This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 24
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/0.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "1", "797", "86"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch, the fastest and most stable, with the fewest ads.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/1.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "551", "479", "631"], "fr": "Je suis Yan Minghao. Serait-il possible de se rencontrer ce samedi ?", "id": "Saya Yan Minghao. Apakah kamu ada waktu untuk bertemu hari Sabtu ini?", "pt": "SOU YAN MINGHAO. PODEMOS NOS ENCONTRAR NESTE S\u00c1BADO?", "text": "I\u0027m Yan Minghao. Are you free to meet up this Saturday?", "tr": "Ben Yan Minghao. Bu Cumartesi g\u00f6r\u00fc\u015febilir miyiz?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/3.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "696", "663", "996"], "fr": "Sc\u00e9nariste principal : Jujiang\nP\u00e9riode : Li Zhuh\u00e8, Cong Xing\nSc\u00e9nario : Yinko Neko\n\u00c9diteur : Maizi", "id": "Penulis Utama: Ju Jiang\nPenyunting Akhir: Lee Soo Hyuk, Cong Xing\nPenulis Naskah: Yinzi Neko\nEditor: Maizi", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: JU JIANG\nEDITOR CHEFE: LI ZHUHE\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: CONG XING\nROTEIRO: YINZI NEKO\nEDI\u00c7\u00c3O: MAIZI", "text": "Main Artist: Orange Sauce Post-Production: Li Suhe, From Star Script: Yin Zi Neko Editor: Mai Zi", "tr": "Sanat Y\u00f6netmeni/Edit\u00f6r: Jujiangqi :: Senaryo: Li Zhuhe, Congxingju :: Ses: YinziNeko, Edit\u00f6r: Maizi"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/4.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "735", "736", "1061"], "fr": "Hein ???", "id": "Apa???", "pt": "O QU\u00ca???", "text": "What???", "tr": "Ne???"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/5.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "166", "334", "592"], "fr": "Moins fort.", "id": "Pelankan suaramu.", "pt": "FALE MAIS BAIXO.", "text": "Keep it down", "tr": "Daha sessiz ol."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/6.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "2523", "364", "2727"], "fr": "Un d\u00e9linquant notoire avec un casier charg\u00e9, et ils sont fr\u00e8res.", "id": "Seorang berandalan dengan catatan buruk, mereka ternyata bersaudara.", "pt": "UM JOVEM DELINQUENTE COM UM HIST\u00d3RICO TERR\u00cdVEL... ELES S\u00c3O IRM\u00c3OS.", "text": "A delinquent with a bad reputation, they\u0027re actually brothers.", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc k\u00f6t\u00fc kayd\u0131 olan bir serseri... Ger\u00e7ekten karde\u015fler."}, {"bbox": ["243", "2289", "524", "2477"], "fr": "On ne dirait vraiment pas, l\u0027un est un gentleman mature, fiable et modeste,", "id": "Benar-benar tidak kelihatan, ya. Yang satu pria dewasa, dapat diandalkan, dan rendah hati,", "pt": "QUEM DIRIA? UM \u00c9 UM CAVALHEIRO MADURO, CONFI\u00c1VEL E HUMILDE,", "text": "You\u0027d never guess, one is a mature, reliable, and courteous gentleman,", "tr": "Ger\u00e7ekten belli olmuyor. Biri olgun, g\u00fcvenilir ve beyefendi,"}, {"bbox": ["524", "138", "742", "492"], "fr": "Et ils sont fr\u00e8res ?!", "id": "Mereka berdua ternyata bersaudara?!", "pt": "E ELES DOIS S\u00c3O IRM\u00c3OS?!", "text": "They\u0027re actually brothers?!", "tr": "Onlar ger\u00e7ekten karde\u015f mi?!"}, {"bbox": ["258", "1862", "613", "2130"], "fr": "Oui, je ne m\u0027y attendais pas non plus.", "id": "Iya, aku juga tidak menyangka.", "pt": "SIM, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ESPERAVA.", "text": "Yeah, I didn\u0027t expect it either.", "tr": "Evet, ben de beklemiyordum."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/7.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "509", "641", "733"], "fr": "Alors, que veut-il dire par \u00ab pas pratique de le dire \u00bb ? Y a-t-il quelque chose qu\u0027il ne peut pas dire ouvertement ?", "id": "Lalu, apa maksudnya \u0027tidak nyaman untuk dibicarakan\u0027? Memangnya ada hal apa yang tidak bisa dikatakan secara terang-terangan?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE ELE QUIS DIZER COM \u0027N\u00c3O \u00c9 CONVENIENTE FALAR\u0027? O QUE H\u00c1 QUE N\u00c3O PODE SER DITO ABERTAMENTE?", "text": "Then what does he mean by \u0027inconvenient to talk about\u0027? What can\u0027t he say openly?", "tr": "Peki onun \"s\u00f6ylemesi uygun de\u011fil\" demesi ne anlama geliyor? A\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6yleyemeyece\u011fi ne olabilir ki?"}, {"bbox": ["187", "56", "511", "252"], "fr": "Haha~ Ta remarque est tellement juste.", "id": "Haha~ Komentarmu tepat sekali.", "pt": "HAHA~ SEU COMENT\u00c1RIO FOI PRECISO DEMAIS.", "text": "Haha~ Your\u5410\u69fd (t\u00f9 c\u00e1o, a form of witty and rapid-fire complaining) is so accurate.", "tr": "Haha~ Yorumun \u00e7ok yerinde."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/8.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "614", "494", "757"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre une affaire de famille, apr\u00e8s tout, nous ne nous sommes vus que deux fois.", "id": "Mungkin urusan keluarga, lagipula kita baru bertemu dua kali saja.", "pt": "TALVEZ SEJA UM ASSUNTO DE FAM\u00cdLIA. AFINAL, S\u00d3 NOS VIMOS DUAS VEZES.", "text": "Maybe it\u0027s a family matter, after all, we\u0027ve only met twice.", "tr": "Belki de aile meselesidir. Sonu\u00e7ta daha yeni iki kez g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fck."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/9.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "78", "771", "297"], "fr": "Hmph~ \u00c0 peine deux rencontres et tu n\u0027arr\u00eates pas de me vanter ses qualit\u00e9s\uff5e Tu as d\u00e9j\u00e0 un faible pour lui, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Hmph hmph~ Baru bertemu dua kali sudah terus memujinya padaku~ Diam-diam sudah jatuh hati, ya?", "pt": "HMPH HMPH~ S\u00d3 O VIU DUAS VEZES E FICA ME DIZENDO O QUANTO ELE \u00c9 BOM~ J\u00c1 SE APAIXONOU, N\u00c9?", "text": "Hmph~ You\u0027ve only met twice and you keep praising him to me~ Have you secretly fallen for him?", "tr": "Hmph~ Daha iki kez g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fcn\u00fcz ama s\u00fcrekli bana ne kadar iyi oldu\u011funu anlat\u0131yorsun~ Kalbini kapt\u0131rd\u0131n m\u0131 yoksa?"}, {"bbox": ["333", "1347", "701", "1602"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas \u00e7a,", "id": "Bukan aku! Aku tidak...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 VERDADE, EU N\u00c3O ESTOU!", "text": "It\u0027s not me, I didn\u0027t.", "tr": "Hay\u0131r, \u00f6yle bir \u015fey yok!"}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/10.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "158", "731", "409"], "fr": "Ton idole va commencer sa tourn\u00e9e et a post\u00e9 un selfie, juste publi\u00e9 sur Weibo, il y a deux secondes, c\u0027est tout frais.", "id": "Idolamu mau mengadakan tur konser dan baru saja mengunggah selfie, baru diunggah di Weibo, dua detik yang lalu, masih hangat!", "pt": "SEU \u00cdDOLO VAI FAZER UMA TURN\u00ca E POSTOU UMA SELFIE. ACABOU DE POSTAR NO WEI\u25cb, H\u00c1 DOIS SEGUNDOS, AINDA EST\u00c1 QUENTINHO!", "text": "Your idol is starting his tour and posted a selfie, just posted on \u25cb, two seconds ago, still hot.", "tr": "\u0130dol\u00fcn turneye \u00e7\u0131k\u0131yor ve bir selfie payla\u015ft\u0131, daha yeni Weibo\u0027da payla\u015ft\u0131, iki saniye \u00f6nce, hala taptaze."}, {"bbox": ["72", "4726", "328", "4930"], "fr": "Je devrais vraiment te prendre en photo comme \u00e7a et le poster en ligne.", "id": "Seharusnya aku benar-benar memfotomu seperti ini dan mengunggahnya ke papan pengumuman anonim.", "pt": "EU DEVERIA TIRAR UMA FOTO SUA ASSIM E POSTAR NO MURAL DA COMUNIDADE.", "text": "I should really take a picture of you like this and post it on the universal wall", "tr": "Ger\u00e7ekten bu halini \u00e7ekip if\u015fa sayfas\u0131na atmal\u0131."}, {"bbox": ["199", "64", "413", "208"], "fr": "Ne parlons plus de \u00e7a.", "id": "Sudahlah, jangan bicarakan ini lagi.", "pt": "N\u00c3O VAMOS MAIS FALAR SOBRE ISSO.", "text": "Let\u0027s not talk about this.", "tr": "Bunu konu\u015fmayal\u0131m art\u0131k."}, {"bbox": ["360", "2288", "709", "2627"], "fr": "VS Wuwu... Il m\u0027a fait un clin d\u0027\u0153il ! Sa beaut\u00e9 m\u0027a foudroy\u00e9e.", "id": "Huhu... Dia mengedip padaku! Aku terkena serangan ketampanan!", "pt": "OWNNN... ELE PISCOU PARA MIM! FUI ATINGIDA POR UM CR\u00cdTICO DE BELEZA!", "text": "[SFX]Wuwu... He winked at me! I\u0027ve been hit by beauty", "tr": "VS Huhu.. Bana g\u00f6z k\u0131rpt\u0131! G\u00fczelli\u011fiyle resmen \u00f6ld\u00fcm bittim!"}, {"bbox": ["205", "1214", "452", "1429"], "fr": "Laisse-moi voir, laisse-moi voir !", "id": "Aku mau lihat, aku mau lihat!", "pt": "DEIXA EU VER, DEIXA EU VER!", "text": "Let me see, let me see!", "tr": "Bakay\u0131m, bakay\u0131m!"}, {"bbox": ["283", "3647", "760", "4012"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re date de sa tourn\u00e9e ici, quelle chance ! Il a m\u00eame sp\u00e9cialement conseill\u00e9 \u00e0 tout le monde de ne pas acheter de billets au march\u00e9 noir et de faire attention \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9, d\u0027entrer en ordre. Comment peut-il y avoir une personne aussi attentionn\u00e9e,\u545c\u545c\u545c\u545c\u545c... Je suis accro.", "id": "Ini perhentian pertama konsernya di tempat kita! Beruntung sekali! Dia juga secara khusus mengingatkan semua orang untuk tidak membeli tiket calo dan menyuruh semua orang untuk berhati-hati serta masuk dengan tertib. Kenapa ada orang sebaik ini, huhuhu.... Aku jadi tergila-gila!", "pt": "AQUI \u00c9 A PRIMEIRA PARADA DA TURN\u00ca, QUE SORTE!\nELE AT\u00c9 PEDIU PARA N\u00c3O COMPRARMOS INGRESSOS DE CAMBISTAS E PARA TODOS TEREM CUIDADO E ENTRAREM DE FORMA ORDEIRA.\nCOMO PODE ALGU\u00c9M SER T\u00c3O ATENCIOSO?! BU\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1... ESTOU OBCECADA!", "text": "We\u0027re the first stop on the concert tour! So lucky! He also specifically told everyone not to buy scalped tickets and to pay attention to safety and enter in an orderly manner. How can someone be so considerate? Wuwuwuwu... I\u0027m hooked.", "tr": "Buras\u0131 konserin ilk dura\u011f\u0131, \u00e7ok \u015fansl\u0131y\u0131z! Bir de \u00f6zellikle herkese karaborsa bileti almamalar\u0131n\u0131 s\u00f6yledi, g\u00fcvenli ve d\u00fczenli bir \u015fekilde girmemizi tembihledi. Nas\u0131l bu kadar d\u00fc\u015f\u00fcnceli biri olabilir, huhuhu... Akl\u0131m\u0131 ba\u015f\u0131mdan ald\u0131."}, {"bbox": ["531", "1482", "819", "1670"], "fr": "C\u0027est vraiment beau, oh mon Dieu !", "id": "Tampan sekali! Ya ampun!", "pt": "ELE \u00c9 T\u00c3O LINDO! MEU DEUS!", "text": "So handsome, oh my god", "tr": "\u00c7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131, aman Tanr\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/11.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "378", "742", "675"], "fr": "Bonjour, voici votre mousse-gel\u00e9e cheesecake aux framboises.", "id": "Permisi, ini pesanan Anda, raspberry cheese mousse jelly.", "pt": "OL\u00c1, AQUI EST\u00c1 SUA MOUSSE DE CHEESECAKE DE FRAMBOESA COM GELEIA.", "text": "Hello, here\u0027s your raspberry cheesecake mousse jelly.", "tr": "Merhaba, ahududulu cheesecake mus j\u00f6leniz."}, {"bbox": ["575", "2909", "683", "3416"], "fr": "[SFX] Kof Kof !", "id": "[SFX]Uhuk! Uhuk!", "pt": "[SFX] COF COF!", "text": "Cough cough!", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m, \u00f6h\u00f6m!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/12.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "225", "365", "351"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/14.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "370", "287", "722"], "fr": "[SFX] Pffft,", "id": "[SFX]Pffft!", "pt": "[SFX] PFFT-", "text": "[SFX]Sputter", "tr": "[SFX] P\u00fcf! P\u00fcf!"}, {"bbox": ["94", "4894", "242", "5137"], "fr": "[SFX] Pouff\uff5e", "id": "[SFX]Byuur~", "pt": "[SFX] PFFF~", "text": "[SFX]Pfft~", "tr": "[SFX] P\u00fcf~"}, {"bbox": ["574", "729", "795", "1038"], "fr": "Essuie ta bave.", "id": "Mengelap air liur.", "pt": "LIMPE A BABA.", "text": "Wipe your saliva.", "tr": "A\u011fz\u0131n\u0131n suyunu sil."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/15.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "135", "695", "344"], "fr": "Bon app\u00e9tit.", "id": "Silakan dinikmati.", "pt": "APROVEITE.", "text": "Enjoy.", "tr": "Afiyet olsun."}, {"bbox": ["206", "1376", "538", "1487"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/16.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "1626", "778", "1840"], "fr": "Il se moque de moi ?!", "id": "Dia mengerjaiku?!", "pt": "ELE EST\u00c1 ME ENGANANDO?!", "text": "He\u0027s messing with me?!", "tr": "Benimle dalga m\u0131 ge\u00e7iyor?!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/17.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "102", "596", "230"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/18.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "305", "795", "509"], "fr": "D\u00e9masqu\u00e9(e).", "id": "Kedoknya terbongkar.", "pt": "FUI DESCOBERTO.", "text": "My cover is blown.", "tr": "Maskesi d\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["309", "61", "578", "195"], "fr": "Tu...", "id": "Kamu....", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You....", "tr": "Sen...."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/19.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "2684", "463", "2917"], "fr": "Il a tout vu ?", "id": "Dia melihat semuanya?", "pt": "ELE VIU TUDO?", "text": "He saw it?", "tr": "Hepsini g\u00f6rd\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["159", "921", "401", "1432"], "fr": "Reprends-toi !", "id": "Sadarlah!", "pt": "REANIME-SE!", "text": "Cheer up!", "tr": "Kendine gel!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/20.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "578", "309", "933"], "fr": "Plus ou moins, non ?", "id": "Kemungkinan besar begitu, kan?", "pt": "PROVAVELMENTE.", "text": "Most likely.", "tr": "Muhtemelen."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/21.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "1107", "600", "1261"], "fr": "Ran Lan.", "id": "Ran Lan.", "pt": "RAN LAN.", "text": "Ran Lan.", "tr": "Ran Lan."}, {"bbox": ["401", "780", "694", "860"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/22.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "103", "774", "297"], "fr": "Nous... Partons !", "id": "Kita... pergi!", "pt": "N\u00d3S... VAMOS!", "text": "Let\u0027s... go!", "tr": "Biz... Gidelim!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/24.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "389", "840", "598"], "fr": "M\u00eame si je trouve aussi que le cheesecake aux framboises est un peu acide, \u00e7a ne devrait pas \u00eatre mauvais \u00e0 ce point, non ?", "id": "Meskipun aku juga merasa raspberry cheese-nya agak asam, tapi seharusnya tidak sampai tidak enak begini, kan?", "pt": "EMBORA EU TAMB\u00c9M ACHE O CHEESECAKE DE FRAMBOESA UM POUCO \u00c1CIDO, N\u00c3O DEVE SER T\u00c3O RUIM ASSIM, CERTO?", "text": "Although I also think the raspberry cheesecake is a bit sour, it shouldn\u0027t be so bad that it\u0027s inedible, right?", "tr": "Ahududulu cheesecake\u0027in biraz ek\u015fi oldu\u011funu ben de d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum ama bu kadar k\u00f6t\u00fc olmamas\u0131 gerekirdi."}, {"bbox": ["215", "1273", "503", "1534"], "fr": "Pourquoi es-tu de si bonne humeur aujourd\u0027hui ?", "id": "Kenapa suasana hatimu baik sekali hari ini?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DE T\u00c3O BOM HUMOR HOJE?", "text": "Why are you in such a good mood today?", "tr": "Bug\u00fcn neden bu kadar keyiflisin?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/25.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "189", "582", "351"], "fr": "Haha !", "id": "Haha!", "pt": "HAHA!", "text": "Haha!", "tr": "Haha!"}, {"bbox": ["102", "1248", "369", "1543"], "fr": "Secret~ (BD)", "id": "Rahasia~ (Dari) Manhua.", "pt": "SEGREDO~", "text": "Secret~", "tr": "S\u0131r~ \u00c7izgi Roman"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/26.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "104", "781", "318"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}, {"bbox": ["98", "1352", "791", "1450"], "fr": "Yan Xingchen veut que l\u0027autre Yan Xingchen garde son propre petit secret.", "id": "Yan Xingchen (\u5bb4) ingin Yan Xingchen (\u71d5) menjaga rahasia kecil miliknya (\u5bb4).", "pt": "YAN XINGCHEN QUER QUE YAN XINGCHEN GUARDE SEU PEQUENO SEGREDO.", "text": "Yan Xingchen wants Yan Minghao to keep his little secret", "tr": "Yan Xingchen, Yan Xingchen\u0027den kendi k\u00fc\u00e7\u00fck s\u0131rr\u0131n\u0131 saklamas\u0131n\u0131 istiyor."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1378, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-distance-between-the-stars/24/28.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "743", "704", "939"], "fr": "Les jours de mise \u00e0 jour r\u00e9guliers sont les mardis/vendredis. Ne manquez pas \u00e7a ! N\u0027oubliez pas d\u0027aimer, suivre, commenter, partager !", "id": "Jadwal update reguler setiap Selasa/Jumat.\nJangan sampai ketinggalan ya!\nJangan lupa like, follow, komentar, dan bagikan!", "pt": "AS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES REGULARES S\u00c3O TODAS AS TER\u00c7AS E SEXTAS. N\u00c3O PERCA!\nN\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE CURTIR, SEGUIR, COMENTAR E COMPARTILHAR!", "text": "Regular updates every Tuesday/Friday, don\u0027t miss it! Like, follow, comment, share, don\u0027t forget!", "tr": "Normal g\u00fcncelleme g\u00fcnleri her Sal\u0131/Cuma, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n! Be\u011fenmeyi, takip etmeyi, yorum yapmay\u0131 ve payla\u015fmay\u0131 unutmay\u0131n!"}, {"bbox": ["99", "51", "798", "535"], "fr": "Moment d\u0027interaction ! C\u0027est vrai ! Vous avez bien vu, nous avons mis \u00e0 jour. F\u00e9licitations \u00e0 l\u0027\u00e9quipe des \u0027Observateurs d\u0027\u00c9toiles\u0027 pour avoir r\u00e9clam\u00e9 avec succ\u00e8s une mise \u00e0 jour ~ L\u0027\u00e9quipe de production, en retenant ses larmes, ajoutera un \u00e9pisode suppl\u00e9mentaire chaque mardi. Encourageons bien fort l\u0027\u00e9quipe de production qui travaille dur en coulisses et se donne \u00e0 fond !!!", "id": "Waktunya Interaksi!\nBetul! Kalian tidak salah lihat, kami sudah update.\nSelamat kepada \u0027Tim Pengamat Bintang\u0027 (Pembaca) karena berhasil meminta update lebih cepat~\nTim produksi, sambil menahan air mata, akan menambah satu chapter ekstra setiap hari Selasa.\nAyo semua, berikan semangat yang besar untuk tim produksi yang bekerja keras di balik layar demi menciptakan karya ini!!!", "pt": "HORA DA INTERA\u00c7\u00c3O, \u00c9 ISSO MESMO! VOC\u00caS N\u00c3O VIRAM ERRADO, N\u00d3S ATUALIZAMOS!\nPARAB\u00c9NS \u00c0 EQUIPE \u0027OBSERVADORES DE ESTRELAS\u0027 POR NOS APRESSAREM COM SUCESSO~\nA EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O, EM L\u00c1GRIMAS SILENCIOSAS, ADICIONAR\u00c1 UM CAP\u00cdTULO EXTRA TODA TER\u00c7A-FEIRA.\nPOR FAVOR, ANIMEM BEM ALTO A EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O QUE TRABALHA DURO NOS BASTIDORES, QUEIMANDO PESTANAS!!!", "text": "Interaction Time: That\u0027s right! You didn\u0027t see it wrong, we updated. Congratulations to the Star Gazing Team for successfully urging the update~ The production team is silently weeping, adding one more episode every Tuesday, let\u0027s cheer loudly for the production team who are working hard behind the scenes!", "tr": "Etkile\u015fim zaman\u0131, do\u011fru! Yanl\u0131\u015f g\u00f6rmediniz, g\u00fcncelledik. Y\u0131ld\u0131z G\u00f6zlem Ekibi\u0027ni daha fazla b\u00f6l\u00fcm i\u00e7in yapt\u0131klar\u0131 bask\u0131dan dolay\u0131 tebrik ederiz~ Yap\u0131m ekibi sessizce g\u00f6zya\u015flar\u0131 i\u00e7inde her Sal\u0131 fazladan bir b\u00f6l\u00fcm ekliyor, l\u00fctfen perde arkas\u0131nda \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015fan ve i\u00e7erik \u00fcreten yap\u0131m ekibini de b\u00fcy\u00fck bir tezah\u00fcratla destekleyin!!!"}, {"bbox": ["99", "51", "798", "535"], "fr": "Moment d\u0027interaction ! C\u0027est vrai ! Vous avez bien vu, nous avons mis \u00e0 jour. F\u00e9licitations \u00e0 l\u0027\u00e9quipe des \u0027Observateurs d\u0027\u00c9toiles\u0027 pour avoir r\u00e9clam\u00e9 avec succ\u00e8s une mise \u00e0 jour ~ L\u0027\u00e9quipe de production, en retenant ses larmes, ajoutera un \u00e9pisode suppl\u00e9mentaire chaque mardi. Encourageons bien fort l\u0027\u00e9quipe de production qui travaille dur en coulisses et se donne \u00e0 fond !!!", "id": "Waktunya Interaksi!\nBetul! Kalian tidak salah lihat, kami sudah update.\nSelamat kepada \u0027Tim Pengamat Bintang\u0027 (Pembaca) karena berhasil meminta update lebih cepat~\nTim produksi, sambil menahan air mata, akan menambah satu chapter ekstra setiap hari Selasa.\nAyo semua, berikan semangat yang besar untuk tim produksi yang bekerja keras di balik layar demi menciptakan karya ini!!!", "pt": "HORA DA INTERA\u00c7\u00c3O, \u00c9 ISSO MESMO! VOC\u00caS N\u00c3O VIRAM ERRADO, N\u00d3S ATUALIZAMOS!\nPARAB\u00c9NS \u00c0 EQUIPE \u0027OBSERVADORES DE ESTRELAS\u0027 POR NOS APRESSAREM COM SUCESSO~\nA EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O, EM L\u00c1GRIMAS SILENCIOSAS, ADICIONAR\u00c1 UM CAP\u00cdTULO EXTRA TODA TER\u00c7A-FEIRA.\nPOR FAVOR, ANIMEM BEM ALTO A EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O QUE TRABALHA DURO NOS BASTIDORES, QUEIMANDO PESTANAS!!!", "text": "Interaction Time: That\u0027s right! You didn\u0027t see it wrong, we updated. Congratulations to the Star Gazing Team for successfully urging the update~ The production team is silently weeping, adding one more episode every Tuesday, let\u0027s cheer loudly for the production team who are working hard behind the scenes!", "tr": "Etkile\u015fim zaman\u0131, do\u011fru! Yanl\u0131\u015f g\u00f6rmediniz, g\u00fcncelledik. Y\u0131ld\u0131z G\u00f6zlem Ekibi\u0027ni daha fazla b\u00f6l\u00fcm i\u00e7in yapt\u0131klar\u0131 bask\u0131dan dolay\u0131 tebrik ederiz~ Yap\u0131m ekibi sessizce g\u00f6zya\u015flar\u0131 i\u00e7inde her Sal\u0131 fazladan bir b\u00f6l\u00fcm ekliyor, l\u00fctfen perde arkas\u0131nda \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015fan ve i\u00e7erik \u00fcreten yap\u0131m ekibini de b\u00fcy\u00fck bir tezah\u00fcratla destekleyin!!!"}, {"bbox": ["121", "1253", "742", "1376"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch, the fastest and most stable, with the fewest ads.", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua