rang Saint...", "id": "SEPERTINYA JARAK KE TINGKAT SUCI MASIH... MASIH KURANG SEDIKIT LAGI.....", "pt": "PARECE QUE PARA O N\u00cdVEL SANTO AINDA... AINDA FALTA S\u00d3 UM POUQUINHO...", "text": "Looks like I\u0027m still... still a little bit short of Saint-rank...", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE KUTSAL SEV\u0130YEYE DAHA... DAHA \u00c7OK AZ KALMI\u015e..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/10.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "217", "714", "386"], "fr": "Tu appelles \u00e7a un petit quelque chose ? Il y a clairement un monde d\u0027\u00e9cart.", "id": "INI KAU BILANG KURANG SEDIKIT? JELAS-JELAS JARAKNYA SEPERTI LANGIT DAN BUMI.", "pt": "ISSO \u00c9 S\u00d3 UM POUQUINHO? CLARAMENTE, A DIFEREN\u00c7A \u00c9 COMO ENTRE O C\u00c9U E A TERRA.", "text": "You call that a little bit? That\u0027s the distance between heaven and earth.", "tr": "AZICIK MI KALMI\u015e? ARANIZDA RESMEN DA\u011eLAR KADAR FARK VAR."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/11.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "758", "702", "875"], "fr": "Ces derniers jours, je t\u0027ai vue partir t\u00f4t et rentrer tard. Aujourd\u0027hui, ma curiosit\u00e9 m\u0027a pouss\u00e9e \u00e0 te suivre. Alors, tu t\u0027entra\u00eenais.", "id": "BEBERAPA HARI INI AKU MELIHATMU PERGI PAGI DAN PULANG MALAM. HARI INI AKU PENASARAN DAN MENGIKUTIMU, TERNYATA KAU SEDANG BERLATIH, YA.", "pt": "TENHO VISTO VOC\u00ca SAIR CEDO E VOLTAR TARDE ESTES DIAS. HOJE, FIQUEI CURIOSA E TE SEGUI. ACONTECE QUE VOC\u00ca ESTAVA TREINANDO.", "text": "I saw you leaving early and coming back late these past few days. Got curious and followed you today. So you were training.", "tr": "BU KA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR SABAH ERKENDEN G\u0130D\u0130P GE\u00c7 GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6R\u00dcYORDUM, BUG\u00dcN MERAK ED\u0130P PE\u015e\u0130NE TAKILDIM. ME\u011eER ANTRENMAN YAPIYORMU\u015eSUN."}, {"bbox": ["300", "1030", "536", "1096"], "fr": "Pour atteindre rapidement le rang Saint, je dois bien s\u00fbr optimiser mon temps d\u0027entra\u00eenement.", "id": "TENTU SAJA AKU HARUS MEMANFAATKAN WAKTU UNTUK BERLATIH AGAR BISA SEGERA MENCAPAI TINGKAT SUCI.", "pt": "PARA ALCAN\u00c7AR O N\u00cdVEL SANTO MAIS R\u00c1PIDO, \u00c9 CLARO QUE TENHO QUE APROVEITAR O TEMPO PARA TREINAR.", "text": "To reach Saint-rank faster, of course I have to seize the time to train.", "tr": "KUTSAL SEV\u0130YEYE B\u0130R AN \u00d6NCE ULA\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N ELBETTE ZAMANI \u0130Y\u0130 DE\u011eERLEND\u0130R\u0130P \u00c7ALI\u015eMALIYIM."}, {"bbox": ["124", "770", "321", "832"], "fr": "Comment savais-tu que j\u0027\u00e9tais ici ?", "id": "BAGAIMANA KAU TAHU AKU DI SINI?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABIA QUE EU ESTAVA AQUI?", "text": "How did you know I was here?", "tr": "BURADA OLDU\u011eUMU NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["224", "154", "288", "218"], "fr": "C\u0027est toi !", "id": "KAU!", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca!", "text": "It\u0027s you!", "tr": "SENS\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/12.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "56", "375", "185"], "fr": "Mais est-ce que tenter de percer tranquillement comme \u00e7a est vraiment efficace ? C\u0027est une pure perte de temps.", "id": "TAPI APAKAH MENCOBA MENEMBUS RANAH SECARA PERLAHAN SEPERTI INI AKAN EFEKTIF? ITU HANYA MEMBUANG-BUANG WAKTU.", "pt": "MAS TENTAR AVAN\u00c7AR DE N\u00cdVEL DE FORMA T\u00c3O EST\u00c1VEL ASSIM VAI TER ALGUM EFEITO? \u00c9 PURO DESPERD\u00cdCIO DE TEMPO.", "text": "But can steadily trying to break through like this be effective? It\u0027s purely a waste of time.", "tr": "AMA B\u00d6YLE SAK\u0130N SAK\u0130N SEV\u0130YE ATLAMAYA \u00c7ALI\u015eMANIN B\u0130R FAYDASI OLUR MU? TAMAMEN ZAMAN KAYBI."}, {"bbox": ["505", "703", "733", "853"], "fr": "Alors, que faire ? Je me suis toujours entra\u00een\u00e9e comme \u00e7a.", "id": "LALU BAGAIMANA? AKU SELALU BERLATIH SEPERTI INI.", "pt": "ENT\u00c3O O QUE EU FA\u00c7O? EU SEMPRE TREINEI ASSIM.", "text": "Then what should I do? I\u0027ve always trained like this.", "tr": "NE YAPAYIM O ZAMAN? HEP B\u00d6YLE \u00c7ALI\u015eTIM."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/13.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1307", "449", "1531"], "fr": "Idiote. Je ne t\u0027ai pas d\u00e9j\u00e0 dit comment devenir plus forte ? C\u0027est l\u0027exp\u00e9rience de mort imminente. Dans cet \u00e9tat, il est plus facile de stimuler son potentiel.", "id": "DASAR BODOH. BUKANKAH AKU SUDAH MEMBERITAHUMU CARA MENJADI KUAT? YAITU PENGALAMAN MENJELANG KEMATIAN. DALAM KONDISI SEPERTI ITU, POTENSIMU AKAN LEBIH MUDAH TERPACU.", "pt": "SUA BOBA, EU J\u00c1 N\u00c3O TE DISSE O M\u00c9TODO PARA FICAR MAIS FORTE? \u00c9 CHEGAR PERTO DA MORTE. NESSE ESTADO, \u00c9 MAIS F\u00c1CIL DESPERTAR O POTENCIAL.", "text": "You idiot. Didn\u0027t I already tell you the way to get stronger? Near-death experiences! It\u0027s easier to stimulate potential in that state.", "tr": "APTAL MISIN SEN, SANA G\u00dc\u00c7LENMEN\u0130N YOLUNU S\u00d6YLEMED\u0130M M\u0130? \u00d6L\u00dcM\u00dcN E\u015e\u0130\u011e\u0130NE GELMEK! O DURUMDA POTANS\u0130YEL\u0130N\u0130 HAREKETE GE\u00c7\u0130RMEK DAHA KOLAY OLUR."}, {"bbox": ["215", "59", "563", "230"], "fr": "Il y a un an, tu ne m\u0027avais pas demand\u00e9 pourquoi j\u0027\u00e9tais si fort ? Je t\u0027avais dit que j\u0027avais combattu des g\u00e9ants, d\u00e9chiquet\u00e9 des monstres marins et que j\u0027\u00e9tais all\u00e9 dans la lave ?", "id": "SETAHUN YANG LALU, KAU BERTANYA PADAKU KENAPA AKU SANGAT KUAT, KAN? AKU BILANG AKU PERNAH MELAWAN RAKSASA, MENGALAHKAN IBLIS LAUT, DAN MASUK KE DALAM LAHAR PANAS?", "pt": "H\u00c1 UM ANO, VOC\u00ca N\u00c3O ME PERGUNTOU POR QUE EU SOU T\u00c3O FORTE? EU DISSE QUE LUTEI CONTRA GIGANTES, DESPEDA\u00c7EI MONSTROS MARINHOS E ENTREI EM LAVA?", "text": "A year ago, didn\u0027t you ask why I\u0027m so strong? Did I mention I fought giants, tore apart sea monsters, and went into lava?", "tr": "B\u0130R YIL \u00d6NCE BANA NEDEN BU KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLDU\u011eUMU SORMU\u015eTUN, DE\u011e\u0130L M\u0130? DEVLERLE D\u00d6V\u00dc\u015eT\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc, DEN\u0130Z CANAVARLARINI PAR\u00c7ALADI\u011eIMI, LAVLARA G\u0130RD\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M?"}, {"bbox": ["506", "434", "629", "526"], "fr": "Oui, tu l\u0027as dit. Et alors ?", "id": "MEMANG KAU BILANG BEGITU, ADA APA?", "pt": "DISSE SIM, POR QU\u00ca?", "text": "You did. What about it?", "tr": "S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N, NE OLMU\u015e?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/14.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "27", "221", "191"], "fr": "\u00c7a se tient. La fois o\u00f9 l\u0027Empereur Gobelin m\u0027a laiss\u00e9e \u00e0 moiti\u00e9 morte, en me r\u00e9veillant, ma magie et mon aura de combat \u00e9taient effectivement bien plus pures.", "id": "ADA BENARNYA JUGA. WAKTU ITU AKU DIHAJAR SETENGAH MATI OLEH KAISAR GOBLIN, SETELAH SADAR KEKUATAN SIHIR DAN AURA BERTARUNGKU MEMANG JAUH LEBIH MURNI.", "pt": "FAZ SENTIDO. AQUELA VEZ QUE FUI ESPANCADA QUASE AT\u00c9 A MORTE PELO IMPERADOR GOBLIN, DEPOIS QUE ACORDEI, MEU MANA E AURA DE COMBATE REALMENTE FICARAM BEM MAIS PUROS.", "text": "Makes sense. That time I was beaten half to death by the Goblin Emperor, my magic and fighting spirit were indeed much purer after waking up.", "tr": "B\u0130RAZ MANTIKLI. O SEFER GOBL\u0130N \u0130MPARATORU BEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRES\u0130YE D\u00d6VD\u00dcKTEN SONRA UYANDI\u011eIMDA, B\u00dcY\u00dc G\u00dcC\u00dcM VE SAVA\u015e\u00c7I ENERJ\u0130M GER\u00c7EKTEN DE EPEY ARTM\u015eTI."}, {"bbox": ["207", "573", "386", "668"], "fr": "Mais le probl\u00e8me, c\u0027est...", "id": "TAPI MASALAHNYA...", "pt": "MAS O PROBLEMA \u00c9...", "text": "But the problem is...", "tr": "AMA SORUN \u015eU K\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/15.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "23", "173", "175"], "fr": "Qui irait s\u0027amuser \u00e0 fr\u00f4ler la mort ?", "id": "SIAPA JUGA YANG ISENG MENCARI MATI?", "pt": "QUEM IRIA PROCURAR A MORTE SEM TER NADA MELHOR PARA FAZER?", "text": "Who would willingly seek death for no reason?", "tr": "K\u0130M BO\u015e BO\u015e DURUP \u00d6L\u00dcME MEYDAN OKUR K\u0130?"}, {"bbox": ["327", "326", "512", "471"], "fr": "Partenaire d\u0027entra\u00eenement ?! Tu ne chercherais pas \u00e0 profiter de l\u0027occasion pour te venger de moi, par hasard ?", "id": "PARTNER LATIHAN TANDING?! APA KAU MAU MEMANFAATKAN KESEMPATAN INI UNTUK MEMBALASKU ATAU SEMACAMNYA?", "pt": "PARCEIRA DE TREINO?! VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 QUERENDO SE VINGAR DE MIM OU ALGO ASSIM?", "text": "Sparring partner?! Are you trying to use this chance to get revenge on me?", "tr": "ANTRENMAN PARTNER\u0130 M\u0130?! YOKSA BU FIRSATTAN \u0130ST\u0130FADE ED\u0130P BENDEN \u0130NT\u0130KAM ALMAK FALAN MI \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["762", "246", "895", "352"], "fr": "S\u00e9rieusement, tu crois que je m\u0027ennuie \u00e0 ce point ?", "id": "AYOLAH, APA AKU SEKONYOL ITU?", "pt": "POR FAVOR, EU SOU T\u00c3O MESQUINHO ASSIM?", "text": "Please, am I that bored?", "tr": "L\u00dcTFEN, O KADAR CAN SIKICI B\u0130R\u0130 M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["214", "26", "506", "181"], "fr": "Et moi alors ? Je serai ton partenaire d\u0027entra\u00eenement. Avec moi, je te garantis que chaque coup te donnera l\u0027impression d\u0027une mort certaine.", "id": "BUKANKAH ADA AKU? AKU AKAN JADI PARTNER LATIHAN TANDINGMU. DENGANKU, KUJAMIN SETIAP SERANGAN AKAN MEMBUATMU MERASA PASTI MATI.", "pt": "N\u00c3O TEM A MIM? EU SEREI SEU PARCEIRO DE TREINO. COMIGO AQUI, GARANTO QUE CADA GOLPE FAR\u00c1 VOC\u00ca SENTIR QUE A MORTE \u00c9 CERTA.", "text": "Isn\u0027t there me? I\u0027ll be your sparring partner. With me here, I guarantee every strike will make you feel like death is certain.", "tr": "BEN VARIM YA? SEN\u0130N ANTRENMAN PARTNER\u0130N OLURUM. BEN\u0130MLE OLDU\u011eUN S\u00dcRECE HER DARBEDE \u00d6LECEKM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSETMEN\u0130 GARANT\u0130 EDER\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/16.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "91", "713", "312"], "fr": "Tu crois que \u00e7a me pla\u00eet ? Avec moi comme partenaire, tu devrais t\u0027estimer heureuse. \u00c0 l\u0027\u00e9poque, Belz\u00e9buth m\u0027a suppli\u00e9 de donner quelques conseils \u00e0 sa s\u0153ur, et je n\u0027ai m\u00eame pas accept\u00e9.", "id": "KAUPIKIR AKU MAU REPOT-REPOT? DENGAN AKU SEBAGAI PARTNER LATIHAN TANDINGMU, KAU SEHARUSNYA SUDAH BERSYUKUR. DULU SAJA, BEELZEBUB MEMOHON PADAKU UNTUK MEMBERI SEDIKIT PETUNJUK PADA ADIKNYA, TAPI AKU TIDAK MAU.", "pt": "POR QUE EU ESTARIA DISPOSTO? COMIGO COMO SEU PARCEIRO DE TREINO, VOC\u00ca DEVERIA SE ALEGRAR EM SEGREDO. PENSE BEM, NAQUELA \u00c9POCA, BELZEBU ME IMPLOROU PARA DAR ALGUMAS DICAS \u00c0 IRM\u00c3 DELE, E EU NEM CONCORDEI.", "text": "You think I\u0027m willing? With me as your sparring partner, you should be secretly rejoicing. Back then, Beelzebub begged me to give his sister some pointers, and I didn\u0027t even agree.", "tr": "BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 YAPIYORSUN SANDIN? SANA ANTRENMAN PARTNER\u0130 OLDU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130N SEV\u0130NMEL\u0130S\u0130N. ZAMANINDA BEELZEBUB B\u0130LE KIZ KARDE\u015e\u0130NE B\u0130RKA\u00c7 DERS VERMEM \u0130\u00c7\u0130N YALVARMI\u015eTI, KABUL ETMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["243", "14", "585", "139"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour mes dettes, tu crois que je le ferais de gaiet\u00e9 de c\u0153ur ?", "id": "KALAU BUKAN KARENA MASALAH HUTANG, KAU PIKIR AKU MAU?", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELO PROBLEMA DA D\u00cdVIDA, VOC\u00ca ACHA QUE EU ESTARIA DISPOSTO?", "text": "If it weren\u0027t for the debt, do you think I\u0027d be willing?", "tr": "BOR\u00c7 MESELES\u0130 OLMASAYDI, \u0130STER M\u0130YD\u0130M SANIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/17.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "119", "305", "340"], "fr": "Mais... Non, impossible. Et si tu as de mauvaises intentions ? Je serais en danger.", "id": "TAPI... TIDAK, TIDAK BISA! BAGAIMANA KALAU KAU PUNYA NIAT JAHAT? AKU BISA DALAM BAHAYA.", "pt": "MAS... N\u00c3O, DE JEITO NENHUM. E SE VOC\u00ca TIVER M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES, EU ESTAREI EM PERIGO.", "text": "But... No! What if you have bad intentions? I\u0027ll be in danger!", "tr": "AMA... HAYIR, OLMAZ. YA K\u00d6T\u00dc N\u0130YETL\u0130YSEN, O ZAMAN TEHL\u0130KEDE OLURUM."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/18.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "92", "627", "182"], "fr": "Tu es vraiment compliqu\u00e9e.", "id": "KAU INI BENAR-BENAR MEREPOTKAN.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE PROBLEM\u00c1TICA, HEIN.", "text": "You really are troublesome.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE BA\u015e BELASISIN."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/19.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "1036", "897", "1283"], "fr": "Tu te souviens encore de la fois o\u00f9 je t\u0027ai d\u00e9shabill\u00e9e et laiss\u00e9e sur la plage pour m\u0027amuser ? Mademoiselle Planche \u00e0 laver~", "id": "MASIH INGAT SAAT PAKAIANMU KULEPAS SEMUA DAN KAU DITINGGALKAN DI PANTAI UNTUK \u0027BERMAIN\u0027? NONA PAPAN PENGGILESAN~", "pt": "AINDA SE LEMBRA DAQUELA VEZ QUE TIREI TODA A SUA ROUPA E TE DEIXEI \u0027EXPOSTA\u0027 NA PRAIA? SENHORITA T\u00c1BUA DE LAVAR~", "text": "Remember that time I stripped you naked and left you on the beach? Miss Washboard~", "tr": "SEN\u0130 SOYUP SAH\u0130LDE OYNATTI\u011eIM O G\u00dcNLER\u0130 HATIRLIYOR MUSUN? TAHTA G\u00d6\u011e\u00dcSL\u00dc HANIMEFEND\u0130~"}, {"bbox": ["567", "74", "830", "233"], "fr": "Voil\u00e0 qui devrait te rassurer, non ? Une brindille qui casse net, \u00e7a n\u0027a pas l\u0027air bien mena\u00e7ant.", "id": "SEKARANG KAU TENANG, KAN? RANTING POHON YANG MUDAH PATAH INI, KELIHATANNYA SAMA SEKALI TIDAK BERBAHAYA.", "pt": "AGORA EST\u00c1 MAIS TRANQUILA? UM GALHO QUE QUEBRA F\u00c1CIL, PARECE COMPLETAMENTE INOFENSIVO.", "text": "Feel relieved now? A twig that breaks easily. Looks completely non-threatening.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 \u0130\u00c7\u0130N RAHATLADI MI? TEK VURU\u015eTA KIRILACAK B\u0130R DAL, H\u0130\u00c7 DE TEHD\u0130TKAR G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR."}, {"bbox": ["0", "1075", "211", "1194"], "fr": "Vas-y, attaque-moi de toutes tes forces.", "id": "AYO, SERANG AKU DENGAN SEKUAT TENAGA.", "pt": "VENHA, ATAQUE COM TODA A SUA FOR\u00c7A.", "text": "Come on. Attack me with all your strength.", "tr": "HAD\u0130 BAKALIM, T\u00dcM G\u00dcC\u00dcNLE SALDIR."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/21.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "60", "148", "134"], "fr": "\u00c0 l\u0027attaque !", "id": "TERIMA INI!", "pt": "RECEBA!", "text": "Take this!", "tr": "AL SANA!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/22.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "109", "463", "315"], "fr": "Tu n\u0027apprends vraiment jamais, toi. Tu sais pertinemment que je suis immunis\u00e9 \u00e0 la magie, et tu utilises quand m\u00eame la magie ?", "id": "KAU INI BENAR-BENAR TIDAK KAPOK, YA. SUDAH TAHU AKU KEBAL SIHIR, MASIH SAJA PAKAI SIHIR?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O APRENDE, HEIN? SABE QUE SOU IMUNE \u00c0 MAGIA E AINDA USA MAGIA?", "text": "You really don\u0027t learn, do you? You know I\u0027m immune to magic, yet you still use it?", "tr": "SEN GER\u00c7EKTEN AKILLANMAZSIN, B\u00dcY\u00dcYE KAR\u015eI BA\u011eI\u015eIKLI\u011eIM OLDU\u011eUNU B\u0130LD\u0130\u011e\u0130N HALDE H\u00c2L\u00c2 B\u00dcY\u00dc M\u00dc KULLANIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/24.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "37", "473", "119"], "fr": "C\u0027est \u00e7a ! Attaque-moi directement au corps \u00e0 corps !", "id": "BENAR! LANGSUNG SAJA BERTARUNG SECARA FISIK!", "pt": "ISSO MESMO! VENHA LUTAR DE VERDADE, COM TUDO!", "text": "That\u0027s right! Just come at me seriously!", "tr": "AYNEN \u00d6YLE! DO\u011eRUDAN GER\u00c7EK S\u0130LAHLARLA SALDIRsana!"}, {"bbox": ["199", "940", "269", "1009"], "fr": "Trop lent !", "id": "TERLALU LAMBAT!", "pt": "MUITO LENTO!", "text": "Too slow!", "tr": "\u00c7OK YAVA\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/25.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "382", "376", "492"], "fr": "Trop lent !", "id": "TERLALU LAMBAT!", "pt": "MUITO LENTO!", "text": "Too slow!", "tr": "\u00c7OK YAVA\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/26.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "48", "378", "178"], "fr": "Trop lent !", "id": "TERLALU LAMBAT!", "pt": "MUITO LENTO!", "text": "Too slow!", "tr": "\u00c7OK YAVA\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/27.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "79", "586", "225"], "fr": "Trop lent !", "id": "TERLALU LAMBAT!", "pt": "MUITO LENTO!", "text": "Too slow!", "tr": "\u00c7OK YAVA\u015e!"}, {"bbox": ["89", "1047", "182", "1114"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["710", "1078", "799", "1136"], "fr": "[SFX] Ugh !", "id": "[SFX] UGH", "pt": "[SFX] UGH-HA!", "text": "[SFX] Oof!", "tr": "[SFX]UHAAA"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/28.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "42", "727", "156"], "fr": "Mais enfin, tu en es capable, oui ou non ?", "id": "KAU INI BISA TIDAK SIH?", "pt": "AFINAL, VOC\u00ca CONSEGUE OU N\u00c3O?", "text": "Can you even do this?", "tr": "BECEREB\u0130LECEK M\u0130S\u0130N, YOKSA NE?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/29.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "136", "371", "259"], "fr": "Bon sang !", "id": "SIALAN", "pt": "DROGA!", "text": "Damn it!", "tr": "LANET OLSUN!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/30.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "892", "127", "969"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "OH?"}, {"bbox": ["364", "87", "621", "135"], "fr": "Ne me sous-estime pas !", "id": "JANGAN REMEHKAN AKU!", "pt": "N\u00c3O ME SUBESTIME!", "text": "Don\u0027t underestimate me!", "tr": "BEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcMSEME!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/31.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "1017", "818", "1094"], "fr": "Voil\u00e0 qui est mieux !", "id": "NAH, INI BARU BENAR!", "pt": "AGORA SIM! ISSO \u00c9 MAIS DIGNO!", "text": "Now that\u0027s more like it!", "tr": "\u0130\u015eTE BU DAHA \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["94", "154", "350", "248"], "fr": "Viens go\u00fbter \u00e0 l\u0027essence du Grand Mont Enneig\u00e9 !", "id": "RASAKAN INTI DARI GUNUNG SALJU BESAR!", "pt": "VENHA PROVAR A ESS\u00caNCIA DA GRANDE MONTANHA NEVADA!", "text": "Experience the essence of the Great Snow Mountain!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK KARLI DA\u011eLAR\u0027IN \u00d6Z\u00dcN\u00dc TAT!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/32.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "629", "641", "690"], "fr": "[SFX] Ah...", "id": "AH...", "pt": "[SFX] AHH...", "text": "Ah...", "tr": "[SFX]AH..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/34.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "582", "323", "719"], "fr": "Et puis, n\u0027est-ce pas aussi pour que tu atteignes plus vite le rang Saint ?", "id": "LAGIPULA, BUKANKAH INI SEMUA AGAR KAU BISA SEGERA MENCAPAI TINGKAT SUCI?", "pt": "E AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O ESTOU FAZENDO ISSO PARA QUE VOC\u00ca ALCANCE O N\u00cdVEL SANTO MAIS CEDO?", "text": "Besides, wasn\u0027t I doing this so you could reach Saint-rank sooner?", "tr": "HEM BUNU SEN\u0130N B\u0130R AN \u00d6NCE KUTSAL SEV\u0130YEYE ULA\u015eMAN \u0130\u00c7\u0130N YAPIYORUM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["87", "40", "219", "115"], "fr": "Comment une simple branche peut-elle avoir une telle puissance ?", "id": "KENAPA MENGGUNAKAN RANTING POHON SAJA BISA SEHEBAT INI KEKUATANNYA?", "pt": "POR QUE UM GALHO AINDA PODE TER TANTO PODER?", "text": "Why does even a twig have such power when you use it?", "tr": "NEDEN B\u0130R DAL PAR\u00c7ASIYLA B\u0130LE BU KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLAB\u0130L\u0130YOR?"}, {"bbox": ["649", "57", "767", "122"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, ma main a gliss\u00e9, ma main a gliss\u00e9.", "id": "MAAF, TANGANKU TERPELESET, TERPELESET.", "pt": "DESCULPE, MINHA M\u00c3O ESCORREGOU, ESCORREGOU.", "text": "Sorry, my hand slipped. Hand slipped.", "tr": "KUSURA BAKMA, EL\u0130M KAYDI, EL\u0130M KAYDI."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/35.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "52", "365", "234"], "fr": "Alors, pourquoi tu me frappes ? C\u0027est moi qui t\u0027ai trouv\u00e9 ce travail, et c\u0027est moi qui ai eu la gentillesse de te laisser emm\u00e9nager ici...", "id": "LALU KENAPA KAU MEMUKULKU? PEKERJAANMU ITU AKU YANG BANTU CARIKAN, RUMAH INI JUGA KARENA KEBAIKAN HATIKU KAU BISA TINGGAL DI SINI...", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca ME BATEU? EU TE AJUDEI A ENCONTRAR ESSE TRABALHO, E FOI POR BONDADE MINHA QUE DEIXEI VOC\u00ca MORAR NA CASA...", "text": "Then what was hitting me about? I helped find your job, and I kindly let you move into the house...", "tr": "O ZAMAN BANA VURMANIN ANLAMI NE? \u0130\u015e\u0130N\u0130 BEN BULDUM, EVE DE \u0130Y\u0130L\u0130K YAPIP SEN\u0130 BEN ALDIM..."}, {"bbox": ["648", "115", "898", "414"], "fr": "S\u0027il te pla\u00eet, le travail, c\u0027est parce que je t\u0027ai sauv\u00e9 la vie, sinon ma s\u0153ur t\u0027aurait tu\u00e9e. Quant \u00e0 la maison, tu as accept\u00e9 parce que la colocation est plus \u00e9conomique, non ? Ne fais pas comme si je te devais quelque chose, d\u0027accord ?", "id": "AYOLAH, PEKERJAAN ITU KARENA AKU MENYELAMATKANMU, KALAU TIDAK KAU SUDAH DIBUNUH ADIKKU. RUMAH INI, KAU SETUJU KARENA SEWA BERSAMA LEBIH HEMAT, KAN? JANGAN BICARA SEOLAH-OLAH AKU BERUTANG BUDI PADAMU, OKE?", "pt": "POR FAVOR, O TRABALHO FOI PORQUE EU TE SALVEI, SEN\u00c3O VOC\u00ca TERIA SIDO MORTA PELA MINHA IRM\u00c3. A CASA, VOC\u00ca S\u00d3 CONCORDOU PORQUE DIVIDIR O ALUGUEL ERA MAIS BARATO, N\u00c3O \u00c9? N\u00c3O FA\u00c7A PARECER QUE EU TE DEVO UM FAVOR, OK?", "text": "Please. The job was because I saved you, otherwise my sister would\u0027ve killed you. And you only agreed to the house because sharing rent is cheaper, right? Don\u0027t make it sound like I owe you a favor, okay?", "tr": "L\u00dcTFEN, \u0130\u015e MESELES\u0130 SEN\u0130 KURTARDI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130ND\u0130, YOKSA KIZ KARDE\u015e\u0130M SEN\u0130 \u00d6LD\u00dcR\u00dcRD\u00dc. EV DE K\u0130RAYI PAYLA\u015eMAK DAHA UCUZA GELD\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N KABUL ETT\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130? SANK\u0130 SANA M\u0130NNET BORCUM VARMI\u015e G\u0130B\u0130 KONU\u015eMA, OLUR MU?"}, {"bbox": ["542", "388", "782", "591"], "fr": "Bon~ Je te jure que je ne l\u0027ai pas fait expr\u00e8s, tu peux arr\u00eater de m\u0027en vouloir ?", "id": "SUDAHLAH~ AKU BERSUMPAH TIDAK SENGAJA, JANGAN DIPERPANJANG LAGI, YA?", "pt": "OK, OK~ EU JURO QUE N\u00c3O FOI DE PROP\u00d3SITO, PODE PARAR DE GUARDAR RANCOR, CERTO?", "text": "Alright~ I swear I didn\u0027t do it on purpose. Can you stop holding a grudge?", "tr": "TAMAM TAMAM~ YEM\u0130N EDER\u0130M KASTEN YAPMADIM, BUNU BU KADAR DERT ETMEZ M\u0130S\u0130N ARTIK?"}, {"bbox": ["674", "883", "755", "925"], "fr": "Viens manger.", "id": "AYO MAKAN.", "pt": "VENHA COMER.", "text": "Time to eat.", "tr": "YEME\u011eE GEL."}, {"bbox": ["602", "1155", "700", "1218"], "fr": "Mmm... \u00c7a sent bon...", "id": "MMMH... HARUM SEKALI...", "pt": "MMM... QUE CHEIRO BOM...", "text": "Mmm... Smells good...", "tr": "[SFX]MMM... \u00c7OK G\u00dcZEL KOKUYOR..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/36.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "319", "312", "396"], "fr": "[SFX] Gloups", "id": "[SFX] KRUYUK", "pt": "[SFX] GROOO...", "text": "[SFX] Gruuumble", "tr": "[SFX]GURULTU"}, {"bbox": ["490", "830", "544", "911"], "fr": "Miam !", "id": "[SFX] MMH!", "pt": "MMM!", "text": "[SFX] Hmph!", "tr": "[SFX]MMM!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/37.webp", "translations": [{"bbox": ["6", "951", "533", "1041"], "fr": "Quoi, non seulement je ne fais pas le poids en arts martiaux, mais m\u00eame en cuisine... Ce type m\u0027\u00e9nerve vraiment !!", "id": "APA, BUKAN HANYA KEAHLIAN BERTARUNGKU YANG KALAH, BAHKAN KEMAMPUAN MEMASAK JUGA... ORANG INI BENAR-BENAR MEMBUATKU KESAL!!", "pt": "O QU\u00ca? N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O CONSIGO SUPER\u00c1-LO EM ARTES MARCIAIS, COMO TAMB\u00c9M EM CULIN\u00c1RIA... ESSE CARA REALMENTE ME IRRITA!!", "text": "WHAT, NOT ONLY ARE MY MARTIAL SKILLS INFERIOR, EVEN MY COOKING... THIS GUY REALLY PISSES ME OFF!!", "tr": "NE, SADECE D\u00d6V\u00dc\u015eTE DE\u011e\u0130L, A\u015e\u00c7ILIKTA DA MI BENDEN \u0130Y\u0130? BU HER\u0130F BEN\u0130 DEL\u0130 ED\u0130YOR!!"}, {"bbox": ["543", "1077", "658", "1145"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "NE OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/38.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "335", "657", "517"], "fr": "C\u0027est d\u00e9cid\u00e9 ! \u00c0 partir de maintenant, je m\u0027occupe des t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res, et toi, tu cuisines !", "id": "SUDAH KUPUTUSKAN! MULAI SEKARANG AKU YANG AKAN MENGERJAKAN PEKERJAAN RUMAH, KAU YANG BERTUGAS MEMASAK!", "pt": "DECIDIDO! DE AGORA EM DIANTE, EU FA\u00c7O AS TAREFAS DOM\u00c9STICAS, E VOC\u00ca COZINHA!", "text": "I\u0027VE DECIDED! FROM NOW ON, I\u0027LL DO THE CHORES, YOU JUST BE RESPONSIBLE FOR COOKING!", "tr": "KARAR VERD\u0130M! BUNDAN SONRA EV \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 BEN YAPACA\u011eIM, SEN DE YEMEK YAPACAKSIN!"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/39.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "2259", "574", "2359"], "fr": "P\u00c9RIODE DE L\u0027\u00c9V\u00c9NEMENT", "id": "WAKTU EVENT", "pt": "HORA DO EVENTO", "text": "EVENT PERIOD", "tr": "ETK\u0130NL\u0130K ZAMANI"}, {"bbox": ["91", "1377", "810", "1471"], "fr": "SUPER CADEAUX DE PRODUITS D\u00c9RIV\u00c9S \u00d7 ENVELOPPES ROUGES (ARGENT) \u00c0 GAGNER !", "id": "HADIAH MERCHANDISE BESAR \u0026 ANGPAO TUNAI MENANTIMU!", "pt": "GRANDES PR\u00caMIOS EM PRODUTOS E ENVELOPES VERMELHOS COM DINHEIRO ESPERAM POR VOC\u00ca!", "text": "MERCHANDISE GIFTS \u00d7 CASH RED ENVELOPES AWAIT YOU!", "tr": "\u00d6ZEL \u00dcR\u00dcNLER VE NAK\u0130T \u00d6D\u00dcLLER SEN\u0130 BEKL\u0130YOR!"}], "width": 900}, {"height": 31, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-demon-king-who-lost-his-job/41/40.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua